This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32002L0081
Commission Directive 2002/81/EC of 10 October 2002 amending Council Directive 91/414/EEC to include flumioxazine as active substance (Text with EEA relevance)
Komisijas Direktīva 2002/81/EK (2002. gada 10. oktobris), ar ko groza Padomes Direktīvu 91/414/EEK, lai iekļautu tajā flumioksazīnu kā aktīvu vieluDokuments attiecas uz EEZ
Komisijas Direktīva 2002/81/EK (2002. gada 10. oktobris), ar ko groza Padomes Direktīvu 91/414/EEK, lai iekļautu tajā flumioksazīnu kā aktīvu vieluDokuments attiecas uz EEZ
OV L 276, 12.10.2002, p. 28–30
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 13/06/2011
Official Journal L 276 , 12/10/2002 P. 0028 - 0030
KOMISIJAS DIREKTĪVA 2002/81/EK (2002. gada 10. oktobris), ar ko groza Padomes Direktīvu 91/414/EEK, lai iekļautu tajā flumioksazīnu kā aktīvu vielu (Dokuments attiecas uz EEZ) EIROPAS KOPIENU KOMISIJA, ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, ņemot vērā Padomes 1991. gada 15. jūlija Direktīvu 91/414/EEK par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū[1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Direktīvu 2002/64/EK[2], un jo īpaši tās 6. panta 1. punktu, tā kā: (1) Saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 6. panta 2. punktu Francija 1994. gada 2. maijā saņēma pieteikumu no Sumitomo SA par aktīvās vielas flumioksazīna iekļaušanu Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā; ar Komisijas 1997. gada 12. septembra Lēmumu 97/631/EK[3] apstiprināts, ka dokumentācija ir pilnīga, t.i., to var uzskatīt par atbilstošu Direktīvas 91/414/EEK II un III pielikuma prasībām attiecībā uz datiem un informāciju. (2) Šīs vielas iedarbība uz cilvēku veselību un vidi ir novērtēta atbilstīgi Direktīvas 91/414/EEK 6. panta 2. un 4. punkta noteikumiem attiecībā uz izmantošanas veidiem, kādus piedāvājis iesniedzējs; izraudzītā ziņotāja dalībvalsts ir 1998. gada 20. janvārī iesniegusi Komisijai novērtējuma ziņojuma projektu par šo vielu. (3) Dalībvalstis un Komisija ar Pastāvīgās pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komitejas starpniecību ir pārskatījušas šo novērtējumu; 2002. gada 28. jūnijā šis pārskats ir precizēts formātā, kādu Komisija ir noteikusi pārskata ziņojumam par flumioksazīnu. (4) Pārskata dokumenti un informācija ir iesniegti Augu zinātniskajai komitejai; Komitejai tika lūgts komentēt pārbaužu protokolus par augstāka līmeņa pētījumiem, lai novērtētu aktīvās vielas iedarbību uz ūdensaugiem un sliekām un ietekmi uz dzīvnieku attīstību; Komiteja savā atzinumā[4] norādīja, ka pieejamie augstāka līmeņa pētījumi attiecībā uz ūdensaugiem ir nepietiekami, lai pilnībā novērtētu iedarbības un izraisītā efekta kopsakarību; pētījumi attiecībā uz sliekām un toksicitātes ontoģenēzi ir uzskatāmi par pietiekamiem un atbilstošiem, lai veiktu riska novērtējumu; šie Zinātniskās komitejas novērojumi ir ņemti vērā šajā direktīvā un attiecīgajā pārskata ziņojumā; uz pieejamo standartpētījumu bāzes ir veikts riska novērtējums par ūdensaugiem jaunā redakcijā. (5) Dažādās veiktajās pārbaudēs noskaidrojās, ka sagaidāms, ka augu aizsardzības līdzekļi, kas satur flumioksazīnu, visumā varētu apmierināt Direktīvas 91/414/EEK 5. panta 1. punkta a) un b) apakšpunktā un 5. panta 3. punktā minētās prasības, jo īpaši attiecībā uz izmantošanas veidiem, kas pārbaudīti un sīki izklāstīti Komisijas pārskata ziņojumā; Tādēļ ir lietderīgi iekļaut flumioksazīnu I pielikumā, lai nodrošinātu, ka visās dalībvalstīs atbilstīgi minētās direktīvas noteikumiem var piešķirt atļaujas augu aizsardzības līdzekļiem, kas satur šo aktīvo vielu. (6) Pārskata ziņojums ir vajadzīgs, lai dalībvalstis pienācīgi ieviestu vairākus vienotus principus, kuri noteikti direktīvā 91/414/EEK; ir lietderīgi paredzēt, ka gatavo pārskata ziņojumu (izņemot konfidenciālo informāciju) dalībvalstis saglabā vai padara pieejamu, lai par to varētu apspriesties jebkura ieinteresētā persona. (7) Pēc vielas iekļaušanas dalībvalstīm jādod saprātīgs laika periods, lai ieviestu Direktīvas 91/414/EEK noteikumus attiecībā uz augu aizsardzības līdzekļiem, kas satur flumioksazīnu, īpaši, lai pārskatītu izsniegtās pagaidu atļaujas, un vēlākais perioda beigās pagaidu atļauju vietā jāizsniedz pilnas atļaujas, tās grozot vai atsaucot saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK noteikumiem. (8) Tādēļ attiecīgi jāgroza Direktīva 91/414/EKK. (9) Šajā direktīvā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pastāvīgās pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komitejas atzinumu, IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU. 1. pants Direktīvas 91/414/EEK I pielikumu groza, kā noteikts šīs direktīvas pielikumā. 2. pants Dalībvalstis tur pieejamu šo pārskata ziņojumu par flumioksazīnu (izņemot konfidenciālo informāciju Direktīvas 91/414/EEK 14. panta nozīmē), lai ar to varētu iepazīties visas ieinteresētās personas, vai dara tos pieejamus pēc īpaša lūguma. 3. pants Dalībvalstis ne vēlāk kā līdz 2003. gada 30. jūnijam pieņem un publicē normatīvos un administratīvos aktus, kas vajadzīgi šīs direktīvas prasību izpildei. Par to dalībvalstis tūlīt informē Komisiju. Dalībvalstis piemēro šos noteikumus no 2003. gada 1. jūlija. Kad dalībvalstis pieņem šos noteikumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālai publikācijai. Dalībvalstis nosaka, kā izdarāma šāda atsauce. 4. pants 1. Dalībvalstis pārskata atļauju par katru augu aizsardzības līdzekli, kas satur flumioksazīnu, lai nodrošinātu, ka ir ievēroti Direktīvas 91/414/EEK I pielikuma noteikumi attiecībā uz šo aktīvo vielu. Vajadzības gadījumā saskaņā ar Direktīvu 91/414/EEK tās līdz 2003. gada 30. jūnijam atļauju groza vai atsauc. 2. Par katru atļauto augu aizsardzības līdzekli, kas satur flumioksazīnu kā vienīgo vai vienu no vairākām aktīvām vielām, kuras uzskaitītas Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā līdz 2003. gada 1. janvārim, dalībvalstis veic pārvērtēšanu saskaņā ar vienotiem principiem, kas noteikti Direktīvas 91/414/EEK VI pielikumā, balstoties uz dokumentāciju, kas apmierina III pielikuma prasības. Pamatojoties uz minēto novērtējumu, tās nosaka, vai līdzeklis atbilst Direktīvas 91/414/EEK 4. panta 1. punkta b), c), d) un e) apakšpunkta nosacījumiem. Vajadzības gadījumā, vēlākais līdz 2004. gada 30. jūnijam dalībvalstis groza vai atsauc atļaujas par katru augu aizsardzības līdzekli. 5. pants Šī direktīva stājas spēkā 2003. gada 1. janvārī. 6. pants Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm. Briselē, 2002. gada 10. oktobrī Komisijas vārdā Komisijas loceklis David Byrne PIELIKUMS I pielikuma tabulas beigās pievieno šādu aili: Nr. Triviālais nosaukums, identifikācijas numuri IUPAC nosaukums Tīrība1 Stāšanās spēkā Iekļaušana ir spēkā līdz Īpaši noteikumi "39 Flumioksazīns CAS Nr. 103361-09-7 CICAP Nr. 578 N-(7-fluor-3,4-dihidro-3-okso-4-prop-2-inil-2H-1,4-benzoksazīn-6-il)cicloheks-1-ēn-1,2-dikarboksimīds 960 g/kg 2003. gada 1. janvāris 2012. gada 31. decembris Atļauts lietot tikai kā herbicīdu. VI pielikuma vienoto principu ieviešanai jāņem vērā secinājumi no pārskata ziņojuma par flumioksazīnu un jo īpaši I un II pielikums, kas 2002. gada 28. jūnijā precizēts Pastāvīgā pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komitejā. Šajā kopīgajā novērtējumā dalībvalstīm: rūpīgi jāizvērtē riska faktori uz ūdensaugiem un aļģēm. Atļauju noteikumos, kur tas vajadzīgs, jāiekļauj riska mazināšanas pasākumi. 1 Sīkāka informācija par aktīvo vielu un attiecīgā specifikācija ir sniegta pārskata ziņojumā." [1] OV L 230, 19.8.1991., 1. lpp. [2] OV L 189, 18.7.2002., 27. lpp. [3] OV L 262, 24.9.1997., 7. lpp. [4] Augu zinātniskās komitejas atzinums par flumioksazīna iekļaušanu I pielikumā Padomes Direktīvai 91/414/EEK par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū (SCP/FLUMIO/002 - final, 23.5.2001.).