This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R0157
Commission Implementing Regulation (EU) No 157/2012 of 22 February 2012 amending and derogating from Regulation (EC) No 2535/2001 laying down detailed rules for applying Council Regulation (EC) No 1255/1999 as regards the import arrangements for milk and milk products and opening tariff quotas
Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 157/2012 ( 2012. gada 22. februāris ), ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 2535/2001, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus par to, kā piemērot Padomes Regulu (EK) Nr. 1255/1999 attiecībā uz piena un piena produktu importa režīmu un tarifu kvotu atvēršanu, un paredz atkāpi no minētās regulas
Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 157/2012 ( 2012. gada 22. februāris ), ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 2535/2001, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus par to, kā piemērot Padomes Regulu (EK) Nr. 1255/1999 attiecībā uz piena un piena produktu importa režīmu un tarifu kvotu atvēršanu, un paredz atkāpi no minētās regulas
OV L 50, 23.2.2012, p. 11–13
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; Iesaist. atcelta ar 32020R0760
23.2.2012 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 50/11 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 157/2012
(2012. gada 22. februāris),
ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 2535/2001, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus par to, kā piemērot Padomes Regulu (EK) Nr. 1255/1999 attiecībā uz piena un piena produktu importa režīmu un tarifu kvotu atvēršanu, un paredz atkāpi no minētās regulas
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1), un jo īpaši tās 144. panta 1. punktu un 148. panta c) punktu saistībā ar 4. pantu,
tā kā:
(1) |
Nolīgumā, kas vēstuļu apmaiņas veidā noslēgts starp Eiropas Savienību un Norvēģijas Karalisti par tādiem lauksaimniecības produktu papildu tirdzniecības atvieglojumiem, kas piešķirami, pamatojoties uz Līguma par Eiropas Ekonomikas zonu 19. pantu, un kas apstiprināts ar Padomes Lēmumu 2011/818/ES (2), paredzēts palielināt gada beznodokļa tarifu kvotu un attiecināt to uz visiem Norvēģijas izcelsmes sieriem no 2012. gada 1. janvāra. Šīs izmaiņas jāatspoguļo Komisijas Regulas (EK) Nr. 2535/2001 (3) 5. un 19. pantā un minētās regulas I pielikuma H daļā. |
(2) |
Pašreizējās kvotas pārvaldības periods ir gads no jūlija līdz jūnijam, turpretī palielinātās kvotas pārvaldības periods būs kalendārais gads. Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 2535/2001 6. panta, kurā paredzēts sadalījums divās vienādās daļās, ko veido sešu mēnešu laikposmi, pieejamajā daudzumā 2012. gadam jāņem vērā daudzums 2 000 tonnu apmērā, kas 2011. gadā jau ir ticis piešķirts 2012. gada pirmajai pusei. Tādējādi tikai 1 600 tonnu daudzumam būtu jābūt pieejamam apakšperiodam, kurš organizatorisku iemeslu dēļ sāksies 2012. gada 1. martā. Tomēr šai regulai nevajadzētu skart 2 000 tonnu daudzumu, kas jau ir ticis piešķirts laikposmam no 2012. gada 1. janvāra līdz 2012. gada 30. jūnijam. |
(3) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2535/2001 14. panta 1. punkta a) apakšpunktu termiņš importa licenču pieteikumu iesniegšanai par 2012. gada pirmo pusi ir beidzies, tāpēc jāparedz noteikumi par jaunu termiņu importa licenču pieteikumu iesniegšanai un par atkāpi no minētā apakšpunkta attiecībā uz 1 600 tonnu daudzumu apakšperiodam no 2012. gada marta līdz jūnijam. Lai pretendenti, kas jau ir iesnieguši pieteikumus 2011. gada novembrī attiecībā uz 2 000 tonnu daudzumu, netiktu izslēgti jaunajā pieteikšanās posmā, ir lietderīgi paredzēt atkāpi no 6. panta 1. punkta Komisijas 2006. gada 31. augusta Regulā (EK) Nr. 1301/2006, ar ko nosaka kopīgus noteikumus lauksaimniecības produktu importa tarifu kvotu administrēšanai, izmantojot ievešanas atļauju sistēmu (4). |
(4) |
Regulas (EK) Nr. 1301/2006 11. panta 1. punktā paredzēts, ka paziņojumi par daudzumiem, uz kuriem attiecas ievešanas atļaujas (importa licences), jāiesniedz divu mēnešu laikā pēc attiecīgo atļauju (licenču) derīguma termiņa beigām. Tomēr labas pārvaldības nolūkā Komisijai šī informācija ir nepieciešama ātrāk. Tāpēc Regulas (EK) Nr. 2535/2001 16. pantā būtu jāparedz atbilstīgs paziņojumu iesniegšanas pienākums. |
(5) |
Tādēļ Regula (EK) Nr. 2535/2001 būtu attiecīgi jāgroza. |
(6) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Grozījumi Regulā (EK) Nr. 2535/2001
Regulu (EK) Nr. 2535/2001 groza šādi:
1) |
regulas 5. panta h) punktu aizstāj ar šādu:
|
2) |
regulas 16. pantā pievieno šādu 5. punktu: “5. Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 1301/2006 11. panta 1. punkta pirmās daļas b) apakšpunkta saistībā ar minētā punkta otro daļu, dalībvalstis paziņo Komisijai par daudzumiem, ieskaitot nulles paziņojumus, uz kuriem attiecas to izsniegtās importa licences, 10 darba dienu laikā pēc termiņa beigām to licenču izsniegšanai, kas minētas šā panta 1. punktā.”; |
3) |
regulas 19. panta 1. punkta g) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
4) |
I pielikuma H daļu aizstāj ar šīs regulas pielikuma tekstu. |
2. pants
Atkāpe no Regulas (EK) Nr. 2535/2001 un Regulas (EK) Nr. 1301/2006
1. Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 2535/2001 14. panta 1. punkta a) apakšpunkta un Regulas (EK) Nr. 1301/2006 6. panta 1. punkta, kvotai periodam no 2012. gada 1. marta līdz 30. jūnijam attiecībā uz daudzumu 1 600 tonnas, kā noteikts Regulas (EK) Nr. 2535/2001 I pielikuma H daļā, ko groza ar šās regulas pielikumu, importa licenču pieteikumus var iesniegt no 2012. gada 1. līdz 10. martam.
Šie pieteikumi attiecas uz daudzumu, kas nav mazāks par 10 tonnām.
2. Importa licences, kas izdotas atbilstīgi 1. punktam, ir derīgas līdz 2012. gada 30. jūnijam.
3. pants
Stāšanās spēkā un piemērošana
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2012. gada 1. marta.
Tomēr šī regula neskar 2 000 tonnu daudzumu, kas jau ir ticis piešķirts periodam no 2012. gada 1. janvāra līdz 2012. gada 30. jūnijam.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2012. gada 22. februārī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
José Manuel BARROSO
(1) OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.
(2) OV L 327, 9.12.2011., 1. lpp.
(3) OV L 341, 22.12.2001., 29. lpp.
(4) OV L 238, 1.9.2006., 13. lpp.
(5) OV L 327, 9.12.2011., 1. lpp.”;
PIELIKUMS
“I. H
TARIFU KVOTAS, UZ KURĀM ATTIECAS NOLĪGUMA AR NORVĒĢIJU I PIELIKUMS
Kvota no janvāra līdz decembrim
Kvotas numurs |
Kombinētās nomenklatūras kods |
Apraksts |
Muitas nodoklis |
Kvota no 2012. gada 1. marta līdz 30. jūnijam (tonnās) |
Kvota no 2012. gada 1. jūlija līdz 31. decembrim (tonnās) |
Kvota no 2013. gada 1. janvāra (tonnās) |
|
gada |
sešu mēnešu |
||||||
09.4179 |
0406 |
Siers un biezpiens |
atbrīvojums |
1 600 |
3 600 |
7 200 |
3 600” |