EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015D0216

Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2015/216 ( 2015. gada 10. februāris ), ar ko groza Lēmumu 2000/572/EK attiecībā uz atsauci uz harmonizēto sistēmu (HS) gaļas izstrādājumu sertifikāta paraugā un groza Lēmumu 2007/777/EK attiecībā uz ierakstu par Izraēlu to trešo valstu vai to daļu sarakstā, no kurām Savienībā atļauts ievest gaļas produktus un apstrādātus kuņģus, pūšļus un zarnas (izziņots ar dokumenta numuru C(2015) 438) Dokuments attiecas uz EEZ

OV L 36, 12.2.2015, p. 11–14 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Daļējas derīguma termiņa beigas Pants 1 Iesaist. atcelta ar 32020R2235 , Date of end of validity: 20/04/2021; Daļējas derīguma termiņa beigas Pants 2 Iesaist. atcelta ar 32020R0692

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2015/216/oj

12.2.2015   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 36/11


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2015/216

(2015. gada 10. februāris),

ar ko groza Lēmumu 2000/572/EK attiecībā uz atsauci uz harmonizēto sistēmu (HS) gaļas izstrādājumu sertifikāta paraugā un groza Lēmumu 2007/777/EK attiecībā uz ierakstu par Izraēlu to trešo valstu vai to daļu sarakstā, no kurām Savienībā atļauts ievest gaļas produktus un apstrādātus kuņģus, pūšļus un zarnas

(izziņots ar dokumenta numuru C(2015) 438)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 16. decembra Direktīvu 2002/99/EK, ar ko paredz dzīvnieku veselības noteikumus, kuri reglamentē tādu dzīvnieku izcelsmes produktu ražošanu, pārstrādi, izplatīšanu un ievešanu, kas paredzēti lietošanai pārtikā (1), un jo īpaši tās 8. panta ievadfrāzi, 8. panta 1. punkta pirmo daļu, 8. panta 4. punktu un 9. panta 4. punkta c) apakšpunktu,

tā kā:

(1)

Ar Komisijas Lēmumu 2007/777/EK (2) nosaka dzīvnieku veselības un sabiedrības veselības aizsardzības noteikumus attiecībā uz tādu gaļas produktu, apstrādātu kuņģu, pūšļu un zarnu sūtījumu importu Savienībā, tranzītu caur Savienību un uzglabāšanu Savienībā, kas definēti Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 853/2004 (3) I pielikumā.

(2)

Minētā lēmuma II pielikuma 2. daļā ir iekļauts to trešo valstu vai to daļu saraksts, no kurām minēto preču ievešana Savienībā ir atļauta, ar noteikumu, ka precēm ir veikta atbilstoša apstrāde, kas noteikta minētā pielikuma 4. daļā.

(3)

Lēmuma 2007/777/EK II pielikuma 2. daļā ir iekļauta Izraēla kā valsts, no kuras Savienībā cita starpā atļauts ievest gaļas produktus un apstrādātus kuņģus, pūšļus un zarnas, kas paredzēti lietošanai pārtikā un kas iegūti no mājputniem, saimniecībās audzētiem medījamiem putniem un savvaļas medījamiem putniem, un kam veikta nespecifiskā apstrāde (“apstrāde A”).

(4)

Komisijas Pārtikas un veterinārais birojs 2014. gada jūnijā Izraēlā veica pārbaudi, lai novērtētu dzīvnieku veselības pārbaudes mājputniem un mājputnu produktiem, kurus paredzēts eksportēt uz Savienību (“2014. gada pārbaude”).

(5)

2014. gada pārbaudē tika konstatēti vairāki nozīmīgi trūkumi slimību kontroles pasākumos attiecībā uz Ņūkāslas slimību un to mājputnu izcelsmes preču veterinārajā sertifikācijā, kuras paredzēts ievest Savienībā. Izraēla šos trūkumus ātri novērsa.

(6)

Neskatoties uz centieniem un dažiem bioloģiskās drošības uzlabojumiem un citos Ņūkāslas slimības profilaktiskajos pasākumos, ko pēdējos gados veikusi Izraēla, minētās slimības uzliesmojumi turpina regulāri atkārtoties gan piemājas saimniecībās, gan komerciālajā mājputnu nozarē, un tuvākajā nākotnē, visticamāk, minētā slimība netiks pilnībā kontrolēta un izskausta.

(7)

Sakarā ar Ņūkāslas slimības vīrusa noturību Izraēlā un nepārtrauktiem slimības uzliesmojumiem komerciālās mājputnu saimēs ir nepieciešams paredzēt labākas garantijas to mājputnu izcelsmes preču nekaitīgumam, kuras Savienībā paredzēts ievest no Izraēlas.

(8)

Ņemot vērā pašreizējo epidemioloģisko situāciju minētajā valstī attiecībā uz Ņūkāslas slimību, pašreiz izmantotā “apstrāde A”, kurā nav paredzēts sasniegt noteiktu temperatūru pārstrādes laikā un kura ar Lēmumu 2007/777/EK ir noteikta Izraēlai, ir nepietiekama, lai mazinātu dzīvnieku veselības apdraudējumu, kas saistīts ar tādu gaļas produktu un apstrādātu kuņģu, pūšļu un zarnu ievešanu Savienībā, kas paredzēti lietošanai pārtikā un iegūti no mājputnu, saimniecībā audzētu skrējējputnu un savvaļas medījamo putnu gaļas.

(9)

Tādēļ, lai noteiktu iedarbīgāko “apstrādi D”, kas nozīmē, ka preču pārstrādes procesā visā gaļas precē jāsasniedz vismaz 70 °C temperatūra, lai inaktivētu iespējamos Ņūkāslas slimības vīrusus, kuri sastopami izejvielā, būtu jāgroza Lēmuma 2007/777/EK II pielikuma 2. daļa.

(10)

Ņemot vērā dzīvnieku veselības situāciju Izraēlā, citu tādu mājputnu izcelsmes preču ievešanai Savienībā no minētās valsts, uz kurām attiecas Regula (EK) Nr. 798/2008 (4), ir paredzēts ieviest ierobežojumus vai papildu dzīvnieku veselības prasības, tostarp laboratorijas pārbaudes, lai ar šā akta grozījumiem paaugstinātu šādu preču garantijas līmeni.

(11)

Komisijas Lēmuma 2000/572/EK (5) II pielikumā ir noteikts dzīvnieku un sabiedrības veselības sertifikāta paraugs gaļas izstrādājumiem, kas paredzēti sūtīšanai uz Eiropas Kopienu no trešām valstīm, un III pielikumā noteikts sertifikāta paraugs gaļas izstrādājumu tranzītam un glabāšanai. Saskaņā ar sertifikātu paraugos ietverto piezīmju I daļu preces, kas tiek importētas Savienībā vai pārvadātas tranzītā caur to, būtu jāapraksta, iekļaujot atsauci uz atbilstošajiem HS kodiem – 02.10, 16.01 un 16.02.

(12)

Tomēr uz noteiktiem mājputnu izcelsmes pārtikas produktiem, kas ir definēti kā gaļas izstrādājumi, minētie HS kodi neattiecas. Lai panāktu šādu produktu pareizu sertifikāciju, dzīvnieku un sabiedrības veselības sertifikāta parauga gaļas izstrādājumiem, kas paredzēti sūtīšanai uz Eiropas Kopienu no trešām valstīm, un gaļas izstrādājumu tranzīta un glabāšanas sertifikāta parauga piezīmju 1. daļā jāiekļauj HS kods 02.07.

(13)

Lai izvairītos no nevajadzīgiem tirdzniecības traucējumiem, ar šo lēmumu būtu jāparedz pārejas periods, ļaujot Savienībā ievest gaļas produktus un apstrādātus kuņģus, pūšļus un zarnas, kas paredzēti lietošanai pārtikā un iegūti no mājputniem, saimniecībās audzētiem medījamiem putniem un savvaļas medījamiem putniem, kā arī gaļas izstrādājumu sūtījumus, kas pirms šā lēmuma stāšanas spēkā bija sagatavoti, nosūtīti vai jau atradās ceļā uz Savienību.

(14)

Lai nodrošinātu tirgus pārredzamību un ievērotu starptautiskās publiskās tiesības, II pielikuma 2. daļā būtu jāprecizē un jānorāda, ka šie sertifikāti attiecas tikai uz Izraēlas Valsts teritoriju, izņemot teritorijas, kuras kopš 1967. gada jūnija ir Izraēlas pārvaldībā, proti, Golānas augstienes, Gazas josla, Austrumjeruzāleme un pārējais Rietumkrasts.

(15)

Tādēļ attiecīgi jāgroza Lēmumi 2000/572/EK un 2007/777/EK.

(16)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Lēmuma 2000/572/EK grozījumi

Lēmuma 2000/572/EK II un III pielikumu groza saskaņā ar šā lēmuma I pielikumu.

2. pants

Lēmuma 2007/777/EK grozījumi

Lēmuma 2007/777/EK II pielikumu groza saskaņā ar šā lēmuma II pielikumu.

3. pants

Lēmuma 2007/777/EK grozījumu pārejas noteikumi

Pārejas periodā līdz 2015. gada 28. februārim Izraēlas izcelsmes sūtījumus, ieskaitot tādus, ko pārvadā atklātā jūrā, ar tādiem gaļas produktiem un apstrādātiem kuņģiem, pūšļiem un zarnām, kas iegūti no mājputniem, saimniecībās audzētiem medījamiem putniem un savvaļas medījamiem putniem un kuriem veikta Lēmuma 2007/777/EK II pielikuma 4. daļā noteiktā nespecifiskā apstrāde A atbilstoši minētā lēmuma prasībām pirms ar šo lēmumu izdarītajiem grozījumiem, turpina atļaut Savienībā importēt un vest tranzītā caur Savienību ar noteikumu, ka tiem ir pievienots tāds sabiedrības veselības aizsardzības un dzīvnieku veselības sertifikāts saskaņā ar Lēmumu 2007/777/EK, kas ir aizpildīts, parakstīts un datēts ne vēlāk kā 2015. gada 31. janvārī.

4. pants

Adresāti

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

Briselē, 2015. gada 10. februārī

Komisijas vārdā –

Komisijas loceklis

Vytenis ANDRIUKAITIS


(1)  OV L 18, 23.1.2003., 11. lpp.

(2)  Komisijas 2007. gada 29. novembra Lēmums 2007/777/EK, ar kuru paredz dzīvnieku veselības un sabiedrības veselības aizsardzības prasības un sertifikātu paraugus tādu gaļas produktu un apstrādātu kuņģu, pūšļu un zarnu importam no trešām valstīm, kas paredzēti lietošanai pārtikā, un ar kuru atceļ Lēmumu 2005/432/EK (OV L 312, 30.11.2007., 49. lpp.).

(3)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regula (EK) Nr. 853/2004, ar ko paredz īpašus higiēnas noteikumus dzīvnieku izcelsmes pārtikai (OV L 139, 30.4.2004., 55. lpp.).

(4)  Komisijas 2008. gada 8. augusta Regula (EK) Nr. 798/2008 par to trešo valstu, teritoriju, zonu un nodalījumu saraksta izveidošanu, no kuriem atļauts importēt un tranzītā caur Kopienu pārvadāt mājputnus un mājputnu produktus, un par veterinārās sertifikācijas noteikumiem (OV L 226, 23.8.2008., 1. lpp.).

(5)  Komisijas 2000. gada 8. septembra Lēmums 2000/572/EK, ar ko nosaka dzīvnieku veselības un sabiedrības veselības nosacījumus un veterināro sertifikāciju gaļas izstrādājumu importam Kopienā no trešām valstīm (OV L 240, 23.9.2000., 19. lpp.).


I PIELIKUMS

Lēmuma 2000/572/EK II un III pielikumā dzīvnieku un sabiedrības veselības sertifikāta parauga gaļas izstrādājumiem, kas paredzēti sūtīšanai uz Eiropas Kopienu no trešām valstīm, un tranzīta un/vai glabāšanas sertifikāta parauga piezīmju I daļā rindu “— Atsauces aile I 19. Izmantojiet atbilstīgo Pasaules Muitas organizācijas Harmonizētās sistēmas (HS) kodu: 02.10, 16.01 vai 16.02.” aizstāj ar šādu:

“—

Atsauces aile I.19. Izmantojiet atbilstīgo Pasaules Muitas organizācijas Harmonizētās sistēmas (HS) kodu: 02.07, 02.10, 16.01 vai 16.02.”


II PIELIKUMS

Lēmuma 2007/777/EK II pielikuma 2. daļu groza šādi:

1)

ierakstu attiecībā uz Izraēlu aizstāj ar šādu:

“IL (****)

Izraēla

B

B

B

B

D

D

A

B

B

XXX

A

D

XXX”

;

2)

pievieno šādu zemsvītras piezīmi:

“(****)

Turpmāk uzskata par Izraēlas Valsti, izņemot teritorijas, kas Izraēlas pārvaldē atrodas kopš 1967. gada jūnija, proti, Golānas augstienes, Gazas josla, Austrumjeruzāleme un pārējais Rietumkrasts.”


Top