Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0009

2006/9/EK: Komisijas Lēmums ( 2006. gada 6. janvāris ), ar ko groza I pielikumu Padomes Lēmumā 79/542/EEK par pārejas pasākumiem, kas piemērojami dzīvu dzīvnieku tranzītam no Bulgārijas un Rumānijas caur Bijušo Dienvidslāvijas Republiku Maķedoniju, Serbiju un Melnkalni (izziņots ar dokumenta numuru K(2005) 5885) Dokuments attiecas uz EEZ

OV L 7, 12.1.2006, p. 23–26 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OV L 118M, 8.5.2007, p. 9–12 (MT)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 08/04/2010; Iesaist. atcelta ar 32010D0477

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/9(1)/oj

12.1.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 7/23


KOMISIJAS LĒMUMS

(2006. gada 6. janvāris),

ar ko groza I pielikumu Padomes Lēmumā 79/542/EEK par pārejas pasākumiem, kas piemērojami dzīvu dzīvnieku tranzītam no Bulgārijas un Rumānijas caur Bijušo Dienvidslāvijas Republiku Maķedoniju, Serbiju un Melnkalni

(izziņots ar dokumenta numuru K(2005) 5885)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2006/9/EK)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2004. gada 26. aprīļa Direktīvu 2004/68/EK, ar ko groza Direktīvas 90/426/EEK un 92/65/EEK un atceļ Direktīvu 72/462/EEK (1) un ar ko nosaka dzīvnieku veselības noteikumus par dažu nagaiņu sugu dzīvu dzīvnieku importu un tranzītu caur Kopienu, un jo īpaši tās 3. panta 1. punktu un 17. pantu,

tā kā:

(1)

I pielikuma 1. daļā Padomes 1979. gada 21. decembra Lēmumā 79/542/EEK, ar ko izveidots trešo valstu vai trešo valstu daļu saraksts un noteikti dzīvnieku un sabiedrības veselības un veterinārās sertifikācijas nosacījumi konkrētu dzīvu dzīvnieku un to svaigās gaļas ievedumiem Kopienā (2), ir noteikts to trešo valstu un trešo valstu daļu saraksts, no kurām dalībvalstīm ir atļauts ievest konkrētus dzīvus dzīvniekus.

(2)

Bijusī Dienvidslāvijas Republika Maķedonija, Serbija un Melnkalne ir minēta II pielikuma 1. daļā Lēmumā 79/542/EEK par gaļas ievedumiem Kopienā, bet nav minēta I pielikuma 1. daļā, tādēļ to dzīvo dzīvnieku imports un tranzīts caur ES, uz kuriem attiecas šis lēmums, pašlaik nav atļauts.

(3)

Epidemioloģiskā situācija šajās valstīs ir pieņemama, turklāt dzīvnieku labturības interesēs būtu vēlams atļaut nokaušanai paredzēto dzīvnieku tranzītu caur šīm valstīm, ievērojot zināmus nosacījumus. Tādēļ pārejas periodā līdz 2006. gada 31. decembrim, ņemot vērā Komisijas vizītes laikā šajās valstīs konstatēto, var atļaut Lēmumā 79/542/EEK minēto to dzīvo dzīvnieku sūtījumu tranzītu no pievienošanās procesā esošajām valstīm, Bulgārijas un Rumānijas, kuru galamērķis ir kāda dalībvalsts. Šo pārejas periodu attiecina vienīgi uz Bulgāriju un Rumāniju, ņemot vērā paredzamo pievienošanos.

(4)

Lai nodrošinātu atsevišķu sūtījumu veselības stāvokli, ir jānosaka papildnosacījumi, piemēram, kravas automašīnu noslēgšana un sertifikātu zīmogošana.

(5)

Tādēļ attiecīgi jāgroza Lēmuma 79/542/EEK I pielikuma 1. daļa.

(6)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Lēmuma 79/542/EEK I pielikuma 1. daļu aizstāj ar šā lēmuma pielikuma tekstu.

2. pants

Šo lēmumu piemēro no 2006. gada 12. janvāra.

3. pants

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

Briselē, 2006. gada 6. janvārī

Komisijas vārdā —

Komisijas loceklis

Markos KYPRIANOU


(1)  OV L 139, 30.4.2004., 321. lpp., labots ar OV L 226, 25.6.2004., 128. lpp.

(2)  OV L 146, 14.6.1979., 15. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Lēmumu 2005/753/EK (OV L 282, 26.10.2005., 22. lpp.).


PIELIKUMS

“I PIELIKUMS

DZĪVI DZĪVNIEKI

1   daļa

TREŠO VALSTU VAI TO DAĻU SARAKSTS (1)

Valsts (5)

Teritorijas kods

Teritorijas apraksts

Veterinārais sertifikāts

Īpašie nosacījumi

Paraugs(-i)

SG

1

2

3

4

5

6

BG – Bulgārija

BG-0

Visa valsts

 

VI

BG-1

Varna, Dobrich, Silistra, Choumen, Targovitchte, Razgrad, Rousse, V. Tarnovo, Gabrovo, Pleven, Lovetch, Plovdic, Smolian, Pasardjik, Sofijas rajons, Sofjias pilsēta, Pernik, Kustendil, Blagoevgrad, Vratza, Montana un Vidin provinces

BOV-X, BOV-Y, RUM, OVI-X, OVI-Y

A

CA – Kanāda

CA-0

Visa valsts

POR-X

 

IVb

IX

CA-1

Visa valsts, izņemot Britu Kolumbijas Okanagana ielejas reģionu, kas raksturots šādi:

no punkta uz Kanādas/Amerikas Savienoto Valstu robežas 120° 15′ garuma, 49° platuma,

uz ziemeļiem līdz punktam 119° 35′ garuma, 50° 30′ platuma,

uz ziemeļaustrumiem līdz punktam 119° garuma, 50° 45′ platuma.

Uz dienvidiem līdz punktam uz Kanādas/Amerikas Savienoto Valstu robežas 118° 15′ garuma, 49° platuma

BOV-X, OVI-X, OVI-Y, RUM (2)

A

CH – Šveice

CH-0

Visa valsts

BOV-X, BOV-Y, OVI-X, OVI-Y, RUM

 

 

POR-X, POR-Y, SUI

B

CL – Čīle

CL-0

Visa valsts

OVI-X, RUM

 

 

POR-X, SUI

B

GL – Grenlande

GL-0

Visa valsts

OVI-X, RUM

 

V

HR – Horvātija

HR-0

Visa valsts

BOV-X, BOV-Y, RUM, OVI-X, OVI-Y

 

 

IS – Islande

IS-0

Visa valsts

BOV-X, BOV-Y, RUM, OVI-X, OVI-Y

 

I

POR-X, POR-Y

B

MK – Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika (4)

MK-0

Visa valsts

 

 

X

NZ – Jaunzēlande

NZ-0

Visa valsts

BOV-X, BOV-Y, RUM, POR-X, POR-Y, OVI-X, OVI-Y

 

I

PM – Senpjēra un Mikelona

PM-0

Visa valsts

BOV-X, BOV-Y, RUM, OVI-X, OVI-Y, CAM

 

 

RO – Rumānija

RO-0

Visa valsts

BOV-X, BOV-Y, RUM, OVI-X, OVI-Y

 

V

XM – Melnkalne (3)

XM-0

Visa muitas teritorija (5)

 

 

X

XS – Serbjia (3)

XS-0

Visa muitas teritorija (5)

 

 

X

Īpaši nosacījumi (skatīt katra sertifikāta zemsvītras piezīmes):

“I”

:

teritorija, kurā vietējo mājlopu saslimstība ar GSE novērtēta kā ļoti niecīga, eksportam uz Eiropas Kopienu dzīvnieki sertificēti saskaņā ar šādiem sertifikātu paraugiem – BOV-X un BOV-Y.

“II”

:

teritorija atzīta par tādu, kam ir no tuberkulozes oficiāli brīvas teritorijas statuss, eksportam uz Eiropas Kopienu dzīvnieki sertificēti saskaņā ar šādu sertifikāta paraugu –BOV-X.

“III”

:

teritorija atzīta par tādu, kam ir no brucelozes oficiāli brīvas teritorijas status, eksportam uz Eiropas Kopienu dzīvnieki sertificēti saskaņā ar šādu sertifikāta paraugu –BOV-X.

“IVa”

:

teritorija atzīta par tādu, kam ir no govju enzootiskās leikozes (GEL) oficiāli brīvas teritorijas statuss, eksportam uz Eiropas Kopienu dzīvnieki sertificēti saskaņā ar šādu sertifikāta paraugu –BOV-X.

“IVb”

:

teritorija ar apstiprinātām saimniecībām, kas atzītas par tādām, kam ir no govju enzootiskās leikozes (GEL) oficiāli brīvu saimniecību statuss, eksportam uz Eiropas Kopienu dzīvnieki sertificēti saskaņā ar šādu sertifikāta paraugu –BOV-X.

“V”

:

teritorija atzīta par tādu, kam ir no brucelozes oficiāli brīvas teritorijas statuss, eksportam uz Eiropas Kopienu dzīvnieki sertificēti saskaņā ar šādu sertifikāta paraugu –OVI-X.

“VI”

:

ģeogrāfiskie ierobežojumi.

“VII”

:

teritorija atzīta par tādu, kam ir no tuberkulozes oficiāli brīvas teritorijas statuss, eksportam uz Eiropas Kopienu dzīvnieki sertificēti saskaņā ar šādu sertifikāta paraugu –RUM.

“VIII”

:

teritorija atzīta par tādu, kam ir no brucelozes oficiāli brīvas teritorijas statuss, eksportam uz Eiropas Kopienu dzīvnieki sertificēti saskaņā ar šādu sertifikāta paraugu –RUM.

“IX”

:

teritorija atzīta par tādu, kam ir no Aujeski slimības oficiāli brīvas teritorijas statuss, eksportam uz Eiropas Kopienu dzīvnieki sertificēti saskaņā ar šādu sertifikāta paraugu – POR-X.

“X”

:

vienīgi līdz 2006. gada 31. decembrim tādu no Bulgārijas un Rumānijas sūtītu nokaušanai paredzētu dzīvnieku tranzītam caur teritoriju, kuru galamērķis ir dalībvalstis un kurus pārvadā kravas automašīnās, kuras ir aizzīmogotas ar zīmogu, kam ir norādīts sērijas numurs. Uz veselības sertifikāta jānorāda zīmoga numurs un zīmogam jābūt neskartam, sasniedzot paredzēto robežkontroles punktu iebraukšanai Kopienā, un tas ir jāreģistrē TRACES sistēmā. Kompetentās veterinārās iestādes nodrošina, ka pirms sūtījuma izvešanas no Bulgārijas vai Rumānijas pirms tranzīta uz trešo valsti sertifikātu zīmogo ar šādu uzrakstu: “TRANZĪTAM UZ ES VIENĪGI NO BULGĀRIJAS/RUMĀNIJAS (lieko valsts nosaukumu svītrot) CAUR BIJUŠO DIENVIDSLĀVIJAS REPUBLIKU MAĶEDONIJU/MELNKALNI/SERBIJU (lieko valsts nosaukumu svītrot).”.”


(1)  Neskarot īpašas sertifikācijas prasības, kas paredzētas attiecīgā Kopienas nolīgumā ar trešām valstīm.

(2)  Attiecas vienīgi uz dzīvniekiem, kuri nav cervidae sugu dzīvnieki.

(3)  Neiekļaujot Kosovu, Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes 1999. gada 10. jūnija Rezolūcijas 1244 izpratnē.

(4)  Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika; pagaidu kods, kas neietekmē valsts galīgo apzīmējumu, kuru piešķirs pēc tam, kad būs noslēgušās sarunas, kas pašreiz notiek Apvienoto Nāciju Organizācijā.

(5)  Serbija un Melnkalne ir Republikas ar atsevišķu muitu, kuras veido valstu savienību, tādēļ tās minētas atsevišķi.

Īpaši nosacījumi (skatīt katra sertifikāta zemsvītras piezīmes):

“I”

:

teritorija, kurā vietējo mājlopu saslimstība ar GSE novērtēta kā ļoti niecīga, eksportam uz Eiropas Kopienu dzīvnieki sertificēti saskaņā ar šādiem sertifikātu paraugiem – BOV-X un BOV-Y.

“II”

:

teritorija atzīta par tādu, kam ir no tuberkulozes oficiāli brīvas teritorijas statuss, eksportam uz Eiropas Kopienu dzīvnieki sertificēti saskaņā ar šādu sertifikāta paraugu –BOV-X.

“III”

:

teritorija atzīta par tādu, kam ir no brucelozes oficiāli brīvas teritorijas status, eksportam uz Eiropas Kopienu dzīvnieki sertificēti saskaņā ar šādu sertifikāta paraugu –BOV-X.

“IVa”

:

teritorija atzīta par tādu, kam ir no govju enzootiskās leikozes (GEL) oficiāli brīvas teritorijas statuss, eksportam uz Eiropas Kopienu dzīvnieki sertificēti saskaņā ar šādu sertifikāta paraugu –BOV-X.

“IVb”

:

teritorija ar apstiprinātām saimniecībām, kas atzītas par tādām, kam ir no govju enzootiskās leikozes (GEL) oficiāli brīvu saimniecību statuss, eksportam uz Eiropas Kopienu dzīvnieki sertificēti saskaņā ar šādu sertifikāta paraugu –BOV-X.

“V”

:

teritorija atzīta par tādu, kam ir no brucelozes oficiāli brīvas teritorijas statuss, eksportam uz Eiropas Kopienu dzīvnieki sertificēti saskaņā ar šādu sertifikāta paraugu –OVI-X.

“VI”

:

ģeogrāfiskie ierobežojumi.

“VII”

:

teritorija atzīta par tādu, kam ir no tuberkulozes oficiāli brīvas teritorijas statuss, eksportam uz Eiropas Kopienu dzīvnieki sertificēti saskaņā ar šādu sertifikāta paraugu –RUM.

“VIII”

:

teritorija atzīta par tādu, kam ir no brucelozes oficiāli brīvas teritorijas statuss, eksportam uz Eiropas Kopienu dzīvnieki sertificēti saskaņā ar šādu sertifikāta paraugu –RUM.

“IX”

:

teritorija atzīta par tādu, kam ir no Aujeski slimības oficiāli brīvas teritorijas statuss, eksportam uz Eiropas Kopienu dzīvnieki sertificēti saskaņā ar šādu sertifikāta paraugu – POR-X.

“X”

:

vienīgi līdz 2006. gada 31. decembrim tādu no Bulgārijas un Rumānijas sūtītu nokaušanai paredzētu dzīvnieku tranzītam caur teritoriju, kuru galamērķis ir dalībvalstis un kurus pārvadā kravas automašīnās, kuras ir aizzīmogotas ar zīmogu, kam ir norādīts sērijas numurs. Uz veselības sertifikāta jānorāda zīmoga numurs un zīmogam jābūt neskartam, sasniedzot paredzēto robežkontroles punktu iebraukšanai Kopienā, un tas ir jāreģistrē TRACES sistēmā. Kompetentās veterinārās iestādes nodrošina, ka pirms sūtījuma izvešanas no Bulgārijas vai Rumānijas pirms tranzīta uz trešo valsti sertifikātu zīmogo ar šādu uzrakstu: “TRANZĪTAM UZ ES VIENĪGI NO BULGĀRIJAS/RUMĀNIJAS (lieko valsts nosaukumu svītrot) CAUR BIJUŠO DIENVIDSLĀVIJAS REPUBLIKU MAĶEDONIJU/MELNKALNI/SERBIJU (lieko valsts nosaukumu svītrot).”.”


Top