This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R0692
Council Regulation (EU) No 692/2012 of 24 July 2012 amending Regulations (EU) No 43/2012 and (EU) No 44/2012 as regards the protection of the giant manta ray and certain fishing opportunities
Padomes Regula (ES) Nr. 692/2012 ( 2012. gada 24. jūlijs ), ar ko groza Regulas (ES) Nr. 43/2012 un (ES) Nr. 44/2012 attiecībā uz divragainās velnrajas aizsardzību un dažām zvejas iespējām
Padomes Regula (ES) Nr. 692/2012 ( 2012. gada 24. jūlijs ), ar ko groza Regulas (ES) Nr. 43/2012 un (ES) Nr. 44/2012 attiecībā uz divragainās velnrajas aizsardzību un dažām zvejas iespējām
OV L 203, 31.7.2012, p. 1–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/01/2012
31.7.2012 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 203/1 |
PADOMES REGULA (ES) Nr. 692/2012
(2012. gada 24. jūlijs),
ar ko groza Regulas (ES) Nr. 43/2012 un (ES) Nr. 44/2012 attiecībā uz divragainās velnrajas aizsardzību un dažām zvejas iespējām
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 43. panta 3. punktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
(1) |
Regulās (ES) Nr. 43/2012 (1) un (ES) Nr. 44/2012 (2) Padome noteica 2012. gadam konkrētu zivju krājumu un zivju krājumu grupu zvejas iespējas, kuras piemērojamas ES ūdeņos un – attiecībā uz ES kuģiem – konkrētos ūdeņos, kas nav ES ūdeņi. |
(2) |
Bergenā 2011. gada 20. līdz 25. novembrī notika Konvencijas par migrējošo savvaļas dzīvnieku sugu aizsardzību pušu 10. konference (COP10), kurā divragainā velnraja (Manta birostris) tika pievienota aizsargājamo sugu sarakstam Konvencijas I papildinājumā un II papildinājumā. Tāpēc ir lietderīgi paredzēt divragainās velnrajas aizsardzību attiecībā uz ES kuģiem, kas zvejo visos ūdeņos, un kuģiem, kas nav ES kuģi, bet kas zvejo ES ūdeņos. |
(3) |
Zivsaimniecības zinātnes, tehnikas un ekonomikas komitejai (ZZTEK) izskatīšanai ir iesniegta iespēja īstenot pilnībā dokumentētas zvejniecības izmēģinājumu nozvejas kvotas dažādiem krājumiem Starptautiskās Jūras pētniecības padomes (ICES) VII apgabalā, lai noskaidrotu nozvejas kvotu ietekmi uz mirstību, izmetumiem un selektīvās zvejas praksi jauktās zvejniecībās. Izmēģinājumi tiktu veikti ar jūras zeltplekstes, jūrasvelnu, megrimu un heka krājumiem, attiecībā uz kuriem būtu pieejama papildu kvota 1 % apmērā, un ar pikšas krājumu, attiecībā uz kuru būtu pieejama papildu kvota 5 % apmērā. Atbildot uz Komisijas lūgumu, ZZTEK pauž atbalstu šiem izmēģinājumiem un uzskata, ka tas ir svarīgs pasākums, lai izstrādātu nozvejas kvotu pārvaldības pieeju. ZZTEK arī norāda uz ļoti zemu risku šādu izmēģinājumu rezultātā palielināt kopējo zvejas izraisīto mirstību attiecīgajos krājumos. Tāpēc ir lietderīgi grozīt attiecīgos KPN ierakstus ar mērķi izvērtētajos izmēģinājumos iesaistītajām dalībvalstīm darīt pieejamas šīs papildu kvotas. |
(4) |
Klusā okeāna rietumu un centrālās daļas zvejniecības komisija (WCPFC) 8. gadskārtējā sanāksmē, kas notika no 2012. gada 26. līdz 30. martam Guamā (ASV), atcēla savus noteikumus par apgabaliem, kas slēgti lielacu tunzivju un dzeltenspuru tunzivju zvejai ar riņķvadu, atsevišķos tāljūras apgabalos, un šī atcelšana stājās spēkā nekavējoties. Minētās zvejai slēgtās zonas Savienības tiesību aktos bija iestrādātas ar Regulas (ES) Nr. 44/2012 32. pantu, tāpēc tas būtu jāatceļ. |
(5) |
Apvienotā Karaliste sniedza informāciju par mencu nozveju, ko zvejas kuģu grupa ir guvusi, Īrijas jūrā ar grunts traļiem zvejojot karaliskās vēdekļgliemenes. Pamatojoties uz šo informāciju, kā to izvērtējusi ZZTEK, var apgalvot, ka mencas nozveja, cita starpā izmetumi, konkrētajā kuģu grupā nepārsniedz 1,5 % no kopējās nozvejas, kuru guvusi minētā kuģu grupa. Turklāt, ņemot vērā spēkā esošos pasākumus, ar kuriem nodrošina minētajās darbībās iesaistītās kuģu grupas zvejas darbību pārraudzību un kontroli, un ievērojot to, ka minētās grupas iekļaušana zvejas piepūles režīmā nozīmētu nesamērīgu administratīvu slogu salīdzinājumā ar tās vispārīgo ietekmi uz mencu krājumiem, ir lietderīgi šai kuģu grupai, kas Īrijas jūrā ar grunts traļiem zvejo karaliskās vēdekļgliemenes, nepiemērot Padomes Regulas (EK) Nr. 1342/2008 (2008. gada 18. decembris), ar ko izveido ilgtermiņa plānu mencu krājumiem un šo krājumu zvejniecībai (3), III nodaļā noteikto zvejas piepūles režīmu. |
(6) |
Mencas KPN Kategatā vajadzētu būt vienādai ar Savienības kvotu. Tāpēc būtu attiecīgi jākoriģē attiecīgais skaitlis Regulā (ES) Nr. 43/2012. |
(7) |
Papildu zvejas iespējas ir 2012. gadā kļuvušas pieejamas Savienībai, nododot kvotas starp Savienību un citām Ziemeļrietumu Atlantijas zvejniecības organizācijas (NAFO). Rezultātā būtu jāgroza Regulas (ES) Nr. 44/2012 IC pielikums, lai atspoguļotu šīs jaunās zvejas iespējas. Šīs izmaiņas attiecas uz 2012. gadu un neskar relatīvās stabilitātes principu. |
(8) |
Regulas (ES) Nr. 43/2012 IIC pielikumā ir noteikti zvejas piepūles limiti saistībā ar Lamanša rietumdaļas jūrasmēles krājumu apsaimniekošanu ICES VIIe rajonā. Komisija pēc Apvienotās Karalistes lūguma ZZTEK lūdza sniegt ieteikumu, vai minētais IIC pielikums būtu jāgroza, lai pašreiz spēkā esošā fiksētā atsauces gada vietā paredzētu mainīgu atsauces laikposmu attiecībā uz pielikuma 1.2. punktā paredzēto stacionāro zvejas rīku izņēmumu. ZZTEK atbildē norādīja, ka nesenāks atsauces gads vai mainīgs atsauces laikposms, kas balstīts uz vairākiem iepriekšējiem gadiem, būtu vēlamāks, un pauda uzskatu, ka šādu izmaiņu ietekme uz zvejniecībā izmantotās piepūles apjomu būtu niecīga. |
(9) |
Saskaitot kvotas, kas dalībvalstīm iedalītas no baltās Amerikas jūrasvēdzeles KPN NAFO 3NO zonā, tiek iegūta Savienības kvota, kura ir par vienu tonnu lielāka nekā zvejas iespējas, kas noteiktas reģionālajā zvejniecības pārvaldības organizācijā (RZPO). Tāpēc būtu atbilstīgi jāgroza attiecīgais kvotu sadalījums Regulā (ES) Nr. 44/2012. |
(10) |
Savienības, Islandes un Fēru salu apspriedēs par zvejas iespējām vienošanās attiecībā uz 2012. gadu netika panākta. Tāpēc zvejas iespējas, kas bija rezervētas minētajām apspriedēm, tagad var tikt iedalītas dalībvalstīm. Turklāt piekrastes valstu apspriedes par makreles pārvaldību Ziemeļaustrumu Atlantijā beidzās bez rezultāta (Reikjavīkā 2012. gada 17. februārī). Pēc tam Savienība un Norvēģija saskaņā ar abu valstu divpusējiem nolīgumiem vienojās noteikt savas attiecīgās makreļu zvejas iespējas 2012. gadam. Tāpēc Regulas (ES) Nr. 44/2012 1. pants un attiecīgās KPN tās IA un IB pielikumā būtu jāgroza, lai sadalītu vēl neiedalītās kvotas un nodrošinātu atbilstību tradicionālajam makreles kvotu sadalījumam Atlantijas okeāna ziemeļaustrumu daļā. |
(11) |
ICES un ZZTEK ieteikumā pieprasīts ievērojami samazināt tūbīšu KPN ES ūdeņos ICES IIa un IIIa rajonā un ICES IV apakšapgabalā. Saskaņā ar minēto ieteikumu Norvēģija un Savienība apspriedēs, kas noslēdzās 2012. gada 9. martā, ir vienojušās par Norvēģijai nododamo tūbīšu zvejas iespēju samazinājumu. Tāpēc attiecīgi būtu jāgroza Regula (ES) Nr. 44/2012. |
(12) |
Trešajā starptautiskajā sanāksmē par reģionālas zvejniecības pārvaldības organizācijas (RZPO) izveidi Klusā okeāna tāljūras apgabalā (SPRFMO), kura notika 2007. gada maijā, tās dalībnieki pieņēma pagaidu pasākumus, tostarp noteica zvejas iespējas, lai regulētu pelaģiskās zvejas darbības, kā arī grunts zveju minētajā apgabalā līdz šādas RZPO izveidei. Šie pagaidu pasākumi tika pārskatīti SPRFMO komisijas 2. sagatavošanas konferencē, kas norisinājās 2011. gada janvārī, un tika atkārtoti pārskatīti SPRFMO komisijas 3. sagatavošanas konferencē, kas norisinājās no 2012. gada 30. janvāra līdz 3. februārim. Šie pagaidu pasākumi ir brīvprātīgi un nav juridiski saistoši saskaņā ar starptautiskiem tiesību aktiem. Tomēr saskaņā ar starptautiskajās jūras tiesībās ietvertajiem sadarbības un saglabāšanas pienākumiem ir lietderīgi minētos pasākumus iestrādāt Savienības tiesību aktos, nosakot vispārēju kvotu Savienībai un tās sadalījumu starp attiecīgajām dalībvalstīm. |
(13) |
Regulas (ES) Nr. 43/2012 un (ES) Nr. 44/2012 kopumā piemēro no 2012. gada 1. janvāra. Tāpēc arī šī regula būtu jāpiemēro no minētā datuma. Šāda piemērošana ar atpakaļejošu spēku neskar tiesiskās noteiktības un tiesiskās paļāvības aizsardzības principu, jo attiecīgās zvejas iespējas vēl nav pilnībā apgūtas. Tomēr jaunajiem noteikumiem par divragaino velnraju būtu jāstājas spēkā tikai no dienas, kad stājas spēkā grozījumi attiecīgajos Konvencijas par migrējošo savvaļas dzīvnieku sugu aizsardzību papildinājumos saskaņā ar tās XI panta 5. punktu. Līdzīgi Regulas (ES) Nr. 44/2012 32. panta atcelšana būtu jāpiemēro no 2012. gada 31. marta – saskaņā ar WCPFC noteikto tā spēkā stāšanās datumu. Tā kā dažu nozvejas limitu grozījumi ietekmē ES kuģu saimniecisko darbību un zvejas sezonas plānošanu, šai regulai būtu jāstājas spēkā tūlīt pēc tās publicēšanas. |
(14) |
Kad pieņēma Regulu (ES) Nr. 44/2012, maksimālais ES kuģu skaits, kuriem Indijas okeāna tunzivju komisijas (IOTC) konvencijas apgabalā tika atļauts zvejot zobenzivis un garspuru tunzivis, neietvēra 15 kuģus, kas kuģo ar Francijas karogu un ir reģistrēti Reinjonā. Minētajā pielikumā noteiktais Savienības KPN būtu attiecīgi jāgroza, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Grozījumi Regulā (ES) Nr. 43/2012
Regulu (ES) Nr. 43/2012 groza šādi:
1) |
regulas 12. panta 1. punktam pievieno šādu apakšpunktu:
|
2) |
pēc 13. panta iekļauj šādu jaunu pantu: “13.a pants Grozījumi Regulā (EK) Nr. 754/2009 Regulas (EK) Nr. 754/2009 1. pantam pievieno šādu punktu:
|
3) |
regulas I pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas I pielikuma tekstu. |
2. pants
Grozījumi Regulā (ES) Nr. 44/2012
Regulu (ES) Nr. 44/2012 groza šādi:
1) |
regulas 1. panta 3. un 4. punktu svītro; |
2) |
regulas 13. panta 1. punktam pievieno šādu apakšpunktu:
|
3) |
regulas 32. pantu svītro; |
4) |
regulas 37. panta 1. punktam pievieno šādu apakšpunktu:
|
5) |
regulas I, IA, IB, IC, IJ un VI pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas II pielikuma tekstu. |
3. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šo regulu piemēro no 2012. gada 1. janvāra.
Atkāpjoties no šā panta otrās daļas, regulas 1. panta 1. punktu, 2. panta 2. un 4. punktu, I pielikuma 1. punktu un II pielikuma 1. punktu piemēro no 2012. gada 23. februāra un 2. panta 3. punktu piemēro no 2012. gada 31. marta.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2012. gada 24. jūlijā
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
A. D. MAVROYIANNIS
(1) OV L 25, 27.1.2012., 1. lpp.
(2) OV L 25, 27.1.2012., 55. lpp.
(3) OV L 348, 24.12.2008., 20. lpp.
I PIELIKUMS
A DAĻA
Regulas (ES) Nr. 43/2012 I pielikumu groza šādi:
1) |
pielikuma A daļu groza šādi:
|
2) |
pielikuma B daļā
|
B DAĻA
1. |
Regulas (ES) Nr. 43/2012 IIA pielikuma 1. papildinājuma c) tabulā sleju par Apvienoto Karalisti (UK) aizvieto ar šādu: “UK 339 592 1 086 399 0 0 111 693 5 970 158 70 614”. |
2. |
Regulas (ES) Nr. 43/2012 IIC pielikuma 1.2. punktu aizstāj ar šādu:
|
(1) Tikai piezvejai. Specializēta zveja nav atļauta.”;
(2) Kuģiem, kas piedalās pilnībā dokumentētas zvejniecības izmēģinājumos, dalībvalsts papildus šai kvotai var saskaņā ar šīs regulas 7. pantā paredzētajiem nosacījumiem iedalīt papildu zvejas iespējas, kas nepārsniedz 1 % no attiecīgajai dalībvalstij iedalītās kvotas.”;
(3) Īpašs nosacījums: no tās līdz 5 % drīkst nozvejot VIIIa, VIIIb, VIIId un VIIIe zonā (ANF/*8ABDE).
(4) Kuģiem, kas piedalās pilnībā dokumentētas zvejniecības izmēģinājumos, dalībvalsts papildus šai kvotai var saskaņā ar šīs regulas 7. pantā paredzētajiem nosacījumiem iedalīt papildu zvejas iespējas, kas nepārsniedz 1 % no attiecīgajai dalībvalstij iedalītās kvotas.”;
(5) Kuģiem, kas piedalās pilnībā dokumentētas zvejniecības izmēģinājumos, dalībvalsts papildus šai kvotai var saskaņā ar šīs regulas 7. pantā paredzētajiem nosacījumiem iedalīt papildu zvejas iespējas, kas nepārsniedz 5 % no attiecīgajai dalībvalstij iedalītās kvotas.”;
(6) Šo kvotu var pārcelt uz ES ūdeņiem IIa un IV zonā. Tomēr par šādiem pārcēlumiem iepriekš jāpaziņo Komisijai.
(7) Nepārsniedzot heka ziemeļu krājuma kopējo KPN 55 105 tonnu apmērā.
(8) Kuģiem, kas piedalās pilnībā dokumentētas zvejniecības izmēģinājumos, dalībvalsts papildus šai kvotai var saskaņā ar šīs regulas 7. pantā paredzētajiem nosacījumiem iedalīt papildu zvejas iespējas, kas nepārsniedz 1 % no attiecīgajai dalībvalstij iedalītās kvotas.
Īpašs nosacījums
Ievērojot iepriekšminēto kvotu limitus, turpmāk norādītajās zonās nedrīkst nozvejot vairāk par šādiem daudzumiem:
|
VIIIa, VIIIb, VIIId un VIIIe (HKE/*8ABDE) |
Beļģija |
37 |
Spānija |
1 469 |
Francija |
1 469 |
Īrija |
184 |
Nīderlande |
18 |
Apvienotā Karaliste |
827 |
Savienība |
4 004”; |
(9) Kuģiem, kas piedalās pilnībā dokumentētas zvejniecības izmēģinājumos, dalībvalsts papildus šai kvotai var saskaņā ar šīs regulas 7. pantā paredzētajiem nosacījumiem iedalīt papildu zvejas iespējas, kas nepārsniedz 1 % no attiecīgajai dalībvalstij iedalītās kvotas.”
II PIELIKUMS
Regulas (ES) Nr. 44/2012 I, IA, IB, IC, IJ un VI pielikumu groza šādi:
1) |
regulas I pielikumu groza šādi:
|
2) |
regulas IA pielikumu groza šādi:
|
3) |
regulas IB pielikumu groza šādi:
|
4) |
regulas IC pielikumu groza šādi:
|
5) |
regulas IJ pielikumu aizstāj ar šādu: “IJ PIELIKUMS SPRFMO KONVENCIJAS APGABALS
|
6) |
regulas VI pielikuma 2. punktu aizstāj ar šādu:
|
(1) Izņemot ūdeņus līdz sešu jūras jūdžu attālumam no Apvienotās Karalistes bāzes līnijām pie Šetlandes, Fēras salas un Fūlas.
(2) Vismaz 98 % no izkrāvumiem, kurus atskaita no KPN, ir jābūt tūbītēm. Limandas, makreles un merlanga piezveja ir jāatskaita no atlikušajiem 2 % no KPN.
Īpašs nosacījums
Ievērojot iepriekšminēto kvotu limitus, turpmāk norādītajos tūbīšu pārvaldības apgabalos, kas noteikti IIB pielikumā, nedrīkst nozvejot vairāk par šādiem daudzumiem:
|
||||||||||
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|||
|
(SAN/*234_1) |
(SAN/*234_2) |
(SAN/*234_3) |
(SAN/*234_4) |
(SAN/*234_5) |
(SAN/*234_6) |
(SAN/*234_7) |
|||
Dānija |
19 526 |
4 717 |
4 717 |
4 717 |
0 |
395 |
0 |
|||
Apvienotā Karaliste |
427 |
103 |
103 |
103 |
0 |
9 |
0 |
|||
Vācija |
30 |
7 |
7 |
7 |
0 |
1 |
0 |
|||
Zviedrija |
717 |
173 |
173 |
173 |
0 |
15 |
0 |
|||
Savienība |
20 700 |
5 000 |
5 000 |
5 000 |
0 |
420 |
0 |
|||
Norvēģija |
2 300 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
Kopā |
23 000 |
5 000 |
5 000 |
5 000 |
0 |
420 |
0 |
|||
() Var tikt pārskatīts saskaņā ar šīs regulas 5. panta 4. punktu.”; |
(3) Var tikt pārskatīts saskaņā ar šīs regulas 5. panta 4. punktu.”;
(4) Attiecas uz siļķu krājumu VIa zonā uz ziemeļiem no 56° 00' N un tajā VIa zonas daļā, kas atrodas uz austrumiem no 07° 00' W un uz ziemeļiem no 55° 00' N, izņemot Klaidu.”;
(5) Īpašs nosacījums: no tās līdz 68 % drīkst nozvejot Norvēģijas Ekonomikas zonā vai zvejas zonā ap Jana Majena salu (WHB/*NZJM1).
(6) Šo kvotu var pārcelt uz VIIIc, IX un X zonu; ES ūdeņiem CECAF 34.1.1. zonā. Tomēr par šādiem pārcēlumiem iepriekš jāpaziņo Komisijai.”;
(7) Vienīgi piezvejai. Šo kvotu nav atļauts apgūt specializētajā zvejā.
(8) Jāzvejo ES ūdeņos IIa, IV, Vb, VI un VII zonā (BLI/*24X7C).
(9) Piemēro īpašus noteikumus saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1288/2009 () 1. pantu un Regulas (EK) Nr. 43/2009 () III pielikuma 7. punktu.
(10) OV L 347, 24.12.2009., 6. lpp.
(11) OV L 22, 26.1.2009., 1. lpp.’;
(12) Īpašs nosacījums: no tās Vb, VI un VII zonā kuģim jebkurā laikā ir atļauta citu sugu nejauša nozveja 25 % apmērā. Tomēr pirmajās 24 stundās pēc zvejas sākuma konkrētā zvejas vietā šo procentuālo daļu drīkst pārsniegt. Kopējā citu sugu nejauša nozveja VI un VII zonā nedrīkst pārsniegt 3 000 tonnu.
(13) Ietverot brosmes. Norvēģijai iedalītās kvotas jūras līdakas nozvejai ir 6 140 tonnas un brosmes nozvejai – 2 923 tonnas; tās ir savstarpēji aizstājamas līdz 2 000 tonnām, un tās drīkst zvejot tikai ar āķu jedām Vb, VI un VII zonā.”;
(14) Īpašs nosacījums: ieskaitot 242 tonnas, kas jāzvejo Norvēģijas ūdeņos uz dienvidiem no 62° N (MAC/*04N-).
(15) Zvejojot Norvēģijas ūdeņos, mencas (COD/*2134.), pikšas (HAD/*2134.), pollaka (POL/*2134.) un merlanga (WHG/*2134.) un saidas (POK/*2134.) piezveja jāatskaita no šo sugu kvotas.
(16) Drīkst zvejot arī Norvēģijas ūdeņos IVa zonā (MAC/*4AN.).
(17) Jāatskaita no Norvēģijas KPN daļas (piekļuves kvota). Šis apjoms ietver Ziemeļjūras KPN Norvēģijas daļu 46 685 tonnu apmērā. Šo kvotu drīkst izmantot tikai IVa zonā (MAC/*04A.), izņemot 3 000 tonnu, ko drīkst iegūt IIIa zonā (MAC/*03A.).
Īpašs nosacījums
Ievērojot iepriekšminēto kvotu limitus, turpmāk norādītajās zonās nedrīkst nozvejot vairāk par šādiem daudzumiem:
|
IIIa (MAC/*03A.) |
IIIa un IVbc (MAC/*3A4BC) |
IVb (MAC/*04B.) |
IVc (MAC/*04C.) |
VI zona, starptautiskie ūdeņi IIa zonā – no 2012. gada 1. janvāra līdz 31. martam un 2012. gada decembrī (MAC/*2A6.) |
Dānija |
0 |
4 130 |
0 |
0 |
9 482 |
Francija |
0 |
490 |
0 |
0 |
0 |
Nīderlande |
0 |
490 |
0 |
0 |
0 |
Zviedrija |
0 |
0 |
390 |
10 |
1 829 |
Apvienotā Karaliste |
0 |
490 |
0 |
0 |
0 |
Norvēģija |
3 000 |
0 |
0 |
0 |
0”; |
(18) Drīkst zvejot IIa zonā, VIa zonā uz ziemeļiem no 56°30′ N, IVa, VIId, VIIe, VIIf un VIIh zonā (MAC/*AX7H).
(19) Piekļuves kvotas papildu 33 437 tonnas Norvēģija drīkst zvejot uz ziemeļiem no 56° 30′ N, un tās ir jāatskaita no tās nozvejas limita (MAC/*N6530).
Īpašs nosacījums
Ievērojot iepriekšminēto kvotu limitus, turpmāk norādītajās zonās un laikposmos drīkst nozvejot ne vairāk par šādiem daudzumiem:
|
ES un Norvēģijas ūdeņi IVa zonā (MAC/*04A-EN) Laikposmā no 2012. gada 1. janvāra līdz 15. februārim un no 2012. gada 1. septembra līdz 31. decembrim |
Norvēģijas ūdeņi IIa zonā (MAC/*2AN-) |
Vācija |
8 219 |
837 |
Francija |
5 479 |
557 |
Īrija |
27 396 |
2 790 |
Nīderlande |
11 985 |
1 220 |
Apvienotā Karaliste |
75 342 |
7 672 |
Savienība |
128 421 |
13 076’; |
(20) Īpašs nosacījums: daudzumus, kas paredzēti apmaiņai ar citām dalībvalstīm, drīkst iegūt VIIIa, VIIIb un VIIId zonā (MAC/*8ABD.). Tomēr daudzumi, ko apmaiņai nodevusi Spānija, Portugāle vai Francija un kas jāzvejo VIIIa, VIIIb un VIIId zonā, nedrīkst pārsniegt 25 % no nododošās dalībvalsts kvotas.
Īpašs nosacījums
Ievērojot iepriekšminēto kvotu limitus, turpmāk norādītajā zonā nedrīkst nozvejot vairāk par šādiem daudzumiem:
|
VIIIb (MAC/*08B.) |
Spānija |
2 543 |
Francija |
17 |
Portugāle |
526’; |
(21) Par nozveju, kas gūta IIa zonā (MAC/*02A) un IVa zonā (MAC/*4A.), jāziņo atsevišķi.’;
(22) Ietverot tūbītes.
(23) Drīkst zvejot tikai ES ūdeņos IV zonā (SPR/*04-C.).
(24) Var tikt pārskatīts saskaņā ar šīs regulas 5. panta 4. punktu.
(25) Vismaz 98 % no izkrāvumiem, kurus atskaita no KPN, ir jābūt brētliņām. Limandas un merlanga piezveja jāatskaita no atlikušajiem KPN 2 % (OTH/*2AC4C).”;
(26) Īpašs nosacījums: līdz 5 % no šīs kvotas, kas apgūti ES ūdeņos IIa vai IVa rajonā līdz 2012. gada 30. jūnijam, drīkst uzskatīt par nozvejotiem saskaņā kvotu, kas attiecas uz ES ūdeņiem IVb, IVc un VIId zonā. Tomēr par šā īpašā nosacījuma izmantošanu iepriekš jāpaziņo Komisijai (JAX/*4BC7D).
(27) Īpašs nosacījums: līdz 5 % no šīs kvotas drīkst apgūt VIId zonā. Tomēr par šā īpašā nosacījuma izmantošanu iepriekš jāpaziņo Komisijai (JAX/*07D.).
(28) Vismaz 95 % no izkrāvumiem, kurus atskaita no KPN, ir jābūt stavridām. Kaproīdu, pikšu, merlangu un makreļu piezveja ir jāatskaita no atlikušajiem KPN 5 % (OTH/*2A-14).";
(29) KPN, kas noteikta saskaņā ar apspriešanos starp Savienību, Fēru salām, Norvēģiju un Islandi.”;
(30) No tās 2 900 tonnu ir iedalīts Norvēģijai.”;
(31) Tostarp nenovēršama piezveja (mencas piezveja nav atļauta).
(32) Drīkst zvejot tikai no 2012. gada jūlija līdz decembrim.”;
(33) Izņemot zivju sugas, kam nav komerciālas vērtības.”;
(34) Pēc zvejas iespēju nodošanas trešai valstij no šīs kvotas ir atskaitītas 133 tonnas.
(35) Pēc zvejas iespēju nodošanas no trešām valstīm šai kvotai ir pieskaitītas papildu 131,5 tonnas.
(36) Pēc zvejas iespēju nodošanas trešām valstīm no šīs kvotas ir atskaitītas 1,5 tonnas.”;
(37) Neietverot četrstūra zonu, ko norobežo šādas koordinātas:
Punkts Nr. |
Ziemeļu platums |
Rietumu garums |
1 |
47° 20' 0 |
46° 40' 0 |
2 |
47° 20' 0 |
46° 30' 0 |
3 |
46° 00' 0 |
46° 30' 0 |
4 |
46° 00' 0 |
46° 40' 0 |
(38) Pēc zvejas iespēju nodošanas no trešās valsts šai kvotai ir pieskaitītas papildu 266 tonnas.
(39) Pēc zvejas iespēju nodošanas no trešās valsts šai kvotai ir pieskaitītas papildu 133 tonnas.
(40) Pēc zvejas iespēju nodošanas no trešām valstīm šai kvotai ir pieskaitītas papildu 399 tonnas.”;
(41) Pēc zvejas iespēju nodošanas no trešās valsts šai kvotai ir pieskaitītas papildu 10 tonnas.
(42) Pēc zvejas iespēju nodošanas no trešās valsts šai kvotai ir pieskaitītas papildu 10 tonnas.”;
(43) Pēc zvejas iespēju nodošanas no trešās valsts šai kvotai ir pieskaitītas papildu 454 tonnas.
(44) Pēc zvejas iespēju nodošanas no trešās valsts šai kvotai ir pieskaitītas papildu 454 tonnas.”;
(45) Šai kvotai ir jāatbilst KPN 6 500 tonnu apmērā, kas šim krājumam noteikta visām NAFO līgumslēdzējām pusēm. Pēc KPN pilnīgas apguves ir jāpārtrauc specializētā zveja no šā krājuma neatkarīgi no nozveju apjoma.
(46) Pēc zvejas iespēju nodošanas no trešās valsts šai kvotai ir pieskaitītas papildu 675 tonnas.
(47) Pēc zvejas iespēju nodošanas no trešās valsts šai kvotai ir pieskaitītas papildu 675 tonnas.”;
(48) Pēc zvejas iespēju nodošanas no trešās valsts šai kvotai ir pieskaitītas papildu 150 tonnas.
(49) Pēc zvejas iespēju nodošanas no trešās valsts šai kvotai ir pieskaitītas papildu 150 tonnas.”;