Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32000R1602

    Padomes Regula (EK) Nr. 1602/2000 (2000. gada 24. jūlijs), ar kuru groza Regulu (EEK) Nr. 2454/93, kura nosaka īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidiDokuments attiecas uz EEZ.

    OV L 188, 26.7.2000, p. 1–132 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2016; Iesaist. atcelta ar 32016R0481

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2000/1602/oj

    32000R1602



    Oficiālais Vēstnesis L 188 , 26/07/2000 Lpp. 0001 - 0132


    Padomes Regula (EK) Nr. 1602/2000

    (2000. gada 24. jūlijs),

    ar kuru groza Regulu (EEK) Nr. 2454/93, kura nosaka īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi

    (Dokuments attiecas uz EEZ)

    EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

    ņemot vērā Padomes 1992. gada 12. oktobra Regulu (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 955/1999 [2], še turpmāk ("Kodekss") un jo īpaši tās 249. pantu,

    tā kā:

    (1) Lai nodrošinātu vienādu attieksmi pret lūgumiem sniegt saistošu izziņu par tarifu, kā arī lai uzlabotu tās drošību, ir jāievieš vienotas pieteikumu veidlapas saistošas izziņas par tarifu saņemšanai.

    (2) Noteikumi, kas regulē labvēlīga tarifu režīma piešķiršanu precēm to veida dēļ, ir saistīti ar šo preču klasifikāciju saskaņā ar vienoto Kombinētās Nomenklatūras tekstu. Tāpēc ir jāsvītro vecie noteikumi Komisijas Regulā (EEK) Nr. 2454/93 [3], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1662/1999 [4].

    (3) Kopienas izcelsmes noteikumi, kas piemērojami vispārējo preferenču sistēmai (VPS) paredz, ka reģionālā uzkrāšanās piemērojama, cita starpā, tām valstīm, kas ir Dienvidaustrumu Āzijas valstu apvienības (ASEAN) dalībvalstis. Šiem reģionālās uzkrāšanās noteikumiem būtu jāattiecas uz Kambodžu, kas ASEAN pievienojās 1999. gada 30. aprīlī. Reģionālās uzkrāšanās noteikumi būtu jāattiecina uz Dienvidaustrumu Āzijas Reģionālās sadarbības asociācijas (SAARC) dalībvalstīm, tiklīdz tās izpildīs sākotnējās saistības attiecībā uz administratīvo sadarbību atbilstīgi Kopienas prasībām.

    (4) Būtu jāstandartizē I daļas IV sadaļas 2. nodaļas 1. un 2. iedaļas izkārtojums un attiecīgie izcelsmes kritēriji attiecībā uz VPS un bijušās Dienvidslāvijas tiesību un saistību pārņēmējām valstīm, pienācīgi ņemot vērā katra preferenču režīma īpatnības.

    (5) Iepriekšminētie noteikumi vairs nebūtu piemērojami Jordānas Rietumkrastam un Gazas Joslai, jo uz šīm teritorijām attiecas līgumiski preferenciālu tarifu noteikumi.

    (6) Ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1763/1999 [5] ir pieņemti autonomi noteikumi attiecībā uz Albāniju.

    (7) Ar Padomes Regulu (EK) Nr. 6/2000 [6] ir pieņemti noteikumi attiecībā uz bijušās Dienvidslāvijas Maķedonijas Republikas un Slovēnijas Republikas izcelsmes vīna ievedumu.

    (8) Skaidrības nolūkā 66. līdz 123. panta teksts būtu atkārtoti jāpublicē pilnīgi.

    (9) Ir aizstātas Pasaules Pasta savienības vēstuļu vai paku sūtījumu deklarāciju veidlapas.

    (10) Vienkāršojot un racionalizējot muitas noteikumus un procedūras, ir vēlams palielināt īpašas izlietošanas muitas uzraudzības elastīgumu, lai tā atbilstu diversificētā iekšējā tirgus vajadzībām un kļūtu par instrumentu, kas izmantojams vairākos sektoros. Šim elastīgumam ir jābūt līdzsvarā ar paaugstinātu muitas uzraudzības efektivitāti, lai novērstu krāpšanu un to, ka ļaunprātīgi izmanto labvēlīgu tarifu režīmu un samazinātas muitas nodokļu likmes, pamatojoties uz dažu preču īpašo izlietošanu.

    (11) Tam ir vajadzīga Kodeksa 82. panta noteikumu attiecināšana uz labvēlīgu tarifu režīmu, ko piešķir saskaņā ar Kodeksa 21. pantu. Šīs Regulas paredzētās muitas uzraudzības sistēmas pamatā ir muitas dienestu izsniegta atļauja, un tā attiecas uz īpašu izlietošanu, kas paredzēta Kodeksa 82. pantā, ciktāl spēkā esošie noteikumi pieprasa šādu atļauju.

    (12) Tranzīta procedūras izmantošanas gadījumā 463. līdz 470. pants nosaka 843. panta piemērošanu. Saskaņotības nolūkos ir ieteicams kopējos noteikumus apvienot 843. pantā.

    (13) Noteikumi, kas attiecas uz T5 kontroleksemplāru, paredz procedūru, kas precēm būtu jāpiemēro neatkarīgi no muitas procedūras, saskaņā ar kuru tās ievestas, ja to prasa Kopienas muitas vai citi noteikumi. Šie noteikumi būtu jāpārceļ jaunā daļā.

    (14) Ir vēlams saskaņot arī noteikumus, kas piemērojami gadījumos, kad Kopienas noteikumi, uz kuru pamata piemēro šo kontroles sistēmu, paredz nodrošinājumu vai termiņu un kad izrādās, ka tas, kas noteikts attiecībā uz lietošanu un/vai galamērķi, nav pilnībā ievērots.

    (15) Lai uzlabotu kontroles pasākumus, kas saistīti ar T5 kontroleksemplāra izmantošanu, daži dati, kas identificē transporta līdzekļus, ir jāsniedz precīzāk. Tāpēc ir jāgroza paraugeksemplāri, kas iekļauti 63. pielikumā, un paskaidrojumi attiecīgo aiļu sakarā, kas iekļauti 66. pielikumā. Nekas neliedz vienlaicīgi, taču dažādiem nolūkiem, izmantot divus vai vairākus T5 kontroleksemplārus.

    (16) Dažās jomās ir īpaši noteikumi, kas regulē uzņēmēja atbildību un nodrošinājuma iesniegšanu un dzēšanu, īpaši attiecībā uz kopējo lauksaimniecības politiku Komisijas Regulā (EEK) Nr 2220/85 [7], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1932/1999 [8]. Šādiem gadījumiem jāparedz izņēmumi vispārējos noteikumos.

    (17) Ir jāatjaunina vienību vērtību saraksti.

    (18) Ekonomisku iemeslu dēļ 87. pielikuma ieraksts ar kārtas numuru 14 ir jāpaplašina un jāpaatjaunina.

    (19) šajā regulā paredzētie pasākumi atbilst Muitas kodeksa komitejas atzinumam,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Regulu (EEK) Nr. 2454/93 groza šādi:

    1. 1.a pantu aizstāj ar šo:

    "1.a pants

    Attiecībā uz 291. līdz 300. panta piemērošanu, Beniluksa Ekonomikas savienības valstis uzskata par vienu dalībvalsti."

    2. Regulas 6. panta 1. punktā pievieno šādu daļu:

    "Lūgumu sniegt saistošu izziņu par tarifu iesniedz uz veidlapas, kas atbilst paraugam 1.b pielikumā."

    3. Regulas 8. panta 1. punktu aizstāj ar šādu punktu:

    "1. Attiecīgo dalībvalstu muitas dienesti nekavējoties Komisijai pārsūta lūguma sniegt saistošu izziņu par tarifu (1.b pielikums) kopiju, paziņojuma (1. pielikuma 2. eksemplārs) kopiju un faktus (tā paša pielikuma 4. eksemplārs), vai paziņotās juridiski saistošās informācijas par izcelsmi kopiju un faktus. Šī pārsūtīšana veicama elektroniskā veidā."

    4. Svītro I daļas III sadaļu "Labvēlīgs tarifa režīms preču veida dēļ" (16.- 34. pants).

    5. I daļas IV sadaļas 2. nodaļu (66. līdz 123. pants) aizstāj ar šādu nodaļu:

    "2. NODAļA

    Preferenciāla izcelsme

    66. pants

    Šajā nodaļā:

    a) "ražošana" ir jebkura apstrāde vai pārstrāde, ieskaitot montāžu vai īpašas darbības;

    b) "materiāls" ir jebkura sastāvdaļa, izejviela, daļa vai detaļa, utt., ko izmanto produkta ražošanai;

    c) "produkts" ir saražotais produkts, pat ja to vēlāk paredzēts izmantot citā ražošanas darbībā;

    d) "preces" ir gan materiāli, gan produkti;

    e) "muitas vērtība" ir vērtība, ko nosaka saskaņā ar 1994. gada nolīgumu par Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (VVTT) VII panta īstenošanu (Pasaules tirdzniecības organizācijas nolīgums par muitas vērtējumu);

    f) "ražotāja cena" 15. pielikuma sarakstā ir cena, kas par produkta ražošanu samaksāta ražotājam, kura uzņēmumā ir veikta produkta pēdējā apstrāde vai pārstrāde, ar noteikumu, ka cenā ir ietverta visu izmantoto materiālu vērtība, atskaitot jebkurus iekšējos nodokļus, ko atmaksā vai ko varētu atmaksāt, ja iegūto produktu izved;

    g) "materiālu vērība" 15. pielikuma sarakstā ir izmantoto materiālu bez noteiktas izcelsmes muitas vērtība ievešanas brīdī, vai, ja tā nav zināma vai to nevar apliecināt, pirmā pārbaudāmā cena, kas par materiāliem samaksāta Kopienā vai saņēmējā valstī 67. panta 1. punkta nozīmē vai saņēmējā republikā 98. panta 1. punkta nozīmē. Ja ir jānosaka vērtība noteiktas izcelsmes izmantotajiem materiāliem, šo punktu piemēro ar vajadzīgajām izmaiņām;

    h) "nodaļas" un "pozīcijas" ir nomenklatūras nodaļas un pozīcijas (četrciparu kodi), kas veido Harmonizēto sistēmu;

    i) "klasificēts" norāda uz produkta vai materiāla iekļaušanu konkrētās pozīcijās;

    j) "sūtījums" ir produkti, ko vai nu kopā nosūta no viena izvedēja vienam saņēmējam vai uz ko attiecas vienots pārvadājuma dokuments par to nosūtīšanu no izvedēja saņēmējam, vai, ja šāda dokumenta nav, vienota faktūra.

    1. iedaļa

    Vispārējā preferenču sistēma

    1. apakšiedaļa

    Noteiktas izcelsmes produktu jēdziena definīcija

    67. pants

    1. Noteikumos par vispārējām tarifu preferencēm, ko Kopiena piešķir produktiem ar izcelsmi attīstības valstīs (turpmāk "saņēmējas valstis"), uzskata, ka saņēmējas valsts izcelsme ir šādiem produktiem:

    a) produktiem, kas pilnīgi iegūti attiecīgajā valstī 68. panta nozīmē;

    b) produktiem, kas iegūti attiecīgajā valstī, kuru ražošanai ir izmantoti produkti, kas nav minēti a) apakšpunktā, ar noteikumu, ka minētie produkti ir pietiekami apstrādāti vai pārstrādāti 69. panta nozīmē.

    2. Šajā iedaļā uzskata, ka to produktu, kuru izcelsme ir Kopienā 3. punkta izpratnē un kam veikta tāda apstrāde vai pārstrāde kādā saņēmējā valstī, kas pārsniedz 70. pantā aprakstīto, izcelsme ir attiecīgajā saņēmējā valstī.

    3. Panta 1. punktu mutatis mutandis piemēro, lai noteiktu Kopienā iegūtu produktu izcelsmi.

    4. Ciktāl Norvēģija un Šveice piešķir vispārējas tarifu preferences produktiem, kuru izcelsme ir saņēmējās valstīs, uz kurām attiecas 1. punkts, kā arī piemēro izcelsmes jēdziena definīciju, kas atbilst šajā iedaļā noteiktajai, produktus, kuru izcelsme ir Kopienā, Norvēģijā vai Šveicē un kuriem saņēmējā valstī veic apstrādi vai pārstrādi, kas pārsniedz 70. pantā aprakstīto, uzskata par tādiem, kuru izcelsme ir saņēmējā valstī.

    Pirmās daļas noteikumi piemērojami tikai produktiem, kuru izcelsme ir Kopienā, Norvēģijā vai Šveicē (saskaņā ar noteikumiem par izcelsmi, kas attiecas uz attiecīgajām tarifu preferencēm), kas tieši izvesti uz saņēmēju valsti.

    Pirmās daļas noteikumi neattiecas uz produktiem, kas iekļauti Harmonizētās sistēmas 1. līdz 24. nodaļā.

    Komisija Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī (C sērijā) publicē dienu, no kuras piemērojami pirmajā un otrajā daļā paredzētie noteikumi.

    5. Panta 4. punkta noteikumi piemērojami ar nosacījumu, ka Norvēģija un Šveice uz abpusējuma pamata nodrošina Kopienas produktiem tādu pašu attieksmi.

    68. pants

    1. Šādus produktus uzskata par pilnīgi iegūtiem kādā saņēmējā valstī vai Kopienā:

    a) minerālproduktus, ko iegūst no tās zemes vai jūras dibena;

    b) tajā novākto dārzeņu pārstrādes produktus;

    c) tajā dzimušus un audzētus dzīvus dzīvniekus;

    d) no tajā audzētiem dzīviem dzīvniekiem iegūtus produktus;

    e) produktus, kas iegūti no tajā veiktām medībām vai zvejas;

    f) produktus, kas iegūti jūras zvejā un citus produktus, kas iegūti jūrā ar tās kuģiem ārpus tās teritoriālajiem ūdeņiem;

    g) produktus, kas ir izgatavoti uz tās zivju pārstrādes kuģiem vienīgi no f) apakšpunktā minētajiem produktiem;

    h) lietotus priekšmetus, kas ir savākti tajā un derīgi vienīgi izejvielu atgūšanai;

    i) atliekas un atkritumus, ko rada ražošanas darbības tajā;

    j) produktus, kas iegūti no jūras dibena vai zemes dzīlēm ārpus tās teritoriālajiem ūdeņiem, bet kur tai ir ekskluzīvas izmantošanas tiesības;

    k) preces, kas tajā ražotas vienīgi no a) līdz j) apakšpunktā minētajiem produktiem.

    2. Termini "tās kuģi" un "tās zivju pārstrādes kuģi" 1. punkta f) un g) apakšpunktā attiecas tikai uz kuģiem un zivju pārstrādes kuģiem:

    - kas ir reģistrēti vai pierakstīti šajā saņēmējā valstī vai kādā dalībvalstī,

    - kas kuğo ar kādas saņēmējas valsts vai kādas dalībvalsts karogu,

    - kas vismaz 50 % apmērā pieder saņēmējas valsts vai dalībvalsts pilsoņiem vai uzņēmējsabiedrībai, kuras galvenais birojs ir šajā valstī vai vienā no tām dalībvalstīm, kuras rīkotājs vai rīkotāji, valdes vai uzraudzības padomes priekšsēdētājs un vairākums tās locekļu ir saņēmējas valsts vai dalībvalsts pilsoņi un, piedevām, kuras, uzņēmējsabiedrību gadījumā, vismaz puse kapitāla pieder saņēmējai valstij vai dalībvalstij vai tās saņēmējas valsts vai dalībvalsts publisko tiesību subjektiem vai pilsoņiem,

    - kuru kapteinis un visi virsnieki ir attiecīgās saņēmējas valsts vai dalībvalstu pilsoņi un

    - kur vismaz 75 %m apkalpes ir attiecīgās saņēmējas valsts vai dalībvalstu pilsoņi.

    3. Termini "saņēmēja valsts" un "Kopiena" ietver arī attiecīgās valsts vai dalībvalstu teritoriālos ūdeņus.

    4. Kuģi, kas kuģo tāljūrā, ieskaitot zivju pārstrādes kuģus, uz kuriem apstrādā vai pārstrādā nozvejotās zivis, ir uzskatāmi par tās saņēmējas valsts vai dalībvalsts teritorijas daļu, kurai tie pieder, ar noteikumu, ka tie atbilst 2. punktā paredzētajiem nosacījumiem.

    69. pants

    Regulas 67. pantā produktus, kas nav pilnīgi iegūti saņēmējā valstī vai Kopienā, uzskata par pietiekami apstrādātiem vai pārstrādātiem, ja ir ievēroti 15. pielikuma sarakstā paredzētie nosacījumi.

    Minētie nosacījumi attiecībā uz visiem šajā iedaļā iekļautiem produktiem paredz to, kā jāapstrādā vai jāpārstrādā materiāli bez noteiktas izcelsmes, kurus izmanto ražošanā, un šie nosacījumi attiecas tikai tādiem materiāliem.

    Ja kādu produktu, kas, ievērojot sarakstā paredzētos nosacījumus, ieguvis izcelsmes statusu, izmanto kāda cita produkta ražošanā, tad nosacījumi, kas attiecas uz produktu, kurā tas iekļauts, uz pašu sākotnējo produktu neattiecas, un tāpat neņem vērā materiālus bez noteiktas izcelsmes, kas varētu būt izmantoti šā produkta ražošanā.

    70. pants

    1. Neierobežojot 2. punktu, lai produktam piešķirtu noteiktu izcelsmi, neatkarīgi no tā, vai ir izpildītas 69. panta prasības, par nepietiekamu apstrādi vai pārstrādi uzskata šādas darbības:

    a) darbības, lai nodrošinātu produktu saglabāšanu labā stāvoklī, tos transportējot un uzglabājot (vēdināšana, izklāšana, žāvēšana, saldēšana, sālīšana, apstrāde ar sēra dioksīdu vai citiem ūdens šķīdumiem, bojāto daļu noņemšana un līdzīgas darbības);

    b) vienkāršas darbības — putekļu noslaucīšana, sijāšana, šķirošana, klasifikācija, saskaņošana (ieskaitot priekšmetu komplektu veidošanu), mazgāšana, krāsošana, sagriešana;

    c) i) iesaiņojuma maiņa, kā arī iesaiņojumu sadalījums un apvienošana;

    ii) vienkārša iepildīšana pudelēs, flakonos, maisos, somās, kārbās, piestiprināšana pie dēlīšiem utt., kā arī citas vienkāršās iesaiņošanas darbības;

    d) marķēšana, etiķešu un citu līdzīgu atšķirības zīmju piestiprināšana produktiem vai to iesaiņojumam;

    e) vienkārša vienādu vai dažādu produktu sajaukšana, ja viena vai vairākas maisījuma sastāvdaļas neatbilst šīs iedaļas noteikumiem, lai tos varētu uzskatīt par saņēmējas valsts vai Kopienas izcelsmes produktiem;

    f) vienkārša daļu montāža, lai izveidotu gatavu produktu;

    g) vienas vai vairāku a) līdz f) apakšpunktā norādīto darbību apvienošana;

    h) dzīvnieku kaušana.

    2. Nosakot, vai ar produktu veiktās apstrādes vai pārstrādes darbības jāuzskata par nepietiekamām 1. punkta nozīmē, kopā izvērtē visas gan saņēmējā valstī, gan Kopienā ar attiecīgo produktu veiktās darbības.

    70.a pants

    1. Kvalifikācijas vienība šīs iedaļas noteikumu piemērošanai ir konkrētais produkts, ko uzskata par pamatvienību, klasificējot pēc Harmonizētās sistēmas nomenklatūras.

    Tādējādi:

    a) ja produktu, ko veido priekšmetu grupa vai kopums, klasificē vienā pozīcijā saskaņā ar Harmonizētās sistēmas noteikumiem, viss kopums veido kvalifikācijas vienību;

    b) ja vienā sūtījumā ir vairāki identiski produkti, kas Harmonizētajā sistēmā klasificēti vienā pozīcijā, tad, piemērojot šīs iedaļas noteikumus, katru produktu ņem vērā atsevišķi.

    2. Ja saskaņā ar Harmonizētās sistēmas 5. vispārējo noteikumu klasifikācijas nolūkiem iesaiņojumu uzskata par produkta daļu, tad iesaiņojumu ņem vērā, lai noteiktu izcelsmi.

    71. pants

    1. Atkāpjoties no 69. panta noteikumiem, materiālus bez noteiktas izcelsmes var izmantot produkta ražošanā ar nosacījumu, ka tādu materiālu kopējā vērtība nepārsniedz 10 % no produkta ražotāja cenas.

    Ja sarakstā ir dots viens vai vairāki varianti, cik vērtības procentos atļauts izmantot materiālus bez noteiktas izcelsmes, tad noteikto procentuālo vērtību nedrīkst pārsniegt, piemērojot šā punkta pirmo daļu.

    2. Šā panta 1. punkts neattiecas uz produktiem, kas ietilpst Harmonizētās sistēmas 50. līdz 63. nodaļā.

    72. pants

    1. Atkāpjoties no 67. panta, lai noteiktu, vai kādā saņēmējā valstī, kas ir kādas reģionālas grupas locekle, ražota produkta izcelsme ir šajā valstī minētā panta nozīmē, uzskata, ka produktu, kura izcelsme ir kādā no šīs reģionālās grupas valstīm un ko turpmāk izmanto ražošanā citā grupas valstī, izcelsme ir turpmākās apstrādes valstī (reģionālā kumulācija).

    2. Galaprodukta izcelsmes valsti nosaka saskaņā ar 72.a pantu.

    3. Reģionālā uzkrāšanās attiecas uz četrām atsevišķām reģionālām saņēmēju valstu grupām, kas izmanto vispārējo preferenču sistēmu:

    a) Dienvidaustrumu Āzijas valstu apvienību (ASEAN) (Bruneju, Dāresalāmu, Kambodžu [9], Indonēziju, Laosu, Malaiziju, Filipīnām, Singapūru, Taizemi, Vjetnamu);.

    b) Vidusamerikas kopējo tirgu (CACM) (Kostariku, Hondurasu, Gvatemalu, Nikaragvu, Panamu [10], Salvadoru);

    c) Andu grupu (Bolīviju, Kolumbiju, Ekvadoru, Peru, Venecuēlu).

    d) Dienvidāzijas Reģionālās sadarbības asociāciju (SAARC) (Bangladešu, Butānu, Indiju, Maldīvu salām, Nepālu, Pakistānu, Šrilanku [11].

    4. Ar terminu "reğionāla grupa" saprot, attiecīgi, ASEAN, CACM, Andu grupu vai SAARC.

    72.a pants

    1. Ja preces, kuru izcelsme ir kādā valstī, kas ir kādas reģionālas grupas locekle, ir apstrādātas vai pārstrādātas citā tās pašas reģionālās grupas valstī, to izcelsme ir tajā reģionālās grupas valstī, kurā veikta pēdējā apstrāde vai pārstrāde, ar noteikumu, ka:

    a) tajā pievienotā vērtība, kā definēts 3. punktā, pārsniedz izmantoto produktu, kuru izcelsme ir jebkurā citā attiecīgās reģionālās grupas valstī, augstāko muitas vērtību un

    b) tajā veiktā apstrāde vai pārstrāde pārsniedz 70. pantā noteikto, bet tekstilizstrādājumu gadījumā arī visas 16. pielikumā minētās darbības.

    2. Ja nav izpildīti 1. punkta a) un b) apakšpunkta izcelsmes nosacījumi, produktu izcelsme ir tajā reģionālās grupas valstī, kurā produktiem ar izcelsmes statusu, kas ir ievesti no pārējām reģionālās grupas valstīm, ir vislielākā muitas vērtība.

    3. "Pievienotā vērtība" nozīmē ražotāja cenu, neiekļaujot katra produkta, kuru izcelsme ir citā attiecīgās reģionālās grupas valstī, muitas vērtību.

    4. Tādu preču, kas no vienas reģionālās grupas valsts izvestas uz citu tās pašas grupas valsti izmantošanai tālākā apstrādē vai pārstrādē, vai atkalizvešanai, neveicot apstrādi vai pārstrādi, izcelsmes statusu pierāda ar A formas izcelsmes sertifikātu, kas izsniegts pirmajā valstī.

    5. Tādu preču, kuras no reģionālas grupas valsts eksportētas uz Kopienu, izcelsmes statusu, kas iegūts vai saglabāts saskaņā ar 72. panta, šī panta un 72.b panta noteikumiem, pierāda ar A formas izcelsmes sertifikātu vai ar rēķindeklarāciju, kas izsniegta šajā valstī, pamatojoties uz A formas izcelsmes sertifikātu, kas piešķirts saskaņā ar 4. punkta noteikumiem.

    6. Izcelsmes valsti norāda A formas izcelsmes sertifikāta 12. ailē vai rēķindeklarācijā; šī valsts ir:

    - ražošanas valsts tādu produktu gadījumā, kas izvesti bez tālākas apstrādes vai pārstrādes saskaņā ar 4. punktu,

    - izcelsmes valsts, ko nosaka saskaņā ar 1. punktu tādu produktu gadījumā, kas izvesti pēc tālākas apstrādes vai pārstrādes.

    72.b pants

    1. 72. un 72.a pantu piemēro tikai, ja:

    a) noteikumi, kas regulē tirdzniecību sakarā ar reģionālo uzkrāšanos starp attiecīgās reģionālās grupas valstīm, ir vienādi ar šajā iedaļā noteiktajiem;

    b) katra reģionālās grupas valsts ir apņēmusies pildīt šīs iedaļas noteikumus vai nodrošināt to pildīšanu, kā arī paredzēt administratīvu sadarbību, kas vajadzīga gan Kopienai, gan pārējām reģionālās grupas valstīm, lai nodrošinātu pareizu A formas izcelsmes sertifikātu izsniegšanu un A formas izcelsmes sertifikātu un rēķindeklarāciju pārbaudi.

    Šādu apņemšanos dara zināmu Komisijai ar attiecīgās reģionālās grupas sekretariāta starpniecību.

    Sekretariāti ir šādi:

    - ASEAN Ğenerālsekretariāts,

    - Secretaría de Integración Económica Centroamericana (SIECA),

    - he Junta del Acuerdo de Cartagena,

    - SAARC sekretariāts,

    atkarībā no gadījuma.

    2. Komisija informē dalībvalstis, tiklīdz katra reģionālā grupa izpilda 1. punktā paredzētos nosacījumus.

    3. 78. panta 1. punkta b) apakšpunktu nepiemēro produktiem, kuru izcelsme ir kādā no reģionālās grupas valstīm, ja tos ved cauri jebkurai citai attiecīgās reģionālās grupas valstij, neatkarīgi no tā, vai tur veic tālāku apstrādi vai pārstrādi.

    73. pants

    Palīgierīces, rezerves daļas un darba rīkus, ko nosūta ar kādu iekārtas vienību, mašīnu, aparatūru vai transportlīdzekli un kas ir parastā aprīkojuma daļas un ietilpst cenā, vai arī nav ar atsevišķu faktūrrēķinu, uzskata par saistītu ar attiecīgo iekārtas vienību, mašīnu, aparatūru vai transportlīdzekli.

    74. pants

    Uzskata, ka komplektiem, kas definēti Harmonizētās sistēmas 3. vispārīgajā noteikumā, ir noteikta izcelsme, ja visām to sastāvdaļām ir noteikta izcelsme. Tomēr, ja komplektu veido produkti ar noteiktu izcelsmi un bez noteiktas izcelsmes, tad uzskata, ka visam komplektam ir noteikta izcelsme, ar noteikumu, ka sastāvdaļu bez noteiktas izcelsmes vērtība nepārsniedz 15 % no komplekta ražotāja cenas.

    75. pants

    Lai noteiktu, vai produktam ir noteikta izcelsme, nav jānosaka šādu ražošanas procesā izmantoto elementu izcelsme:

    a) enerģija un degviela;

    b) rūpnīca un iekārtas;

    c) mašīnas un darbarīki;

    d) preces, kuras neietilpst un kuras nav paredzēts iekļaut galaproduktā.

    76. pants

    1. Izņēmumus no šīs iedaļas noteikumiem var piemērot par labu vismazāk attīstītajām saņēmējām valstīm, kas saņem vispārējās preferenču sistēmas piemērošanu, ja izņēmumus pamato esošo nozaru attīstība vai jaunu nozaru radīšana. Vismazāk attīstītas saņēmējas valstis ir uzskaitītas Padomes regulās un EOTK lēmumā par vispārējo tarifu preferenču piemērošanu. Šai nolūkā attiecīgā valsts iesniedz Komisijai lūgumu piemērot izņēmumu, kā arī iesniedz šāda lūguma iemeslus saskaņā ar 3. punktu.

    2. Pārbaudot lūgumus, jo īpaši ņem vērā:

    a) gadījumus, kad esošo izcelsmes noteikumu piemērošana būtiski ietekmētu attiecīgajā valstī esošās nozares spēju turpināt izvešanu uz Kopienu, īpaši gadījumus, kad tas varētu izraisīt nozares uzņēmumu slēgšanu;

    b) īpašus gadījumus, kad var skaidri pierādīt, ka izcelsmes noteikumi varētu kavēt būtiskus ieguldījumus nozarē, kā arī, ja izņēmums, kas palīdzētu īstenot ieguldījumu programmu, ļautu noteikumu izpildi sasniegt pakāpeniski;

    c) pieņemamā lēmuma saimniecisko un sociālo ietekmi, jo īpaši attiecībā uz nodarbinātību saņēmējās valstīs un Kopienā.

    3. Lai veicinātu izņēmumu piemērošanas lūgumu izskatīšanu, valsts, kas iesniedz lūgumu, sniedz iespējami pilnīgu informāciju, lai to pamatotu, jo īpaši norādot šeit uzskaitītos datus:

    - gatavā produkta aprakstu,

    - materiālu, kuru izcelsme ir kādā trešā valstī, veidu un daudzumu,

    - ražošanas procesu,

    - pievienoto vērtību,

    - darbinieku skaitu attiecīgajā uzņēmumā,

    - sagaidāmo izvešanas apjomu uz Kopienu,

    - pārējos iespējamos izejmateriālu piegādes avotus,

    - lūgtā izņēmuma piemērošanas laika iemeslus,

    - citus apsvērumus.

    4. Komisija iesniedz izņēmuma lūgumu Komitejai. Par to pieņem lēmumu saskaņā ar Kodeksa 249. pantā noteikto procedūru.

    5. Piemērojot izņēmumu, A formas izcelsmes sertifikāta 4. ailē vai 89. pantā noteiktajā rēķindeklarācijā jābūt šādai norādei:

    "Izņēmums- Regula (EK) Nr.…/…".

    6. Uz iespējamo pagarinājumu attiecas 1. līdz 5. punkta noteikumi.

    77. pants

    Šajā iedaļā paredzētajiem izcelsmes statusa iegūšanas nosacījumi ir vienmēr jāievēro saņēmējā valstī vai Kopienā.

    Ja no saņēmējas valsts vai Kopienas uz citu valsti izvestos produktus ar noteiktu izcelsmi nosūta atpakaļ, tos ir jāuzskata par produktiem bez noteiktas izcelsmes, ja vien, lai pārliecinātu kompetentos dienestus, nevar pierādīt, ka:

    - atpakaļ nosūtītie produkti ir tie paši, kurus izveda, un

    - ar tiem nav veiktas nekādas darbības, izņemot darbības, kas vajadzīgas, lai saglabātu tos labā stāvoklī, kamēr tie atrodas attiecīgajā valstī vai kamēr tos izved.

    78. pants

    1. Uzskata, ka no saņēmējas valsts uz Kopienu vai no Kopienas uz saņēmēju valsti tieši ir transportēti:

    a) produkti, kas transportēti, nešķērsojot nevienas citas valsts teritoriju, izņemot tās pašas reģionālās grupas valsts teritoriju, ja piemēro 72. pantu;

    b) produkti, kas veido vienu sūtījumu, ko transportē caur valstu teritorijām, kas nav saņēmēja valsts vai Kopiena, attiecīgā gadījumā arī pārkraujot vai uz laiku izmantojot muitas noliktavas šajās valstīs, ar noteikumu, ka produkti tranzītvalstī vai valstī, kur veic glabāšanu muitas noliktavā, ir palikuši muitas dienestu uzraudzībā un ar tiem nav veiktas citas darbības, izņemot izkraušanu, atkārtotu iekraušanu vai jebkādas citas darbības, lai tos saglabātu labā stāvoklī;

    c) produkti, kas ir transportēti caur Norvēģijas vai Šveices teritoriju un vēlāk pilnīgi vai daļēji ir atkārtoti izvesti uz Kopienu vai saņēmēju valsti, ar noteikumu, ka produkti tranzītvalstī vai valstī, kur veic glabāšanu muitas noliktavā, ir palikuši muitas dienestu uzraudzībā un ar tiem nav veiktas citas darbības, izņemot izkraušanu, atkārtotu iekraušanu vai jebkādas citas darbības, lai tos saglabātu labā stāvoklī;

    d) produktus, kurus bez pārtraukuma transportē pa cauruļvadiem caur teritoriju, kas nav saņēmēja izvešanas valsts vai Kopiena.

    2. Pierādījumus par 1. punkta b) un c) apakšpunkta izpildi iesniedz kompetentajiem muitas dienestiem, uzrādot:

    a) vienotu pārvadāšanas dokumentu par pārvadāšanu no izvešanas valsts caur tranzīta valsti vai

    b) tranzīta valsts muitas dienestu izsniegtu sertifikātu:

    - kurā sniegts precīzs produktu apraksts,

    - kurā norādīts produktu izkraušanas un atkārtotas iekraušanas datums un, attiecīgā gadījumā, izmantoto kuģu vai citu transporta līdzekļu nosaukums,

    - kurā sniegts apliecinājums par apstākļiem, kādos produkti atradās tranzīta valstī;

    c) ja nav šo dokumentu, tad jebkurus citus dokumentus, kas var tos aizstāt.

    79. pants

    1. Ievedot noteiktas izcelsmes produktus, kas no saņēmējas valsts nosūtīti izstādei citā valstī un pēc izstādes pārdoti ievešanai Kopienā, tie saņem 67. pantā paredzētās tarifu preferences, ar noteikumu, ka šie produkti atbilst šīs iedaļas prasībām, kas ļauj tos atzīt par tādiem, kuru izcelsme ir saņēmējā valstī, un ka, lai pārliecinātu Kopienas kompetentie muitas dienesti, pierāda, ka:

    a) šos produktus izvedējs nosūtījis tieši no saņēmējas valsts uz valsti, kurā notiek izstāde, un tos tur izstādījis;

    b) šis izvedējs produktus ir pārdevis vai citādi atsavinājis par labu kādai personai Kopienā;

    c) uz Kopienu produkti ir nosūtīti izstādes laikā vai tūlīt pēc izstādes tādā stāvoklī, kādā tos nosūtīja uz izstādi;

    d) produkti pēc nosūtīšanas uz izstādi nav izmantoti citiem mērķiem, izņemot izstādīšanu.

    2. Kopienas muitas dienestiem parastajā kārtībā iesniedz A veidlapas izcelsmes sertifikātu. Tajā jābūt norādītam izstādes nosaukumam un adresei. Vajadzības gadījumā var lūgt papildu dokumentāru pierādījumu par preču veidu un to izstādīšanas nosacījumiem.

    3. Šā panta 1. punktu piemēro visām tirdzniecības, rūpniecības, lauksaimniecības vai amatniecības izstādēm, gadatirgiem vai līdzīgai publiskai izstādīšanai, ko nerīko privātiem mērķiem veikalos vai uzņēmumu telpās nolūkā pārdot ārvalstu produktus un kuru laikā produkti paliek muitas kontrolē.

    2. apakšiedaļa

    Izcelsmes apliecinājums

    80. pants

    Produkti, kuru izcelsme ir saņēmējā valstī, saņem 67. pantā paredzētās tarifu preferences, ja tiek iesniegta:

    a) A veidlapas izcelsmes sertifikāts, kuras paraugs ir 17. pielikumā, vai

    b) gadījumos, kas precizēti 89. panta 1. punktā, deklarācija, kuras teksts norādīts 18. pielikumā un kuru izvedējs izdara uz faktūras, pavadzīmes vai jebkura cita komercdokumenta, kurā attiecīgais produkts ir pietiekami sīki aprakstīts, lai to varētu identificēt (še turpmāk "rēķindeklarācija").

    a) A VEIDLAPAS IZCELSMES SERTIFIKĀTS

    81. pants

    1. Kad noteiktas izcelsmes produktus šīs iedaļas nozīmē ieved Kopienā, tie var saņemt 67. pantā paredzētās tarifu preferences, ar noteikumu, ka tie transportēti tieši 67. panta nozīmē, uzrādot A veidlapas izcelsmes sertifikātu, kuru izsniegušas saņēmējas valsts muitas dienesti vai citas kompetentas valdības iestādes, ar noteikumu, ka šī valsts:

    - ir paziņojusi Komisijai 93. pantā prasīto informāciju un

    - sniedz atbalstu Kopienai, ļaujot dalībvalstu muitas dienestiem pārbaudīt dokumentu autentiskumu vai informācijas precizitāti attiecībā uz konkrēto produktu īsteno izcelsmi.

    2. A veidlapas izcelsmes sertifikātu var izsniegt tikai tad, ja tā var kalpot kā dokumentārs pierādījums, kas vajadzīgs 67. pantā minēto tarifu preferenču piemērošanai.

    3. A veidlapas izcelsmes sertifikātu izsniedz tikai pēc izvedēja vai viņa pilnvarota pārstāvja rakstiska pieteikuma.

    4. Izvedējs vai viņa pilnvarots pārstāvis kopā ar pieteikumu iesniedz visus atbilstīgos apstiprinošos dokumentus, kas pierāda, ka eksportējamiem produktiem var izsniegt A veidlapas izcelsmes sertifikātu.

    5. Sertifikātu izsniedz saņēmējas valsts kompetents valdības dienests, ja izvedamos produktus var uzskatīt par tādiem, kuru izcelsme ir tajā valstī 1. apakšiedaļas nozīmē. Sertifikāts ir pieejama izvedējam, tiklīdz izvedums ir noticis vai ir nodrošināts.

    6. Lai pārbaudītu 5. punkta nosacījumu izpildi, kompetentajiem valdības dienestiem ir tiesības pieprasīt jebkādu dokumentāru pierādījumu vai veikt jebkādas pārbaudes, ko tās uzskata par vajadzīgām.

    7. Saņēmējas valsts kompetentie valdības dienesti ir atbildīgi par sertifikātu un pieteikumu pienācīgu aizpildīšanu.

    8. A veidlapas izcelsmes sertifikāta 2. ailes aizpildīšana nav obligāta. 12. ailē jānorāda "Eiropas Kopiena" vai kāda no dalībvalstīm.

    9. A veidlapas izcelsmes sertifikāta izsniegšanas diena ir jānorāda 11. ailē. Parakstam šajā ailē, kas ir paredzēta kompetentiem valdības dienestiem, kuri sertifikātu izdod, ir jābūt rakstītam ar roku.

    82. pants

    Ja pēc ievedēja lūguma un saskaņā ar ievešanas valsts muitas dienestu noteikumiem secīgos sūtījumos ieved izjauktus vai nesaliktus produktus Harmonizētās sistēmas 2. vispārējā noteikuma a) punkta nozīmē, uz ko attiecas Harmonizētās sistēmas XVI vai XVII iedaļa vai pozīcija 7308 vai 9406, tad vienotu šo produktu izcelsmes apliecinājumu muitas dienestiem iesniedz, ievedot pirmo sūtījumu.

    83. pants

    Tā kā A veidlapas izcelsmes sertifikāts ir dokumentārs pierādījums noteikumu piemērošanai par 67. pantā minētajām tarifu preferencēm, izvešanas valsts kompetentais valdības dienests ir atbildīgs par to, lai tiktu veikti visi pasākumi, kas vajadzīgi produktu izcelsmes pārbaudei un pārējo sertifikāta ierakstu kontrolei.

    84. pants

    Izcelsmes pierādījumi ir jāiesniedz ievešanas dalībvalsts muitas dienestiem saskaņā ar Kodeksa 62. pantā noteikto kārtību. Minētie dienesti var pieprasīt izcelsmes apliecinājuma tulkojumu un to, lai ievešanas deklarācijai būtu pievienots ievedēja paziņojums, ka produkti atbilst šīs iedaļas piemērošanas nosacījumiem.

    85. pants

    1. Atkāpjoties no 81. panta 5. punkta, A veidlapas izcelsmes sertifikātu izņēmuma kārtā var izsniegt pēc tam, kad notikusi produktu, uz ko tā attiecas, izvešana, ja:

    a) to izvešanas brīdī neizsniedza kļūdu, nejaušību vai īpašu apstākļu dēļ vai

    b) lai pārliecinātu kompetentos valdības dienestus, pierāda, ka A veidlapas izcelsmes sertifikāts ir izsniegts, taču ievedot nav pieņemta tehnisku iemeslu dēļ.

    2. Kompetentie valdības dienesti var izsniegt sertifikātu ar atpakaļejošu spēku tikai pēc tam, kad tie pārbaudījušas, ka izvedēja pieteikumā sniegtā informācija atbilst informācijai attiecīgajā izvešanas lietā un ka A veidlapas izcelsmes sertifikāts, kas atbilst šīs iedaļas noteikumiem, nav izsniegts, izve dot attiecīgos produktus.

    3. Ar atpakaļejošu spēkuizsniegtā A veidlapas izcelsmes sertifikāta 4. ailē ir jābūt atzīmei

    vai

    .

    86. pants

    1. A veidlapas izcelsmes sertifikāta zādzības, nozaudēšanas vai iznīcināšanas gadījumā izvedējs var vērsties pie kompetentā valdības dienesta, kas izsniegusi dokumentu, ar pieteikumu, lai iegūtu tās dublikātu, pamatojoties uz tās valdījumā esošiem izvešanas dokumentiem. Šādi izsniegta A veidlapas dublikāta 4. ailē ir jābūt vārdam

    vai

    , kā arī izdošanas dienai un sertifikāta oriģināla sērijas numuram.

    2. 90.b panta mērķiem noraksts stājas spēkā oriģināla izsniegšanas dienā.

    87. pants

    1. Ja noteiktas izcelsmes produktus nodod muitas iestādē kontrolē Kopienā, izcelsmes apliecinājuma oriģinālu ir iespējams aizstāt ar vienu vai vairākiem A veidlapas izcelsmes sertifikātiem visu šo produktu vai to daļas nosūtīšanai uz citu vietu Kopienā vai uz Šveici vai Norvēģiju. A veidlapas izcelsmes sertifikāta aizstājējeksemplāru izsniedz tā muitas iestāde, kuras kontrolē produkti ir nodoti.

    2. Sertifikāta aizstājējeksemplāru, kas ir izsniegts, piemērojot 1. punktu vai 88. pantu, uzskata par galīgo izcelsmes sertifikātu produktiem, uz ko tas attiecas. Sertifikāta aizstājējeksemplāru sastāda, pamatojoties uz atpakaļizvedēja rakstisku lūgumu.

    3. Sertifikāta aizstājējeksemplāra augšējā labajā stūrī norāda tās starpniekvalsts nosaukumu, kurā tas ir izdots.

    Sertifikāta aizstājējeksemplāra 4. ailē ir jābūt vārdiem

    vai

    , kā arī izcelsmes sertifikāta oriģināla izdošanas dienai un sērijas numuram.

    Atpakaļizvedēja vārds jānorāda 1. ailē.

    Galīgā saņēmēja vārdu var norādīt 2. ailē.

    Visi dati par atpakaļizvestiem produktiem, kas bija sertifikāta oriģinālā, ir jāpārceļ uz 3. līdz 9. aili.

    Norādes uz atpakaļizvedēja faktūru ir jāsniedz 10. ailē.

    Muitas dienesta, kas ir izdevis sertifikāta aizstājējeksemplāru, vizē 11. aili. Dienests ir atbildīgs tikai par sertifikāta aizstājējeksemplāra izdošanu. Datus par izcelsmes valsti un galamērķa valsti 12. ailē iegūst no sertifikāta oriģināla. Šajā ailē parakstās atpakaļizvedējs. Atpakaļizvedējs, kas labticīgi parakstās šajā ailē, nav atbildīgs par sertifikāta oriģinālā iekļauto datu precizitāti.

    4. Muitas iestāde, kurai lūgts veikt 1. punktā minēto darbību, uz sertifikāta oriģināla atzīmē pārsūtīto produktu svaru, numurus un veidu, un tur norāda attiecīgā sertifikāta aizstājējeksemplāra vai aizstājējeksemplāru sērijas numurus. Tas glabā sertifikāta oriģinālu vismaz trīs gadus.

    5. Sertifikāta oriģināla fotokopiju var pievienot sertifikāta aizstājējeksemplāram.

    6. Tādu produktu gadījumā, kuri saņem 67. pantā minētās tarifu preferences, ievērojot izņēmumu, kas piešķirts saskaņā ar 76. panta noteikumiem, šajā pantā noteiktā procedūra piemērojama vienīgi tad, ja šie produkti paredzēti Kopienai.

    88. pants

    Kad noteiktas izcelsmes produktus šīs iedaļas nozīmē ieved Kopienā, tie var saņemt tarifu preferences, kas paredzētas 67. pantā, uzrādot A veidlapas izcelsmes sertifikāta aizstājējeksemplāru, ko izsniegušas saņēmējas valsts kompetentie valdības dienesti, ar noteikumu, ka ir ievēroti 78. pantā paredzētie nosacījumi un ka Norvēģija vai Šveice sniedz atbalstu Kopienai, ļaujot tās muitas dienestiem pārbaudīt izsniegto sertifikātu autentiskumu un precizitāti. Pārbaudes procedūru, kas paredzēta 94. pantā piemēro mutatis mutandis 94. panta 3. punktā noteikto termiņu pagarina līdz astoņiem mēnešiem.

    b) RĒĶINDEKLARĀCIJA

    89. pants

    1. Rēķindeklarāciju var sastādīt:

    a) apstiprināts Kopienas izvedējs 90. panta nozīmē;

    b) ikviens izvedējs attiecībā uz jebkuru sūtījumu, kas sastāv no viena vai vairākiem iepakojumiem, kas ietver produktus, kuru kopējā vērtība nepārsniedz 6000 EUR, un ar noteikumu, ka atbalstu, kas minēts 81. panta 1. punktā, piemēro šai procedūrai.

    2. Rēķindeklarāciju var sastādīt, ja attiecīgos produktus var uzskatīt par tādiem, kuru izcelsme ir Kopienā vai saņēmējā valstī, un ja tie atbilst pārējiem šīs iedaļas nosacījumiem.

    3. Izvedējam, kurš sagatavo rēķindeklarāciju, jābūt gatavam pēc izvešanas valsts muitas dienestu pieprasījuma jebkurā laikā uzrādīt visus attiecīgos dokumentus, kas pierāda produktu izcelsmes statusu, kā arī atbilstību citām šīs iedaļas prasībām.

    4. Rēķindeklarāciju sastāda izvedējs franču vai angļu valodā, uz faktūras, pavadzīmes vai cita komercdokumenta mašīnrakstā uzrakstot, uzzīmogojot vai uzdrukājot deklarāciju, kuras teksts ir 18. pielikumā. Ja deklarāciju raksta ar roku, raksta ar tinti un drukātiem burtiem.

    5. Uz rēķindeklarācijas ir izvedēja paraksta oriģināls. Taču apstiprinātam izvedējam 90. panta nozīmē šādas deklarācijas nav jāparaksta ar noteikumu, ka viņš iesniedz muitas dienestiem rakstisku apliecinājumu, ka viņš uzņemas pilnu atbildību par jebkuru rēķindeklarāciju ar norādi uz viņu, it kā viņš pašrocīgi būtu parakstījis šādas deklarācijas.

    6. Gadījumos, kas minēti 1. punkta b) apakšpunktā, rēķindeklarācijas izmantošana pakļauta šādiem īpašiem nosacījumiem:

    a) katram sūtījumam sastāda vienu rēķindeklarāciju;

    b) ja preces, kas ietvertas sūtījumā, jau izvešanas valstī ir pārbaudītas attiecībā uz "noteiktas izcelsmes produktu" definīciju, izvedējs var atsaukties uz šo pārbaudi rēķindeklarācijā.

    Pirmā apakšpunkta noteikumi neatbrīvo izvedējus no citu muitas vai pasta noteikumu formalitāšu ievērošanas.

    90. pants

    1. Kopienas muitas dienesti var atļaut ikvienam izvedējam, še turpmāk "apstiprināts izvedējs", kas bieži sūta Kopienas izcelsmes produktus 67. panta 2. punkta nozīmē un kas, lai pārliecinātu muitas dienestus, piedāvā visas vajadzīgās garantijas, lai pārbaudītu produktu izcelsmes statusu, kā arī citu šīs iedaļas prasību izpildi, sastādīt rēķindeklarācijas neatkarīgi no attiecīgo produktu vērtības.

    2. Muitas dienesti var piešķirt apstiprināta izvedēja statusu saskaņā ar jebkuriem nosacījumiem, kurus tās uzskata par piemērotiem.

    3. Muitas dienesti apstiprinātajam izvedējam piešķir muitas atļaujas numuru, ko ietver rēķindeklarācijā.

    4. Muitas dienesti pārrauga, kā apstiprinātais izvedējs izmanto atļauju.

    5. Piešķirto atļauju muitas dienesti jebkurā laikā var atsaukt. Muitas dienesti tā rīkojas, ja apstiprinātais izvedējs vairs nesniedz 1. punktā minētās garantijas, neizpilda 2. punktā minētos nosacījumus vai citādi nepareizi izmanto savu atļauju.

    90.a pants

    1. Pierādījumus par Kopienas produktu noteiktas izcelsmes statusu 67. panta 2. punkta nozīmē, sniedz:

    a) uzrādot preču pārvadājuma sertifikāts EUR.1, kuras paraugs ir 21. pielikumā, vai

    b) uzrādot deklarāciju, kā paredzēts 89. pantā.

    2. Izvedējs vai viņa pilnvarots pārstāvis preču pārvadājuma sertifikāta EUR.1 2. ailē ieraksta "GSP beneficiary countries" un "EC" vai "pays bénéficaires du SPG" un "CE".

    3. Šīs iedaļas noteikumi attiecībā uz A veidlapas izcelsmes sertifikātu izsniegšanu, izmantošanu un vēlāko pārbaudi mutatis mutandis attiecas uz preču pārvadājuma sertifikātu EUR.1 un, izņemot noteikumus par to izsniegšanu, uz rēķindeklarācijām.

    90.b pants

    1. Izcelsmes apliecinājums ir derīgs desmit mēnešus no tā izsniegšanas dienas izvešanas valstī, un minētajā laikā tas jāiesniedz ievešanas valsts muitas dienestiem.

    2. Izcelsmes apliecinājumus, ko iesniedz ievešanas valsts muitas dienestiem pēc 1. punktā norādītā iesniegšanas termiņa, var pieņemt 67. pantā minēto tarifu preferenču piemērošanai, ja dokumentu neiesniegšanu līdz noteiktajam termiņam izraisījuši kādi ārkārtēji apstākļi.

    3. Citos gadījumos, kad iesniegšana notikusi par vēlu, ievešanas valsts muitas dienesti var izcelsmes apliecinājumu pieņemt, ja produkti uzrādīti pirms noteiktā termiņa.

    4. Pēc ievedēja lūguma un ievērojot ievešanas dalībvalsts muitas dienestu paredzētos nosacījumus, muitas dienestiem, ievedot pirmo sūtījumu, var iesniegt vienotu izcelsmes apliecinājumu, ja preces:

    a) ieved kā daļu no regulārām un ilgstošām tirdzniecības operācijām ar nozīmīgu komerciālu vērtību;

    b) ir viena pārdevuma līguma priekšmets un šā līguma puses ir reģistrētas izvešanas valstī vai Kopienā;

    c) ir Kombinētajā nomenklatūrā klasificētas ar vienu un to pašu kodu (astoņi cipari);

    d) nāk vienīgi no viena un tā paša izvedēja, ir paredzētas vienam un tam pašam ievedējam, un ir pakļautas ievešanas formalitātēm tai pašā Kopienas muitas iestādē.

    Šo procedūru piemēro kompetentu muitas dienestu noteiktiem daudzumiem un periodam. Šis periods nekādos apstākļos nevar pārsniegt trīs mēnešus.

    90.c pants

    1. Produktus, ko privātpersonas nosūta privātpersonām kā sīkpakas vai kas ietilpst ceļotāja personīgā bagāžā, var atzīt par noteiktas izcelsmes produktiem, kas saņem 67. pantā minētās tarifu preferences, nepieprasot A veidlapas izcelsmes sertifikātus vai rēķindeklarācijas uzrādīšanu, ja vien šādus produktus neieved tirdzniecībai un ir deklarēts, ka tie atbilst šīs iedaļas piemērošanas nosacījumiem, un kad nav šaubu par šādas deklarācijas patiesumu.

    2. Ja ievešana notiek neregulāri un produkti ir paredzēti tikai saņēmēju, ceļotāju vai viņu ģimenes locekļu personīgai lietošanai, tad to neuzskata par ievešanu pārdošanai, ja no produktu veida un daudzuma ir redzams, ka tos neieved komerciāliem mērķiem.

    Turklāt šo produktu kopējā vērtība nedrīkst pārsniegt EUR 500 attiecībā uz sīkpakām vai EUR.1200 attiecībā uz ceļotāja personīgo bagāžu.

    91. pants

    1. Ja piemēro 67. panta 2., 3. vai 4. punktu, saņēmējas valsts kompetentie valdības dienesti, kam jāizsniedz A veidlapas izcelsmes sertifikāts produktiem, kuru ražošanā izmantoti materiāli, kuru izcelsme ir Kopienā, Norvēģijā vai Šveicē, par pamatu ņem preču pārvadājuma sertifikātu EUR.1 vai, kad vajadzīgs, uz rēķindeklarāciju.

    2. Panta 1. punkta gadījumos izdotās A veidlapas izcelsmes sertifikāta 4. ailē ir jābūt norādei "EC cumulation", "Norway cumulation", "Switzerland cumulation" vai "Cumul CE", "Cumul Norvège", "Cumul Suisse".

    92. pants

    Nelielu atšķirību atklāšana starp ziņām, kas sniegtas A veidlapas izcelsmes sertifikātā, preču pārvadājuma sertifikātā EUR.1 vai rēķindeklarācijā, un ziņām, kas sniegtas dokumentos, kuri iesniegti muitas iestādē produktu ievešanas formalitāšu veikšanai, ipso facto neanulē sertifikātu vai deklarāciju, ja pienācīgi konstatē, ka dokuments atbilst uzrādītajiem produktiem.

    Acīmredzamām formālām kļūdām, tādām kā drukas kļūdas A formas izcelsmes sertifikātā, pārvadājuma sertifikātā EUR.1 vai rēķindeklarācijā, nevajadzētu būt par iemeslu šo dokumentu noraidīšanai, ja šīs kļūdas nav tādas, kas rada šaubas par dokumentā sniegto ziņu pareizumu.

    3. apakšiedaļa

    Administratīvās sadarbības metodes

    93. pants

    1. Saņēmējas valstis Komisijai dara zināmus to teritorijā esošo valdības dienestu nosaukumus un adreses, kas ir pilnvarotas izsniegt A veidlapas izcelsmes sertifikātus, kā arī šo dienestu lietoto zīmogu nospiedumu paraugus, kā arī to iestāžu, kas ir atbildīgas par A veidlapas izcelsmes sertifikātu un rēķindeklarāciju kontroli, nosaukumus un adreses. Zīmogi ir derīgi no dienas, kad Komisija saņēmusi attiecīgos paraugus. Komisija šo informāciju paziņo dalībvalstu muitas dienestiem. Ja paziņojumus izdara, grozot iepriekšējos paziņojumus, Komisija norāda dienu, kurā jaunie zīmogi tiek nodoti lietošanā, saskaņā ar norādēm, ko sniegušas saņēmēju valstu valdības dienesti. Šī informācija ir iekšējai lietošanai; ja preces laiž brīvā apgrozībā, attiecīgie muitas dienesti tomēr var atļaut ievedējam vai tā attiecīgi pilnvarotam pārstāvim iepazīties ar šajā daļā minēto zīmogu nospiedumu paraugiem.

    2. Komisija publicē Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī (C sērijā) dienu, no kuras jaunās saņēmējas valstis, kas minētas 97. pantā, atbilst 1. punktā minētajām saistībām.

    3. Komisija nosūta saņēmējām valstīm to zīmogu nospiedumus, ko dalībvalstu muitas dienesti lieto preču pārvadājuma sertifikātu EUR.1 izsniegšanai.

    93.a pants

    Lai piemērotu 67. pantā minētos noteikumus par tarifu preferencēm, katra saņēmēja valsts pilda noteikumus par preču izcelsmi, A veidlapas izcelsmes sertifikātu aizpildīšanu un izsniegšanu, rēķindeklarāciju izmantošanas nosacījumus un noteikumus par administratīvo sadarbību vai nodrošina to pildīšanu.

    94. pants

    1. A veidlapas izcelsmes sertifikātu un rēķindeklarāciju vēlāku pārbaudi veic izlases veidā vai ikreiz, kad Kopienas muitas dienestiem ir pamatotas šaubas par šo dokumentu autentiskumu, attiecīgo produktu izcelsmes statusu vai citu šīs iedaļas noteikumu izpildi.

    2. Šī panta 1. punkta noteikumu īstenošanai, Kopienas muitas dienesti nosūta atpakaļ A veidlapas izcelsmes sertifikātu vai faktūru, ja tā iesniegta, rēķindeklarāciju vai šo dokumentu kopiju saņēmējas izvešanas valsts valdības dienestiem, attiecīgā gadījumā norādot izmeklēšanas iemeslus. Lai pamatotu pārbaudes pieprasījumu, pārsūta visus iegūtos dokumentus un informāciju, kas liecina, ka izcelsmes apliecinājumā sniegtā informācija nav pareiza.

    Ja minētie dienesti nolemj apturēt 67. pantā minēto tarifa preferenču piešķiršanu līdz pārbaudes rezultātu saņemšanai, tās ievedējam piedāvā atbrīvot produktus, ja tiek veikti visi vajadzīgie pagaidu aizsardzības pasākumi.

    3. Ja pieteikumu turpmākai pārbaudei iesniedz saskaņā ar 1. punktu, šādu pārbaudi veic un par tās rezultātiem paziņo Kopienas muitas dienestiem ne vēlāk kā sešos mēnešos. Rezultātiem jābūt tādiem, kas ļauj noteikt, vai attiecīgais izcelsmes apliecinājums attiecas uz eksportētajiem produktiem un vai šos produktus var uzskatīt par saņēmējas valsts vai Kopienas izcelsmes produktiem.

    4. Ja A veidlapas izcelsmes sertifikātu izsniedz saskaņā ar 91. pantu, atbildē jāiekļauj preču pārvadājuma sertifikāta (-u) EUR.1 kopija (kopijas) vai, ja vajadzīgs, attiecīgās rēķindeklarācijas vai deklarāciju kopija (kopijas).

    5. Ja pamatotu šaubu gadījumā atbilde nav saņemta sešu mēnešu laikā, kā norādīts 3. punktā, vai ja atbildē nav pietiekamas informācijas, lai noteiktu attiecīgā dokumenta autentiskumu vai produktu īsto izcelsmi, ir jāsūta otrs paziņojums kompetentajiem dienestiem. Ja pēc otra paziņojuma nosūtīšanas pārbaudes rezultāti četru mēnešu laikā netiek paziņoti dienestiem, kas tos pieprasa, vai, ja šie rezultāti neļauj noteikt attiecīgo dokumentu autentiskumu vai produktu īsto izcelsmi, iestādes, kas iesniegušas pieprasījumu, izņemot izņēmuma gadījumus, atsakās piešķirt tarifu preferences.

    Pirmās daļas noteikumus piemēro starp vienas reģionālās grupas valstīm saskaņā ar šo iedaļu izsniegto A veidlapas izcelsmes sertifikātu turpmākai pārbaudei.

    6. Ja pārbaudes procedūra vai jebkura cita pieejamā informācija šķietami norāda, ka ir pārkāpti šīs iedaļas noteikumi, saņēmēja izvešanas valsts pēc savas ierosmes vai pēc Kopienas pieprasījuma pietiekami steidzami veic atbilstīgu izmeklēšanu vai organizē to, lai tūlīt atklātu un nepieļautu šādus pārkāpumus. Šajā nolūkā Kopiena var piedalīties izmeklēšanā.

    7. A veidlapas izcelsmes sertifikātu turpmākai pārbaudei sertifikātu kopijas, kā arī visus ar tām saistītus izvešanas dokumentus katras saņēmējas izvešanas valsts kompetentais valdības dienests glabā vismaz trīs gadus.

    95. pants

    78. panta 1) punkta c) apakšpunktu un 88. pantu piemēro tikai tad, ja Norvēģija un Šveice saistībā ar tarifu preferencēm, ko tās piešķir dažiem produktiem, kuru izcelsme ir attīstības valstīs, piemēro Kopienas noteikumiem līdzīgus noteikumus.

    Komisija informē dalībvalstu muitas dienestus par to, ka Norvēģija un Šveice pieņēmušas šīs normas un paziņo tām dienu, sākot ar kuru piemēro 78. panta 1. punkta c) apakšpunkta un 88. panta noteikumus, kā arī Norvēģijas un Šveices pieņemtos līdzīgos noteikumus.

    Šos noteikumus piemēro ar nosacījumu, ka Kopiena, Norvēģija un Šveice ir noslēgušas nolīgumu, kurā cita starpā noteikts, ka tās viena otrai sniegs vajadzīgo savstarpējo palīdzību administratīvās sadarbības lietās.

    4. apakšiedaļa

    Seūta un Meliļa

    96. pants

    1. Šajā iedaļā izmantotais termins "Kopiena" neietver Seūtu un Meliļu. Termins "produkti, kuru izcelsme ir Kopienā" neaptver produktus, kuru izcelsme ir Seūtā un Meliļā.

    2. Šī iedaļa ir piemērojama mutatis mutandis, lai noteiktu, vai, ievedot produktus Seūtā un Meliļā, var uzskatīt, ka to izcelsme ir saņēmējā izvešanas valstī, kas izmanto vispārējo preferenču sistēmu, vai arī to izcelsme ir Seūtā un Meliļā.

    3. Seūtu un Meliļu uzskata par vienu teritoriju.

    4. Šīs iedaļas noteikumus par A veidlapas izcelsmes sertifikātu izsniegšanu, lietošanu un turpmāku pārbaudi piemēro mutatis mutandis produktiem, kuru izcelsme ir Seūtā un Meliļā.

    5. Spānijas muitas dienesti ir atbildīgi par šīs iedaļas piemērošanu Seūtā un Meliļā.

    5. apakšiedaļa

    Nobeiguma noteikumi

    97. pants

    Ja valsti vai teritoriju atzīst vai atkārtoti atzīst par saņēmēju valsti attiecībā uz produktiem, kas minēti attiecīgajās Padomes regulās (EK) vai lēmumā (EOTK), tad preces, kuru izcelsme ir tajā valstī vai teritorijā, var saņemt vispārējās preferenču sistēmas piemērošanu, ar nosacījumu, ka tās tika izvestas no valsts vai teritorijas 93. panta 2. punktā minētajā dienā vai pēc šīs dienas.

    2. iedaļa

    Albānijas, Bosnijas Hercegovinas un Horvātijas republikas, Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika (attiecībā uz atsevišķiem vīniem), Slovēnijas Republika (attiecībā uz atsevišķiem vīniem)

    1. apakšiedaļa

    Produktu ar izcelsmes statusu jēdziena definīcija

    98. pants

    1. Noteikumos par vispārējām tarifu preferencēm, ko Kopiena piešķir atsevišķiem produktiem, kuru izcelsme ir Albānijas, Bosnijas Hercegovinas un Horvātijas Republikās, Bijušajā Dienvidslāvijas Maķedonijas Republikā (attiecībā uz atsevišķiem vīniem) un Slovēnijas Republikā (attiecībā uz atsevišķiem vīniem) (še turpmāk "saņēmējas republikas"), uzskata, ka saņēmējas republikas izcelsme ir šādiem produktiem:

    a) produktiem, kas pilnīgi iegūti attiecīgajā saņēmējā republikā 99. panta nozīmē;

    b) produktiem, kas iegūti attiecīgajā saņēmējā republikā, kuru ražošanai ir izmantoti produkti, kas nav minēti a) apakšpunktā, ar noteikumu, ka minētie produkti ir pietiekami apstrādāti vai pārstrādāti 100. panta nozīmē.

    2. Šajā iedaļā uzskata, ka to produktu, kuru izcelsme ir Kopienā 3. punkta izpratnē un kam veikta tāda apstrāde vai pārstrāde kādā saņēmējā republikā, kas pārsniedz 101. pantā aprakstīto, izcelsme ir attiecīgajā saņēmējā republikā.

    3. Panta 1. punktu mutatis mutandis piemēro, lai noteiktu Kopienā iegūtu produktu izcelsmi.

    99. pants

    1. Šādus produktus uzskata par pilnīgi iegūtiem kādā saņēmējā republikā vai Kopienā:

    a) minerālproduktus, ko iegūst no tās zemes vai jūras dibena;

    b) saņēmējā republikā vai Kopienā novākto augļu produktus;

    c) dzīvus dzīvniekus, kas dzimuši un audzēti saņēmējā republikā vai Kopienā;

    d) produktus, kas iegūti no saņēmējā republikā vai Kopienā audzētiem dzīviem dzīvniekiem;

    e) produktus, kas iegūti no saņēmējā republikā vai Kopienā veiktām medībām vai zvejas;

    f) produktus, kas iegūti jūras zvejā un citus produktus, kas iegūti jūrā ārpus saņēmējas republikas vai Kopienas teritoriālajiem ūdeņiem ar tās kuģiem;

    g) produktus, kas ir izgatavoti uz saņēmējas republikas vai Kopienas zivju pārstrādes kuģiem tikai no f) apakšpunktā minētajiem produktiem;

    h) lietotus priekšmetus, kas ir savākti saņēmējā republikā vai Kopienā un derīgi vienīgi izejvielu atgūšanai;

    i) atliekas un atkritumus, ko rada ražošanas darbības saņēmējā republikā vai Kopienā;

    j) produktus, kas iegūti no jūras dibena vai zemes dzīlēm ārpus saņēmējas republikas vai Kopienas teritoriālajiem ūdeņiem, bet kur tai ir ekskluzīvas izmantošanas tiesības;

    k) preces, ko saņēmējā republikā vai Kopienā ražo tikai no produktiem, kas minēti no a) līdz j) apakšpunktam.

    2. Termini "saņēmējas republikas vai Kopienas kuģi" un "saņēmējas republikas vai Kopienas zivju pārstrādes kuģi" 1. punkta f) un g) apakšpunktā attiecas tikai uz kuģiem un zivju pārstrādes kuģiem:

    - kas ir reģistrēti vai pierakstīti šajā saņēmējā republikā vai kādā dalībvalstī,

    - kas kuğo ar kādas saņēmējas republikas vai kādas dalībvalsts karogu,

    - kas vismaz 50 % apmērā pieder saņēmējas republikas vai dalībvalsts pilsoņiem vai sabiedrībai, kuras galvenais birojs ir šajā republikā vai vienā no dalībvalstīm, kuras rīkotājs vai rīkotāji, valdes vai uzraudzības padomes priekšsēdētājs un vairākums no tās locekļiem ir saņēmējas republikas vai dalībvalsts pilsoņi un, piedevām, kuras, sabiedrību gadījumā, vismaz puse kapitāla pieder saņēmējai republikai vai dalībvalstij vai saņēmējas republikas vai dalībvalsts publisko tiesību subjektiem vai pilsoņiem,

    - kura kapteinis un visi virsnieki ir attiecīgās saņēmējas republikas vai dalībvalstu pilsoņi un

    - kura apkalpe, vismaz 75 %, ir attiecīgās saņēmējas republikas vai dalībvalstu pilsoņi.

    3. Termini "saņēmēja republika" un "Kopiena" ietver arī attiecīgās republikas vai dalībvalstu teritoriālos ūdeņus.

    4. Kuģi, kas kuģo atklātā jūrā, ieskaitot zivju pārstrādes kuģus, uz kuriem apstrādā vai pārstrādā nozvejotās zivis, ir uzskatāmi par tās saņēmējas republikas vai dalībvalsts teritorijas daļu, kurai tie pieder, ar noteikumu, ka tie atbilst 2. punktā paredzētajiem nosacījumiem.

    100. pants

    Regulas 98. pantā produktus, kas nav pilnīgi iegūti saņēmējā republikā vai Kopienā, uzskata par pietiekami apstrādātiem vai pārstrādātiem, ja ir ievēroti 15. pielikuma sarakstā paredzētie nosacījumi.

    Minētie nosacījumi attiecībā uz šajā iedaļā iekļautiem produktiem paredz to, kā jāapstrādā vai jāpārstrādā materiāli bez izcelsmes statusa, kurus izmanto ražošanā, un šos nosacījumus piemēro tikai tādiem materiāliem.

    Ja kādu produktu, kas, ievērojot sarakstā paredzētos nosacījumus, ieguvis izcelsmes statusu, izmanto kāda cita produkta ražošanā, tad nosacījumi, kas attiecas uz produktu, kurā iekļauts sākotnējais produkts, uz pašu sākotnējo produktu neattiecas, un tāpat neņem vērā materiālus bez izcelsmes statusa, kas varētu būt tikuši izmantoti sākotnējā produkta ražošanā.

    101. pants

    1. Neierobežojot 2. punktu, lai produkts iegūtu izcelsmes statusu, neatkarīgi no tā, vai ir izpildītas 100. panta prasības, par nepietiekamu apstrādi vai pārstrādi uzskata šādas darbības:

    a) darbības, lai nodrošinātu produktu saglabāšanu labā stāvoklī, tos transportējot un uzglabājot (vēdināšana, izklāšana, žāvēšana, saldēšana, sālīšana, apstrāde ar sēra dioksīdu vai citiem ūdens šķīdumiem, bojāto daļu noņemšana un līdzīgas darbības);

    b) vienkāršas darbības — putekļu noslaucīšana, sijāšana, šķirošana, klasifikācija, saskaņošana (ieskaitot priekšmetu komplektu veidošanu), mazgāšana, krāsošana, sagriešana;

    c) i) iesaiņojuma maiņa, kā arī iesaiņojumu sadalījums un apvienošana;

    ii) vienkārša iepildīšana pudelēs, flakonos, maisos, somās, kārbās, piestiprināšana pie dēlīšiem utt., kā arī citas vienkāršās iesaiņošanas darbības;

    d) marķēšana, etiķešu un citu līdzīgu atšķirības zīmju piestiprināšana produktiem vai to iesaiņojumam;

    e) vienkārša vienādu vai dažādu produktu sajaukšana, ja viena vai vairākas maisījuma sastāvdaļas neatbilst šīs iedaļas noteikumiem, lai tos varētu uzskatīt par produktiem ar saņēmējas republikas vai Kopienas izcelsmi;

    f) vienkārša daļu montāža, lai izveidotu gatavu produktu;

    g) vienas vai vairāku a) līdz f) apakšpunktā norādīto darbību kombinēšana;

    h) dzīvnieku kaušana.

    2. Nosakot, vai ar produktu veiktās apstrādes vai pārstrādes darbības jāuzskata par nepietiekamām 1. punkta nozīmē, visas gan saņēmējā republikā, gan Kopienā ar attiecīgo produktu veiktās darbības izvērtē kopā.

    101.a pants

    1. Kvalifikācijas vienība šīs iedaļas piemērošanai ir konkrētais produkts, ko uzskata par pamatvienību, klasificējot pēc Harmonizētās sistēmas nomenklatūras.

    Tādējādi:

    a) ja produktu, ko veido priekšmetu grupa vai kopums, klasificē vienā pozīcijā saskaņā ar Harmonizētās sistēmas noteikumiem, viss kopums veido kvalifikācijas vienību;

    b) ja vienā sūtījumā ir vairāki identiski produkti, kas Harmonizētajā sistēmā klasificēti vienā pozīcijā, tad, piemērojot šīs iedaļas noteikumus, katru produktu ņem vērā atsevišķi.

    2. Ja saskaņā ar Harmonizētās sistēmas 5. vispārējo noteikumu klasifikācijas nolūkiem iesaiņojumu uzskata par produkta daļu, tad iesaiņojumu ņem vērā, lai noteiktu izcelsmi.

    102. pants

    1. Atkāpjoties no 100. panta noteikumiem, materiālus bez noteiktas izcelsmes var izmantot noteikta produkta ražošanā ar nosacījumu, ka tādu materiālu kopējā vērtība nepārsniedz 10 % no produkta ražotāja cenas.

    Ja sarakstā ir dots viens vai vairāki varianti, cik vērtības procentos atļauts izmantot materiālus bez noteiktas izcelsmes, tad noteiktos procentus nedrīkst pārsniegt, piemērojot šā punkta pirmo daļu.

    2. Šā panta 1. punkts neattiecas uz produktiem, kas ietilpst Harmonizētās sistēmas 50. līdz 63. nodaļā.

    103. pants

    Palīgierīces, rezerves daļas un darba rīkus, ko nosūta ar kādu iekārtas vienību, mašīnu, aparatūru vai transportlīdzekli un kas ir parastā aprīkojuma daļas un ietilpst cenā, vai arī nav ar atsevišķu faktūrrēķinu, uzskata par saistītu ar attiecīgo iekārtas vienību, mašīnu, aparatūru vai transportlīdzekli.

    104. pants

    Uzskata, ka komplektiem, kas definēti Harmonizētās sistēmas 3. vispārīgajā noteikumā, ir noteikta izcelsme, ja visām to sastāvdaļām ir noteikta izcelsme. Tomēr, ja komplektu veido produkti ar noteiktu izcelsmi un bez noteiktas izcelsmes, tad uzskata, ka visam komplektam ir noteikta izcelsme, ar noteikumu, ka sastāvdaļu bez noteiktas izcelsmes vērtība nepārsniedz 15 % no komplekta ražotāja cenas.

    105. pants

    Lai noteiktu, vai produktiem ir noteikta izcelsmes, nav jānosaka šādu ražošanas procesā izmantoto elementu izcelsme:

    a) enerģija un degviela;

    b) rūpnīca un iekārtas;

    c) mašīnas un darbarīki;

    d) preces, kuras neietilpst un kuras nav paredzēts iekļaut galaproduktā.

    106. pants

    Šajā iedaļā paredzētajiem noteiktas izcelsmes iegūšanas nosacījumiem ir jābūt ievērotiem ik brīdi saņēmējā republikā vai Kopienā.

    Ja no saņēmējas republikas vai Kopienas uz citu valsti izvestos produktus ar noteiktu izcelsmi nosūta atpakaļ, tos ir jāuzskata par produktiem bez noteiktas izcelsmes, ja vien, lai pārliecinātu kompetentās iestādes, nevar pierādīt, ka:

    - atpakaļ nosūtītie produkti ir tie paši, kurus izveda, un

    - ar tiem nav veiktas nekādas darbības, izņemot darbības, kas vajadzīgas, lai saglabātu tos labā stāvoklī, kamēr tie atrodas attiecīgajā valstī vai kamēr tos izved.

    107. pants

    1. Uzskata, ka no saņēmējas republikas uz Kopienu vai no Kopienas uz saņēmēju republiku ir tieši transportēti:

    a) produkti, ko transportē, nešķērsojot kādas citas trešās valsts teritoriju;

    b) produkti, kas veido vienu sūtījumu, ko transportē caur valstu teritorijām, kas nav saņēmēja republika vai Kopiena, attiecīgā gadījumā arī pārkraujot vai uz laiku izmantojot muitas noliktavas šajās valstīs, ar noteikumu, ka produkti tranzītvalstī vai valstī, kur veic glabāšanu muitas noliktavā, ir palikuši muitas dienestu uzraudzībā un ar tiem nav veiktas citas darbības, izņemot izkraušanu, atkārtotu iekraušanu vai jebkādas citas darbības, lai tos saglabātu labā stāvoklī;

    c) produktus, kurus bez pārtraukuma transportē pa cauruļvadiem caur teritoriju, kas nav saņēmēja izvešanas republika vai Kopiena.

    2. Pierādījumus par 1 punkta b) apakšpunkta izpildi iesniedz kompetentajiem muitas dienestiem, uzrādot:

    a) vienotu transporta dokumentu par transportēšanu no izvešanas valsts caur tranzīta valsti vai

    b) tranzītvalsts muitas dienestu izsniegtu sertifikātu:

    - kurā sniegts precīzs produktu apraksts,

    - kurā norādīta preču izkraušanas un atkārtotas iekraušanas diena un, attiecīgā gadījumā, izmantoto kuģu vai citu transporta līdzekļu nosaukums,

    - kurā sniegts apliecinājums par apstākļiem, kādos produkti atradās tranzīta valstī;

    c) ja nav šādu dokumentu, tad jebkurus citus dokumentus, kas var tos aizstāt.

    108. pants

    1. Ja ieved produktus ar noteiktu izcelsmi, kas no saņēmējas republikas nosūtīti izstādei citā valstī un pēc izstādes pārdoti ievešanai Kopienā, tie saņem 98. pantā paredzētās tarifu preferences, ar noteikumu, ka šie produkti atbilst šīs iedaļas prasībām, kas ļauj tos atzīt par tādiem, kuru izcelsme ir saņēmējā republikā, un ka, lai pārliecinātu Kopienas kompetentie muitas dienesti, pierāda, ka:

    a) šos produktus izvedējs nosūtījis tieši no saņēmējas republikas uz valsti, kurā notiek izstāde, un tos tur izstādījis;

    b) šis ievedējs produktus ir pārdevis vai citādi atsavinājis par labu kādai personai Kopienā;

    c) produkti ir nosūtīti izstādes laikā vai tūlīt pēc izstādes tādā stāvoklī, kādā tos nosūtīja uz izstādi;

    d) produkti pēc nosūtīšanas uz izstādi nav izmantoti citiem mērķiem, izņemot izstādīšanu.

    2. Preču pārvadājuma sertifikātu EUR.1 parastā kārtā iesniedz Kopienas muitas dienestiem. Tajā jābūt norādītam izstādes nosaukumam un adresei. Vajadzības gadījumā var lūgt papildu dokumentāru pierādījumu par produktu veidu un to izstādīšanas nosacījumiem.

    3. Šā panta 1. punktu piemēro visām tirdzniecības, rūpniecības, lauksaimniecības vai amatniecības izstādēm, gadatirgiem vai līdzīgai publiskai izstādīšanai, ko nerīko privātiem mērķiem veikalos vai uzņēmumu telpās nolūkā pārdot ārvalstu produktus un kuru laikā produkti paliek muitas kontrolē.

    2. apakšiedaļa

    Izcelsmes apliecinājums

    109. pants

    Produkti, kuru izcelsme ir saņēmējā republikā, saņem 98. pantā paredzētās tarifu preferences, ja tiek iesniegta:

    a) preču pārvadājuma sertifikāts EUR.1, kuras paraugs ir 21. pielikumā, vai

    b) 116. panta 1. punktā precizētajos gadījumos, deklarācija, kuras teksts norādīts IV pielikumā un kuru izvedējs izdara uz faktūras, pavadzīmes vai jebkura cita komercdokumenta, kurā attiecīgais produkts ir pietiekami sīki aprakstīts, lai to varētu identificēt (še turpmāk "rēķindeklarācija").

    a) PREČU PĀRVADĀJUMA SERTIFIKĀTS EUR.1

    110. pants

    1. Ja noteiktas izcelsmes produktus šīs iedaļas nozīmē ieved Kopienā, tie var saņemt 98. pantā minētās tarifu preferences, ar nosacījumu, ka tie tieši transportēti 107. panta nozīmē, ja tiek uzrādīts preču pārvadājuma sertifikāts EUR.1, ko izsniegušas Albānijas, Bosnijas un Hercegovinas, Horvātijas, Bijušās Dienvidslāvu Republikas Maķedonijas vai Slovēnijas kompetentie valdības dienesti, ar nosacījumu, ka šīs saņēmējas republikas:

    - ir paziņojušas Komisijai 121. pantā prasīto informāciju un

    - sniedz atbalstu Kopienai, ļaujot dalībvalstu muitas dienestiem pārbaudīt dokumentu autentiskumu vai informācijas precizitāti attiecībā uz konkrēto produktu izcelsmi.

    2. Preču pārvadājuma sertifikātu EUR.1 var izsniegt vienīgi tad, kad tā var kalpot kā dokumentārs pierādījums, kas vajadzīgs 98. pantā minēto tarifu preferenču piemērošanai.

    3. Preču pārvadājuma sertifikātu EUR.1 izsniedz vienīgi pēc izvedēja vai viņa pilnvarota pārstāvja rakstiska pieteikuma. Šādus pieteikumus iesniedz uz veidlapas, kuras paraugs ir 21. pielikumā, kuru aizpilda saskaņā ar šīs apakšiedaļas noteikumiem.

    Pieteikumus preču pārvadājuma sertifikāta EUR.1 saņemšanai saņēmējas izvešanas republikas vai dalībvalstu kompetentie dienesti uzglabā vismaz trīs gadus.

    4. Izvedējs vai viņa pilnvarots pārstāvis kopā ar pieteikumu iesniedz ikvienu apliecinošu dokumentu, kas pierāda, ka izvedamiem produktiem var izsniegt preču pārvadājuma sertifikātu EUR.1.

    Izvedējs apņemas pēc kompetentu dienestu lūguma iesniegt ikvienu papildu pierādījumu, ko tās varētu pieprasīt, lai noteiktu izcelsmi statusa pareizību precēm, uz kurām var attiecināt preferenču režīmu, un apņemas piekrist ikvienai tā grāmatvedības inspekcijai un ikvienai šo iestāžu pārbaudei attiecībā uz apstākļiem, kādos produkti tika iegūti.

    5. Saņēmēju republiku kompetentie valdības dienesti vai izvešanas dalībvalsts muitas dienesti izsniedz preču pārvadājuma sertifikātu EUR.1, ja izvedamos produktus var uzskatīt par noteiktas izcelsmes produktiem šīs iedaļas nozīmē.

    6. Tā kā preču pārvadājuma sertifikāts EUR.1 ir dokumentārs pierādījums 98. pantā minētā preferenču režīma piemērošanai, saņēmēju republiku kompetentie valdības dienesti vai izvešanas dalībvalsts muitas dienesti ir atbildīgi par vajadzīgo pasākumu veikšanu produktu izcelsmes pārbaudei un sertifikāta ziņu kontrolei.

    7. Lai pārbaudītu 5. punkta nosacījumu izpildi, saņēmējas republikas kompetentajiem valdības dienestiem vai izvešanas dalībvalsts muitas dienestiem ir tiesības pieprasīt jebkādu dokumentāru pierādījumu vai veikt jebkādas pārbaudes, ko tās uzskata par vajadzīgām.

    8. Saņēmējas republikas kompetentie valdības dienesti vai izvešanas dalībvalsts muitas dienesti ir atbildīgi par to, lai nodrošinātu, ka visas 1. punktā minētās veidlapas ir aizpildītas pareizi.

    9. Preču pārvadājuma sertifikātu EUR.1 izsniegšanas datumu norāda muitas dienestiem paredzētajā sertifikāta daļā.

    10. Preču pārvadājuma sertifikātu EUR.1 izsniedz saņēmējas republikas kompetentie dienesti vai izvešanas dalībvalsts muitas dienesti, izvedot produktus, uz ko tā attiecas. To nodod izvedēja rīcībā tiklīdz eksports ir noticis vai ir nodrošināts.

    111. pants

    Ja pēc ievedēja lūguma un saskaņā ar ievešanas valsts muitas dienestu noteiktajiem nosacījumiem izjauktus vai nesaliktus produktus Harmonizētās sistēmas 2. vispārējā noteikuma a) punkta nozīmē, uz ko attiecas Harmonizētās sistēmas XVI un XVII iedaļa vai pozīcija 7308 un 9406, ieved pa daļām, tad vienotu šo produktu izcelsmes apliecinājumu iesniedz muitas dienestiem, ievedot pirmo daļu.

    112. pants

    A veidlapas izcelsmes sertifikāts ir jāiesniedz ievešanas dalībvalsts muitas dienestiem saskaņā ar Kodeksa 62. pantā noteikto kārtību. Minētie dienesti var pieprasīt izcelsmes apliecinājuma tulkojumu un to, lai ievešanas deklarācijai būtu pievienots ievedēja apliecinājums, ka produkti atbilst šīs iedaļas piemērošanas nosacījumiem.

    113. pants

    1. Atkāpjoties no 110. panta 10. punkta, preču pārvadājuma sertifikātu EUR.1 var izņēmuma kārtā izsniegt pēc tam, kad notikusi produktu, uz ko tā attiecas, izvešana, ja:

    a) tā nav noformēta izvešanas laikā kļūdu, nejaušību vai īpašu apstākļu dēļ vai

    b) muitas dienestiem ir pierādīts, ka preču pārvadājuma sertifikāts EUR.1 ir bijis izsniegts, bet tehnisku iemeslu dēļ tas nav pieņemta, attiecīgās preces ievedot.

    2. Kompetentie valdības dienesti var izsniegt preču pārvadājuma sertifikātu EUR.1 ar atpakaļejošu spēku tikai pēc tam, kad tās pārbaudījušas, ka izvedēja pieteikumā sniegtā informācija atbilst informācijai attiecīgajā izvešanas lietā un ka preču pārvadājuma sertifikāts EUR.1, kas atbilst šīs iedaļas noteikumiem, nav izsniegta, izvedot attiecīgos produktus.

    3. Uz preču pārvadājuma sertifikātu EUR.1, kas izdotas ar atpakaļejošu spēku, ir jābūt vienai no šādām vīzām:

    - ,

    - ,

    - ,

    - ,

    - ,

    - ,

    - ,

    - ,

    - ,

    - ,

    - .

    4. Šā panta 3. punktā minēto vīzu ietver preču pārvadājuma sertifikāta EUR.1 ailē "Piezīmes".

    114. pants

    1. Preču pārvadājuma sertifikātu EUR.1 zādzības, nozaudēšanas vai iznīcināšanas gadījumā izvedējs var vērsties pie muitas dienestiem, kas to izsniegušas, lai iegūtu tās dublikātu, kuru sagatavo, pamatojoties uz minēto dienestu rīcībā esošiem izvešanas dokumentiem.

    2. Šādi izsniegts dublikāts jāvizē ar vienu no šādām frāzēm:

    - ,

    - ,

    - ,

    - ,

    - ,

    - ,

    - ,

    - ,

    - ,

    - ,

    - .

    3. Šā panta 2. punktā minēto vīzu ietver preču pārvadājuma sertifikāta EUR.1 ailē "Piezīmes".

    4. Dublikāts, kuram jābūt datētam ar preču pārvadājuma sertifikāta EUR.1 oriģināla izsniegšanas datumu, stājas spēkā dienā, kad izsniegts preču pārvadājuma sertifikāta EUR.1 oriģināls.

    115. pants

    Ja produktus ar noteiktu izcelsmi nodod muitas dienesta kontrolē Kopienā, izcelsmes apliecinājuma oriģinālu ir iespējams aizstāt ar vienu vai vairākām preču pārvadājuma sertifikātiem EUR.1 visu šo produktu vai to daļas nosūtīšanai uz citu vietu Kopienā. Preču pārvadājuma sertifikāta (-u) EUR.1 aizstājējeksemplāru izsniedz tā muitas iestāde, kuras kontrolei produkti nodoti.

    b) RĒĶINDEKLARĀCIJA

    116. pants

    1. Rēķindeklarāciju var sastādīt:

    a) 117. panta nozīmē apstiprināts Kopienas izvedējs vai

    b) ikviens izvedējs attiecībā uz jebkuru sūtījumu, kas sastāv no viena vai vairākiem saiņiem, kas ietver produktus, kuru kopējā vērtība nepārsniedz 6000 EUR, un ar noteikumu, ka šai procedūrai piemēro atbalstu, kas minēts 110. panta 1. punktā.

    2. Rēķindeklarāciju var sastādīt, ja attiecīgos produktus var uzskatīt par tādiem, kuru izcelsme ir Kopienā vai saņēmējā republikā, un ja tie atbilst pārējiem šīs iedaļas nosacījumiem.

    3. Izvedējam, kurš sagatavo rēķindeklarāciju, ir jābūt gatavam pēc izvešanas valsts kompetentu dienestu pieprasījuma jebkurā laikā uzrādīt visus attiecīgos dokumentus, kas apliecina produktu izcelsmes statusu, kā arī atbilstību citām šīs iedaļas prasībām.

    4. Rēķindeklarāciju izvedējs sagatavo uzrakstot, uzspiežot vai uzdrukājot uz pavadzīmes vai cita komercdokumenta deklarāciju, kuras teksts ietverts 22. pielikumā tajā valodā, kas sniegta minētajā pielikumā un saskaņā ar ievešanas valsts tiesību aktu noteikumiem. Ja deklarāciju raksta ar roku, lieto tinti un raksta ar drukātiem burtiem.

    5. Rēķindeklarācijā izvedējs parakstās pašrocīgi. Tomēr 117. panta nozīmē apstiprinātam izvedējam šāda deklarācija nav jāparaksta ar noteikumu, ka viņš iesniedz muitas dienestiem rakstisku apliecinājumu, ka viņš uzņemas pilnu atbildību par jebkuru rēķindeklarāciju ar norādi uz viņu, it kā viņš pats būtu pašrocīgi parakstījis šādas deklarācijas.

    6. Gadījumos, kas paredzēti 1. punkta b) apakšpunktā, rēķindeklarācijas izmantošana pakļauta šādiem īpašiem nosacījumiem:

    a) katram sūtījumam sastāda vienu rēķindeklarāciju;

    b) ja preces, kas ietvertas sūtījumā jau izvešanas valstī ir pārbaudītas attiecībā pret "noteiktas izcelsmes produktu" definīciju, izvedējs var atsaukties uz šo pārbaudi rēķindeklarācijā.

    Pirmā apakšpunkta noteikumi neatbrīvo izvedējus no citu muitas vai pasta noteikumu formalitāšu ievērošanas.

    117. pants

    1. Kopienas muitas dienesti var atļaut ikvienam izvedējam, še turpmāk "apstiprināts izvedējs", kas bieži sūta Kopienas izcelsmes produktus 98. panta 2. punkta nozīmē un kas, lai pārliecinātu muitas dienestus, piedāvā visas garantijas, kas vajadzīgas, lai pārbaudītu produktu izcelsmes statusu, kā arī citu šīs iedaļas prasību izpildi, izdarīt uz rēķindeklarācijas, neatkarīgi no attiecīgo produktu vērtības.

    2. Muitas dienesti var piešķirt apstiprināta izvedēja statusu saskaņā ar jebkuriem nosacījumiem, kurus tās uzskata par atbilstīgiem.

    3. Muitas dienesti apstiprinātajam izvedējam piešķir muitas atļaujas numuru, ko ietver rēķindeklarācijā.

    4. Muitas dienesti pārrauga, kā apstiprinātais izvedējs izmanto atļauju.

    5. Piešķirto atļauju muitas dienesti jebkurā laikā var atsaukt. Muitas dienesti tā rīkojas, ja apstiprinātais izvedējs vairs nesniedz 1. punktā minētās garantijas, neizpilda 2. punktā minētos nosacījumus vai citādi nepareizi izmanto šo atļauju.

    118. pants

    1. Izcelsmes apliecinājums ir derīgs četrus mēnešus no tā izsniegšanas dienas izvešanas valstī, un minētajā laikā tas jāiesniedz ievešanas valsts muitas dienestiem.

    2. Izcelsmes apliecinājumus, ko iesniedz ievešanas valsts muitas dienestiem pēc 1. punktā norādītā iesniegšanas termiņa, var pieņemt 98. pantā minēto tarifu preferenču piemērošanai, ja dokumentu neiesniegšanu līdz noteiktajam termiņam izraisījuši kādi ārkārtēji apstākļi.

    3. Citos gadījumos, ja iesniegšana notikusi par vēlu, ievešanas valsts muitas dienesti var izcelsmes apliecinājumu pieņemt, ja produkti uzrādīti pirms noteiktā termiņa.

    4. Pēc ievedēja lūguma un ievērojot ievešanas dalībvalsts muitas dienestu paredzētos nosacījumus, muitas dienestiem, ievedot pirmo sūtījumu, var iesniegt vienotu izcelsmes apliecinājumu, ja preces:

    a) ieved kā daļu no regulārām un ilgstošām tirdzniecības operācijām ar nozīmīgu komerciālu vērtību;

    b) ir viena pirkuma līguma priekšmets un šā līguma puses ir reģistrētas izvešanas valstī vai Kopienā;

    c) ir Kombinētajā nomenklatūrā klasificētas ar vienu un to pašu kodu (astoņi cipari);

    d) ir vienīgi no viena un tā paša izvedēja, ir paredzētas vienam un tam pašam ievedējam, un ir pakļautas ievešanas formalitātēm tai pašā Kopienas muitas iestādē.

    Šo procedūru piemēro kompetentu muitas dienestu noteiktiem daudzumiem un periodam. Šis periods nekādos apstākļos nevar pārsniegt trīs mēnešus.

    119. pants

    1. Produktus, ko privātpersonas nosūta privātpersonām kā sīkpakas vai kas ietilpst ceļotāja personīgā bagāžā, atzīst par noteiktas izcelsmes produktiem, kas saņem 98. pantā minētās tarifu preferences, nepieprasot preču pārvadājuma sertifikāta EUR.1 vai rēķindeklarācijas uzrādīšanu, ja vien šādus produktus neieved tirdzniecībā un ir deklarēts, ka tie atbilst šīs iedaļas piemērošanas nosacījumiem, un kad nav šaubu par šādas deklarācijas patiesumu.

    2. Ja ievešana notiek neregulāri un produkti ir paredzēti tikai saņēmēju, ceļotāju vai viņu ģimenes locekļu personīgai lietošanai, tad to neuzskata par ievešanu pārdošanai, ja no produktu veida un daudzuma ir redzams, ka tos neieved komerciāliem mērķiem.

    Turklāt šo produktu kopējā vērtība nedrīkst pārsniegt EUR 500 attiecībā uz sīkpakām vai EUR 1200 attiecībā uz ceļotāja personīgo bagāžu.

    120. pants

    Ja atklāj nelielu neatbilstību starp informāciju izcelsmes apliecinājumā un dokumentos, kas iesniegti muitas dienestam, lai nokārtotu formalitātes produktu ievešanai, izcelsmes apliecinājums ipso facto nezaudē spēku, ja pienācīgi konstatē, ka šis dokuments atbilst attiecīgajiem produktiem.

    Izcelsmes apliecinājumu nevar noraidīt acīmredzamu formālu kļūdu dēļ, piemēram, drukas kļūdu dēļ, ja šīs kļūdas nerada šaubas par to, ka informācija šajā dokumentā ir pareiza.

    3. apakšiedaļa

    Administratīvās sadarbības metodes

    121. pants

    1. Saņēmējas republikas Komisijai dara zināmus to teritorijā esošo valdības dienestu nosaukumus un adreses, kas ir pilnvarotas izsniegt preču pārvadājuma sertifikātus EUR.1, kā arī šo dienestu lietoto zīmogu nospiedumu paraugus, kā arī to dienestu, kas ir atbildīgi par preču pārvadājuma sertifikātu EUR.1 un rēķindeklarāciju kontroli, nosaukumu un adresi. Zīmogi ir derīgi no dienas, kad Komisija saņēmusi attiecīgos paraugus. Komisija šo informāciju paziņo dalībvalstu muitas dienestiem. Ja paziņojumus izdara, grozot iepriekšējos paziņojumus, Komisija norāda dienu, kurā jaunie zīmogi tiek nodoti lietošanā, saskaņā ar norādēm, ko sniegušas saņēmēju republiku kompetentie valdības dienesti. Šī informācija ir iekšējai lietošanai; tomēr, ja preces laiž brīvā apgrozībā, attiecīgie muitas dienesti tomēr var atļaut ievedējam vai tā attiecīgi pilnvarotam pārstāvim iepazīties ar šajā daļā minēto zīmogu nospiedumu paraugiem.

    2. Komisija nosūta saņēmējām republikām to zīmogu nospiedumus, ko dalībvalstu muitas dienesti lieto preču pārvadājuma sertifikātu EUR.1 izsniegšanai.

    122. pants

    1. Preču pārvadājuma setifikātu EUR.1 un rēķindeklarāciju vēlāku pārbaudi veic izlases veidā vai ikreiz, kad ievešanas dalībvalsts muitas dienestiem vai saņēmēju republiku kompetentiem valdības dienestiem ir pamatotas šaubas par šo dokumentu autentiskumu, attiecīgo produktu izcelsmes statusu vai citu šīs iedaļas noteikumu izpildi.

    2. Šī panta 1. punkta noteikumu īstenošanai, importa dalībvalsts vai saņēmējas republikas kompetentie dienesti nosūta atpakaļ pārvadājuma sertifikātu EUR.1 vai faktūru, ja tā iesniegta, rēķindeklarāciju vai šo dokumentu kopiju saņēmējas eksporta republikas vai dalībvalsts kompetentiem valdības dienestiem, attiecīgā gadījumā norādot iemeslus izmeklēšanai. Lai atvieglotu vajadzīgās pārbaudes veikšanu, pārsūtīta visus iegūtos dokumentus un informāciju, kas liecina, ka izcelsmes apliecinājumā sniegtā informācija nav pareiza.

    Ja ievešanas dalībvalsts muitas dienesti nolemj apturēt 98. pantā minēto tarifa preferenču piešķiršanu līdz pārbaudes rezultātu saņemšanai, tās ievedējam piedāvā atbrīvot produktus, ja tiek veikti visi vajadzīgie pagaidu aizsardzības pasākumi.

    3. Ja pieteikumu turpmākai pārbaudei iesniedz saskaņā ar 1. punktu, šādu pārbaudi veic un par tās rezultātiem paziņo ievešanas dalībvalsts muitas dienestiem vai saņēmējas ievešanas republikas kompetentiem valdības dienestiem ne vēlāk kā sešos mēnešos. Rezultātiem jābūt tādiem, kas ļauj noteikt, vai attiecīgais izcelsmes apliecinājums attiecas uz izvestajiem produktiem un vai šos produktus var uzskatīt par saņēmējas republikas vai Kopienas izcelsmes produktiem.

    4. Ja pamatotu šaubu gadījumā atbilde nav saņemta sešu mēnešu laikā, kā norādīts 3. punktā, vai ja atbildē nav pietiekamas informācijas, lai noteiktu attiecīgā dokumenta autentiskumu vai produktu īsto izcelsmi, ir jāsūta otrs paziņojums kompetentajiem dienestiem. Ja pēc otra paziņojuma nosūtīšanas pārbaudes rezultāti četru mēnešu laikā netiek paziņoti dienestiem, kas tos pieprasa, vai, ja šie rezultāti neļauj noteikt attiecīgo dokumentu autentiskumu vai produktu īsto izcelsmi, iestādes, kas iesniegušas lūgumu, izņemot izņēmuma gadījumus, atsakās piešķirt tarifu preferences.

    5. Ja pārbaudes procedūra vai visa cita pieejamā informācija norāda, ka ir pārkāpti šā panta noteikumi, saņēmēja izvešanas republika pēc savas ierosmes vai pēc Kopienas lūguma pietiekami steidzami veic atbilstīgu izmeklēšanu vai organizē to, lai atklātu un nepieļautu šādus pārkāpumus. Šajā nolūkā Kopiena var piedalīties izmeklēšanas procesā.

    6. Preču pārvadājuma sertifikātu EUR.1 turpmākai pārbaudei to kopijas, kā arī visus ar tām saistītus izvešanas dokumentus saņēmējas izvešanas republikas kompetentie valdības dienesti vai ievešanas dalībvalsts muitas dienesti glabā vismaz trīs gadus.

    4. apakšiedaļa

    Seūta un Meliļa

    123. pants

    1. Šajā iedaļā izmantotais termins "Kopiena" neietver Seūtu un Meliļu. Termins "produkti, kuru izcelsme ir Kopienā" neaptver produktus, kuru izcelsme ir Seūtā un Meliļā.

    2. Šī iedaļa ir piemērojama mutatis mutandis, lai noteiktu, vai, ievedot produktus Seūtā un Meliļā, var uzskatīt, ka to izcelsme ir saņēmējā izvešanas valstī, kas saņem vispārējo preferenču sistēmu, vai arī to izcelsme ir Seūtā un Meliļā.

    3. Seūtu un Meliļu uzskata par vienu teritoriju.

    4. Šīs iedaļas noteikumus par preču pārvadājuma sertifikātu EUR.1 izdošanu, izmantošanu un turpmāku pārbaudi piemēro ar vajadzīgajām izmaiņām produktiem, kuru izcelsme ir Seūtā un Meliļā.

    5. Spānijas muitas dienesti ir atbildīgi par šīs iedaļas piemērošanu Seūtā un Meliļā."

    6. 237. panta 1. un 4. punktā apzīmējumus "C1" un "C2/CP3" attiecīgi aizstāj ar apzīmējumiem "CN22" un "CN23".

    7. 2. nodaļu (291. līdz 308. pants) "I daļā— apstiprināta apstrāde vai izmantošana, I sadaļā Laišana brīvā apritē" aizstāj ar šādu nodaļu:

    "2. NODAĻA

    Īpaša izlietošana

    291. pants

    1. Šo nodaļu piemēro tad, kad ir noteikts, ka preces, kas laistas brīvā apritē ar labvēlīgu tarifu režīmu vai ar samazinātu vai nulles likmes muitas nodokli to īpašās izlietošanas dēļ, ir pakļautas īpašās izlietošanas muitas uzraudzībai.

    2. Šajā nodaļā:

    a) "vienota atļauja" ir atļauja, kas saistīta ar vairākām muitas pārvaldēm;

    b) "grāmatvedība" adresāta vai viņa labā apkopoti komerciāli, nodokļu vai citi grāmatvedības dati;

    c) "lietvedība" ir dati, kas ietver visu vajadzīgo informāciju un tehniskās detaļas, neatkarīgi no informācijas nesēja, kas ļauj muitas iestādēm uzraudzīt vai kontrolēt operācijas.

    292. pants

    1. Gadījumos, kad preces ir pakļautas muitas uzraudzībai to īpašās izlietošanas dēļ, labvēlīga tarifu režīma piešķiršana saskaņā ar Kodeksa 21. pantu ir pakļauta rakstiskai atļaujai.

    Ja preces nodod brīvam patēriņam ar samazinātu vai nulles muitas nodokļa likmi to īpašās izlietošanas dēļ un spēkā esošie noteikumi prasa, lai preces paliktu muitas uzraudzībā saskaņā ar Kodeksa 82. pantu, tad īpašās izlietošanas muitas uzraudzības nolūkiem ir vajadzīga rakstiska atļauja.

    2. Pieteikumus iesniedz rakstiski, izmantojot 67. pielikuma paraugu. Muitas dienesti var atļaut atjaunošanas vai grozījumu pieteikumus iesniegt ar vienkāršu rakstisku pieteikumu.

    3. Īpašos apstākļos muitas dienesti var atļaut, ka deklarācija laišanai brīvā apritē, kas izdarīta rakstiski vai ar informātikas palīdzību, kas sastādīta sekojot normālai procedūrai, ir atļaujas pieteikums, ja:

    - pieteikums iesaista tikai vienu muitas pārvaldi,

    - pieteikuma iesniedzējs paredz visas preces noteiktajai īpašajai izlietošanai un

    - tiek nodrošināta operāciju pareiza norise.

    4. Ja muitas dienesti uzskata, ka kāda no pieteikumā sniegtajām ziņām nav adekvāta, tās pieteikuma iesniedzējam var lūgt papildu detaļas.

    Jo īpaši gadījumos, kad pieteikums iesniegts izdarot muitas deklarāciju, neierobežojot 218. pantu, muitas iestādes pieprasa, lai pieteikumiem būtu pievienots deklarētāja sastādīts dokuments, kurā ietverta vismaz šāda informācija, ja vien šādu informāciju neuzskata par nevajadzīgu un ja vien tā nav iekļauta muitas deklarācijā:

    a) pieteikuma iesniedzēja, deklarētāja un uzņēmēja vārds un adrese;

    b) īpašās izlietošanas veids;

    c) preču tehniskais apraksts, produkti, kas izriet no to īpašās izlietošanas un veidi, kā tos identificēt;

    d) prognozējamā ieguves norma vai metode, ar kuru šo normu var noteikt;

    e) paredzētais periods preču nodošanai to īpašajai izlietošanai;

    f) vieta, kurā preces nododamas īpašajai izlietošanai.

    5. Ja iesniedz vienotas atļaujas pieteikumu, ir vajadzīgs, lai iestādes sniegtu iepriekšēju piekrišanu, ievērojot šādu procedūru:

    Pieteikumu iesniedz izraudzītajiem muitas dienestiem, kas atrodas vietā:

    - kurā tiek turēta pieteikuma iesniedzēja galvenā grāmatvedība, kas atļauj revīzijas kontroli un kur tiek veikta vismaz daļa operāciju, uz kuru attieksies atļauja, vai

    - kur notiek preču īpašā izlietošana.

    Muitas dienesti dara zināmu pieteikumu un atļaujas projektu pārējām iesaistītajiem muitas dienestiem, kas piecpadsmit dienu laikā apstiprina informācijas saņemšanu.

    Pārējie iesaistītie muitas dienesti paziņo iebildumus 30 dienu laikā no atļaujas projekta saņemšanas. Ja iebildumus paziņo minētā perioda laikā un netiek panākta vienošanās, noraida tos pieteikuma punktus, par kuriem tika iesniegti iebildumi.

    Muitas dienesti var izsniegt atļauju, ja tās trīsdesmit dienu laikā nav saņēmušas iebildes pret atļaujas projektu.

    Muitas dienesti, kas izsniedz atļauju nosūta tās kopiju visiem iesaistītajiem muitas dienestiem.

    6. Ja divas vai vairākas muitas pārvaldes vispārīgi vienojas par vienotas atļaujas izsniegšanas kritērijiem un nosacījumiem, tad šīs pārvaldes var vienoties arī iepriekšējās apspriedes aizvietot ar vienkāršu paziņošanu. Šāda paziņošana vienmēr ir pietiekama vienotas atļaujas atjaunošanas vai atsaukšanas gadījumā.

    293. pants

    1. Personām, kas reģistrētas Kopienas muitas teritorijā, izsniedz atļauju, izmantojot 67. pielikuma modeli, ja ir ievēroti šādi nosacījumi:

    a) paredzētās darbības saskan ar noteikto īpašo izlietošanu un ar noteikumiem par preču nodošanu saskaņā ar 296. pantu un ir nodrošināta operāciju pareiza norise;

    b) pieteikuma iesniedzējs sniedz visas garantijas, kas vajadzīgas operāciju pareizai norisei un apņemas:

    - pilnīgi vai daļēji nodot preces to paredzētajai īpašajai izlietošanai vai nodot tās un sniegt pierādījumus par to nonākšanu izlietošanā vai nodošanu saskaņā ar spēkā esošajiem noteikumiem,

    - neveikt darbības, kas nav saderīgas ar noteiktās īpašās izlietošanas paredzēto mērķi,

    - kompetentajiem muitas dienestiem paziņot visus faktorus, kas varētu ietekmēt atļauju;

    c) ir nodrošināta efektīva muitas uzraudzība un muitas dienestiem veicamie administratīvie pasākumi nav nesamērīgi ar saimnieciskajām vajadzībām;

    d) tiek veikta un uzturēta adekvāta lietvedība;

    e) ja muitas dienesti uzskata to par nepieciešamu, tiek sniegts nodrošinājums.

    2. Pamatojoties uz pieteikumu saskaņā ar 292. panta 3. punktu, atļauju izsniedz personām, kas reģistrētas Kopienas muitas teritorijā, pieņemot muitas deklarāciju, ievērojot pārējos 1. punktā paredzētos nosacījumus.

    3. Atļaujā ietver šādus elementus, ja vien šādu informāciju neuzskata par nevajadzīgu:

    a) atļaujas adresāta identifikācijas datus;

    b) vajadzības gadījumā Kombinētās nomenklatūras vai TARIC kodu, preču un īpašās izlietošanas operāciju veidu un aprakstu un noteikumus attiecībā uz ieguves normu;

    c) identifikācijas un muitas uzraudzības veidus un metodes;

    d) periodu, kurā preces ir jānodod paredzētajai īpašajai izlietošanai;

    e) muitas iestādes, kur preces deklarē brīvai apritei un režīma uzraudzības iestādes;

    f) vietas, kurās preces ir jānodod paredzētajai īpašajai izlietošanai;

    g) attiecīgos gadījumos, iesniedzamo nodrošinājumu;

    h) atļaujas derīguma termiņu;

    i) attiecīgos gadījumos, iespēju nodot preces saskaņā ar 296. panta 1. punktu;

    j) attiecīgos gadījumos, vienkāršotu kārtību preču nodošanai saskaņā ar 296. panta 2. punkta otro daļu un 3. punktu;

    k) attiecīgos gadījumos, vienkāršotas procedūras, kas ir atļautas saskaņā ar Kodeksa 76. pantu;

    l) paziņošanas veidu.

    4. Neietekmējot 294. pantu, atļauja stājas spēkā izsniegšanas dienā vai jebkurā vēlākā datumā, kas norādīts atļaujā.

    294. pants

    1. Muitas dienesti var izsniegt atļauju ar atpakaļejošu spēku.

    Neietekmējot 2. un 3. punktu, atļauja ar atpakaļejošu spēku stājas spēkā pieteikuma iesniegšanas dienā.

    2. Ja pieteikums attiecas uz atļaujas atjaunošanu tāda paša veida operācijai un precēm, tad atļauju var piešķirt ar atpakaļejošu spēku no dienas, kad beigusies sākotnējā atļauja.

    3. Izņēmuma apstākļos atļaujas ar atpakaļejošu spēku var attiecināt uz tālāku periodu, bet ne vēlāk kā vienu gadu pirms pieteikuma iesniegšanas dienas, ja var pierādīt, ka pastāv ekonomiska vajadzība un:

    a) pieteikums nav saistīts ar krāpšanas mēģinājumu vai acīmredzamu nolaidību;

    b) pieteikuma iesniedzēja grāmatvedība apliecina, ka var uzskatīt, ka ir ievēroti visi režīma nosacījumi un, attiecīgos gadījumos, lai izvairītos no jebkādas aizvietošanas, preces var identificēt attiecīgajā periodā un šāda grāmatvedība ļauj režīmu pārbaudīt;

    c) var veikt visas formalitātes, lai stāvokli padarītu atbilstošu noteikumiem, ieskaitot, vajadzības gadījumā, deklarācijas padarīšanu par spēkā neesošu.

    295. pants

    Atļaujas derīguma beigas neietekmē preces, kuras atradās brīvā apritē uz šīs atļaujas pamata, pirms tā izbeidzās.

    296. pants

    1. Preču nodošanu, pārsūtot starp dažādām vietām, kas norādītas vienā atļaujā, var veikt bez jebkādām muitas formalitātēm.

    2. Ja preču nodošanu veic starp diviem atļaujas turētājiem, kas reģistrēti dažādās dalībvalstīs un attiecīgie muitas dienesti nav piekrituši vienkāršotajām procedūrām saskaņā ar 3. punktu, tad T5 kontroleksemplāru, kas paredzēts 63. pielikumā, izmanto saskaņā ar šādu procedūru:

    a) cedents aizpilda T5 kontroleksemplāru trijos eksemplāros (viens oriģināls un divas kopijas). Kopijas pienācīgi numurē;

    b) T5 kontroleksemplārā iekļauj:

    - A ailē ("Nosūtītāja iestāde") — cedenta atļaujā norādīto kompetento muitas iestādi,

    - 2. ailē — cedenta vārdu vai tirdzniecības nosaukumu, pilnu adresi un atļaujas numuru,

    - 8. ailē — cesionāra vārdu vai tirdzniecības nosaukumu, pilnu adresi un atļaujas numuru,

    - ailē "Svarīga piezīme" un B ailē tekstu svītro,

    - attiecīgi 31. un 33. ailē — preču aprakstu nodošanas laikā, ieskaitot priekšmetu skaitu un attiecīgo KN kodu,

    - 38. ailē — preču neto masu,

    - 103. ailē — preču neto daudzumu, vārdos,

    - 104. ailē — jāievelk krustiņš ailē "Citi (norādīt)" un lielajiem burtiem jāieraksta viens no šiem teikumiem:

    - DESTINO ESPECIAL: MERCANCÍAS RESPECTO DE LAS CUALES, LAS OBLIGACIONES SE CEDEN AL CESIONARIO (REGLAMENTO (CEE) No 2454/93, ARTÍCULO 296)

    - SÆRLIGT ANVENDELSESFORMÅL: VARER, FOR HVILKE FORPLIGTELSERNE OVERDRAGES TIL ERHVERVEREN (FORORDNING (EØF) Nr. 2454/93, ARTIKEL 296)

    - BESONDERE VERWENDUNG: WAREN MIT DENEN DIE PFLICHTEN AUF DEN ÜBERNEHMER ÜBERTRAGEN WERDEN (ARTIKEL 296 DER VERORDNUNG (EWG) Nr. 2454/93)

    - ΕΙΔΙΚΟΣ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ: ΕΜΠΟΡΕΓΜΑΤΑ ΓΙΑ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΟΙ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΕΚΧΩΡΟΥΝΤΑΙ ΣΤΟΝ ΕΚΔΟΧΕΑ (ΑΡΘΡΟ 296 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93)

    - END-USE: GOODS FOR WHICH THE OBLIGATIONS ARE TRANSFERRED TO THE TRANSFEREE (REGULATION (EEC) No 2454/93, ARTICLE 296)

    - DESTINATION PARTICULIÈRE: MARCHANDISES POUR LESQUELLES LES OBLIGATIONS SONT TRANSFÉRÉES AU CESSIONNAIRE [RÈGLEMENT (CEE) No 2454/93, ARTICLE 296]

    - DESTINAZIONE PARTICOLARE: MERCI PER LE QUALI GLI OBBLIGHI SONO TRASFERITI AL CESSIONARIO (REGOLAMENTO (CEE) N. 2454/93, ARTICOLO 296)

    - BIJZONDERE BESTEMMING: GOEDEREN WAARVOOR DE VERPLICHTINGEN AAN DE OVERNEMER WORDEN OVERGEDRAGEN (VERORDENING (EEG) Nr. 2454/93, ARTIKEL 296)

    - DESTINO ESPECIAL: MERCADORIAS RELATIVAMENTE ÀS QUAIS AS OBRIGAÇÕES SÃO TRANSFERIDAS PARA O CESSIONÁRIO [REGULAMENTO (CEE) N.o 2454/93, ARTIGO 296.o]

    - TIETTY KÄYTTÖTARKOITUS: TAVARAT, JOIHIN LIITTYVÄT VELVOITTEET SIIRRETÄÄN SIIRRONSAAJALLE (ASETUS (ETY) N:o 2454/93, 296 ARTIKLA)

    - ANVÄNDNING FÖR SÄRSKILDA ÄNDAMÅL: VAROR FÖR VILKA SKYLDIGHETERNA ÖVERFÖRS TILL DEN MOTTAGANDE PARTEN (ARTIKEL 296 I FÖRORDNING (EEG) nr 2454/93)

    - 106. ailē:

    - importa preču nodokļu sistēmas elementus,

    - deklarācijas, kas veikta laišanai brīvā apritē, reģistrācijas numuru un datumu, kā arī tā muitas iestādes nosaukumu un adresi, kurā deklarācija veikta;

    c) cedents nosūta pilnu T5 kontroleksemplāru komplektu cesionāram;

    d) cesionārs pievieno komercdokumenta oriģinālu, kurā norādīta preču saņemšanas diena, T5 kontroleksemplāru komplektam un iesniedz visus dokumentus muitas iestādei, kas noteikta viņa atļaujā. Viņš arī nekavējoties informē muitas iestādi ikreiz, kad preču ir par daudz, par maz, kad tās aizvietotas ar citām, un ikvienā citā kādu noteikumu pārkāpuma gadījumā;

    e) muitas iestāde, kas norādīta cesionāra atļaujā, pārbaudījusi atbilstošos komercdokumentus, aizpilda T5 oriģināleksemplāra J aili, ieskaitot dienu, kurā cesionārs saņēmis, un datē, un apzīmogo oriģināla J aili un divu kopiju E aili. Muitas iestāde saglabā otro kopiju tās lietvedībā un izsniedz atpakaļ oriģinālu un pirmo kopiju cesionāram;

    f) cesionārs saglabā pirmo T5 kopiju savā lietvedībā un nosūta oriģinālu cedentam;

    g) cedents saglabā oriģinālu savā lietvedībā.

    Attiecīgie muitas dienesti var piekrist vienkāršotām procedūrām saskaņā ar T5 kontroleksemplāra izmantošanas noteikumiem.

    3. Ja attiecīgie muitas dienesti uzskata, ka pareiza operāciju norise ir nodrošināta, tās var piekrist, ka preču nodošana starp diviem atļaujas turētājiem, kas reģistrēti divās dažādās dalībvalstīs, notiek bez T5 kontroleksemplāra izmantošanas.

    4. Ja nodošanu veic starp diviem atļaujas turētājiem, kas reģistrēti vienā dalībvalstī, to veic saskaņā ar dalībvalsts noteikumiem.

    5. Saņemot preces, uz cesionāru pāriet atbildība par to pienākumu izpildi, ko attiecībā uz nodotajām precēm paredz šī nodaļa.

    6. Cedents ir atbrīvots no saviem pienākumiem, tikai tad, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:

    - cesionārs ir saņēmis preces un ir informēts, ka preces, attiecībā uz kurām saistības ir nodotas, ir pakļautas īpašās izlietošanas muitas uzraudzībai;

    - muitas kontroli ir pārņēmis cesionāra muitas dienests; izņemot gadījumus, kad muitas dienesti paredzējuši citādi, tas notiek tad, kad cesionārs ir iegrāmatojis preces savā lietvedībā.

    297. pants

    1. Ja starptautiskajā satiksmē iesaistītas aviosabiedrības nodod materiālus lidaparātu apkopei vai remontam vai nu saskaņā ar maiņas nolīgumiem vai aviosabiedrības pašas vajadzībām, T5 kontroleksemplāra vietā var izmantot aviopārvadājumu pavadzīmi vai tai ekvivalentu dokumentu.

    2. Aviopārvadājumu pavadzīmē vai tai ekvivalentajā dokumentā iekļauti vismaz šādi dati:

    a) sūtītājas aviosabiedrības nosaukums;

    b) izsūtīšanas lidostas nosaukums;

    c) saņēmējas aviosabiedrības nosaukums;

    d) galamērķa lidostas nosaukums;

    e) materiālu apraksts;

    f) priekšmetu skaits.

    Pirmajā daļā paredzētos informācijas elementus var sniegt kodētā veidā vai izmantojot norādi uz pievienotu dokumentu.

    3. Aviopārvadājumu pavadzīmes vai ekvivalentā dokumenta priekšpusē drukātiem burtiem izdara vienu no šādām norādēm:

    - DESTINO ESPECIAL

    - SÆRLIGT ANVENDELSESFORMÅL

    - BESONDERE VERWENDUNG

    - ΕΙΔΙΚΟΣ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ

    - END-USE

    - DESTINATION PARTICULIÈRE

    - DESTINAZIONE PARTICOLARE

    - BIJZONDERE BESTEMMING

    - DESTINO ESPECIAL

    - TIETTY KÄYTTÖTARKOITUS

    - ANVÄNDNING FÖR SÄRSKILDA ÄNDAMÅL

    4. Sūtītāja aviosabiedrība savā lietvedībā saglabā aviopārvadājumu pavadzīmes vai ekvivalenta dokumenta kopiju un izsūtīšanas dalībvalsts muitas dienestu noteiktā veidā dara pieejamu attiecīgu kopiju kompetentajai muitas iestādei.

    Saņēmēja aviosabiedrība savā lietvedībā saglabā aviopārvadājumu pavadzīmes vai ekvivalenta dokumenta kopiju un galamērķa dalībvalsts muitas dienestu noteiktā veidā dara pieejamu attiecīgu kopiju kompetentajai muitas iestādei.

    5. Neskartos materiālus un aviopārvadājumu pavadzīmes vai ekvivalenta dokumenta kopijas izsniedz saņēmējai aviosabiedrībai vietās, ko norādījuši muitas dienesti dalībvalstī, kur atrodas aviosabiedrības birojs. Saņēmēja aviosabiedrība reģistrē materiālus savā lietvedībā.

    6. Pienākumi, kas izriet no panta 1. līdz 5. punkta, no sūtītājas aviosabiedrības saņēmējai aviosabiedrībai pāriet brīdī, kad pēdējai nodod neskartos materiālus un aviopārvadājumu pavadzīmes vai ekvivalenta dokumenta kopijas.

    298. pants

    1. Muitas dienesti, ievērojot to izstrādātos noteikumus, var apstiprināt preču eksportu vai iznīcināšanu.

    2. Izvedot lauksaimniecības produktus, Vienotā administratīvā dokumenta vai cita izmantotā dokumenta 44. ailē drukātiem burtiem ieraksta:

    - ARTÍCULO 298, REGLAMENTO (CEE) No 2454/93, DESTINO ESPECIAL: MERCANCÍAS DESTINADAS A LA EXPORTACIÓN — NO SE APLICAN RESTITUCIONES AGRÍCOLAS

    - ART. 298 I FORORDNING (EØF) Nr. 2454/93 SÆRLIGT ANVENDELSESFORMÅL: VARER BESTEMT TIL UDFØRSEL — INGEN RESTITUTION

    - ARTIKEL 298 DER VERORDNUNG (EWG) Nr. 2454/93 BESONDERE VERWENDUNG: ZUR AUSFUHR VORGESEHENE WAREN — ANWENDUNG DER LANDWIRTSCHAFTLICHEN AUSFUHRERSTATTUNGEN AUSGESCHLOSSEN

    - ΑΡΘΡΟ 298 ΤΟΥ ΚΑΝ. (CEE) αριθ. 2454/93 ΕΙΔΙΚΟΣ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ: ΕΜΠΟΡΕΓΜΑΤΑ ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΑ ΓΙΑ ΕΞΑΓΩΓΗ — ΑΠΟΚΛΕΙΟΝΤΑΙ ΟΙ ΓΕΩΡΓΙΚΕΣ ΕΠΙΣΤΡΟΦΕΣ

    - ARTICLE 298 REGULATION (EEC) No 2454/93 END-USE: GOODS DESTINED FOR EXPORTATION — AGRICULTURAL REFUNDS NOT APPLICABLE

    - ARTICLE 298, RÈGLEMENT (CEE) No 2454/93 DESTINATION PARTICULIÈRE: MARCHANDISES PRÉVUES POUR L'EXPORTATION — APPLICATION DES RESTITUTIONS AGRICOLES EXCLUE

    - ARTICOLO 298 (CEE) No 2454/93 DESTINAZIONE PARTICOLARE: MERCI PREVISTE PER L'ESPORTAZIONE — APPLICAZIONE DELLE RESTITUZIONI AGRICOLE ESCLUSA

    - ARTIKEL 298, VERORDENING (EEG) Nr. 2454/93 BIJZONDERE BESTEMMING: VOOR UITVOER BESTEMDE GOEDEREN — LANDBOUWRESTITUTIES NIET VAN TOEPASSING

    - ARTIGO 298.o REG. (CEE) N.o 2454/93 DESTINO ESPECIAL: MERCADORIAS DESTINADAS À EXPORTAÇÃO — APLICAÇÃO DE RESTITUIÇÕES AGRÍCOLAS EXCLUÍDA

    - 298 ART., AS. 2454/93 TIETTY KÄYTTÖTARKOITUS: VIETÄVIKSI TARKOITETTUJA TAVAROITA — MAATALOUSTUKEA EI SOVELLETA

    - ARTIKEL 298 I FÖRORDNING (EEG) nr 2454/93 AVSEENDE ANVÄNDNING FÖR SÄRSKILDA ÄNDAMÅL: VAROR AVSEDDA FÖR EXPORT — JORDBRUKSBIDRAG EJ TILLÄMPLIGA

    3. Ja preces izved, tās uzskata par ārpuskopienas precēm no eksporta deklarācijas pieņemšanas brīža.

    4. Iznīcināšanas gadījumā piemēro Kodeksa 182. panta 5. punktu.

    299. pants

    Ja muitas dienesti uzskata, ka preču izmantošana citādi, kā paredzēts atļaujā, ir pamatota, šāda izmantošana, kas nav ne izvešana, ne iznīcināšana, rada muitas parādu. Kodeksa 208. pantu piemēro mutatis mutandis.

    300. pants

    1. Preces, kas minētas 291. panta 1. punktā, paliek muitas uzraudzībā un uz tām attiecas ievedmuitas nodokļi, līdz brīdim, kamēr:

    a) tās pirmo reizi nonāk paredzētajā īpašajā izlietošanā;

    b) tās izved, iznīcina vai citādi izmanto saskaņā ar 298. un 299. pantu.

    Ja preces paredzētas atkārtotai izmantošanai un muitas dienesti uzskata, ka tas vajadzīgs, lai izvairītos no ļaunprātībām, muitas uzraudzību tomēr saglabā uz laiku, kas nepārsniedz divus gadus pēc tam, kas preces pirmoreiz nonākušas izlietošanā.

    2. Atkritumus un lūžņus, kas rodas preču pārstrādē vai apstrādē, un dabiskos zudumus uzskata par precēm, kas nonākušas noteiktajā īpašajā izlietošanā.

    3. Attiecībā uz atkritumiem un lūžņiem, kas rodas preču iznīcināšanā, muitas uzraudzība beidzas, kad ar tiem veikta atļauta muitas apstiprināta apstrāde vai izmantošana."

    8. 397., pantā, 419. panta 4. punktā un 434. panta 6. punktā vārdus "463. līdz 470. pants" aizvieto ar vārdiem "843. pants".

    9. Svītro II daļas II sadaļas 11. un 12. nodaļu (463. līdz 495. pants).

    10. Regulas 843. pantu aizstāj ar šādu pantu:

    "843. pants

    1. Šajā sadaļā paredzēti nosacījumi, kas piemērojami precēm, kuras pārvieto no viena Kopienas muitas teritorijas punkta uz otru, uz laiku izvedot ārpus šīs teritorijas, neatkarīgi no tā vai tiek šķērsota kādas trešās valsts teritorija, un kuru izvešana vai eksports ārpus Kopienas muitas teritorijas ir aizliegts vai pakļauts ierobežojumiem, izvedmuitas nodokļiem vai citiem maksājumiem, pamatojoties uz Kopienas tiesību normu, ja vien šī norma paredz to piemērošanu, un neietekmējot citus īpašus noteikumus, ko šī norma var paredzēt.

    Šos nosacījumus tomēr nepiemēro:

    - gadījumos, ja deklarējot preces izvešanai no Kopienas muitas teritorijas, muitas iestādē, kurā tiek veiktas eksporta formalitātes, sniedz pierādījumu, ka ir pieņemts administratīvs akts, kas atbrīvo preces no ierobežojumiem, ka ir samaksātas nodokļi vai citi maksājumi vai ka, ņemot vērā to stāvokli, preces var atstāt Kopienas muitas teritoriju bez citām formalitātēm, vai

    - gadījumos, kad preces pārvadā tiešā avioreisā bez nosēšanās ārpus Kopienas muitas teritorijas, vai ar regulārās satiksmes kuģi 313.a panta nozīmē.

    2. Ja uz precēm attiecina Kopienas tranzīta procedūru, dokumentā, ko izmanto Kopienas tranzīta deklarācijai, un konkrēti 44. ailē ("Papildus informācija") Vienotajā administratīvajā dokumentā, ja to izmanto, principāls ieraksta vienu no šiem teikumiem:

    - Salida de la Comunidad sometida a restricciones o imposiciones en virtud del (de la) Reglamento/Directiva/Decisión no …

    - Udpassage fra Fællesskabet undergivet restriktioner eller afgifter i henhold til forordning/direktiv/afgørelse nr. …

    - Ausgang aus der Gemeinschaft — gemäß Verordnung/Richtlinie/Beschluß Nr. … Beschränkungen oder Abgaben unterworfen.

    - Η έξοδος από την Κοινότητα υποβάλλεται σε περιορισμούς η σε επιβαρύνσεις από τον κανονισμό/την οδηγία/την απόφαση αριθ. …

    - Exit from the Community subject to restrictions or charges under Regulation/Directive/Decision No …

    - Sortie de la Communauté soumise à des restrictions ou à des impositions par le règlement ou la directive/décision no …

    - Uscita dalla Comunità soggetta a restrizioni o ad imposizioni a norma del(la) regolamento/direttiva/decisione n. …

    - Bij uitgang uit de Gemeenschap zijn de beperkingen of heffingen van Verordening/Richtlijn/Besluit nr. … van toepassing.

    - Saída da Comunidade sujeita a restrições ou a imposições pelo(a) Regulamento/Directiva/Decisão n.o …

    - Yhteisöstä vientiin sovelletaan asetuksen/direktiinvinl./päätöksen N:o … mukaisia rajoituksia tai maksuja

    - Utförsel från gemenskapen omfattas i enlighet med förordning/direktiv/beslut … av restriktioner eller pålagor

    3. Ja preces:

    a) pakļautas muitas procedūrai, kas nav Kopienas tranzīta procedūra, vai

    b) pārvieto, nepakļaujot muitas procedūrai,

    tad T5 kontroleksemplāru sastāda saskaņā ar 912.a līdz 912.g pantu. T5 veidlapas 104. ailē, kvadrātā "Citi (norādīt)" jāievelk krustiņš un jāieraksta 2. punktā norādītais teikums.

    Punkta pirmās daļas a) apakšpunktā minēto preču gadījumā T5 kontroleksemplāru sastāda tajā muitas iestādē, kurā veic formalitātes, kas vajadzīgas preču nosūtīšanai. Punkta pirmās daļas b) apakšpunktā minēto preču gadījumā T5 kontroleksemplāru uzrāda kopā ar precēm tās vietas kompetentajā muitas iestādē, kurā preces atstāj Kopienas muitas teritoriju.

    Šīs muitas iestādes norāda datumu, līdz kuram preces jāuzrāda galamērķa muitas iestādē, un, attiecīgos gadījumos, muitas dokumentā, uz kura pamata preces transportē, ieraksta 2. punktā norādīto teikumu.

    T5 kontroleksemplārā galamērķa muitas iestāde ir vai nu punkta pirmās daļas a) apakšpunktā paredzētās muitas procedūras galamērķa muitas iestāde, vai, punkta pirmās daļas b) apakšpunkta piemērošanas gadījumā, kompetentās muitas iestādes vietā, kurā preces ieved atpakaļ Kopienas muitas teritorijā.

    4. Panta 3. punkta noteikumus piemēro arī precēm, kuras pārvieto starp diviem punktiem Kopienas muitas teritorijā cauri vienas vai vairāku 309. panta f) punktā minētu EBTA valstu teritorijai un kuras pārsūta no vienas no šīm valstīm.

    5. Ja panta pirmajā punktā paredzētā Kopienu tiesību norma paredz nodrošinājuma iesniegšanu, nodrošinājumu iesniedz saskaņā ar 912.b panta 2. punktu.

    6. Ja, nonākot galamērķa muitas iestādē, precēm tūlīt neatzīst Kopienas statusu vai uz tām tūlīt neattiecina muitas formalitātes, kas jāveic ar precēm, ko ieved Kopienas muitas teritorijā, galamērķa muitas iestādes veic visus pasākumus, kas attiecībā uz tām paredzēti.

    7. Panta 3. punktā aprakstītajos apstākļos pēc tam, kad veiktas visas formalitātes un izdarītas vajadzīgās anotācijas, galamērķa muitas iestāde nekavējoties nosūta T5 kontroleksemplāra oriģinālu uz adresi, kas norādīta T5 veidlapas B ailē "Nosūtīt atpakaļ uz…".

    8. Ja preces neieved atpakaļ Kopienas muitas teritorijā, uzskata, ka tās ir pametušas Kopienas muitas teritoriju neatļautā kārtā no dalībvalsts, kurā uz tām tika attiecināta panta 2. punktā paredzētā procedūra vai kurā tika sastādīts T5 kontroleksemplārs."

    11. 887. panta 3. punkta pirmajā daļā vārdus "471. pants līdz 495. pants" aizstāj ar vārdiem "912.a pants līdz 912.g pants".

    12. Pēc 912. panta pievieno šādu IVa daļu:

    "IVa daļa

    PREČU LIETOŠANAS UN/VAI GALAMĒRĶA KONTROLE

    912.a pants

    1. Šajā daļā:

    a) "kompetentie" ir muitas dienesti vai ikviens cits dalībvalsts dienests, kas atbildīgs par šīs daļas piemērošanu;

    b) "iestāde" ir muitas iestāde vai struktūra, kas vietējā līmenī ir atbildīga par šīs daļas piemērošanu;

    c) "T5 kontroleksemplārs" ir T5 oriğinaleksemplārs un kopija, kas atbilst veidlapas paraugam 63. pielikumā, kuru attiecīgā gadījumā var papildināt viens vai vairāki T5b oriģināleksemplāri vai kopijas, kas atbilst veidlapas paraugam 64. pielikumā vai viens vai vairāki T5 kravas sarakstu oriğinaleksemplāri vai kopijas, kas atbilst veidlapas paraugam 65. pielikumā. Veidlapas drukā un aizpilda saskaņā ar paskaidrojumu 66. pielikumā un, attiecīgos gadījumos, saskaņā ar jebkādām papildu instrukcijām, kas paredzētas citās Kopienas tiesību normās.

    2. Ja Kopienas tiesību normas piemēro precēm, kuras Kopienas muitas teritorijā ieved, no tās izved vai kuras tajā pārvieto, pierādot, ka ir ievēroti noteikumi, kas paredzēti vai kas noteikti šajā normā attiecībā uz preču lietošanu un/vai galamērķi, šādu pierādījumu sniedz, uzrādot T5 kontroleksemplāru, kuru aizpilda un izmanto saskaņā ar šīs daļas noteikumiem.

    3. Vienā T5 kontroleksemplārā var ierakstīt tikai preces, kas iekrautas vienā transportlīdzeklī 347. panta 2. punkta 2. daļas nozīmē, kas paredzētas vienam saņēmējam un vienai un tai pašai lietošanai un/vai tam pašam galamērķim.

    Kompetentās iestādes var atļaut 65. pielikuma paraugam atbilstošas veidlapas aizstāt ar T5 kravas sarakstiem, ko sastāda ar elektroniskas vai automātiskas datu apstrādes integrētas sistēmas palīdzību vai ar aprakstošiem sarakstiem, ko sastāda nosūtīšanas/ izvešanas formalitāšu veikšanai, kas ietver visus datus, kas paredzēti 65. pielikuma parauga veidlapā, ar noteikumu, ka šādus sarakstus izveido un aizpilda tā, lai tos varētu izmantot bez grūtībām, un ka tie sniedz visas garantijas, ko šīs iestādes uzskata par piemērotām.

    4. Papildus pienākumiem, ko uzliek speciālās tiesību normas, ikvienai personai, kas paraksta T5 kontroleksemplāru, ir pienākums nodot šajā dokumentā aprakstītās preces deklarētajai lietošanai un/vai nosūtīt preces uz deklarēto galamērķi.

    Šī persona ir atbildīga par tās sastādīto T5 kontroleksemplāru nepareizu izlietošanu, neatkarīgi no tā, kas to veicis.

    5. Atkāpjoties no 2. punkta un, ja vien Kopienas tiesību normas, kas prasa preču lietošanas un/vai galamērķa kontroli, neparedz citādi, katrai dalībvalstij ir tiesības pieprasīt, lai saskaņā ar valsts procedūru tiktu iesniegts pierādījums, ka preces ir nonākušas paredzētajā vai noteiktajā lietošanā un/vai galamērķī, ar nosacījumu, ka preces neatstāj teritoriju pirms tās ir nonākušas šai lietošanā un/vai galamērķī.

    912.b pants

    1. Sastāda vienu T5 kontroleksemplāra oriģinālu un vismaz vienu kopiju. Katrā veidlapā jābūt attiecīgās personas paraksta oriģinālam un visiem informācijas elementiem attiecībā uz preču aprakstu, un jebkādai papildus informācijai, kas pieprasīta noteikumos par Kopienas tiesību normām, kas uzliek kontroles pienākumu.

    2. Ja Kopienas tiesību normas, kas uzliek kontroles pienākumu, paredz nodrošinājuma iesniegšanu, tas jāiesniedz:

    - struktūrā, kas norādīta šajās normās vai, ja to nedara, ikvienā iestādē, kas izsniedz T5 kontroleksemplāru, vai citā iestādē, ko dalībvalsts, kuras iestādē tas ir, izvirzījusi šādiem mērķiem, un

    - šajās tiesību normās noteiktajā veidā vai, ja tās to neparedz, kā noteikuši dalībvalsts dienesti.

    Šādā gadījumā T5 veidlapas 106. ailē ieraksta vienu no šiem teikumiem:

    - Garantía constituida por un importe de … euros

    - Sikkerhed på … EUR

    - Sicherheit in Höhe von … EURO geleistet

    - Κατατεθείσα εγγύηση ποσού … ΕΥΡΩ

    - Guarantee of EUR … lodged

    - Garantie d'un montant de … euros déposée

    - Garanzia dell'importo di … EURO depositata

    - Zekerheid voor … euro

    - Entregue garantia num montante de … EURO

    - Annettu … euron suuruinen vakuus

    - .

    3. Ja Kopienas tiesību normas, kas uzliek kontroles pienākumu, paredz termiņu, kādā precēm jānonāk īpašajā lietošanā un/vai galamērķī, tad T5 veidlapas 104. ailē aizpilda paziņojumu "Izpildes termiņš.… dienas".

    4. Ja preces pārvieto saskaņā ar muitas procedūru, T5 kontroleksemplāru izsniedz muitas iestāde, kad preces tiek nosūtītas.

    Dokumentā, kas attiecas uz izmantoto procedūru, jābūt norādei uz izsniegto T5 kontroleksemplāru. Tāpat T5 veidlapas 109. ailē jābūt norādei uz dokumentu, kas izmantots procedūrā.

    5. Ja uz precēm neattiecina muitas procedūru, T5 kontroleksemplāru izsniedz muitas iestāde, no kura preces nosūta.

    T5 veidlapas 109. ailē ieraksta vienu no šiem teikumiem:

    - Mercancías no incluidas en un régimen aduanero

    - Ingen forsendelsesprocedure

    - Nicht in einem Zollverfahren befindliche Waren

    - Εμπορεύματα εκτός τελωνειακού καθεστώτος

    - Goods not covered by a customs procedure

    - Marchandises hors régime douanier

    - Merci non vincolate ad un regime doganale

    - Geen douaneregeling

    - Mercadorias não sujeitas a regime aduaneiro

    - Tullimenettelyn ulkopuolella olevat tavarat

    - .

    6. T5 kontroleksemplāru vizē muitas iestāde, kas minēta 4. un 5. punktā. Šī vīza ietver šādus datus, kas jānorāda šo dokumentu A ailē "Nosūtītāja iestāde":

    a) T5 veidlapas gadījumā, muitas iestādes nosaukums un zīmogs, kompetentās personas paraksts, vīzas datums un reģistra numurs, kas var būt iepriekš iespiests;

    b) T5 bis veidlapas vai T5 kravas saraksta gadījumā, reģistrācijas numurs, kas uzrādīts T5 veidlapā. Šo numuru iespiež ar zīmogu, kurā ir iestādes nosaukums, vai ar roku. Pēdējā gadījumā tam jāpievieno muitas iestādes oficiālais zīmogs.

    7. Ja vien Kopienas tiesību normas, kas uzliek preču lietojuma un/vai galamērķa kontroles pienākumu, neparedz citādi, mutatis mutandis piemēro 349. pantu. Iestāde, kas minēta 4. un 5. punktā, pārbauda sūtījumu un aizpilda un vizē D aili "Nosūtītāja muitas iestādes kontrole" T5 veidlapas priekšpusē.

    8. Muitas iestāde, kas minēts 4. un 5. punktā, saglabā katra T5 kontroleksemplāra kopiju. Šo dokumentu oriğinālus nosūta atpakaļ attiecīgajai personai tiklīdz ir paveiktas administratīvās formalitātes, un pienācīgi aizpildīta T5 veidlapas A aile (Nosūtītāja iestāde) un B aile (Nosūtīt atpakaļ.…).

    9. Mutatis mutandis piemēro 353., 354. un 355. pantu.

    912.c pants

    1. Preces un T5 kontroleksemplāru oriģinālus uzrāda galamērķa muitas iestādē.

    Ja vien Kopienas tiesību normas, kas uzliek preču lietojuma un/vai galamērķa kontroles pienākumu, neparedz citādi, galamērķa muitas iestāde var ļaut preces nogādāt tieši saņēmējam ar tādiem nosacījumiem, ko paredzējusi muitas iestāde, lai varētu veikt kontroli preču saņemšanas brīdī vai pēc tam.

    Ikviena persona, kas galamērķa muitas iestādē uzrāda T5 kontroleksemplāru un sūtījumu, uz kuru tas attiecas, var pēc pieprasījuma saņemt kvīti, kas sastādīta uz veidlapas, kas atbilst 47. pielikuma paraugam. Kvīts nevar aizstāt T5 kontroleksemplāru.

    2. Ja Kopienas tiesību normas uzliek pienākumu kontrolēt preču izvešanu no Kopienas muitas teritorijas, tad:

    - preces izvedot pa jūras ceļiem, galamērķa muitas iestāde ir tā muitas iestāde, kas ir atbildīga par ostu, kurā preces uzkrauj uz kuģa, kurš kursē reisos, kas nav regulāri satiksmes reisi 313.a panta nozīmē,

    - preces izvedot pa gaisa satiksmes ceļiem, galamērķa muitas iestāde ir tā muitas iestāde, kas ir atbildīga par starptautisku Kopienas lidostu 190.b panta nozīmē, kurā preces iekrauj lidaparātā, lidojumam uz lidostu ārpus Kopienas,

    - preces izvedot pa citiem ceļiem vai citos apstākļos, galamērķa muitas iestāde ir nosūtītāja muitas iestāde, kas minēts 793. panta 2. punktā.

    3. Galamērķa muitas iestāde veic paredzētā vai noteiktā lietojuma un/vai galamērķa kontroli. Tas reğistrē T5 kontroleksemplāra datus attiecīgā gadījumā saglabājot minētā dokumenta kopiju, kā arī veikto pārbaužu rezultātus.

    4. Pēc tam, kad veiktas visas formalitātes un izdarītas vajadzīgās anotācijas, galamērķa iestāde nosūta T5 kontroleksemplāra oriģinālu uz adresi, kas norādīta veidlapas T5 B ailē ("Nosūtīt atpakaļ uz…").

    912.d pants

    1. Ja T5 kontroleksemplāra izsniegšanai ir vajadzīgs nodrošinājums, saskaņā ar 912.b panta 2. punktu piemēro 2. un 3. panta noteikumus.

    2. Attiecībā uz preču daudzumiem, kas nav nonākuši paredzētajā lietošanā un/ vai galamērķī, attiecīgā gadījumā pēc 912.b panta 3. punktā paredzētā termiņa beigām, kompetentie dienesti veic pasākumus, kas vajadzīgi, lai ļautu 912.b panta 2. punktā paredzētajai muitas iestādei piedzīt, attiecīgos gadījumos no iesniegtā nodrošinājuma, summu, kas proporcionāla attiecīgajiem daudzumiem.

    Tomēr pēc attiecīgās personas lūguma, šīs iestādes var nolemt iekasēt, attiecīgos gadījumos no iesniegtā nodrošinājuma, summu, kas atbilst tās nodrošinājuma daļas, kas proporcionāli atbilst to preču daudzumam, kas noteiktā termiņa beigās nav nonākušas īpašajā lietošanā un/vai galamērķī, reizinājumam ar summu, kas iegūta dalot to dienu skaitu, par cik pārsniegts termiņš, kurā precēm bija jānonāk attiecīgajā lietošanā un/vai galamērķī, ar šī termiņa dienu skaitu.

    Šo punktu nepiemēro gadījumos, kad attiecīgā persona var pierādīt, ka attiecīgās preces zudušas nepārvaramas varas (force majeure) rezultātā.

    3. Ja sešu mēnešu laikā pēc dienas, kad izsniegts T5 kontroleksemplārs vai kad beidzies termiņš, kas paredzēts T5 veidlapas 104. ailē "Izpildes termiņš.…dienas", šis eksemplārs ar pienācīgu galamērķa muitas iestādes vīzu nav saņemts B ailē norādītajā atpakaļnosūtīšanas muitas iestādē, kompetentie dienesti veic vajadzīgos pasākumus, lai 912.b panta 2. punktā paredzētā muitas iestāde iekasētu šajā pantā paredzēto nodrošinājumu.

    Šo punktu nepiemēro, ja attiecīgā persona nav atbildīga par T5 kontroleksemplāra novēlotu iesniegšanu.

    4. Panta 2. un 3. punkta noteikumus piemēro, ja Kopienas noteikumi, kas uzliek pienākumu veikt preču lietošanas un/vai galamērķa kontroli, neparedz citādi un jebkurā gadījumā, neatkarīgi no noteikumiem, kas attiecas uz muitas parādu.

    912.e pants

    1. Ja Kopienas noteikumi, kas uzliek pienākumu veikt preču lietošanas un/vai galamērķa kontroli, neparedz citādi, T5 kontroleksemplāru un sūtījumu, kuru tas pavada, var sadalīt pirms ir pabeigta procedūra, kurai izsniegta veidlapa. Šādi sadalītos sūtījumus var sadalīt vēl.

    2. Muitas iestāde, kurā veic dalīšanu, katrai sadalītā sūtījuma daļai saskaņā ar 912.b panta noteikumiem izsniedz T5 kontroleksemplāra izrakstu.

    Katrā izrakstā cita starpā iekļauj informāciju, kas norādīta 100., 104., 105., 106. un 107. ailē sākotnējā T5 kontroleksemplārā, un norāda neto masu precēm, uz kurām attiecas izraksts. Katra T5 veidlapas izraksta 106. ailē ieraksta vienu no šiem teikumiem:

    - Extracto del ejemplar de control T5 inicial (número de registro, fecha, oficina y país de expedición): …

    - Udskrift af det oprindelige kontroleksemplar T5 (registreringsnummer, dato, sted og udstedelsesland): …

    - Auszug aus dem ursprünglichen Kontrollexemplar T5 (Registriernummer, Datum, ausstellende Stelle und Ausstellungsland): …

    - Απόσπασμα του αρχικού αντιτύπου ελέγχου Τ5 (αριθμός πρωτοκόλλου, ημερομηνία, τελωνείο και χώρα έκδοσης): …

    - Extract of the initial T5 control copy (registration number, date, office and country of issue): …

    - Extrait de l'exemplaire de contrôle T5 initial (numéro d'enregistrement, date, bureau et pays de délivrance): …

    - Estratto dell'esemplare di controllo T5 originale (numero di registrazione, data, ufficio e paese di emissione): …

    - Uittreksel van het oorspronkelijke controle-exemplaar T5 (registratienummer, datum, kantoor en land van afgifte): …

    - Extracto do exemplar de controlo T5 inicial (número de registo, data, estância e país de emissão): …

    - Ote alun perin annetusta T5-valvontakappaleesta (kirjaamisnumero, antamispäivämäärä, -toimipaikka ja -maa): …

    - .

    Veidlapas T5 B ailē "Nosūtīt atpakaļ uz…" norāda informāciju, kas iekļauta attiecīgajā T5 sākuma eksemplāra ailē.

    Sākotnējās T5 veidlapas J ailē "Lietošanas un/ vai galamērķa kontrole" ieraksta vienu no šiem teikumiem:

    - … (número) extractos expedidos — copias adjuntas

    - … (antal) udstedte udskrifter — kopier vedføjet

    - … (Anzahl) Auszüge ausgestellt — Durchschriften liegen bei

    - … (αριθμός) εκδοθέντα αποσπάσματα — συνημμένα αντίγραφα

    - … (number) extracts issued — copies attached

    - … (nombre) extraits délivrés — copies ci-jointes

    - … (numero) estratti rilasciati — copie allegate

    - … (aantal) uittreksels afgegeven — kopieën bijgevoegd

    - … (número) de extractos emitidos — cópias juntas

    - Annettu … (lukumäärä) otetta — jäljennökset liitteenä

    - .

    Sākotnējo T5 kontroleksemplāru kopā ar izsniegto izrakstu kopijām nekavējoties nosūta atpakaļ uz adresi, kas norādīta T5 veidlapas B ailē "Nosūtīt atpakaļ uz.…".

    Iestāde, kurā veic dalīšanu, saglabā sākotnējā T5 kontroleksemplāra un izrakstu kopiju. T5 kontroleksemplāru izrakstu oriģinālus pievieno katrai sadalītā sūtījuma daļai uz attiecīgajām galamērķa muitas iestādēm, kurās piemēro 912.c pantā paredzētos noteikumus.

    3. Ja, piemērojot 1. punktu, veic tālāku dalīšanu, mutatis mutandis piemēro 2. panta noteikumus.

    912.f pants

    1. T5 kontroleksemplāru var izsniegt ar atpakaļejošu spēku vienīgi ar šādiem nosacījumiem:

    - attiecīgā persona nav atbildīga par to, ka dokuments nav pieprasīts vai izsniegts brīdī, kad preces nosūtīja, vai persona var sniegt pierādījumus tam, ka pieprasījuma neiesniegšanas iemesls nav viņa negodīga rīcība vai acīmredzama nolaidība,

    - attiecīgā persona sniedz pierādījumus tam, ka T5 kontroleksemplārs attiecas uz tām precēm, par kurām veiktas visas formalitātes,

    - attiecīgā persona iesniedz dokumentus, kas vajadzīgi minētā T5 kontroleksemplāra izsniegšanai,

    - kompetentie dienesti pārliecinās par to, ka T5 kontroleksemplāra izsniegšana ar atpakaļejošu spēku nenodrošinās finansiālu peļņu, kuru citādi nebūtu iespējams gūt piemērotās procedūras, preču muitas statusa un to lietošanas un/vai galamērķa dēļ.

    Ja T5 kontroleksemplāru izsniedz ar atpakaļejošu datumu, T5 veidlapā ar sarkanu ieraksta vienu no šiem teikumiem:

    - Expedido a posteriori

    - Udstedt efterfølgende

    - nachträglich ausgestellt

    - Εκδοθέν εκ των υστέρων

    - Issued retrospectively

    - Délivré a posteriori

    - Rilasciato a posteriori

    - achteraf afgegeven

    - Emitido a posteriori

    - Annettu jälkikäteen

    - Utfärdat i efterhand

    un attiecīgā persona tajā ieraksta tā transportlīdzekļa piederību, ar kuru preces tiek nosūtītas, sākuma dienu un, attiecīgā gadījumā, dienu, kurā preces tika uzrādītas galamērķa muitas iestādē.

    2. T5 kontroleksemplāru dublikātus un izrakstus izsniegšanas muitas iestāde var izsniegt pēc attiecīgās personas lūguma oriģināleksemplāru nozaudēšanas gadījumā. Uz dublikāta ir muitas iestādes zīmogs un kompetentās amatpersonas paraksts, kā arī šāds uzraksts ar sarkaniem drukātiem burtiem:

    - DUPLICADO

    - DUPLIKAT

    - DUPLIKAT

    - ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ

    - DUPLICATE

    - DUPLICATA

    - DUPLICATO

    - DUPLICAAT

    - SEGUNDA VIA

    - KAKSOISKAPPALE

    - .

    3. Ar atpakaļejošu spēku izsniegtajos T5 kontroleksemplāros un to dublikātos galamērķa muitas iestāde var izdarīt atzīmes tikai tad, ja šis muitas iestāde pārliecinās, ka preces, par kurām izsniegts attiecīgais dokuments, ir nonākušas tādā lietošanā un/vai galamērķī, ko paredz vai nosaka Kopienas tiesību normas.

    912.g pants

    1. Katras dalībvalsts kompetentie dienesti to kompetences robežās var ļaut ikvienai personai, kas atbilst 4. punkta nosacījumiem un kas gatavojas sūtīt preces, attiecībā uz kurām jāsastāda T5 kontroleksemplārs, (še turpmāk "atzīts sūtītājs)" neiesniegt galamērķa muitas iestādē vai nu attiecīgās preces, vai T5 kontroleksemplāru, kas uz tām attiecas.

    2. Atzīta sūtītāja izmantotā T5 kontroleksemplāra sakarā kompetentie dienesti var:

    a) uzlikt par pienākumu izmantot veidlapas ar atšķirības zīmi, kas palīdz identificēt atzītus sūtītājus;

    b) noteikt, ka veidlapas A aili "Nosūtītāja muitas iestāde":

    - iepriekš apzīmogo ar nosūtītāja muitas iestādes zīmogu un paraksta šīs iestādes amatpersona vai

    - atzīts sūtītājs apzīmogo ar īpašu apstiprinātu metāla zīmogu, kas atbilst 62. pielikuma paraugam, vai

    - aizpilda ar iepriekš uzdrukātu zīmogu, kas atbilst 62. pielikuma paraugam, ja drukas ierīce ir apstiprināta šādiem nolūkiem. Šo uzdruku var veikt arī ar integrētu elektrisku vai automātisku datu apstrādes sistēmu;

    c) atļaut atzītajam sūtītājam neparakstīt veidlapas, kas apzīmogotas ar īpaši apstiprinātu zīmogu, kas minēts 62. pielikumā, kuras sastādītas ar integrētu elektronisku vai automātisku datu apstrādes sistēmu. Šajā gadījumā veidlapu 110. ailē laukumā, kas paredzēts deklarētāja parakstam, jābūt vienam no šiem teikumiem:

    - Dispensa de la firma, artículo 912 octavo del Reglamento (CEE) no 2454/93

    - Underskriftsdispensation, artikel 912 g i forordning (EØF) nr. 2454/93

    - Freistellung von der Unterschriftsleistung, Artikel 912 g der Verordnung (EWG) Nr. 2454/93

    - Απαλλαγή από την υποχρέωση υπογραφής, άρθρο 912 ζ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93

    - Signature waived — Article 912 g of Regulation (EEC) No 2454/93

    - Dispense de signature, article 912 octies du règlement (CEE) no 2454/93

    - Dispensa dalla firma, articolo 912 octies del regolamento (CEE) n. 2454/93

    - Vrijstelling van ondertekening — artikel 912 octies van Verordening (EEG) nr. 2454/93

    - Dispensada a assinatura, artigo 912.o — G do Regulamento (CE) n. 2454/93

    - Vapautettu allekirjoituksesta — asetuksen (ETY) N:o 2454/93 912 g artikla

    - .

    3. Atzīts sūtītājs aizpilda T5 kontroleksemplāru, ierakstot vajadzīgās ziņas, tai skaitā:

    - A ailē ("Nosūtītāja muitas iestāde") — dienu, kurā preces nosūtīja un deklarācijai piešķirto numuru, un

    - T5 veidlapas D ailē ("Nosūtītāja muitas iestādes kontrole") vienu no šādām vīzām:

    - Procedimiento simplificado, artículo 912 octavo del Reglamento (CEE) no 2454/93

    - Forenklet fremgangsmåde, artikel 912 g i forordning (EØF) nr. 2454/93

    - Vereinfachtes Verfahren, Artikel 912 g der Verordnung (EWG) Nr. 2454/93

    - Απλουστευμένη διαδικασία, άρθρο 912 ζ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93

    - Simplified procedure — Article 912 g of Regulation (EEC) No 2454/93

    - Procédure simplifiée, article 912 octies du règlement (CEE) no 2454/93

    - Procedura semplificata, articolo 912 octies del regolamento (CEE) n. 2454/93

    - Vereenvoudigde procedure, artikel 912 octies van Verordening (EEG) nr. 2454/93

    - Procedimento simplificado, artigo 912.o — G do Regulamento (CE) n.o 2454/93

    - Yksinkertaistettu menettely — asetuksen (ETY) N:o 2454/93 912 g artikla

    - Förenklat förfarande, artikel 912 g i förordning (EEG) nr 2454/93

    un, attiecīgos gadījumos, ziņas par periodu, kura laikā preces jāuzrāda galamērķa muitas iestādē, piemērotos identifikācijas pasākumus un atsauces uz sūtījuma dokumentu.

    Pienācīgi aizpildītu un attiecīgā gadījumā apstiprināta sūtītāja parakstītu eksemplāru uzskata par tādu, ko izsniegusi muitas iestāde, kas norādīta zīmogā, kurš minēts 2. punkta b) apakšpunktā.

    Pēc preču nosūtīšanas, atzīts sūtītājs nekavējoties nosūta nosūtītāja muitas iestādei T5 kontroleksemplāra kopiju kopā ar ikvienu dokumentu, uz kura pamata T5 kontroleksemplārs tika sastādīts.

    4. Panta 1. punktā paredzēto atļauju izsniedz tikai personām, kas bieži sūta preces, kuru grāmatvedība ļauj kompetentajiem dienestiem pārbaudīt to darījumus un kas nav izdarījušas smagus vai atkārtotus spēkā esošo likumu pārkāpumus.

    Atļaujā jo īpaši norāda:

    - muitas iestādi vai muitas iestādes, kas ir kompetentas darboties kā sūtījumu nosūtītāja muitas iestādes,

    - laika posmu, kurā, un procedūru, ar kuru atzītajam sūtītājam ir jāinformē nosūtītāja muitas iestāde, no kuras sūtījumu nosūtīs, lai šī muitas iestāde varētu veikt ikvienu pārbaudi, ieskaitot tās, kuras veikt pirms preču izvešanas par pienākumu uzliek Kopienas tiesību normas,

    - termiņu, kurā preces jāuzrāda galamērķa muitas iestādē; šo termiņu nosaka saskaņā ar Kopienas tiesību normās paredzētajiem pārvadājumu nosacījumiem,

    - pasākumus, kas veicami preču identificēšanai un kas var ietvert īpašu plombu izmantošanu, ko apstiprinājuši kompetentie dienesti un piestiprinājis atzīts sūtītājs,

    - nodrošinājuma sniegšanas veidu, ja no tā ir atkarīga T5 kontroleksemplāra izsniegšana.

    5. Atzīts sūtītājs veic vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu īpašā zīmoga vai veidlapu, uz kurām ir nosūtītāja muitas iestādes vai īpašā zīmoga nospiedums, drošu uzglabāšanu.

    Atzīts sūtītājs ir atbildīgs par visām sekām, jo īpaši finansiālām, kas radušās kļūdu, izlaidumu vai citu nepareizību rezultātā T5 kontroleksemplāros, ko tas sastāda, vai kas notiek veicot procedūras, par kurām tas atbildīgs saskaņā ar 1. punktā paredzēto atļauju.

    Gadījumos, kad kāda persona ļaunprātīgi izmanto T5 kontroleksemplārus, kas iepriekš apzīmogoti ar nosūtītāja muitas iestādes zīmogu vai ar īpašo zīmogu, atzīts sūtītājs ir atbildīgs, neatkarīgi no kriminālprocesuālām darbībām, par nesamaksāto muitas nodokli un citu maksājumu samaksu un par šādas ļaunprātīgas izmantošanas ceļā nepamatoti iegūtu finansiālu labumu atmaksu, ja vien tas var pārliecināt kompetentos dienestus, kas to atzinušas, ka tas veicis visus pasākumus, kuri vajadzīgi, lai droši uzglabātu īpašo zīmogu vai veidlapas, uz kurām ir nosūtītāja muitas dienesta zīmoga vai īpašā zīmoga uzdruka."

    13. Pievieno 1.a pielikumu, kas dots šās regulas I pielikumā.

    14. Svītro 2. līdz 5., 7. un 8. pielikumu.

    15. 14. pielikumu aizstāj ar šīs regulas II pielikuma tekstu.

    16. 15. pielikumu aizstāj ar šīs regulas III pielikuma tekstu.

    17. Svītro 19. un 20. pielikumu.

    18. Regulas 26. pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas IV pielikumu.

    19. 27. pielikumu aizstāj ar šīs regulas V pielikumu.

    20. Svītro 39., 40. un 41. pielikumu.

    21. 62. pielikumā norādi uz 491. pantu 1. zemsvītras piezīmē aizstāj ar norādi uz 912.g pantu.

    22. 63. pielikuma 1. un 2. eksemplāra pirmo pusi aizstāj ar šīs regulas VI pielikumu.

    23. Regulas 66. pielikumu aizstāj ar šīs regulas VII pielikumu.

    24. Regulas 87. pielikumu groza saskaņā ar šās regulas VIII pielikumu.

    2. pants

    Līdz 67. pielikuma aizstāšanai dalībvalstis var turpināt izmantot pastāvošās procedūras 292. panta 2. punkta un 293. panta 1 punkta piemērošanai.

    Veidlapas, kas paredzētas 1. panta 22. punktā, kuras izmantoja pirms dienas, kad šī regula stājās spēkā, var turpināt izmantot līdz izsīkst to krājumi un jebkurā gadījumā ne ilgāk par 2001. gada 31. decembri, ar noteikumu, ka tiek veikti vajadzīgie redakcionālie grozījumi.

    3. pants

    Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.

    Šās regulas 1. panta 4. un 14. punktu piemēro no 2000. gada 1. jūlija.

    Šās regulas 1. panta 1., 2., 3., 7., 13. un 20. punktu piemēro no 2001. gada 1. janvāra.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2000. gada 24. jūlijā

    Komisijas vārdā —

    Komisijas loceklis

    Frederik Bolkestein

    [1] OV L 302, 19.10.1992., 1. lpp.

    [2] OV L 119, 7.5.1999., 1. lpp.

    [3] OV L 253, 11.10.1993., 1. lpp.

    [4] OV L 197, 29.7.1999., 25. lpp.

    [5] OV L 211, 11.8.1999., 1. lpp.

    [6] OV L 2, 5.1.2000., 1. lpp.

    [7] OV L 205, 3.8.1985., 5. lpp.

    [8] OV L 240, 10.9.1999., 11. lpp.

    [9] Stājas spēkā 01.09.1999.

    [10] Stājas spēkā 01.07.2000.

    [11] Komisija publicē Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī (C sērijā) dienu, no kuras šīs valstis ir izpildījušas 72.b pantā paredzētos pienākumus.

    --------------------------------------------------

    I PIELIKUMS

    "

    1 A PIELIKUMS

    LŪGUMS SNIEGT SAISTOŠU IZZIŅU PAR TARIFU (SIT)

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    "

    --------------------------------------------------

    II PIELIKUMS

    "

    14. PIELIKUMS

    IEVADA PIEZĪMES 15. PIELIKUMA SARAKSTAM

    1. piezīme:

    Sarakstā paredzēti nosacījumi, saskaņā ar kuriem produktus uzskata par pietiekami apstrādātiem vai pārstrādātiem 69. un 100. panta nozīmē.

    2. piezīme:

    2.1. Saraksta pirmajās divās ailēs ir aprakstīti iegūtie produkti. Pirmajā ailē ir Harmonizētās sistēmas pozīcijas vai nodaļas numurs, bet otrajā ailē — preču apraksti, kādi tie ir Harmonizētās sistēmas attiecīgajā pozīcijā vai nodaļā. Saraksta 3. vai 4. ailē ir noteikumi attiecībā uz katru ierakstu pirmajās divās ailēs. Ja pirms ieraksta pirmajā ailē ir "ex" zīme, tas nozīmē, ka 3. vai 4. ailes noteikumi attiecas tikai uz 2. ailē doto pozīcijas daļu.

    2.2. Ja 1. kolonnā ir vairāku pozīciju numuri, vai arī nodaļas numurs, un tāpēc produktu apraksts 2. kolonnā ir vispārināts, tad 3. un 4. kolonnas noteikumi attiecas uz visiem produktiem, kas Harmonizētajā sistēmā klasificēti attiecīgās nodaļas pozīcijās vai visās 1. kolonnā uzskaitītajās pozīcijās.

    2.3. Ja sarakstā dažādi noteikumi attiecas uz dažādiem kādas pozīcijas produktiem, tad katrā ievilkumā ir tās pozīcijas daļas apraksts, uz ko attiecas 3. vai 4. ailes noteikumi.

    2.4. Ja ieraksts abās pirmajās ailēs ir precizēts 3. ailē un 4. ailē, tad izvedējs var izvēlēties, vai piemērot 3. ailes vai 4. ailes noteikumu. Ja 4. ailē izcelsmes noteikums nav ierakstīts, tad jāpiemēro 3. ailes noteikumi.

    3. piezīme:

    3.1. Attiecībā uz produktiem, kas ieguvuši izcelsmes statusu un kurus izmanto citu produktu ražošanā, 69. un 100. panta noteikumus piemēro neatkarīgi no tā, vai minētais statuss iegūts rūpnīcā, kurā produktus izmanto, vai arī citā rūpnīcā vai nu saņēmējā valstī vai republikā, vai Kopienā.

    Piemērs:

    Motors, uz ko attiecas pozīcija 8407, par kuru noteikumā ir teikts, ka izmantoto materiālu bez noteiktas izcelsmes vērtība nedrīkst pārsniegt 40 % no produkta ražotāja cenas, izgatavo no "pārējiem leģētiem tēraudiem, kas iepriekš apstrādāti kaļot", uz ko attiecas pozīcija 7224.

    Ja iepriekšējās apstrādes kalšanā saņēmējā valstī vai republikā izmantots lietnis bez noteiktas izcelsmes, tad kalums jau ir ieguvis noteiktu izcelsmi, pamatojoties uz noteikumu sarakstā, kas attiecas produktu pozīcijām ex7224. Tādā gadījumā, aprēķinot motora vērtību, kalumu var uzskatīt par noteiktas izcelsmes kalumu neatkarīgi no tā, vai kalums izgatavots tajā pašā rūpnīcā, kur motors, vai citā saņēmējas valsts vai republikas rūpnīcā. Tādējādi, aprēķinot vērtību materiāliem bez noteiktas izcelsmes, neņem vērā stieņa bez noteiktas izcelsmes vērtību.

    3.2. Saraksta attiecīgajā noteikumā norādīts minimālais apstrādes vai pārstrādes apjoms, un lielāks apstrādes vai pārstrādes apjoms arī piešķir noteiktu izcelsmi; un otrādi, ja veiktā apstrāde vai pārstrāde nav pietiekama, tā nepiešķir noteiktu izcelsmi. Tātad, ja noteikumā paredzēts, ka noteiktā apstrādes stadijā var izmantot materiālus bez noteiktas izcelsmes, tad šādus materiālus atļauts izmantot arī iepriekšējās stadijās, bet nav atļauts izmantot vēlākās stadijās.

    3.3. Ja noteikumā paredzēts, ka var izmantot "jebkuras pozīcijas materiālus", tad, neierobežojot 3.2. piezīmi, var izmantot arī materiālus, kas ir tajā pašā pozīcijā, kurā attiecīgais produkts, tomēr ievērojot visus īpašos ierobežojumus, kas varētu būt ietverti noteikumā. Taču frāze "ražošana no visu pozīciju materiāliem, tostarp pārējiem materiāliem, kas minēti pozīcijā Nr…" nozīmē, ka var izmantot tikai tos materiālus, kuri klasificēti vienā pozīcijā ar konkrēto produktu un kuru apraksts atšķiras no produkta apraksta saraksta 2. kolonnā.

    3.4. Ja kādā noteikumā sarakstā norādīts, ka produktu var ražot no vairāk nekā viena materiāla, tas nozīmē, ka var izmantot vienu materiālu vai vairākus materiālus. Tas nenozīmē, ka jāizmanto visi materiāli.

    Piemērs:

    Noteikumā par audumiem, uz ko attiecas pozīcija 5208 līdz 5212, noteikts, ka var izmantot dabiskās šķiedras un kopā ar citiem materiāliem var izmantot arī ķīmiskos materiālus. Tas nenozīmē, ka jāizmanto abi; var izmantot vienu vai otru, vai abus.

    3.5. Ja noteikumā sarakstā norādīts, ka produkts jāražo no konkrēta materiāla, tad šis nosacījums acīmredzot neliedz izmantot citus materiālus, kas to īpašību dēļ nevar atbilst šim noteikumam. (Skatīt arī 6.2. piezīmi saistībā ar tekstilmateriāliem.)

    Piemērs:

    Noteikums par gataviem pārtikas produktiem, uz ko attiecas pozīcija 1904, aizliedz izmantot graudaugus un to pārstrādes produktus, tomēr tas nenozīmē, ka nedrīkst izmantot minerālsāļus, ķīmiskās un citas piedevas, kas nav graudaugu produkti.

    Tomēr tas neattiecas uz produktiem, kurus nevar izgatavot no konkrētiem sarakstā norādītiem materiāliem, tomēr var izgatavot no līdzīgiem materiāliem iepriekšējās ražošanas stadijās.

    Piemērs:

    Gadījumā, ja kādu apģērbu, uz ko attiecas ex 62. nodaļa, izgatavo no neaustiem materiāliem, ja attiecīgās šķiras preču ražošanā atļauts izmantot tikai pavedienus bez noteiktas izcelsmes, nav iespējams sākt ražošanu no neaustas drēbes pat tad, ja neaustu drēbi parasti nevar izgatavot no pavedieniem. Šādos gadījumos izejmateriāla stadijai parasti vajadzētu būt pirmspavediena, t.i., šķiedras stadijā.

    3.6. Ja kādā saraksta noteikumā paredzēti divi procentuālie daudzumi attiecībā uz vērtību tiem materiāliem bez noteiktas izcelsmes, kurus var izmantot, tad šos procentuālos daudzumus nedrīkst saskaitīt. Citiem vārdiem sakot, visu izmantoto materiālu bez noteiktas izcelsmes kopējā vērtība nedrīkst pārsniegt augstāko procentos izteikto vērtību. Turklāt nedrīkst pārsniegt arī atsevišķos procentuālos daudzumus, kas attiecas uz konkrētiem materiāliem.

    4. piezīme:

    4.1. Sarakstā izmantotais termins "dabiskās šķiedras" attiecas uz šķiedrām, kas nav mākslīgās vai sintētiskās šķiedras. Šo terminu attiecina tikai uz pirmsvērpšanas stadijām, tostarp atlikām, un, ja vien nav noteikts citādi, arī šķiedrām, kas ir kārstas, ķemmētas vai citādi apstrādātas, bet nav vērptas.

    4.2. Termins "dabiskās šķiedras" nozīmē astrus, kas minēti pozīcijā 0503, zīdu, kas minēts pozīcijās 5002 un 5003, kā arī vilnas šķiedras un smalkus vai rupjus dzīvnieku matus, kas minēti pozīcijās 5101-5105, kokvilnas šķiedras, kas minētas pozīcijās 5201-5203, kā arī pārējās augu šķiedras, kas minētas pozīcijās 5301-5305.

    4.3. Terminus "tekstilmasa", "ķīmiski materiāli" un "materiāli papīra ražošanai" sarakstā izmanto, lai aprakstītu materiālus, kas nav klasificēti 50. līdz 63. nodaļā un kurus var izmantot mākslīgu, sintētisku vai papīra šķiedru vai pavedienu ražošanai.

    4.4. Terminu "ķīmiskās štāpeļšķiedras" sarakstā izmanto, atsaucoties uz sintētisku vai mākslīgu pavedienu grīsti, štāpeļšķiedrām vai atlikām, kas minētas 5501. līdz 5507. pozīcijā.

    5. piezīme:

    5.1. Ja pie kāda produkta sarakstā ir atsauce uz šo piezīmi, tad 3. ailes noteikumi neattiecas ne uz vienu tekstila pamatmateriālu, ko izmanto konkrētā produkta ražošanā, ja kopā tie veido 10 % vai mazāk no visu izmantoto tekstila pamatmateriālu kopējā svara. (Skatīt arī 5.3. un 5.4. piezīmi.)

    5.2. Tomēr piezīmes 5.1. punktā minēto pielaidi var piemērot tikai jauktiem produktiem, kas izgatavoti no diviem vai vairākiem tekstila pamatmateriāliem.

    Tekstila pamatmateriāli ir šādi:

    - zīds,

    - vilna,

    - rupjie dzīvnieku mati,

    - smalkie dzīvnieku mati,

    - astri,

    - kokvilna,

    - izejvielas papīra ražošanai un papīrs,

    - lini,

    - kaņepāji,

    - džuta un citas lūksnes šķiedras,

    - sizals un citas Agave ģints augu tekstilšķiedras,

    - kokosšķiedra, abakas, rāmijas un citu augu tekstilšķiedras,

    - sintētiskie ķīmiskie pavedieni,

    - mākslīgie ķīmiskie pavedieni,

    - strāvvadoši pavedieni,

    - sintētiskas ķīmiskās štāpeļšķiedras no polipropilēna,

    - sintētiskas ķīmiskās štāpeļšķiedras no poliestera,

    - sintētiskas ķīmiskās štāpeļšķiedras no poliamīda,

    - sintētiskas ķīmiskās štāpeļšķiedras no poliakrilnitrila,

    - sintētiskas ķīmiskās štāpeļšķiedras no poliimīda,

    - sintētiskas ķīmiskās štāpeļšķiedras no politetrafluoretilēna,

    - sintētiskas ķīmiskās štāpeļšķiedras no polifenilēnsulfīda,

    - sintētiskas ķīmiskās štāpeļšķiedras no polivinilhlorīda,

    - citas sintētiskas ķīmiskās štāpeļšķiedras,

    - mākslīgas ķīmiskās štāpeļšķiedras no viskozes,

    - citas mākslīgās ķīmiskās štāpeļšķiedras,

    - pavedieni, kas izgatavoti no poliuretāna ar elastīgiem poliētera segmentiem, pozamentēti vai ne,

    - pavedieni, kas izgatavoti no poliuretāna ar elastīgiem poliestera segmentiem, pozamentēti vai ne,

    - produkti, kas iekļauti 5605. pozīcijā (metalizēti pavedieni), kuros iestrādāta lente ar alumīnija folijas pildījumu vai ar plastmasas kārtas pildījumu, ar alumīnija pulvera segumu vai bez tā, kas nepārsniedz 5 mm, kas ir iestiprināta ar caurspīdīgu vai krāsainu līmi starp divām plastmasas kārtām,

    - citi produkti, uz ko attiecas 5605. pozīcija.

    Piemērs:

    5205. pozīcijas pavedieni, kas izgatavoti no 5203. pozīcijas kokvilnas šķiedrām un 5506. pozīcijas sintētiskām štāpeļšķiedrām, ir jaukti pavedieni. Tāpēc sintētiskās štāpeļšķiedras bez noteiktas izcelsmes, kas neatbilst izcelsmes noteikumiem (kuri paredz izgatavošanu no ķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas), var izmantot līdz 10 % no pavedienu masas.

    Piemērs:

    5112. pozīcijas vilnas audums, kas izgatavots no 5107. pozīcijas vilnas dzijas un 5509. pozīcijas sintētiskiem pavedieniem no štāpeļšķiedrām, ir jaukts audums. Tāpēc sintētiskus pavedienus, kas neatbilst izcelsmes noteikumiem (kuri paredz izgatavošanu no ķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas), vai vilnas pavedienus, kas neatbilst izcelsmes noteikumiem (kuri paredz izgatavošanu no dabiskām šķiedrām, kas nav kārstas vai ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai), vai abus pavedienus kopā var izmantot, ja to kopējais svars audumā nepārsniedz 10 %.

    Piemērs:

    Audumi ar šūtām plūksnām, kas minēti 5802. pozīcijā un kurus izgatavo no kokvilnas pavedieniem, kas minēti 5205. pozīcijā, un no kokvilnas audumiem, kas minēti 5210. pozīcijā, ir jaukti produkti tikai tad, ja kokvilnas audums pats par sevi ir jaukts audums, kas izgatavots no divās atsevišķās pozīcijās klasificētiem pavedieniem, vai arī, ja izmantotie kokvilnas pavedieni ir jaukti pavedieni.

    Piemērs:

    Ja konkrētais audums ar šūtām plūksnām ir izgatavots no kokvilnas pavedieniem, kas minēti 5205. pozīcijā, un no sintētiska auduma, kas minēts 5407. pozīcijā, tad izmantotie pavedieni acīmredzot ir divi atsevišķi tekstila pamatmateriāli un tādējādi audums ar izšūtām plūksnām ir jaukts produkts.

    5.3. Attiecībā uz produktiem, kuros ietilpst "poliuretāna pavedieni ar elastīgiem poliētera segmentiem, pozamenta vai ne", šī pielaide attiecīgajam pavedienam ir 20 %.

    5.4. Attiecībā uz produktiem, kuros ietilpst "lente ar alumīnija folijas pildījumu vai ar plastmasas kārtas pildījumu, ar alumīnija pulvera segumu vai bez tā, kas nepārsniedz 5 mm, kas ir iestiprināta ar līmi starp divām plastmasas kārtām", šī pielaide attiecīgajai lentai ir 30 %.

    6. piezīme:

    6.1. Ja pie kāda produkta sarakstā ir atsauce uz šo piezīmi, tad tekstilmateriālus (izņemot oderes un starpoderes), kas neatbilst 3. ailes noteikumam par attiecīgiem apdarinātiem produktiem, var izmantot ar nosacījumu, ka tie ir iekļauti citā pozīcijā nekā produkts un ka to vērtība nepārsniedz 8 % no produkta ražotāja cenas.

    6.2. Neierobežojot 6.3. piezīmi, materiālus, kas nav klasificēti 50. līdz 63. nodaļā, var brīvi izmantot tekstilproduktu ražošanā neatkarīgi no tā, vai tajos ir vai nav tekstilmateriāli.

    Piemērs:

    Ja saraksta noteikums paredz, ka konkrētā tekstilizstrādājumā (piemēram, biksēs) jāizmanto pavedieni, tad tas neliedz izmantot metāla produktus, piemēram, pogas, jo pogas nav klasificētas 50. līdz 63. nodaļā. Šā paša iemesla dēļ nav liegts izmantot rāvējslēdzējus, pat ja rāvējslēdzējos parasti ietilpst tekstilmateriāli.

    6.3. Ja piemēro noteikumu par procentuālo daudzumu, tad vērtība tiem materiāliem bez noteiktas izcelsmes, kuri nav klasificēti 50. līdz 63. nodaļā, jāņem vērā, aprēķinot vērtību izmantotajiem materiāliem bez noteiktas izcelsmes.

    7. piezīme:

    7.1. "Īpašie procesi" pozīcijās ex2707, 2713-2715, ex2901, ex2902 un ex3403 ir šādi:

    a) vakuumdestilēšana;

    b) sekundārā pārtvaice ar ļoti rūpīgu frakcionēšanu [1];

    c) krekings;

    d) reformēšana;

    e) ekstrakcija ar selektīviem šķīdinātājiem;

    f) procesi, kas ietver šādas darbības: apstrādi ar koncentrētu sērskābi, oleumu vai sēra anhidrīdu; neitralizāciju ar sārmainām vielām; atkrāsošanu un attīrīšanu ar dabiski aktīvu augsni, aktivētu augsni, aktivētu kokogli vai boksītu;

    g) polimerizācija;

    h) alkilēšana;

    i) izomerizācija.

    7.2. "Īpašie procesi"2710., 2711. un 2712. pozīcijā ir šādi:

    a) vakuumdestilēšana;

    b) sekundārā pārtvaice ar ļoti rūpīgu frakcionēšanu [2];

    c) krekings;

    d) reformēšana;

    e) ekstrakcija ar selektīviem šķīdinātājiem;

    f) procesi, kas ietver šādas darbības: apstrādi ar koncentrētu sērskābi, oleumu vai sēra anhidrīdu; neitralizāciju ar sārmainām vielām; atkrāsošanu un attīrīšanu ar dabiski aktīvu augsni, aktivētu augsni, aktivētu kokogli vai boksītu;

    g) polimerizācija;

    h) alkilēšana;

    ij) izomerizācija;

    k) (tikai attiecībā uz ex2710. pozīcijā minētajām smagajām eļļām) atsērošana ar ūdeņradi, samazinot sēra saturu apstrādājamos produktos vismaz par 85 % (ASTM D 1266-59 T metode);

    l) (tikai attiecībā uz 2710. pozīcijas produktiem) deparafinēšana ar jebkuru paņēmienu, kas nav filtrācija;

    m) (tikai attiecībā uz ex2710. pozīcijā minētajām smagajām eļļām) apstrāde ar ūdeņradi vairāk nekā 20 bar spiedienā un temperatūrā, kas ir lielāka par 250 °C, izmantojot katalizatoru, kas nav atsērošanas katalizators, ūdeņradim darbojoties kā aktīvajam ķīmiskās reakcijas elementam. ex2710. pozīcijā minēto eļļošanas materiālu turpmāka apstrāde ar ūdeņradi (piemēram, hidroattīrīšana vai atkrāsošana) — konkrēti, krāsas vai stabilitātes uzlabošanai — tomēr nepieder pie īpašiem procesiem;

    n) (tikai attiecībā uz ex2710. pozīcijā minēto kurināmo mazutu) atmosfēras pārtvaice, ar nosacījumu, ka mazāk nekā 30 % šo produktu tilpuma pārtvaicējas, ieskaitot zudumus, 300 °C temperatūrā, izmantojot metodi ASTM D 86;

    o) tikai attiecībā uz ex2710. pozīcijā ietvertajām smagajām eļļām, izņemot gāzeļļas un kurināmo mazutu, apstrāde ar augstfrekvences elektrisko izlādi.

    7.3. Attiecībā uz ex2707., 2713. līdz 2715., ex2901., ex2902. un ex3403. pozīcijas produktiem vienkāršas darbības, piemēram, tīrīšana, pārliešana, atsāļošana, ūdens atdalīšana, filtrēšana, krāsošana, marķēšana, sēra iegūšana, sajaucot produktus ar dažādu sēra saturu, kā arī jebkuru šo darbību kombinācija vai līdzīgas darbības nepiešķir noteiktu izcelsmi.

    "

    [1] Skatīt Kombinētās nomenklatūras 27. nodaļas 4. papildu piezīmes b) punktu.

    [2] Skatīt Kombinētās nomenklatūras 27. nodaļas 4. papildu piezīmes b) punktu.

    --------------------------------------------------

    PIELIKUMS III

    "

    15. PIELIKUMS

    TĀDAS APSTRĀDES VAI PĀRSTRĀDES NOTEIKUMU SARAKSTS, KURA JĀVEIC ATTIECĪBĀ UZ MATERIĀLIEM BEZ NOTEIKTAS IZCELSMES, LAI NO TIEM RAŽOTI PRODUKTI VARĒTU IEGŪT NOTEIKTU IZCELSMI

    HS pozīcijas Nr. | Produkta apraksts | Apstrāde vai pārstrāde, kurā iegūst izcelsmes statusu |

    | |

    (1) | (2) | (3) or (4) | (3) or (4) |

    1. nodaļa | Dzīvi dzīvnieki | Visiem 1. nodaļas dzīvniekiem jābūt pilnīgi iegūtiem | |

    2. nodaļa | Gaļa un gaļas subprodukti | Ražošana, kurā visiem izmantotajiem 1. un 2. nodaļas materiāliem jābūt pilnīgi iegūtiem | |

    3. nodaļa | Zivis un vēžveidīgie, mīkstmieši un citi ūdens bezmugurkaulnieki | Ražošana, kurā visiem izmantotajiem 3. nodaļas materiāliem jābūt pilnīgi iegūtiem | |

    ex 4. nodaļa | Piens un piena produkti; putnu olas; dabiskais medus; citur neminēti dzīvnieku valsts pārtikas produkti, izņemot šādus: | Ražošana, kurā visiem izmantotajiem 4. nodaļas materiāliem jābūt pilnīgi iegūtiem | |

    0403 | paniņas, rūgušpiens, skābais krējums, jogurts, kefīrs un citi raudzēti vai skābēti piena un krējuma produkti, arī iebiezināti un ar cukura vai cita saldinātāja piedevu, kā arī aromatizēti vai ar augļu, riekstu vai kakao piedevu | Ražošana, kurā: visiem 4. nodaļas materiāliem jābūt pilnīgi iegūtiemvisām izmantotajām pozīcijas 2009 augļu sulām (izņemot ananāsu, laimu vai greipfrūtu sulu) jau ir jābūt noteiktas izcelsmes, unvisu izmantoto 17. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas | |

    ex 5. nodaļa | Citur neminēti dzīvnieku valsts produkti izņemot šādus: | Ražošana, kurā visiem izmantotajiem 5. nodaļas materiāliem jābūt pilnīgi iegūtiem | |

    ex0502 | apstrādāti cūku, mežacūku vai kuiļu sari un spalvas | Saru un spalvu tīrīšana, dezinfekcija, šķirošana un iztaisnošana | |

    6. nodaļa | Veģetējoši koki un citi augi; bumbuļi, saknes un tamlīdzīgas augu daļas; nogriezti ziedi un dekoratīvi zaļumi | Ražošana, kurā: visiem 6. nodaļas materiāliem jābūt pilnīgi iegūtiemvisu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    7. nodaļa | Dārzeņi un ēdami sakņaugi un bumbuļaugi | Ražošana, kurā visiem izmantotajiem 7. nodaļas materiāliem jābūt pilnīgi iegūtiem | |

    8. nodaļa | Ēdami augļi un rieksti; citrusu augļu un ķirbjaugu mizas | Ražošana, kurā: visiem augļiem un riekstiem jābūt pilnīgi iegūtiemRažošana, kurā visu izmantoto 17. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas | |

    ex 9. nodaļa | Kafija, tēja, mate un garšvielas izņemot šādus: | Ražošana, kurā visiem izmantotajiem 9. nodaļas materiāliem jābūt pilnīgi iegūtiem | |

    0901 | kafija, arī grauzdēta, arī bez kofeīna; kafijas pupiņu čaumalas un apvalki; kafijas atvietotāji ar jebkādu kafijas saturu | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem | |

    ex0910 | garšvielu maisījumi | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem | |

    10. nodaļa | Graudaugi | Ražošana, kurā visiem izmantotajiem 10. nodaļas materiāliem jābūt pilnīgi iegūtiem | |

    ex 11. nodaļa | Miltrūpniecības produkti, iesals; ciete; inulīns, kviešu lipeklis; izņemot šādus: | Ražošana, kurā visām izmantojamajām labībām, dārzeņiem, saknēm un bumbuļiem no 0714. pozīcijas ir jābūt pilnīgi iegūtiem | |

    ex1106 | milti un rupja maluma milti no kaltētiem lobītiem pākšaugu dārzeņiem, kas iekļauti 0713. pozīcijā | 0708. pozīcijā minēto pākšaugu kaltēšana un malšana | |

    12. nodaļa | Eļļas augu sēklas un eļļas augļi dažādi graudi, sēklas un augļi; augi rūpniecības un medicīnas vajadzībām; salmi un lopbarība | Ražošana, kurā visiem izmantotajiem 12. nodaļas materiāliem jābūt pilnīgi iegūtiem | |

    1301 | Šellaka, dabiski sveķi, sveķainas vielas, gumijas sveķi un oleosveķi (piemēram, balzami) | Ražošana, kurā no 1301. nodaļas izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    1302 | Augu sulas un ekstrakti; pektīni, pektināti un pektāti; agars un citi no augu valsts produktiem iegūti recinātāji un iebiezinātāji, arī modificēti: | | |

    — modificēti no augu valsts produktiem iegūti recinātāji un iebiezinātāji | Ražošana no nemodificētiem recinātājiem un iebiezinātājiem | |

    — pārējie | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    14. nodaļa | Augu materiāli pīšanai; Augu produkti, kas nav citur minēti un iekļauti | Ražošana, kurā visiem izmantotajiem 14. nodaļas materiāliem jābūt pilnīgi iegūtiem | |

    ex 15. nodaļa | Dzīvnieku vai augu tauki un eļļas un to šķelšanās produkti; sagatavoti pārtikas tauki; dzīvnieku vai augu vaski; izņemot šādus: | Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts, | |

    1501 | cūku tauki (ieskaitot kausētus taukus) un mājputnu tauki, izņemot 0209. vai 1503. pozīcijā minētos: | | |

    — tauki no kauliem un subproduktiem | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot tos, uz kuriem attiecas 0203., 0206. vai 0207. pozīcija, vai kaulus, uz kuriem attiecas 0506. pozīcija | |

    — pārējie | Ražošana no cūkgaļas vai cūkgaļas subproduktiem, uz kuriem attiecas 0203. vai 0206. pozīcija, vai no mājputnu gaļas un subproduktiem, uz kuriem attiecas 0207. pozīcija | |

    1502 | liellopu, aitu vai kazu tauki, izņemot 1503. pozīcijā minētos: | | |

    — tauki no kauliem un subproduktiem | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot tos, uz kuriem attiecas 0201, 0202, 0204 vai 0206. pozīcija, vai kaulus, uz kuriem attiecas 0506. pozīcija | |

    — pārējie | Ražošana, kurā visiem izmantotajiem 2. nodaļas materiāliem ir jābūt pilnīgi iegūtiem | |

    1504 | zivju vai jūras zīdītāju tauki un eļļas un to frakcijas, arī rafinēti, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām: | | |

    — cietās frakcijas | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot pārējos 1504. pozīcijas materiālus | |

    — pārējie | Ražošana, kurā visiem izmantotajiem 2. un 3. nodaļas materiāliem jābūt pilnīgi iegūtiem | |

    ex1505 | rafinēts lanolīns | Ražošana no nerafinētiem vilnas taukiem, uz ko attiecas 1505. pozīcija | |

    1506 | citādi dzīvnieku tauki un eļļas un to frakcijas, rafinēti vai nerafinēti, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām: | | |

    — cietās frakcijas | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot pārējos 1506. pozīcijas materiālus | |

    — pārējie | Ražošana, kurā visiem izmantojamajiem materiāliem no 2. grupas jau ir materiāliem ar izcelsmes statusu | |

    1507 līdz1515 | augu eļļas un to frakcijas: | | |

    — sojas, zemesriekstu, palmu, kopras, palmu kodolu, babasū, tungas koka un oiticica eļļa, miršu vasks un Japānas vasks, jojobas eļļas frakcijas un eļļas tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu | Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts, | |

    — cietās frakcijas, izņemot jojobas eļļas cietās frakcijas | Ražošana no pārējiem materiāliem, kas minēti 1507. līdz 1515. pozīcijā | |

    — pārējie | Ražošana, kurā visiem izmantotajiem augu izcelsmes materiāliem jābūt pilnīgi iegūtiem | |

    1516 | dzīvnieku vai augu tauki un eļļas un to frakcijas, pilnīgi vai daļēji hidrogenētas, pāresterificētas, reesterificētas vai elaidinizētas, arī rafinētas, bet tālāk neapstrādes: | Ražošana, kurā: visiem 2. nodaļas materiāliem jābūt pilnīgi iegūtiem,visiem izmantotajiem augu izcelsmes materiāliem jābūt pilnīgi iegūtiem, Tomēr var izmantot 1507., 1508., 1511. un 1513. pozīcijas materiālus | |

    1517 | margarīns; pārtikas maisījumi vai preparāti no dzīvnieku vai augu taukiem, vai eļļām, vai dažādu šīs grupas tauku vai eļļu frakcijām, citi nepārtikas tauki vai eļļas, vai to frakcijas, kas iekļautas 1516. pozīcijā | Ražošana, kurā: visiem izmantotajiem 2. un 4. nodaļas materiāliem jābūt pilnīgi iegūtiemvisiem izmantotajiem augu izcelsmes materiāliem jābūt pilnīgi iegūtiem, Tomēr var izmantot 1507., 1508., 1511. un 1513. pozīcijas materiālus | |

    16. nodaļa | Gaļas, zivju un vēžveidīgo, mīkstmiešu vai citu ūdens bezmugurkaulnieku izstrādājumi | Ražošana no 1. nodaļas dzīvniekiem. Visiem izmantotajiem 3. nodaļas materiāliem jābūt pilnīgi iegūtiem | |

    ex 17. nodaļa | Cukurs un cukura konditorejas izstrādājumi izņemot šādus: | Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts | |

    ex1701 | rafinēts cukurniedru un cukurbiešu cukurs vai ķīmiski tīra saharoze cietā formā, kas satur aromatizējošas vielas vai krāsvielas | Ražošana, kurā izmantoto 17. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas | |

    1702 | citādi cukuri cietā stāvoklī, ieskaitot ķīmiski tīru laktozi, maltozi, glikozi un fruktozi, cukura sīrupi bez aromātiskām vai krāsojošām piedevām, mākslīgais medus, sajaukts vai nesajaukts ar dabisko medu, karamelizētais cukurs: | | |

    — ķīmiski tīra maltoze un fruktoze | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot pārējos 1702. pozīcijas materiālus | |

    — cits cukurs cietā stāvoklī, ar aromātiskām vai krāsojošām piedevām | Ražošana, kurā izmantoto 17. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas | |

    — pārējie | Ražošana, kurā izmantotajiem materiāliem jau jābūt ar noteiktas izcelsmes statusu | |

    ex1703 | melase, kas iegūta, ekstrahējot vai rafinējot cukuru, ar aromātiskām vai krāsojošām piedevām | Ražošana, kurā izmantoto 17. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas | |

    1704 | konditorejas izstrādājumi no cukura (ieskaitot balto šokolādi) bez kakao | Ražošana, kurā: visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produktsvisu izmantoto 17. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas | |

    18. nodaļa | Kakao un tā izstrādājumi | Ražošana, kurā: visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produktsvisu izmantoto 17. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas | |

    1901 | Iesala ekstrakts, pārtikas izstrādājumi no miltiem, rupja maluma miltiem, cietes vai iesala ekstrakta, kas nesatur vai satur mazāk nekā 40 % kakao, aprēķinot kopējo beztauku bāzi, kas nav ne minēti, ne iekļauti kaut kur citur; no precēm ar pozīciju numuriem no 0401. līdz 0404. gatavoti pārtikas produkti, kuri nesatur kakao pulveri vai pēc svara satur mazāk par 5 % kakao, rēķinot uz pilnīgi attaukotu vielu, un kuri nav minēti vai iekļauti citur: | | |

    — iesala ekstrakts: | Ražošana no 10. nodaļā minētajiem graudaugiem | |

    — pārējie | Ražošana, kurā: visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produktsizmantoto 4. un 17. nodaļas materiālu vērība katras nodaļas materiāliem nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas | |

    1902 | Pastas izstrādājumi, arī vārīti vai ar pildījumu (gaļu vai citiem produktiem), vai pagatavoti ar citu paņēmienu, kā spageti, makaroni, nūdeles, lazanja, klimpas, pelmeņi, pildīti makaroni, kuskuss, arī pagatavots | | |

    — ar gaļas, gaļas subproduktu, zivju, vēžveidīgo vai mīkstmiešu sastāvu masā 20 % vai mazāk | Ražošana, kurā visiem izmantotajiem graudaugiem vai to produktiem (izņemot cietos kviešus un to atvasinājumus) ir jābūt pilnīgi iegūtiem | |

    — ar gaļas, gaļas subproduktu, zivju, vēžveidīgo vai mīkstmiešu sastāvu masā vairāk par 20 % | Ražošana, kurā: visiem izmantotajiem graudaugiem vai to produktiem (izņemot cietos kviešus un to atvasinājumus) ir jābūt pilnīgi iegūtiemvisiem izmantotajiem 2. un 3. nodaļas materiāliem jābūt pilnīgi iegūtiem | |

    1903 | Tapioka un tās atvietotāji, kas pagatavoti no cietes pārslu, graudu, putraimu, atsiju vai tamlīdzīgā veidā | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot kartupeļu cieti 1108. pozīcijā | |

    1904 | Gatavi pārtikas produkti, kas iegūti, uzpūšot vai apgrauzdējot graudus vai graudu produktus (piemēram, kukurūzas pārslas), labība (izņemot kukurūzu) graudu veidā vai pārslu veidā vai citādi pārstrādātos graudos (izņemot miltus un rupja maluma miltus), iepriekš vārīta vai citādi sagatavota, kas nav minēta vai iekļauta citur | Ražošana: no materiāliem, kuri nav klasificēti 1806. pozīcijākurā visiem izmantotajiem graudaugiem un miltiem (izņemot cietos kviešus un to atvasinājumus un Zea indurata šķirnes kukurūzu) ir jābūt pilnīgi iegūtiemkurā izmantoto 17. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas | |

    1905 | Maize, mīklas izstrādājumi, kūkas, cepumi un citi miltu konditorejas izstrādājumi, ar vai bez kakao piedevas, dievmaizītes, tukšas kapsulas, kuras izmanto farmācijā, zīmogvafeles, rīspapīrs un tamlīdzīgi produkti | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot 11. nodaļā minētos materiālus | |

    ex 20. nodaļa | Dārzeņu, augļu, riekstu vai citu augu daļu izstrādājumi izņemot šādus: | Ražošana, kurā visiem izmantotajiem augļiem, riekstiem vai dārzeņiem jābūt pilnīgi iegūtiem | |

    ex2001 | jamss, saldie kartupeļi un līdzīgas pārtikas augu daļas, kas satur 5 % vai vairāk cietes, sagatavoti vai konservēti ar etiķi vai etiķskābi | Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts | |

    ex2004 un ex2005 | kartupeļi miltu, rupja maluma miltu vai pārslu veidā, kas sagatavoti vai konservēti bez etiķa vai etiķskābes | Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts | |

    2006 | dārzeņi, augļi, rieksti, augļu mizas un pārējās augu daļas, konservētas cukurā (žāvētas, iecukurotas vai glazētas): | Ražošana, kurā izmantoto 17. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas | |

    2007 | džemi, augļu želejas, marmelādes, augļu vai riekstu biezeņi un augļu vai riekstu pastas, termiski apstrādātas, arī ar cukura vai citu saldinātāju piedevu | Ražošana, kurā: visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produktsvisu izmantoto 17. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas | |

    ex2008 | — rieksti bez cukura vai spirta piedevas | Ražošanā izmantoto 0801., 0802. un 1202. līdz 1207. pozīcijā minēto noteiktas izcelsmes riekstu un eļļas augu sēklu vērtība pārsniedz 60 % no produkta ražotāja cenas | |

    — zemesriekstu sviests; maisījumi, kuru pamatā ir graudaugi; palmu galotņu pumpuri;kukurūza | Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts | |

    — citi, izņemot saldētus augļus un riekstus, kas nav tvaicēti vai vārīti ūdenī, bez cukura piedevas, | Ražošana, kurā: visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produktsvisu izmantoto 17. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas | |

    2009 | augļu sulas (ieskaitot vīnogu misu) un dārzeņu sulas, neraudzētas un bez spirta piedevas, arī ar cukura piedevu vai citiem saldinātājiem | Ražošana, kurā: visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produktsvisu izmantoto 17. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas | |

    ex 21. nodaļa | Dažādi pārtikas produkti izņemot šādus: | Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts | |

    2101 | kafijas, tējas un mate ekstrakti, esences un koncentrāti un preparāti, kuru pamatā ir šie produkti vai kafija, tēja vai mate; grauzdēti cigoriņi un citi grauzdēti kafijas aizvietotāji un to ekstrakti, esences un koncentrāti: | Ražošana, kurā: visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produktsvisiem izmantotajiem cigoriņiem jābūt pilnīgi iegūtiem | |

    2103 | gatavas mērces un produkti mērču gatavošanai; garšvielu maisījumi un pikanto garšvielu maisījumi; sinepju pulveris un gatavas sinepes | | |

    — gatavas mērces un produkti mērču gatavošanai; garšvielu maisījumi un piedevu maisījumi | Ražošana, kurā: izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts. Sinepju pulveri vai gatavas sinepes tomēr var izmantot | |

    — sinepju pulveris un gatavas sinepes: | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem | |

    ex2104 | gatavas zupas un buljoni, izstrādājumi to pagatavošanai | Ražošana no jebkurā pozīcijā minētiem materiāliem, izņemot sagatavotus vai konservētus dārzeņus, kas minēti no 2002. līdz 2005. pozīcijā | |

    2106 | pārtikas izstrādājumi, kas citur nav minēti | Ražošana, kurā: visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produktsizmantoto 4. un 17. nodaļas materiālu vērība katras nodaļas materiāliem nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas | |

    ex 22. nodaļa | Dzērieni, alkoholiski šķidrumi un etiķis izņemot šādus: | Ražošana, kurā: visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produktsvīnogām vai materiāliem, kas ir to atvasinājumi, jābūt pilnīgi iegūtiem | |

    2202 | ūdens, ieskaitot minerālūdeņus un gāzētos ūdeņus ar cukura vai citu saldinātāju vai aromātisku vielu piedevu, un citi bezalkoholiski dzērieni, izņemot augļu vai dārzeņu sulas, kas minēti 2009. pozīcijā | Ražošana, kurā: visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produktsvisu izmantoto 17. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenasun visām izmantotajām augļu sulām (izņemot ananāsu, laimu un greipfrūtu sulu) jau ir jābūt ar izcelsmes statusu | |

    2207 | nedenaturēts etilspirts ar spirta tilpumkoncentrāciju 80 tilp. % vai vairāk — etilspirts un citi jebkāda stipruma spirti, denaturēti | Ražošana: no materiāliem, kas nav klasificēti 2207. vai 2208. pozīcijākurā vīnogām vai materiāliem, kas ir to atvasinājumi, jābūt pilnīgi iegūtiem, vai, ja visi citi izmantotie materiāli jau ir ar izcelsmes statusu, var izmantot araku, nepārsniedzot 5 % no tilpuma | |

    2208 | nedenaturēts etilspirts, kura spirta tilpumkoncentrācija ir mazāka nekā 80 tilp. % stiprie alkoholiskie dzērieni, liķieri un citi alkoholiski dzērieni | Ražošana: no materiāliem, kas nav klasificēti 2207. vai 2208. pozīcijākurā vīnogām vai materiāliem, kas ir to atvasinājumi, jābūt pilnīgi iegūtiem, vai, ja visi citi izmantotie materiāli jau ir ar izcelsmes statusu, var izmantot araku, nepārsniedzot 5 % no tilpuma | |

    ex 23. nodaļa | Pārtikas rūpniecības atliekas un atkritumi; pagatavota dzīvnieku barība izņemot šādus: | Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts | |

    ex2301 | vaļu rupja maluma milti; zivju vai vēžveidīgo milti, rupja maluma milti un granulas, mīkstmieši un citi ūdens bezmugurkaulnieki, nederīgi lietošanai pārtikā | Ražošana, kurā visiem izmantotajiem 2. un 3. nodaļas materiāliem jābūt pilnīgi iegūtiem | |

    ex2303 | kukurūzas cietes ražošanas atlikumi (izņemot koncentrētus graudu mērcēšanas šķidrumus) ar olbaltumvielu saturu, kas, pārrēķinot sausnā, pārsniedz 40 % svara | Ražošana, kurā visai izmantotajai kukurūzai jābūt pilnīgi iegūtai | |

    ex2306 | eļļas rauši un citi olīveļļas ekstrahēšanas cietie atkritumi, kuru sastāvā ir vairāk kā 3 % olīveļļas | Ražošana, kurā visām izmantotajām olīvām jābūt pilnīgi iegūtām | |

    2309 | izstrādājumi, kurus izmanto dzīvnieku barībā | Ražošana, kurā: visiem izmantotajiem graudaugiem, cukuram vai melasei, gaļai vai pienam jau ir jābūt ar izcelsmes statusuvisiem 3. nodaļas materiāliem jābūt pilnīgi iegūtiem | |

    ex 24. nodaļa | Tabaka un tabakas atvietotāji izstrādājumi izņemot šādus: | Ražošana, kurā visiem izmantotajiem 24. nodaļas materiāliem jābūt pilnīgi iegūtiem | |

    2402 | cigāri, cigāri ar nogrieztiem galiem, cigarillas un cigaretes no tabakas vai tabakas aizvietotājiem | Ražošana, kurā vismaz 70 % no izmantotās neapstrādātās tabakas vai tabakas atlikumiem, kas minēti 2401. pozīcijā, jau jābūt ar noteiktu izcelsmi | |

    ex2403 | smēķējamā tabaka | Ražošana, kurā vismaz 70 % no izmantotās neapstrādātās tabakas vai tabakas atlikumiem, kas minēti 2401. pozīcijā, jau jābūt ar noteiktu izcelsmi | |

    ex 25. nodaļa | Sāls; sērs; zemes un akmens; apmešanas materiāli, kaļķi un cements izņemot šādus: | Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts | |

    ex2504 | attīrīts un sasmalcināta dabiskais kristāliskais grafīts ar bagātinātu oglekļa saturu | Oglekļa saturu bagātina, attīrot un sasmalcinot neattīrītu kristālisko grafītu | |

    ex2515 | marmors, sazāģēts vai citādi sadalīts taisnstūrveida (ieskaitot kvadrātveida) blokos vai plātnēs, kuru biezums nepārsniedz 25 cm | Sazāģējot vai citādā veidā sadalot marmoru (arī jau sazāģētu) gabalos, kas ir biezāki par 25 cm | |

    ex2516 | granīts, porfīrs, bazalts, smilšakmens un citi tēlniecībai vai būvniecībai paredzēti akmeņi, sazāģēti vai citādi sadalīti taisnstūrveida (ieskaitot kvadrātveida) blokos vai plātnēs, kuru biezums nepārsniedz 25 cm | Sazāģējot vai citādā veidā sadalot akmeņus (arī jau sazāģētus) gabalos, kas ir biezāki par 25 cm | |

    ex2518 | karsēts dolomīts | Nekarsēta dolomīta kalcinēšana | |

    ex2519 | drupināts dabiskais magnija karbonāts (magnezīts) hermētiskā iepakojumā un magnija oksīds, attīrīts vai neattīrīts, kas nav kausētais vai dedzinātais magnēzijs | Ražošana, kurā: izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts. Tomēr var izmantot dabiskā magnija karbonātu (magnezītu) | |

    ex2520 | īpaši zobārstniecībai sagatavots ģipsis | Ražošana, kurā izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    ex2524 | dabīgā azbesta šķiedra | Ražošana no azbesta koncentrāta | |

    ex2525 | vizlas pulveris | Samaļ vizlu vai vizlas atkritumus | |

    ex2530 | karsētas vai pulverī samaltas krāszemes | Krāszemju kalcinācija vai malšana | |

    26. nodaļa | Rūdas, sārņi un pelni | Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts | |

    ex 27. nodaļa | Minerālais kurināmais, minerāleļļas un to pārtvaices produkti; bitumenvielas, minerālvaski izņemot šādus: | Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts | |

    ex2707 | eļļas, kurās aromātisko komponentu svars pārsniedz nearomātisko komponentu svaru un kuras ir līdzīgas minerāleļļām, ko iegūst akmeņogļu darvas augsttemperatūras pārtvaicē un kurām vairāk kā 65 % tilpuma pārtvaicējas temperatūrā līdz 250 °C (ieskaitot naftas eļļas un benzola maisījumus), un ko izmanto kā kurināmo enerģētikā vai apkurei | Rafinēšanas darbības un/vai viens vai vairāki īpašie procesi vai citas darbības, kurās izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts. Tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus tomēr var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    ex2709 | no bitumenminerāliem iegūtas nerafinētas eļļas | Bitumenmateriālu destruktīva pārtvaicēšana | |

    2710 | naftas eļļas un no bitumenminerāliem iegūtas eļļas, izņemot neapstrādātas eļļas; citur neminēti vai neietverti produkti, kas satur 70 % vai vairāk naftas eļļas vai no bitumenminerāliem iegūtas eļļas, ja šīs eļļas ir produktu pamata sastāvdaļas | Rafinēšanas darbības un/ vai viens vai vairāki īpašie procesi vai citas darbības, kurās izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts. Tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus tomēr var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    2711 | naftas gāzes un citi gāzveida ogļūdeņraži | Rafinēšanas darbības un/vai viens vai vairāki īpašie procesi vai citas darbības, kurās izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts. Tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus tomēr var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    2712 | naftas vazelīns; parafīna vasks, mikrokristāliskais naftas vasks, ogļu putekļu vasks, ozokerīts, lignītvasks, kūdras vasks, pārējie minerālvaski un tamlīdzīgi produkti, kas iegūti sintēzē vai citos procesos, krāsoti vai nekrāsoti | Rafinēšanas darbības un/vai viens vai vairāki īpašie procesi vai citas darbības, kurās izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts. Tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus tomēr var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    2713 | naftas kokss, naftas bitumens un pārējie naftas eļļu vai no bitumenminerāliem iegūto eļļu pārstrādes atlikumi | Rafinēšanas darbības un/ vai viens vai vairāki īpašie procesi vai citas darbības, kurās izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts. Tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus tomēr var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    2714 | dabīgais bitumens un asfalts; bitumena vai naftas slānekļi un bitumena smiltis; asfaltīti un asfalta ieži | Rafinēšanas darbības un/ vai viens vai vairāki īpašie procesi vai citas darbības, kurās izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts. Tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus tomēr var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    2715 | bitumena maisījumi uz dabiskā asfalta, dabiskā bitumena, naftas bitumena, minerāldarvu vai minerāldarvu piķa pamata (piemēram, bitumena mastikas, asfalta/bitumena lakas) | Rafinēšanas darbības un/ vai viens vai vairāki īpašie procesi vai citas darbības, kurās izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts. Tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus tomēr var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    ex 28. nodaļa | Neorganiskās ķīmijas produkti, dārgmetālu, retzemju metālu, radioaktīvo elementu vai izotopu organiskie vai neorganiskie savienojumi izņemot šādus: | Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts. Tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus tomēr var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā izmantotie izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas |

    ex2805 | Mischmetall | Ražošana, veicot elektrolītisku vai termisku apstrādi, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    ex2811 | sēra trioksīds | Ražošana no sēra dioksīda. Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas |

    ex2833 | alumīnija sulfāts | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    ex2840 | nātrija perborāti | Ražošana no dinātrija tetraborāta pentahidrāta | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas |

    ex 29. nodaļa | Organiskās ķīmiskās vielas izņemot šādus: | Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts. Tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus tomēr var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas |

    ex2901 | acikliskie ogļūdeņraži, kurus izmanto kā enerģētikā vai apkurei | Rafinēšanas darbības un/ vai viens vai vairāki īpašie procesi vai citas darbības, kurās izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts. Tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus tomēr var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    ex2902 | ciklāni un ciklēni (izņemot azulēnus), benzols, toluols, ksilols, kurus izmanto kā kurināmo enerģētikā vai apkurei | Rafinēšanas darbības un/ vai viens vai vairāki īpašie procesi vai citas darbības, kurās izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts. Tomēr var izmantot arī tajā pašā pozīcijā klasificētus materiālus ar noteikumu, ka to vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    ex2905 | šīs pozīcijas spirtu metālu alkoholāti un etanola spirti | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot pārējos 2905. pozīcijas materiālus. Šīs pozīcijas metālu alkoholātus tomēr var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas |

    2915 | piesātinātas acikliskās monokarbonskābes un to anhidrīdi, halogenīdi, peroksīdi un peroksiskābes, šo savienojumu halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem. Visu izmantoto 2915. un 2916. pozīcijas materiālu vērtība tomēr nedrīkst pārsniegt 20 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas |

    ex2932 | — iekšmolekulāri ēteri un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem. Visu izmantoto 2909. pozīcijas materiālu vērtība tomēr nedrīkst pārsniegt 20 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas |

    — cikliskie acetāli un iekšējie pusacetāli un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas |

    2933 | heterocikliskie savienojumi, kas satur tikai slāpekļa heteroatomu(s): | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem. Visu izmantoto 2932. un 2933. pozīcijas materiālu vērtība tomēr nedrīkst pārsniegt 20 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas |

    2934 | nukleīnskābes un to sāļi; pārējie heterocikliskie savienojumi | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem. Ražošana, kurā izmantoto 2932. un 2933. pozīcijā klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 20 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas |

    ex 30. nodaļa | Farmācijas produkti, izņemot šādus: | Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts. Tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus tomēr var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no produkta ražotāja cenas | |

    3002 | cilvēka asinis, dzīvnieku asinis, kas sagatavotas ārstniecības, profilakses vai diagnostikas vajadzībām, imunoserumi un pārējās asins frakcijas un modificēti imunoloģiski produkti, kuri ir vai nav iegūti biotehnoloģiskos procesos; vakcīnas, toksīni, mikroorganismu kultūras (izņemot raugus) un tamlīdzīgi produkti: | | |

    — preparāti ar divām vai vairākām sastāvdaļām, kas sajauktas kopā ārstnieciskām vai profilaktiskām vajadzībām, vai nejaukti preparāti šīm vajadzībām, safasēti nomērītās devās vai iesaiņoti pārdošanai mazumtirdzniecībā | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot pārējos 3002. pozīcijas materiālus. Var izmantot arī šī apraksta materiālus, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no produkta ražotāja cenas | |

    — pārējie | | |

    — — cilvēku asinis | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot pārējos 3002. pozīcijas materiālus. Var izmantot arī šī apraksta materiālus, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no produkta ražotāja cenas | |

    — — dzīvnieku asinis, kas sagatavotas ārstnieciskām vai profilakses vajadzībām | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot pārējos 3002. pozīcijas materiālus. Var izmantot arī šī apraksta materiālus, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no produkta ražotāja cenas | |

    — — asins frakcijas, izņemot imunoserumus, hemoglobīnu, asins globulīnu un serumglobulīnu | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot pārējos 3002. pozīcijas materiālus. Var izmantot arī šī apraksta materiālus, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no produkta ražotāja cenas | |

    — — hemoglobīns, asins globulīni un serumglobulīni | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot pārējos 3002. pozīcijas materiālus. Var izmantot arī šī apraksta materiālus, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no produkta ražotāja cenas | |

    — — pārējie | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot pārējos 3002. pozīcijas materiālus. Var izmantot arī šī apraksta materiālus, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no produkta ražotāja cenas | |

    3003 un 3004 | medikamenti (izņemot 3002., 3005. vai 3006. pozīcijā minētās preces): | | |

    — iegūti no amikacīna, kas minēts 2941. pozīcijā | Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts. Var tomēr izmantot arī 3003. un 3004. pozīcijā klasificētus materiālus ar noteikumu, ka to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no produkta ražotāja cenas, un | |

    — pārējie | Ražošana, kurā: visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts. Var tomēr izmantot arī 3003. un 3004. pozīcijā klasificētus materiālus ar noteikumu, ka to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no produkta ražotāja cenas, unvisu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    ex 31. nodaļa | Mēslojums izņemot šādus: | Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts. Tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus tomēr var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas |

    ex3105 | minerālie vai ķīmiskie mēslošanas līdzekļi, kas satur divus vai trīs mēslojuma elementus: slāpekli, fosforu un kāliju; pārējie mēslošanas līdzekļi; šajā nodaļā minētās preces tabletēs vai tamlīdzīgās formās vai iepakojumos ar bruto svaru ne lielāku par 10 kg, izņemot šādus: nātrija nitrātskalcija ciānamīdskālija sulfātsmagnija kālija sulfāts | Ražošana, kurā: izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts. Tomēr var izmantot arī tajā pašā pozīcijā klasificētus materiālus ar noteikumu, ka to vērtība nepārsniedz 20 % no produkta ražotāja cenasvisu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas |

    ex 32. nodaļa | Miecvielu vai krāsu ekstrakti, tanīni un to atvasinājumi, pigmenti un citas krāsvielas, krāsas un lakas, tepe un citas pildvielas, tintes, izņemot šādus: | Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts. Tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus tomēr var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas |

    ex3201 | tanīni un to sāļi, ēteri, esteri un citi atvasinājumi | Ražošana no augu izcelsmes tanīnu ekstraktiem | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas |

    3205 | krāsu lakas, uz to pamata izgatavotie preparāti, kas minēti šās nodaļas 3. piezīmē | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot 3203., 3204. pozīcijas un 3205 materiālus. Materiālus, kas klasificēti 3205. pozīcijā, tomēr var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas |

    ex 33. nodaļa | Ēteriskās eļļas un sveķveidīgas vielas, parfimērijas, kosmētikas un tualetes preparāti, izņemot šādus: | Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts. Tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus tomēr var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas |

    3301 | ēteriskās eļļas (atbrīvotas vai neatbrīvotas no terpēniem), ieskaitot sabiezinātās un tīrās eļļas, smaržīgie sveķu ekstrakti, ekstrahētie balzami; ēterisko eļļu koncentrāti taukos, negaistošās eļļās, vaskos un tamlīdzīgās vielās, kas iegūti ziedu ekstrahēšanas vai macerācijas ceļā, terpēnu blakusprodukti, kas palikuši pēc ēterisko eļļu atbrīvošanas no terpēniem, ēterisko eļļu ūdens destilāti un ūdens šķīdumi | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot materiālus no šīs pozīcijas citas "grupas"; Tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus tomēr var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas |

    ex 34. nodaļa | Ziepes, virsmaktīvas organiskās vielas, mazgāšanas līdzekļi, eļļošanas līdzekļi, mākslīgi vaski, apstrādāti vaski, spodrināšanas vai tīrīšanas līdzekļi, sveces un tamlīdzīgi izstrādājumi, veidošanas pastas, "zobu vaski" un zobārstniecības preparāti uz ģipša bāzes, izņemot: | Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts. Tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus tomēr var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas |

    ex3403 | eļļošanas līdzekļi, kuru sastāvā mazāk par 70 % no svara ir naftas eļļas vai eļļas, kuras iegūtas no bitumenminerāliem | Rafinēšanas darbības un/ vai viens vai vairāki īpašie procesi vai citas darbības, kurās izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts. Tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus tomēr var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    3404 | mākslīgie un gatavie vaski: | | |

    — kuru pamatā ir parafīns, naftas vaski, vaski, kas iegūti no bitumenminerāliem, ogļu putekļu vasks, jēlparafīns, | Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts. Tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus tomēr var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    — pārējie | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot: hidrogenētas eļļas, kurām ir 1516. pozīcijā ietverto vasku īpašībastaukskābes ar nenoteiktu ķīmisko sastāvu vai rūpnieciskos taukskābju spirtus ar 3823. pozīcijas vasku īpašībām3404. pozīcijas materiālusŠos materiālus tomēr var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas |

    ex 35. nodaļa | Olbaltumvielas, modificētas cietes, līmes, fermenti, izņemot: | Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts. Tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus tomēr var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas |

    3505 | dekstrīni un citas modificētās cietes (piemēram, želatinizētas vai esterificētas cietes), līmes uz cietes, dekstrīnu vai citādas modificētas cietes pamata | | |

    — cietes ēteri un esteri | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot pārējos 3505. pozīcijas materiālus | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas |

    — pārējie | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot 1108. pozīcijas materiālus | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas |

    ex3507 | gatavi fermenti, kas citur nav minēti vai iekļauti | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    36. nodaļa | Sprāgstvielas, pirotehniski izstrādājumi, sērkociņi, pirofori sakausējumi, atsevišķi degmaisījumi | Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts. Tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus tomēr var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas |

    ex 37. nodaļa | Foto vai kino preces, izņemot šādas: | Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts. Tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus tomēr var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas |

    3701 | neeksponētas gaismjutīgas plakanās fotoplates un fotofilmas no jebkuriem materiāliem, izņemot papīru, kartonu vai tekstilmateriālu; neeksponētās gaismjutīgas plakanās filmas momentfotogrāfijai, iepakotas vai neiepakotas: | | |

    — filmas krāsainām momentfotogrāfijām, iepakotas | Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami pozīcijā, kas nav 3701. vai 3702. pozīcija. Materiālus, kas klasificējami 3702. pozīcijā tomēr var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas |

    — pārējie | Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami pozīcijā, kas nav 3701. vai 3702. pozīcija. Materiālus, kas klasificējami pozīcijā 3701 vai 3702 tomēr var izmantot, ja to vērtība kopā nepārsniedz 20 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas |

    3702 | gaismjutīgas neeksponētas fotofilmas ruļļos, no jebkura materiāla, izņemot papīru, kartonu un tekstilmateriālu; gaismjutīgas neeksponētas filmas momentfotogrāfijai, ruļļos | Ražošana, kurā izmantotie materiāli nav klasificējami 3701. vai 3702. pozīcijā | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas |

    3704 | fotoplates, fotofilmas, papīrs, kartons un tekstilmateriāli, eksponēti, bet neattīstīti | Ražošana, kurā izmantotie materiāli nav klasificējami no 3701. līdz 3704. pozīcijā | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas |

    ex 38. nodaļa | Dažādas ķimikālijas, izņemot šādas: | Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts. Tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus tomēr var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas |

    ex3801 | — koloīdais grafīts eļļas suspensijā un puskoloīdais grafītsoglekļa pastas elektrodiem | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    — grafīta pastas, kuras ir maisījums, kas vairāk kā 30 % no masas sastāv no grafīta ar minerāleļļām | Ražošana, kurā visu no 3403. pozīcijas izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 20 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas |

    ex3803 | rafinēta taleļļa | Nerafinētas taleļļas rafinēšana | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas |

    ex3805 | attīrīti sulfātterpentīna spirti | Sulfātterpentīna jēlspirtu attīrīšana destilējot vai rafinējot | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas |

    ex3806 | esteru sveķi | Ražošana no sveķskābēm | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas |

    ex3807 | koka piķis (koka darvas piķis) | Koka darvas pārtvaice | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas |

    3808 | insekticīdi, rodenticīdi, fungicīdi, herbicīdi, augu pretdīgšanas līdzekļi un augšanas regulatori, dezinficējošie līdzekļi un tamlīdzīgi produkti, iepakojumā vai iepakoti pārdošanai mazumtirdzniecībā vai preparātu un izstrādājumu veidā (piemēram, ar sēru apstrādātas lentes, daktis, sveces un mušpapīrs): | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    3809 | virsmas apstrādes vielas, krāsu nesēji krāsošanas paātrināšanai vai krāsu nostiprināšanai un pārējie produkti un preparāti (piemēram, apretūras un kodinātāji), kas izmantojami tekstilrūpniecībā, papīra, ādas rūpniecībā vai tamlīdzīgās nozarēs, kas citur nav minēti: | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    3810 | metāla virsmu kodināšanas preparāti; kušņi un citi palīgpreparāti mīkstlodēšanai, cietlodēšanai un metināšanai; pulveri un pastas mīkstlodēšanai, cietlodēšanai un metināšanai, kas sastāv no metāla un citiem materiāliem; preparāti, ko izmanto kā serdeņus vai pārklājumus metināšanas elektrodiem vai stieņiem: | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    3811 | antidetonācijas maisījumi, oksidācijas inhibitori, pārsveķošanās inhibitori, biezinātāji, pretkorozijas līdzekļi un pārējās gatavās piedevas minerāleļļām (ieskaitot benzīnu) vai pārējiem šķidrumiem, ko izmanto tām pašām vajadzībām kā minerāleļļas: | | |

    — piedevas eļļošanas materiāliem, kuru sastāvā ir naftas eļļas vai eļļas, kas iegūtas no bitumenminerāliem | Ražošana, kurā visu izmantoto 3811. pozīcijas materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    — pārējie | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    3812 | gatavie kaučuka vulkanizācijas paātrinātāji; kaučuka vai plastmasas plastificēšanas savienojumi, kas citur nav minēti; antioksidanti un citi kaučuka un plastmasas stabilizēšanas savienojumi: | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    3813 | ugunsdzēsības aparātu maisījumi un lādiņi; pielādētas ugunsdzēšanas granātas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    3814 | salikta sastāva organiskie šķīdinātāji un atšķaidītāji, kas citur nav minēti; gatavi krāsu un laku noņemšanas maisījumi: | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    3818 | ķīmiskie elementi ar piedevām, kurus izmanto elektronikā, disku, plātņu vai tamlīdzīgās formās; ķīmiskie savienojumi ar piedevām, kurus izmanto elektronikā | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    3819 | bremžu šķidrumi un pārējie gatavie šķidrumi hidrauliskajiem pārvadiem, kas nesatur vai satur mazāk nekā 70 % naftas eļļu vai eļļu, kuras iegūtas no bitumenminerāliem | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    3820 | antifrīza preparāti un gatavi pretapledošanas šķidrumi | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    3822 | diagnostikas vai laboratorijas reaģenti uz pamata un gatavie diagnostikas vai laboratorijas reaģenti uz pamata vai bez tā, izņemot 3002. un 3006. pozīcijā minētos | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    3823 | rūpnieciskās vienvērtīgās taukskābes; skābās eļļas no rafinēšanas; rūpnieciskie alifātiskie spirti: | | |

    — rūpnieciskās taukskābes, skābās eļļas no rafinēšanas | Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts | |

    — rūpnieciskie alifātiskie spirti | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot pārējos 3823. pozīcijas materiālus | |

    3824 | lietošanai gatavas saistvielas liešanas veidņiem un serdeņiem; ķīmijas vai saskarnozaru rūpniecības ķīmiskie produkti un preparāti (ieskaitot dabisko produktu maisījumus), kas citur nav minēti; ķīmijas un saskarnozaru rūpniecības atlikumu produkti, kas citur nav minēti: | | |

    — šādi šīs pozīcijas elementi: — — gatavās saistvielas liešanas veidņiem vai serdeņiem uz dabisko sveķu izstrādājumu bāzes — — naftēnskābes, to ūdenī nešķīstošie sāļi un esteri — — sorbīts, izņemot 2905. pozīcijā minēto — — naftas sulfonāti, izņemot sārmu metālu, amonija vai etanolamīnu naftas sulfonātus, tiofenētas sulfonskābes un to sāļi no eļļām, kas iegūtas no bitumenminerāliem — — jonu apmainītāji — — vakuumlampu geteri (gāzu absorbētāji) — — sārmains dzelzs oksīds gāzu attīrīšanai, — — amonjakāli šķīdumi un izlietots oksīds no akmeņogļu gāzes attīrīšanas — — naftēnskābes, to ūdenī nešķīstošie sāļi un esteri — — sīveļļa un kaulu eļļa — — dažādu skābju sāļu maisījumi — — pavairošanas pastas uz želatīna bāzes, uz papīra vai tekstilmateriālu pamatnes vai bez tās | Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts. Tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus tomēr var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas |

    — pārējie | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    3901 līdz 3915 | plastmasas primārās formās, plastmasas atkritumi, skaidas un atlūzas: izņemot 3907. un ex3912. pozīcijā minētās, attiecībā uz kurām noteikumi ir izklāstīti turpmāk: | | |

    — papildu homopolimerizācijas vielas, kurās atsevišķs monomērs pēc masas veido 99 % no kopējā polimēra satura | Ražošana, kurā: visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenasno 39. nodaļas izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 20 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no produkta ražotāja cenas |

    — pārējie | Ražošana, kurā izmantoto 39. nodaļā ietverto materiālu vērtība nepārsniedz 20 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no produkta ražotāja cenas |

    ex3907 | — kopolimēri no polikarbonāta un akrilnitrilabutadiēna–stirola (ABS) | Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts. Tomēr var izmantot arī tajā pašā pozīcijā klasificētus materiālus ar noteikumu, ka to vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    — poliesters | Ražošana, kurā ikviena izmantotā 39. nodaļas materiāla vērtība nepārsniedz 20 % no produkta ražotāja cenas un/ vai ražošana no tetrabrom– (bisfenols A) polikarbonāta | |

    3912 | celuloze un tās ķīmiskie atvasinājumi primārās formās, kas citur nav minēti: | Ražošana, kurā ar produktu vienā pozīcijā klasificēto izmantoto materiālu vērtība katram materiālam atsevišķi nepārsniedz 20 % no produkta ražotāja cenas | |

    3916 līdz 3921 | plastmasas pusfabrikāti un priekšmeti, izņemot ex3916., ex3917., ex3920. un ex3921. pozīcijā klasificētos, par kuriem noteikumi ir izklāstīti turpmāk: | | |

    — izstrādājumi no lokšņu materiāla, apstrādāti tālāk pēc virsmas apstrādes vai sagriezti sagatavēs, izņemot taisnstūrveida formas sagataves (ieskaitot kvadrātveida);citi izstrādājumi, kas apstrādāti tālāk pēc virsmas apstrādes | Ražošana, kurā visu izmantoto 39. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no produkta ražotāja cenas |

    — pārējie: | | |

    — papildu homopolimerizācijas vielas, kurās atsevišķs monomērs pēc masas veido 99 % no kopējā polimēra satura | Ražošana, kurā: visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenasno 39. nodaļas izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 20 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no produkta ražotāja cenas |

    — pārējie | Ražošana, kurā izmantoto 39. nodaļā ietverto materiālu vērtība nepārsniedz 20 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no produkta ražotāja cenas |

    ex3916 un ex3917 | fasonprofili un caurules | Ražošana, kurā: visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenasar produktu vienā pozīcijā klasificēto izmantoto materiālu vērtība katram materiālam atsevišķi nepārsniedz 20 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no produkta ražotāja cenas |

    ex3920 | — jonomēras loksnes vai plēves | Ražošana no termoplastiskas daļējas sāls, kas ir etilēna un metilakrilāta kopolimērs, daļēji neitralizēts ar metāla joniem, galvenokārt cinku un nātriju | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no produkta ražotāja cenas |

    — loksnes no reģenerētas celulozes, poliamīdiem vai polietilēna | Ražošana, kurā ar produktu vienā pozīcijā klasificēto izmantoto materiālu vērtība katram materiālam atsevišķi nepārsniedz 20 % no produkta ražotāja cenas | |

    ex3921 | folija no plastmasas, metalizēta | Ražošana no ļoti caurspīdīgas poliestera folijas, kas nav biezāka par 23 mikroniem | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no produkta ražotāja cenas |

    3922 līdz 3926 | plastmasas izstrādājumi | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    ex 40. nodaļa | Kaučuks un tā izstrādājumi izņemot šādus: | Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts | |

    ex4001 | laminētas rievotās zoļu gumijas loksnes apaviem | Dabiskā kaučuka lokšņu laminēšana | |

    4005 | pildītais, nevulkanizētais kaučuks primārās formās vai plātnēs, plāksnēs vai lentēs | Ražošana, kurā visu izmantoto 39. nodaļas materiālu vērtība, izņemot dabisko kaučuku, nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    4012 | atjaunotas vai lietotas gumijas pneimatiskās riepas, gumijas cietās vai pildītās riepas, maināmie protektori un loka lentes: | | |

    — atjaunotas pneimatiskās cietās vai pildītās riepas, no gumijas | Lietotu riepu atjaunošana | |

    — pārējie | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot 4011. vai 4012. pozīcijas materiālus | |

    ex4017 | cietgumijas izstrādājumi | Ražošana no cietgumijas | |

    ex 41. nodaļa | Jēlādas (izņemot kažokādas) un ādas izņemot šādas: | Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts | |

    ex4102 | aitu vai jēru jēlādas bez apmatojuma | Apmatojuma atdalīšana no aitu vai jēru ādām | |

    4104 līdz 4107 | āda bez dzīvnieku apmatojuma, izņemot 4108. vai 4109. pozīcijā minēto ādu | Pirmapstrādātas ādas miecēšana vai Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts | |

    4109 | lakāda un lakādas imitācija, metalizēta āda | Ražošana no ādas, kas minēta 4104. līdz 4107. pozīcijās, ja tās vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    42. nodaļa | Ādas izstrādājumi; zirglietas un iejūgs; ceļojuma piederumi, somas un tamlīdzīgas preces; izstrādājumi no dzīvnieku zarnām (izņemot zīdtārpiņa pavedienu) | Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts | |

    ex 43. nodaļa | Kažokādas un mākslīgās kažokādas; to izstrādājumi izņemot šādus: | Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts | |

    ex4302 | sašūtas miecētas vai apdarinātas zvērādas: | | |

    — gabalos, krustos un citās līdzīgās formās | Nesašūtu miecētu vai apdarinātu zvērādu balināšana vai krāsošana papildus to piegriešanai un sašūšanai | |

    — pārējie | Ražošana no nesaliktām, miecētām vai izstrādātām kažokādām | |

    4303 | apģērbi, apģērba piederumi un citi izstrādājumi no kažokādām | Ražošana no nesaliktām, miecētām vai izstrādātām kažokādām, kas iekļautas 4302. pozīcijā | |

    ex 44. nodaļa | Koks un koka izstrādājumi; kokogles, izņemot šādus: | Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts | |

    ex4403 | rupji aptēsti kokmateriāli | Ražošana no rupji apstrādātiem kokmateriāliem, mizotiem vai nemizotiem, vai vienkārši rupji tēstiem | |

    ex4407 | garumā sazāģēti vai šķeldoti kokmateriāli, drāzti vai lobīti, ēvelēti, slīpēti vai saaudzēti garumā ar zobveida tapām, biezāki par 6 mm | Ēvelēšana, slīpēšana vai savienošana ar zobveida tapām | |

    ex4408 | finierloksnes un loksnes saplāksnim, salīmētas; citi gareniski sazāģēti, salīmēti vai lobīti kokmateriāli ar biezumu ne vairāk par 6 mm | Līmēšana, ēvelēšana, slīpēšana vai savienošana ar zobveida tapām | |

    ex4409 | zāģmateriāli ar nepārtrauktu profilu kādā no malām vai kārtām, neatkarīgi no tā, vai ēvelēti, slīpēti vai savienoti ar zobveida tapām: | | |

    — slīpēti vai savienoti ar zobveida tapām | Slīpēšana vai savienošana ar zobveida tapām | |

    — līstes ar apaļu profilu un ietvarlīstes | Frēzēšana vai profilēšana | |

    ex4410 līdz ex4413 | līstes ar apaļu profilu un ietvarlīstes, ieskaitot profilētas līstes un citādus profilētus dēļus | Frēzēšana vai profilēšana | |

    ex4415 | koka lādes, kastes, redeļkastes, spoles un tamlīdzīga tara | Ražošana no dēļiem, kas nav sazāģēti pēc izmēra | |

    ex4416 | koka mucas, muciņas, kubli, toveri un pārējie mucinieku izstrādājumi un to daļas | Ražošana no mucas dēlīšiem, kas pēc sazāģēšanas nav tālāk apstrādāti | |

    ex4418 | — namdaru un galdnieku izstrādājumi celtniecībai | Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts. Tomēr var izmantot šūnainos koka paneļus, jumstiņus (šķindeļus) un jumta dēlīšus | |

    — līstes ar apaļu profilu un ietvarlīstes | Frēzēšana vai profilēšana | |

    ex4421 | sērkociņu skaliņi, koka naglas vai tapas apaviem | Ražošana no jebkuras pozīcijas kokmateriāliem, izņemot savienotos kokmateriālus 4409. pozīcijā | |

    ex 45. nodaļa | Korķis un korķa izstrādājumi izņemot šādus: | Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts | |

    4503 | dabiskā korķa izstrādājumi | Ražošana no 4501. pozīcijā ietvertā korķa | |

    46. nodaļa | Izstrādājumi no salmiem, esparto un citiem pinamiem materiāliem; grozi un pīteņi | Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts | |

    47. nodaļa | Papīra masa no koksnes vai cita celulozes šķiedrmateriāla; pārstrādāts (atkritumu un makulatūras) papīrs vai kartons | Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts | |

    ex 48. nodaļa | Papīrs un kartons papīra masas, papīra vai kartona izstrādājumi izņemot šādus: | Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts | |

    ex4811 | tikai sagrafēts papīrs un kartons ar līnijām vai rūtiņām | Ražošana no 47. nodaļā iekļautajām izejvielām papīra ražošanai | |

    4816 | kopējamais papīrs, paškopējošais vai citāds kopējamais vai novelkamais papīrs (izņemot 4809. pozīcijā minēto papīru), trafareti kopējamiem aparātiem un ofseta plates no papīra, iepakotas kastēs vai bez kastēm | Ražošana no 47. nodaļā iekļautajām izejvielām papīra ražošanai | |

    4817 | papīra vai kartona aploksnes, slēgtās vēstules, pasta atklātnes bez zīmējumiem un sarakstes kartītes, kārbas, pasta maisiņi, kabatas grāmatiņas no papīra vai kartona, papīra kancelejas piederumu komplekti | Ražošana, kurā: visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produktsvisu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    ex4818 | tualetes papīrs | Ražošana no 47. nodaļā iekļautajām izejvielām papīra ražošanai | |

    ex4819 | kastes, kārbas, maisi, somas un pārējā tara no papīra, kartona, celulozes vates vai celulozes šķiedru auduma | Ražošana, kurā: visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produktsvisu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    ex4820 | vēstuļu bloki | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    ex4823 | pārējais papīrs, kartons, celulozes vate un audums no celulozes šķiedrām, sagriezts pēc izmēra vai formas | Ražošana no 47. nodaļā iekļautajām izejvielām papīra ražošanai | |

    ex 49. nodaļa | Iespiestas grāmatas, laikraksti, attēli un citi poligrāfijas rūpniecības izstrādājumi; rokraksti, mašīnraksti un plāni, izņemot šādus: | Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts | |

    4909 | iespiestas vai ilustrētas atklātnes. iespiestas kartītes ar personiskiem sveicieniem, vēstījumiem vai paziņojumiem, ilustrētas vai neilustrētas, ar vai bez aploksnēm, ar vai bez izrotājumiem | Ražošana no materiāliem, kas nav klasificēti 4909. vai 4911. pozīcijā | |

    4910 | visādi iespiesti kalendāri, ieskaitot kalendāru blokus (noplēšamos kalendārus) | | |

    – "mūžīgie" kalendāri, vai kalendāri ar maināmiem blokiem, kuriem pamatne no citiem materiāliem, izņemot papīru vai kartonu | Ražošana, kurā: izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produktsvisu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    — pārējie | Ražošana no materiāliem, kas nav klasificēti 4909. vai 4911. pozīcijā | |

    ex 50. nodaļa | Zīds izņemot šādus: | Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts | |

    ex5003 | uzkārsti vai ķemmēti zīda atkritumi (ieskaitot attīšanai nederīgus kokonus, vērpšanas atkritumus un plucinātās izejvielas) | Zīda atliku kāršana vai ķemmēšana | |

    5004 līdz ex5006 | zīda dzija un dzija no zīda atkritumiem | Ražošana no: jēlzīda vai zīda atkritumiem, kas kārsti vai ķemmēti vai citādi sagatavoti vērpšanaicitām dabiskām šķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanaiķīmiskām izejvielām vai tekstilmasas, vaiizejvielām papīra ražošanai | |

    5007 | audumi no zīda vai zīda atkritumiem: | | |

    — ar iestrādātiem gumijas pavedieniem, | Ražošana no atsevišķiem pavedieniem | |

    — pārējie | Ražošana no: kokosšķiedras dzijasdabiskām šķiedrāmķīmiskām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanaiķīmiskām izejvielām vai tekstilmasas, vaipapīravai apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai pabeigšanas operācijām (piemēram, tīrīšana, balināšana, merserizēšana, žāvēšana, pacelšana, kalandrēšana, apstrādāšana pret saraušanos, iepriekšēja apdare, dekatierēšana, piesūcināšana, labošana un mezglošana), kurā izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no produkta ražotāja cenas | |

    ex 51. nodaļa | Vilna, smalki vai rupji dzīvnieku mati; astru dzija un austi audumi izņemot šādus: | Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts | |

    5106 līdz5110 | vilnas dzija, dzija no smalkiem vai rupjiem dzīvnieku matiem vai astriem | Ražošana no: jēlzīda vai zīda atkritumiem, kas kārsti vai ķemmēti vai citādi sagatavoti vērpšanaidabiskām šķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanaiķīmiskām izejvielām vai tekstilmasas, vaiizejvielām papīra ražošanai | |

    5111 līdz5113 | vilnas audumi, audumi no smalkiem vai rupjiem dzīvnieku matiem vai astriem: | | |

    — ar iestrādātiem gumijas pavedieniem | Ražošana no atsevišķiem pavedieniem | |

    — pārējie | Ražošana no: kokosšķiedras dzijasdabiskām šķiedrāmķīmiskām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanaiķīmiskām izejvielām vai tekstilmasas, vaipapīravai Apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai pabeigšanas operācijām (piemēram, tīrīšana, balināšana, merserizēšana, žāvēšana, pacelšana, kalandrēšana, apstrādāšana pret saraušanos, iepriekšēja apdare, dekatierēšana, piesūcināšana, labošana un mezglošana), kurā izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no produkta ražotāja cenas | |

    ex 52. nodaļa | Kokvilna izņemot šādus: | Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts | |

    5204 līdz5207 | kokvilnas dzija un pavedieni | Ražošana no: jēlzīda vai zīda atkritumiem, kas kārsti vai ķemmēti vai citādi sagatavoti vērpšanaidabiskām šķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanaiķīmiskām izejvielām vai tekstilmasas, vaiizejvielām papīra ražošanai | |

    5208 līdz5212 | kokvilnas audumi: | | |

    — ar iestrādātiem gumijas pavedieniem | Ražošana no atsevišķiem pavedieniem | |

    — pārējie | Ražošana no: kokosšķiedras dzijasdabiskām šķiedrāmķīmiskām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanaiķīmiskām izejvielām vai tekstilmasas, vaipapīravai Apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai pabeigšanas operācijām (piemēram, tīrīšana, balināšana, merserizēšana, žāvēšana, pacelšana, kalandrēšana, apstrādāšana pret saraušanos, iepriekšēja apdare, dekatierēšana, piesūcināšana, labošana un mezglošana), kurā izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no produkta ražotāja cenas | |

    ex 53. nodaļa | Citādas augu tekstilšķiedras; papīra pavedieni un audumi no papīra pavedieniem izņemot šādus: | Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts | |

    5306 līdz 5308 | dzija no pārējām augu tekstilšķiedrām; pavedieni no papīra | Ražošana no: jēlzīda vai zīda atkritumiem, kas kārsti vai ķemmēti vai citādi sagatavoti vērpšanaidabiskām šķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanaiķīmiskām izejvielām vai tekstilmasas, vaiizejvielām papīra ražošanai | |

    5309 līdz5311 | audumi no pārējām augu tekstilšķiedrām; audumi no papīra pavedieniem: | | |

    — ar iestrādātiem gumijas pavedieniem | Ražošana no atsevišķiem pavedieniem | |

    — pārējie | Ražošana no: kokosšķiedras dzijasdabiskām šķiedrāmķīmiskām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanaiķīmiskām izejvielām vai tekstilmasas, vaipapīravai apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai pabeigšanas operācijām (piemēram, tīrīšana, balināšana, merserizēšana, žāvēšana, pacelšana, kalandrēšana, apstrādāšana pret saraušanos, iepriekšēja apdare, dekatierēšana, piesūcināšana, labošana un mezglošana), kurā izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no produkta ražotāja cenas | |

    5401 līdz 5406 | dzija, monopavedieni un diegi no ķīmiskām šķiedrām | Ražošana no: jēlzīda vai zīda atkritumiem, kas kārsti vai ķemmēti vai citādi sagatavoti vērpšanaidabiskām šķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanaiķīmiskām izejvielām vai tekstilmasas, vaiizejvielām papīra ražošanai | |

    5407 un5408 | audumi no ķīmiskām šķiedrām: | | |

    — ar iestrādātiem gumijas pavedieniem | Ražošana no atsevišķiem pavedieniem | |

    — pārējie | Ražošana no: kokosšķiedras dzijasdabiskām šķiedrāmķīmiskām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanaiķīmiskām izejvielām vai tekstilmasas, vaipapīravai Apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai pabeigšanas operācijām (piemēram, tīrīšana, balināšana, merserizēšana, žāvēšana, pacelšana, kalandrēšana, apstrādāšana pret saraušanos, iepriekšēja apdare, dekatierēšana, piesūcināšana, labošana un mezglošana), kurā izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no produkta ražotāja cenas | |

    5501 līdz5507 | ķīmiskas štāpeļšķiedras | Ražošana no ķīmiskām izejvielām vai tekstilmasas | |

    5508 līdz 5511 | dzija un šujamie diegi no ķīmiskām štāpeļšķiedrām | Ražošana no: jēlzīda vai zīda atkritumiem, kas kārsti vai ķemmēti vai citādi sagatavoti vērpšanaidabiskām šķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanaiķīmiskām izejvielām vai tekstilmasas, vaiizejvielām papīra ražošanai | |

    5512 līdz5516 | audumi no ķīmiskām štāpeļšķiedrām: | | |

    — ar iestrādātiem gumijas pavedieniem | Ražošana no atsevišķiem pavedieniem | |

    — pārējie | Ražošana no: kokosšķiedras dzijasdabiskām šķiedrāmķīmiskām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanaiķīmiskām izejvielām vai tekstilmasas, vaipapīravai apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai pabeigšanas operācijām (piemēram, tīrīšana, balināšana, merserizēšana, žāvēšana, pacelšana, kalandrēšana, apstrādāšana pret saraušanos, iepriekšēja apdare, dekatierēšana, piesūcināšana, labošana un mezglošana), kurā izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no produkta ražotāja cenas | |

    ex 56. nodaļa | Vate, tūba un filcs un neausti materiāli; speciāla dzija; auklas, tauvas, virves un troses un to izstrādājumi izņemot: | Ražošana no: kokosšķiedras dzijasdabiskām šķiedrāmķīmiskām izejvielām vai tekstilmasai, vaiizejvielām papīra ražošanai | |

    5602 | tūbu un filcu, arī impregnētu, arī ar pārklājumu, arī laminētu: | | |

    — tūbu un filcu, kas iegūts ar adatošanas paņēmienu | Ražošana no: dabiskām šķiedrāmķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasasTomēr var izmantot arī: polipropilēna pavedienus no 5402. pozīcijaspolipropilēna šķiedras no 5503. vai 5506. pozīcijasvaipolipropilēna pavedienu grīstes, kas minēta 5501. pozīcijā, kuru atsevišķo pavedienu vai šķiedras lineārais blīvums nav lielāks par 9 deciteksiemar noteikumu, ka to vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | |

    — pārējie | Ražošana no: dabiskām šķiedrāmķīmiskām štāpeļšķiedrām, kas iegūtas no kazeīnaķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas | |

    5604 | gumijas pavedieni un kordi, ar tekstilmateriālu parklājumu; tekstilpavedieni, lentes un tamlīdzīgas formas, kas minētas pozīcijā 5404 vai 5405, impregnētas, ar segumu vai caurslāņotas ar gumiju vai plastmasām: | | |

    — gumijas pavedieni un kordi, ar tekstilmateriālu pārklājumu | Ražošana no gumijas pavedieniem vai korda bez tekstilmateriālu pārklājuma | |

    — pārējie | Ražošana no: dabiskām šķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanaiķīmiskām izejvielām vai tekstilmasas, vaiizejvielām papīra ražošanai | |

    5605 | metalizēti pavedieni, dekoratīvi vai nedekoratīvi, derīgi kā tekstilpavedieni, lentes vai tamlīdzīgas formas, kas minētas 5404. vai 5405. pozīcijā, kombinēti ar metāla pavedienu, lentes veidā vai pūderveidā vai pārklāti ar metālu | Ražošana no: dabiskām šķiedrāmķīmiskām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanaiķīmiskām izejvielām vai tekstilmasai, vaiizejvielām papīra ražošanai | |

    5606 | pozamenta pavedieni, lentes vai tamlīdzīgas formas, kas minētas 5404. vai 5405. pozīcijā, dekoratīvie (izņemot 5605. pozīcijā minētos un dekoratīvos pavedienus no astriem); šenilpavedieni (tostarp šenils no pūkām); cilpainie pavedieni | Ražošana no: dabiskām šķiedrāmķīmiskām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanaiķīmiskām izejvielām vai tekstilmasas, vaiizejvielām papīra ražošanai | |

    57. nodaļa | Paklāji un citādas grīdsegas no tekstilmateriāliem: | | |

    — no filca un tūbas, kas iegūta ar adatošanas paņēmienu | Ražošana no: dabiskām šķiedrām vaiķīmiskiem materiāliem, vai tekstilmasasTomēr var izmantot arī: polipropilēna pavedienus no 5402. pozīcijaspolipropilēna šķiedras no 5503. vai 5506. pozīcijasvaipolipropilēna pavedienu grīstes, kas minēta 5501. pozīcijā, kuru atsevišķo pavedienu vai šķiedras lineārais blīvums nav lielāks par 9 deciteksiemar noteikumu, ka to vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas Džutas audumu var izmantot kā oderi | |

    — no citāda veida filca un tūbas | Ražošana no: dabiskām šķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai, vaiķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas | |

    — pārējie | Ražošana no: kokosšķiedras vai džutas dzijassintētisko vai mākslīgo pavedienu dzijasdabiskām šķiedrām, vaiķīmiskām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanaiDžutas audumu var izmantot kā oderi | |

    ex 58. nodaļa | Speciāli audumi; tekstildrānas ar šūtām plūksnām; mežģīnes; gobelēni; apdares materiāli; izšuvumi; izņemot šādus: | | |

    — savienojumā ar gumijas pavedieniem | Ražošana no atsevišķiem pavedieniem | |

    — pārējie | Ražošana no: dabiskām šķiedrāmmākslīgām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai, vaiķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasasvai apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai pabeigšanas operācijām (piemēram, tīrīšana, balināšana, merserizēšana, žāvēšana, pacelšana, kalandrēšana, apstrādāšana pret saraušanos, iepriekšēja apdare, dekatierēšana, piesūcināšana, labošana un mezglošana), kurā izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no produkta ražotāja cenas | |

    5805 | ar rokām austi dekoratīvi rakstaini audumi (Beļģijas un tamlīdzīgi gobelēni) un izšūti gobelēni (piemēram, petit point, krustdūrienā), apdarināti vai neapdarināti | Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts | |

    5810 | izšuvumi gabalos, lentēs vai ornamentu veidā | Ražošana, kurā: izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produktsvisu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    5901 | tekstildrānas, sveķotas vai cietinātas, lietojamas grāmatu vāku izgatavošanai vai tamlīdzīgiem mērķiem; pausaudums; caurspīdīgās drānas zīmēšanai; stīvdrēbe un tamlīdzīgas stīvinātas tekstildrānas, ko parasti lieto cepuru pamatnēm | Ražošana no dzijas | |

    5902 | riepu kordaudumi no ļoti izturīgiem neilona vai citiem poliamīdu, poliesteru vai viskozes pavedieniem: | | |

    kuros tekstilmateriālu ir ne vairāk par 90 % | Ražošana no dzijas | |

    — pārējie | Ražošana no ķīmiskām izejvielām vai tekstilmasas | |

    5903 | tekstildrānas, izņemot 5902. pozīcijā minētās, impregnētas, pārklātas vai laminētas ar plastmasām | Ražošana no dzijas vai apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai pabeigšanas operācijām (piemēram, tīrīšana, balināšana, merserizēšana, žāvēšana, pacelšana, kalandrēšana, apstrādāšana pret saraušanos, iepriekšēja apdare, dekatierēšana, piesūcināšana, labošana un mezglošana), kurā izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no produkta ražotāja cenas | |

    5904 | linolejs, pēc formas piegriezts vai nepiegriezts; grīdas seguma materiāli ar drēbes pamatni, pēc formas piegriezti vai nepiegriezti | Ražošana no dzijas | |

    5905 | tapetes no tekstilmateriāliem: | | |

    — impregnēti, pārklāti vai laminēti ar gumiju, plastmasu vai citiem materiāliem | Ražošana no dzijas | |

    — pārējie | Ražošana no: kokosšķiedras dzijasdabiskām šķiedrāmmākslīgām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai, vaiķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasasvai apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai pabeigšanas operācijām (piemēram, tīrīšana, balināšana, merserizēšana, žāvēšana, pacelšana, kalandrēšana, apstrādāšana pret saraušanos, iepriekšēja apdare, dekatierēšana, piesūcināšana, labošana un mezglošana), kurā izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no produkta ražotāja cenas | |

    5906 | gumijoti audumi, izņemot tos, kas minēti 5902. pozīcijā: | | |

    — trikotāža | Ražošana no: dabiskām šķiedrāmmākslīgām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai, vaiķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas | |

    — citi audumi no sintētiskiem pavedieniem, kuros tekstilmateriālu ir vairāk par 90 % | Ražošana no ķīmiskajiem materiāliem | |

    — pārējie | Ražošana no dzijas | |

    5907 | tekstildrānas, kas impregnētas vai pārklātas ar iepriekš neminētiem paņēmieniem; apgleznoti linaudekli teātra dekorācijām, mākslas studiju prospektiem vai tamlīdzīgiem mērķiem | Ražošana no dzijas vai Apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai pabeigšanas operācijām (piemēram, tīrīšana, balināšana, merserizēšana, žāvēšana, pacelšana, kalandrēšana, apstrādāšana pret saraušanos, iepriekšēja apdare, dekatierēšana, piesūcināšana, labošana un mezglošana), kurā izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no produkta ražotāja cenas | |

    5908 | tekstildaktis, austas, pītas vai adītas lampām, petrolejas lampām, šķiltavām, svecēm vai tamlīdzīgiem izstrādājumiem; vāciņi kvēllampām un cauruļveida trikotāža gāzes degļiem, impregnēti vai neimpregnēti: | | |

    — gāzes lukturu kvēltīkliņi, impregnēti | Ražošana no cauruļveida trikotāžas gāzes lukturu kvēltīkliņu auduma | |

    — pārējie | Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts | |

    5909 līdz5911 | tekstilizstrādājumi tehniskām vajadzībām: | | |

    — pulēšanas diski vai ripas, kas nav no 5911. pozīcijā minētā filca vai tūbas | Ražošana no 6310. pozīcijas dzijas, auduma atkritumiem vai lupatām | |

    — audumi, ko parasti lieto papīra ražošanā vai citiem tehniskiem mērķiem, savelti vai nesavelti, neatkarīgi no tā, vai impregnēti vai pārklāti, cauruļveida vai vienā gabalā ar vienu vai vairākiem pavedieniem un/vai šķiedrām, vai gludi austi audumi ar vairākiem pavedieniem un/vai šķiedrām, ko klasificē 5911. pozīcijā | Ražošana no: kokosšķiedras dzijas— šādiem materiāliem:politetrafluoretilēna dzijadzija, daudzpavedienu, no poliamīdiem, segta, impregnēta vai pārklāta ar fenolsveķiemvienīgi m–fenilēndiamīna un izoftalskābes polikondensācijā iegūtu aromātisko poliamīdu sintētiskās tekstilšķiedras dzijapolitetrafluoretilēna monopavedienidzija no sintētiskām tekstilšķiedrām no poli–p–fenilēna tereftalātiemstikla šķiedras pavedieni, klāti ar fenola sveķiem un pozamentēti ar poliakrilnitrila pavedieniemkopoliestera monopavedieni no poliestera un tereftalskābes sveķiem un 1,4–cikholeksdietanola, un izoftalskābesdabiskas šķiedrasmākslīgas štāpeļšķiedras, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai, vaiķīmiski materiāli vai tekstilmasa | |

    — pārējie | Ražošana no: kokosšķiedras dzijasdabiskām šķiedrāmmākslīgām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai, vaiķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas | |

    60. nodaļa | Trikotāžas audumi | Ražošana no: dabiskām šķiedrāmmākslīgām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai, vaiķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas | |

    61. nodaļa | Trikotāžas apģērbi un apģērbu piederumi: | | |

    — ražoti, sašujot kopā vai citādi savienojot divus vai vairākus trikotāžas auduma gabalus, kas ir piegriezti pēc modeļa vai ražoti tieši šī modeļa formā | Ražošana no dzijas | |

    — pārējie | Ražošana no: dabiskām šķiedrāmmākslīgām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai, vaiķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas | |

    ex 62. nodaļa | Apģērbi un apģērbu piederumi, kas nav trikotāža izņemot šādus: | Ražošana no dzijas | |

    ex6202;ex6204ex6206ex6209 unex6211 | sieviešu, meiteņu un zīdaiņu apģērbi un zīdaiņu apģērbu piederumi ar izšuvumiem | Ražošana no dzijas vai ražošana no neizšūta auduma, ja neizšūtā auduma vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | |

    ex6210 un ex6216 | ugunsdrošs aprīkojums no auduma, kas pārklāts ar foliju vai alitētu poliesteru | Ražošana no dzijas vai ražošana no auduma bez pārklājuma, ar noteikumu, ka šāda auduma vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | |

    6213 un6214 | kabatlakati, šalles, lakati, kaklauti, mantiļas, plīvuri un tamlīdzīgi izstrādājumi: | | |

    — ar izšuvumiem | Ražošana no nebalināta vienkārtas pavediena vai ražošana no neizšūta auduma, ja neizšūtā auduma vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | |

    — pārējie | Ražošana no nebalināta vienkārtas pavediena vai izgatavošana, kurai seko apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai apdares operācijām (piemēram, mazgāšanu, balināšanu, merserizāciju, termosaraušanos, kalandrēšanu, apstrādi pret saraušanos, pagaidu apdari, dekatēšanu, impregnēšanu, defektu labošanu vai attīrīšanu no svešķermeņu ieslēgumiem un mezgliem), ja izmantoto apdrukājamo pozīcijas 6213 un 6214 preču vērtība nepārsniedz 47,5 % no produkta ražotāja cenas | |

    6217 | pārējie gatavie apģērba piederumi; apģērba elementi vai piederumi, izņemot 6212. pozīcijā minētos: | | |

    — ar izšuvumiem | Ražošana no dzijas vai ražošana no neizšūta auduma, ja neizšūtā auduma vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | |

    — ugunsdrošs aprīkojums no auduma, kas pārklāts ar foliju vai alitētu poliesteru | Ražošana no dzijas vai ražošana no auduma bez pārklājuma, ar noteikumu, ka šāda auduma vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | |

    — apkakļu un piedurkņu atloku oderes, piegrieztas | Ražošana, kurā: izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produktsizmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | |

    — pārējie | Ražošana no dzijas | |

    ex 63. nodaļa | Citādi gatavi tekstilizstrādājumi; komplekti; valkātas drēbes un lietoti tekstilizstrādājumi; lupatas; izņemot šādus: | Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts | |

    6301 līdz6304 | segas, ceļotāju pledi, gultasveļa, u.c.; aizkari, u.c.; pārējie tekstilizstrādājumi mājai: | | |

    — no tūbas un filca, no neaustiem materiāliem | Ražošana no: dabiskām šķiedrām vaiķīmiskiem materiāliem, vai tekstilmasas | |

    — pārējie: | | |

    — — ar izšuvumiem | Ražošana no nebalināta vienkārtas pavediena vai ražošana no auduma bez izšuvumiem (izņemot trikotāžas audumus), ar noteikumu, ka neizšūtā auduma vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | |

    — — pārējie | Ražošana no nebalinātas vienkārtas dzijas | |

    6305 | maisi un kules, ko izmanto preču iesaiņošanai | Ražošana no: dabiskām šķiedrāmmākslīgām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai, vaiķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas | |

    6306 | nojumes, markīzes un sauljumi; teltis; buras laivām, jahtām vai sauszemes burāšanas līdzekļiem; tūrisma piederumi: | | |

    — no neaustiem materiāliem | Ražošana no: dabiskām šķiedrām vaiķīmiskiem materiāliem, vai tekstilmasas | |

    — pārējie | Ražošana no nebalināta vienkārtas pavediena | |

    6307 | pārējie gatavie izstrādājumi, tostarp apģērba piegrieztnes | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | |

    6308 | komplekti, kas sastāv no auduma vai dzijas gabaliem, ar piederumiem vai bez tiem, pārklāju, gobelēnu, izšūtu galdautu vai salvešu vai tamlīdzīgu tekstilizstrādājumu izgatavošanai, iesaiņoti mazumtirdzniecībai | Katram priekšmetam no komplekta jāievēro noteikumi, kas uz to attiektos, ja nebūtu ietverti komplektā. Var izmantot arī produktus, kam nav izcelsmes statusa, ar noteikumu, ka to kopējā vērtība nepārsniedz 15 % no komplekta ražotāja cenas | |

    ex 64. nodaļa | Apavi, getras un tamlīdzīgi izstrādājumi; izņemot šādus: | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot no pazolei piestiprinātām apavu virsām, vai citām zoles sastāvdaļām no 6406. pozīcijas | |

    6406 | apavu daļas (ieskaitot virsas, piestiprinātas vai nepiestiprinātas zolēm, kas nav ārējās zoles); noņemamas starpzoles, papēžu spilventiņi un līdzīgi izstrādājumi; getras, stulpiņi un līdzīgi priekšmeti, kā arī to daļas | Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts | |

    ex 65. nodaļa | Galvassegas un to daļas, izņemot šādas: | Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts, | |

    6503 | filca cepures un filca galvassegas no cepuru veidņiem, kapucēm vai plakanām sagatavēm, kuras minētas 6501. pozīcijā, arī neoderētas, ar apdari vai bez tās | Ražošana no pavedieniem vai tekstilšķiedrām | |

    6505 | trikotāžas vai tamborētas cepures un citādas mežģīņu, filca un citu tekstilmateriālu galvassegas, kas izgatavotas no viena gabala (bet ne no sloksnēm), arī ar oderi, ar apdari vai bez apdares; dažāda materiāla matu tīkliņi, ar oderi vai bez oderes, ar apdari vai bez apdares | Ražošana no pavedieniem vai tekstilšķiedrām | |

    ex 66. nodaļa | Lietussargi, saulessargi, spieķi, sēžamspieķi, pātagas, pletnes un to daļas; izņemot šādus: | Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts | |

    6601 | lietussargi un saulessargi (ieskaitot spieķveida lietussargus, dārza saulessargus un tamlīdzīgus izstrādājumus): | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    67. nodaļa | Apstrādātas spalvas un dūnas un izstrādājumi no spalvām un dūnām; mākslīgas puķes; izstrādājumi no cilvēku matiem | Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts | |

    ex 68. nodaļa | Akmens, ģipša, cementa, azbesta, vizlas un tamlīdzīgu materiālu izstrādājumi; izņemot šādus: | Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts | |

    ex6803 | izstrādājumi no šīfera vai aglomerēta šīfera | Ražošana no apstrādāta šīfera | |

    ex6812 | izstrādājumi no azbesta; izstrādājumi no maisījumiem uz azbesta vai azbesta un magnija karbonāta bāzes | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem | |

    ex6814 | vizlas izstrādājumi, ieskaitot aglomerētu vai reģenerētu vizlu, uz papīra, kartona vai pārējo materiālu pamata | Ražošana no apstrādātas vizlas (ieskaitot aglomerētu vai reģenerētu vizlu) | |

    69. nodaļa | Keramikas izstrādājumi | Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts | |

    ex 70. nodaļa | Stikls un stikla izstrādājumi, izņemot šādus: | Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts | |

    ex7003, ex7004 un ex7005 | stikls ar neatstarojošu slāni | Ražošana no 7001. pozīcijā ietvertajiem materiāliem | |

    7006 | stikls, kas minēts 7003, 7004 vai 7005. pozīcijā, izliekts, slīpēts, gravēts, urbts, emaljēts vai citā veidā apstrādāts, bez rāmja un citu materiālu apdares: | | |

    — stikla plāksnes substrāti; klāti ar dielektrisku plānu plēvi, un no pusvadītāju klases saskaņā ar SEMII standartiem | Ražošana no 7006. pozīcijas nepārklāta stikla plāksnes substrāta | |

    — pārējie | Ražošana no 7001. pozīcijā ietvertajiem materiāliem | |

    7007 | neplīstošais stikls, kas sastāv no rūdīta vai slāņaina stikla | Ražošana no 7001. pozīcijā ietvertajiem materiāliem | |

    7008 | daudzkārtaini stikla izolatori | Ražošana no 7001. pozīcijā ietvertajiem materiāliem | |

    7009 | stikla spoguļi, rāmjos un bez rāmjiem, ieskaitot atpakaļskata spoguļus | Ražošana no 7001. pozīcijā ietvertajiem materiāliem | |

    7010 | baloni, pudeles, flakoni, burkas, krūzes, stikla pudelītes zālēm, ampulas un citi stikla trauki preču transportēšanai vai iesaiņošanai, stikla konservu burkas, stikla aizbāžņi, vāki un citi aizvākošanas izstrādājumi | Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts, vai stikla trauku slīpēšana, ar noteikumu, ka neslīpētu stikla trauku vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas, | |

    7013 | stikla galda un virtuves trauki, tualetes un kancelejas piederumi, izstrādājumi mājas iekārtojumam un tamlīdzīgi izstrādājumi (izņemot izstrādājumus, kas minēti 7010. vai 7018. pozīcijā ) | Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts, vai stikla trauku slīpēšana, ar noteikumu, ka neslīpētu stikla trauku vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas, vai pūsto stikla trauku izrotāšana ar rokām (izņemot apdrukāšanu zīdspiedes tehnikā), ja pūsto stikla trauku vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    ex7019 | izstrādājumi (izņemot pavedienus) no stiklašķiedras | Ražošana no: nekrāsotas stikla šķiedras, priekšdzijas, pavedieniem vai kapātiem diegiem, vaistikla vates | |

    ex 71. nodaļa | Dabiskas vai kultivētas pērles, dārgakmeņi un pusdārgakmeņi, dārgmetāli, ar dārgmetālu klāti metāli un to izstrādājumi; dārglietu imitācijas; monētas, izņemot šādus: | Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts | |

    ex7101 | dabiskas vai kultivētas pērles, šķirotas un uz laiku savērtas ērtākai transportēšanai | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    ex7102ex7103 unex7104 | apstrādāti dārgakmeņi un pusdārgakmeņi (dabīgi, mākslīgi vai reģenerēti) | Ražošana no neapstrādātiem dārgakmeņiem vai pusdārgakmeņiem | |

    71067108 un7110 | dārgmetāli: | | |

    — neapstrādātā veidā | Ražošana no materiāliem, kuri nav klasificēti 7106., 7108. vai 7110. pozīcijā, vai elektrolītiska, termiska vai ķīmiska 7106., 7108. vai 7110. pozīcijā klasificēto dārgmetālu izdalīšana, vai 7106., 7108. vai 7110. pozīcijā klasificēto dārgmetālu sakausējumu vienam ar otru ražošana, vai to sakausēšana ar ligatūru | |

    — pusfabrikātu formā vai pulverveidā | Ražošana no neapstrādātiem dārgmetāliem | |

    ex7107, ex7109 un ex7111 | metālizstrādājumi ar dārgmetāla loksnīšu pārklājumu, pusfabrikāti | Ražošana no neapstrādātiem metāliem ar dārgmetāla loksnīšu pārklājumu | |

    7116 | izstrādājumi no dabīgām vai kultivētām pērlēm, dārgakmeņiem vai pusdārgakmeņiem (dabīgiem, mākslīgiem vai reģenerētiem) | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    7117 | dārglietu imitācijas: | Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts, vai ražošana no vienkāršajiem metāliem, kas nav plakēti vai pārklāti ar dārgmetāliem, visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    ex 72. nodaļa | Dzelzs un tērauds; izņemot šādus: | Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts | |

    7207 | dzelzs vai neleģētā tērauda pusfabrikāti: | Ražošana no materiāliem 7201., 7202., 7203., 7204. vai 7205. pozīcijā | |

    7208 līdz7216 | plakani dzelzs un neleģētā tērauda velmējumi, stieņi, leņķi, fasonprofili un speciālie profili | Ražošana no lietņiem vai citām primārajām formā 7206. pozīcijā | |

    7217 | dzelzs vai neleģētā tērauda stieples | Ražošana no 7207. pozīcijā ietvertajiem pusfabrikātiem | |

    ex7218, 7219 līdz 7222 | pusfabrikāti, plakani velmējumi, stieņi, leņķi, profili un fasonprofili no nerūsējošā tērauda | Ražošana no lietņiem vai citām primārajām formām 7218. pozīcijā | |

    7223 | nerūsējošā tērauda stieple | Ražošana no 7218. pozīcijā ietvertajiem pusfabrikātiem | |

    ex72247225 līdz7228 | pusfabrikāti, plakani velmējumi, karstā velmējuma stieņi un leņķi, brīvi tītos saišķos citu leģēto tēraudu leņķi, fasonprofili un speciālie profili; dobi leģētā un neleģētā tērauda stieņi | Ražošana no lietņiem vai citām primārajām formām 7206., 7218. vai 7224. pozīcijā | |

    7229 | pārējo leģēto tēraudu stieples | Ražošana no 7224. pozīcijā ietvertajiem pusfabrikātiem | |

    ex 73. nodaļa | Dzelzs vai tērauda izstrādājumi izņemot šādus: | Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts | |

    ex7301 | rievkonstrukcijas | Ražošana no 7206. pozīcijā ietvertajiem materiāliem | |

    7302 | dzelzceļa vai tramvaju ceļu konstrukciju materiāli no dzelzs un tērauda: sliedes, pretsliedes un zobainās sliedes, pārmiju sliedes, sliežu mezgla krusteņi, pārmiju stieņi un pārējie šķērssavienojumi, gulšņi, savienojumu uzlikas, sliežu āķskrūves, pamatnes un savilktņi un pārējās detaļas sliežu savienošanai un nostiprināšanai: | Ražošana no 7206. pozīcijā ietvertajiem materiāliem | |

    73047305 un7306 | dzelzs (izņemot čugunu) vai tērauda bezšuvju caurules, caurulītes un dobie profili | Ražošana no materiāliem 7206., 7207., 7218. vai 7224. pozīcijā | |

    ex7307 | cauruļu un cauruļvadu garnitūra no nerūsējoša tērauda (ISO Nr. X5CrNiMo 1712), no vairākām daļām | Kaltu sagatavju virpošana, urbšana, vītņošana, atskarpju noņemšana, apstrāde ar smilšstrūklu, šo sagatavju vērtībai nepārsniedzot 35 % no produkta ražotāja cenas | |

    7308 | metālkonstrukcijas (izņemot saliekamas būvkonstrukcijas, kas minētas pozīcijā 9406) un to daļas (piemēram, tilti un to sekcijas, slūžu vārti, torņi, režģu masti, jumta pārsegumi, būvkopnes, durvis, logi un to rāmji, durvju sliekšņi, balustrādes, balsti un kolonnas) no dzelzs vai tērauda dzelzs vai tērauda plāksnes, stieņi, leņķi, profili, fasonprofili, caurules un līdzīgi izstrādājumi, kas sagatavoti izmantošanai konstrukcijās: | Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts, tomēr nevar izmantot 7301. pozīcijas profilus un fasonprofilus | |

    ex7315 | — pretslīdes ķēdes | Ražošana, kurā visu 7315. pozīcijas izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    ex 74. nodaļa | Varš un tā izstrādājumi izņemot šādus: | Ražošana, kurā: visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts,visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    7401 | vara kušņi; cementēts varš (nogulsnēts varš): | Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts | |

    7402 | nerafinēts varš; vara anodi elektrolītiskai rafinēšanai | Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts | |

    7403 | rafinēts varš un vara sakausējumi (neapstrādāti): | | |

    — rafinēts varš: | Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts | |

    — vara sakausējumi un rafinēts varš, kas satur citus elementus | Ražošana no neapstrādāta rafinēta vara vai no atlikumiem un lūžņiem | |

    7404 | vara atgriezumi un lūžņi: | Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts | |

    7405 | ligatūras ar vara pamatu | Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts | |

    ex 75. nodaļa | Niķelis un tā izstrādājumi; izņemot šādus: | Ražošana, kurā: visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produktsvisu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    7501 līdz7503 | niķeļa kušņi, niķeļa oksīda aglomerāti un pārējie niķeļa metalurģijas starpprodukti: neapstrādāts niķelis; niķeļa atgriezumi un lūžņi: | Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts | |

    ex 76. nodaļa | Alumīnijs un tā izstrādājumi; izņemot šādus: | Ražošana, kurā: visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produktsvisu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    7601 | neapstrādāts alumīnijs | Ražošana, kurā: izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts, unvisu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenasvai ražošana, veicot elektrolītisku vai termisku apstrādi, no neleģēta alumīnija vai no alumīnija atlikumiem un lūžņiem | |

    7602 | alumīnija atlikumi un lūžņi | Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts | |

    ex7616 | alumīnija izstrādājumi, izņemot sietu, stiepļu audumu, režģi, tīklu, žogu pinumu, armatūras audumu un līdzīgus materiālus (ieskaitot bezgalu lentes) no alumīnija stieples un izvilkta alumīnija | Ražošana, kurā: izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts. Tomēr var izmantot sietu, stiepļu audumu, režģi, tīklu, žogu pinumu, armatūras audumu un līdzīgus materiālus (ieskaitot bezgalu lentes) no alumīnija stieples un izvilkta alumīnijavisu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    77. nodaļa | Rezervēta iespējamiem HS papildinājumiem | | |

    ex 78. nodaļa | Svins un tā izstrādājumi; izņemot šādus: | Ražošana, kurā: visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produktsvisu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    7801 | neapstrādāts svins: | | |

    — rafinēts svins, | Ražošana no lietņu vai produktu svina | |

    — pārējie | Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts. Tomēr nevar izmantot 7802. pozīcijas atgriezumus un lūžņus | |

    7802 | svina atgriezumi un lūžņi | Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts | |

    ex 79. nodaļa | Cinks un tā izstrādājumi; izņemot šādus: | Ražošana, kurā: izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produktsvisu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    7901 | neapstrādāts cinks | Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts. Tomēr nevar izmantot 7902. pozīcijas atgriezumus un lūžņus | |

    7902 | cinka atgriezumi un lūžņi | Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts, | |

    ex 80. nodaļa | Alva un tās izstrādājumi; izņemot šādus: | Ražošana, kurā: visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produktsvisu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    8001 | neapstrādāta alva | Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts. Tomēr nevar izmantot 8002. pozīcijas atgriezumus un lūžņus | |

    8002 un8007 | alvas atgriezumi un lūžņi; pārējie alvas izstrādājumi | Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts | |

    81. nodaļa | Citi parastie metāli; metālkeramika; to izstrādājumi: | | |

    — citi neapstrādāti parastie metāli, to izstrādājumi | Ražošana, kurā visu to izmantoto materiālu vērtību, kuri klasificēti vienā pozīcijā ar produktu, nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    — pārējie | Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts | |

    ex 82. nodaļa | Parasto metālu darbarīki, ierīces un galda piederumi; to daļas; izņemot šādus: | Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts | |

    8206 | divu vai vairāku nosaukumu rokas darbarīku komplekti, kas minēti 8202. līdz 8205. pozīcijā, iesaiņoti pārdošanai mazumtirdzniecībā | Ražošana, kurā izmantotie materiāli nav iekļauti no 8202. līdz 8205. pozīcijai. Darbarīkus, kas minēti no 8202. līdz 8205. pozīcijai tomēr var iekļaut komplektā, ja to vērtība nepārsniedz 15 % no komplekta ražotāja cenas | |

    8207 | maināmie instrumenti (ar mehānisku piedziņu vai bez tās) rokas darbarīkiem vai darbgaldiem (piemēram, presēšanai, štancēšanai, vītņošanai, urbšanai, izvirpošanai, caurvilkšanai, frēzēšanai, virpošanai vai savērpšanai), ieskaitot instrumentus metālu vilkšanai vai presēšanai, instrumenti klinšu vai grunts urbšanai | Ražošana, kurā: visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produktsizmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | |

    8208 | naži un asmeņi mašīnām vai mehāniskām ierīcēm | Ražošana, kurā: visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produktsizmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | |

    ex8211 | naži ar zāģveida vai citādiem griezējasmeņiem (ieskaitot nažus koku apgriešanai), izņemot nažus, kas minēti 8208. pozīcijā | Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts. Tomēr var izmantot asmeņus un rokturus no parastajiem metāliem | |

    8214 | pārējie griezējizstrādājumi (piemēram, matu griešanas mašīnas, lieli miesnieku naži vai virtuves naži un cērtņi, papīrnaži); manikīra un pedikīra komplekti un instrumenti (ieskaitot nagu vīles) | Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts. Tomēr var izmantot rokturus no parastajiem metāliem | |

    8215 | karotes, dakšiņas, pavārnīcas, putu karotes, tortu lāpstiņas, zivju naži, sviesta naži, cukura standziņas un tamlīdzīgi virtuves un galda piederumi | Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts. Tomēr var izmantot rokturus no parastajiem metāliem | |

    ex 83. nodaļa | Dažādi parasto metālu izstrādājumi; izņemot šādus: | Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts | |

    ex8302 | pārējas nostiprināšanas detaļas un piederumi un līdzīgi priekšmeti, kurus izmanto ēkās, un automātiskie durvju aizvērēji | Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts. Tomēr var izmantot citus 8302. pozīcijas materiālus, ar noteikumu, ka to vērtība nepārsniedz 20 % no produkta ražotāja cenas | |

    ex8306 | parastā metāla statuetes un citi dekoratīvi izstrādājumi | Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts. Tomēr var izmantot citus 8306. pozīcijas materiālus, ar noteikumu, ka to vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas | |

    ex 84. nodaļa | Kodolreaktori, katli, mehānismi un mehāniskas ierīces; to detaļas; izņemot šādus: | Ražošana, kurā: visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produktsizmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas |

    ex8401 | kodoldegvielas elementi | Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas |

    8402 | ūdens tvaika vai citādi tvaika katli (izņemot centrālapkures karstā ūdens katlus, kas spēj ražot arī zemspiediena tvaiku); pārkarsēta ūdens tvaika ģenerēšanas katli | Ražošana, kurā: visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produktsizmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no produkta ražotāja cenas |

    8403 unex8404 | centrālapkures katli, izņemot 8402. pozīcijā minētos, un centrālapkures katlu palīgiekārtas | Ražošana, kurā izmantotie materiāli nav klasificējami 8403. vai 8404. pozīcijā | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas |

    8406 | ūdens tvaika turbīnas un pārējās tvaika turbīnas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | |

    8407 | dzirksteļaizdedzes virzuļdzinēji un rotācijas iekšdedzes virzuļdzinēji | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | |

    8408 | kompresijas aizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēji (dīzeļi un pusdīzeļi) | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | |

    8409 | detaļas, kas īpaši vai galvenokārt paredzētas 8407. un 8408. pozīcijā minētajiem motoriem | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | |

    8411 | turboreaktīvie dzinēji, turbopropelleru dzinēji un citas gāzturbīnas: | Ražošana, kurā: visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produktsizmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no produkta ražotāja cenas |

    8412 | pārējie dzinēji un spēkiekārtas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | |

    ex8413 | rotācijas virzuļsūkņi | Ražošana, kurā: visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produktsizmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no produkta ražotāja cenas |

    ex8414 | rūpnieciski ventilatori, gaisa pūtēji un tamlīdzīgi | Ražošana, kurā: visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produktsizmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no produkta ražotāja cenas |

    8415 | gaisa kondicionēšanas iekārtas, kam ir ventilators ar motoru un ierīces gaisa mitruma un temperatūras mainīšanai; kondicionētāji, kuros mitrumu atsevišķi neregulē: | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | |

    8418 | ledusskapji, saldētavas un citas elektriskās vai citādas dzesināšanas un saldēšanas iekārtas; siltumsūkņi, izņemot 8415. pozīcijā minētās gaisa kondicionēšanas iekārtas | Ražošana, kurā: visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produktsvisu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenasvisu izmantoto materiālu, kas ir bez izcelsmes statusa, vērtība nepārsniedz izmantoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no produkta ražotāja cenas |

    ex8419 | iekārtas kokapstrādei, celulozes un papīra ražošanas iekārtas | Ražošana, kurā: izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenasievērojot iepriekš minēto ierobežojumu, materiālus, kas ir klasificēti vienā pozīcijā ar produktu, izmanto tikai, nepārsniedzot 25 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas |

    8420 | kalandri un citas velmju (ruļļu) mašīnas (izņemot mašīnas metālam un stiklam); to cilindri | Ražošana, kurā: izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenasievērojot iepriekš minēto ierobežojumu, materiālus, kas ir klasificēti vienā pozīcijā ar produktu, izmanto tikai, nepārsniedzot 25 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas |

    8423 | iekārtas svēršanai (izņemot svarus ar 0,05 g un lielāku precizitāti), ieskaitot svarus, kas apgādāti ar ierīcēm masas kontrolei un aprēķināšanai; atsvari visu tipu svariem | Ražošana, kurā: visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produktsizmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no produkta ražotāja cenas |

    8425. līdz 8428. | celšanas, kravu apstrādes, iekraušanas un izkraušanas iekārtas | Ražošana, kurā: izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas,ievērojot iepriekš minēto ierobežojumu, materiālus, kas ir klasificēti 8431. pozīcijā, izmanto tikai, nepārsniedzot 10 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas |

    8429 | pašgājēji buldozeri ar maināmu vērstuvi, autogreideri, planētāji, skrēperi, mehāniskās lāpstas, ekskavatori, vienkausa krāvēji, blietēšanas mašīnas un ceļa veltņi: | | |

    — ceļa veltņi | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | |

    — pārējie | Ražošana, kurā: izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenasievērojot iepriekš minēto ierobežojumu, materiālus, kas ir klasificēti 8431. pozīcijā, izmanto tikai, nepārsniedzot 10 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas |

    8430 | citas mašīnas un mehānismi grunts, minerālu un rūdu pārvietošanai, planēšanai, profilēšanai, rakšanai, izstrādāšanai, blietēšanai, blīvēšanai, izņemšanai un urbšanai; iekārtas pāļu dzīšanai un izvilkšanai; sniega arkli un sniega rotortīrītāji | Ražošana, kurā: izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas,ja iepriekš minētajās robežās 8431. pozīcijā klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 10 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas |

    ex8431 | daļas, kas paredzētas vienīgi vai galvenokārt ceļa veltņiem | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | |

    8439 | iekārtas papīra masas ražošanai no celulozes šķiedrmateriāliem vai papīra un kartona ražošanai un apdarei | Ražošana, kurā: izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas,ievērojot iepriekš minēto ierobežojumu, materiālus, kas ir klasificēti vienā pozīcijā ar produktu, izmanto tikai, nepārsniedzot 25 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas |

    8441 | citas iekārtas papīra masas, papīra un kartona izstrādājumu ražošanai, ieskaitot visdažādākās mašīnas papīra un kartona griešanai: | Ražošana, kurā: izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenasievērojot iepriekš minēto ierobežojumu, materiālus, kas ir klasificēti vienā pozīcijā ar produktu, izmanto tikai, nepārsniedzot 25 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas |

    8444 līdz8447 | šajās pozīcijās klasificētās tekstiliekārtas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | |

    ex8448 | palīgmehānismi un ierīces 8444. un 8445. pozīcijā minētajām mašīnām | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | |

    8452 | šujmašīnas, izņemot 8440. pozīcijā minētās mašīnas grāmatu šūšanai; furnitūra, pamatnes un vāki, kas īpaši paredzētas šujmašīnām; šujmašīnu adatas: | | |

    — šujmašīnas (tikai ar atslēgas dūrienu), kuru galvu masa nepārsniedz 16 kg bez motora vai 17 kg ar motoru | Ražošana, kurā: izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenasvisu korpusa montāžā (bez motora) izmantoto materiālu bez izcelsmes statusa vērtība nepārsniedz izmantoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtībuizmantotais diega nostiepšanas mehānisms, izšūšanas mehānisms un zigzaga mehānisms jau ir ar noteiktas izcelsmes statusu | |

    — pārējie | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | |

    8456 līdz8466 | darbagaldi, iekārtas un to detaļas vai piederumi 8456. līdz 8466. pozīcijā | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | |

    8469 līdz8472 | biroja iekārtas (piemēram, rakstāmmašīnas, kalkulatori, automātiskās datu apstrādes iekārtas, pavairošanas iekārtas, brošētāji) | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | |

    8480 | metālliešanas veidkastes un kokiles; kokiļu plātnes; liešanas veiduļi; liešanas veidņi metālam (izņemot veidņus lietņiem), metālu karbīdiem, stiklam, neorganiskiem materiāliem, gumijai vai plastmasai | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    8482 | lodīšu vai rullīšu gultņi | Ražošana, kurā: visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts,izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas, | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no produkta ražotāja cenas |

    8484 | starplikas un blīves no lokšņu metāla savienojumā ar citu materiālu vai no divām un vairākām metāla kārtām; blīvju un līdzīgu savienojuma detaļu komplekti un sortiments ar atšķirīgu sastāvu, kas iesaiņoti maisiņos, aploksnēs vai paketēs mehāniskas noslēgierīces | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | |

    8485 | dažādu mašīnu detaļas, kam nav elektrotehnisko kabeļuzmavu, izolatoru, spoļu, kontaktu vai pārējo elektrotehnisko detaļu un kas citur šajā nodaļā nav minētas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | |

    ex 85. nodaļa | Elektriski aparāti un iekārtas un to detaļas; skaņu ierakstīšanas un atskaņošanas aparatūra, televīzijas attēla un skaņas ierakstīšanas un reproducēšanas aparatūra un šādu izstrādājumu detaļas un piederumi, izņemot šādus: | Ražošana, kurā: visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produktsizmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas |

    8501 | elektromotori un elektroģeneratori (izņemot ģeneratoriekārtas) | Ražošana, kurā: izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenasja iepriekš minētajās robežās 8503. pozīcijā klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 10 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas |

    8502 | elektroģeneratoru iekārtas un rotācijas pārveidotāji | Ražošana, kurā: izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenasja iepriekš minētajās robežās visu 8501. vai 8503. pozīcijā klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 10 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas |

    ex8504 | datu automatizētas apstrādes mašīnu barošanas vienības | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | |

    ex8518 | mikrofoni un to statīvi; korpusos iemontēti vai neiemontēti skaļruņi; zemfrekvences elektriskie pastiprinātāji; skaņas pastiprināšanas elektroierīces | Ražošana, kurā: izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenasvisu to izmantoto materiālu vērtība, kam nav izcelsmes statusa, nepārsniedz izmantoto materiālu vērību, kam ir izcelsmes statuss | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no produkta ražotāja cenas |

    8519 | skaņuplašu atskaņotāji (atskaņošanas pultis), skaņu ierakstu atskaņotāji, kasešu atskaņotāji un citāda atskaņošanas aparatūra, kurai nav skaņu ierakstīšanas ierīču | Ražošana, kurā: izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenasvisu to izmantoto materiālu vērtība, kam nav izcelsmes statusa, nepārsniedz izmantoto materiālu vērību, kam ir izcelsmes statuss | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas |

    8520 | magnetofoni un pārējā skaņu ierakstu aparatūra (arī ar atskaņošanas ierīci) | Ražošana, kurā: izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenasvisu to izmantoto materiālu vērtība, kam nav izcelsmes statusa, nepārsniedz izmantoto materiālu vērību, kam ir izcelsmes statuss | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas |

    8521 | videoierakstu un attēla un skaņas reproducēšanas aparatūra, ar vai bez skaņotāja: | Ražošana, kurā: izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenasvisu to izmantoto materiālu vērtība, kam nav izcelsmes statusa, nepārsniedz izmantoto materiālu vērību, kam ir izcelsmes statuss | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas |

    8522 | detaļas un piederumi, kas piemēroti lietošanai vienīgi vai galvenokārt kopā ar 8519. līdz 8521. pozīcijā minēto aparatūru: | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | |

    8523 | gatavi, neierakstīti nesēji skaņu vai tamlīdzīgu parādību ierakstīšanai, izņemot 37. nodaļā minētos produktus | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | |

    8524 | ierakstītas skaņuplates, lentes un citi nesēji skaņas vai tamlīdzīgu parādību ierakstīšanai, ieskaitot skaņuplašu izgatavošanas matricas un veidnes, taču izņemot 37. nodaļā minētos produktus: | | |

    — matricas un veidnes skaņuplašu ražošanai, | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | |

    — pārējie | Ražošana, kurā: izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenasja iepriekš minētajās robežās 8523. pozīcijā klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 10 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas |

    8525 | radiotelefona vai radiotelegrāfa sakaru, radiofonijas vai televīzijas raidaparatūra, kas ietver vai neietver uztveres, skaņu ierakstīšanas vai atskaņošanas aparatūru; televīzijas kameras — videokameras ar fiksējamu attēlu un pārējie videokameru magnetofoni | Ražošana, kurā: izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenasvisu to izmantoto materiālu vērtība, kam nav izcelsmes statusa, nepārsniedz izmantoto materiālu vērību, kam ir izcelsmes statuss | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no produkta ražotāja cenas |

    8526 | radiolokācijas, radionavigācijas aparatūra un tālvadības radioaparatūra | Ražošana, kurā: izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenasvisu to izmantoto materiālu vērtība, kam nav izcelsmes statusa, nepārsniedz izmantoto materiālu vērtību, kam ir izcelsmes statuss | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no produkta ražotāja cenas |

    8527 | radiofonijas, radiotelefona vai radiotelegrāfa sakaru uztvērējaparatūra, kas atrodas vai neatrodas vienā korpusā ar skaņas noņēmēju vai atskaņošanas aparatūru, vai pulksteni | Ražošana, kurā: izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenasvisu to izmantoto materiālu vērtība, kam nav izcelsmes statusa, nepārsniedz izmantoto materiālu vērību, kam ir izcelsmes statuss | ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no produkta ražotāja cenas |

    8528 | ar radiouztvērēju vai skaņas vai attēla ierakstīšanas vai reproducēšanas aparatūru apvienoti vai neapvienoti televīzijas uztvērēji; videomonitori un videoprojektori: videomonitori un videoprojektori | Ražošana, kurā: izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenasvisu to izmantoto materiālu vērtība, kam nav izcelsmes statusa, nepārsniedz izmantoto materiālu vērību, kam ir izcelsmes statuss | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no produkta ražotāja cenas |

    8529 | detaļas, kas piemērotas lietošanai vienīgi vai galvenokārt kopā ar 8525. līdz 8528. pozīcijā minēto aparatūru: | | |

    — piemērotas lietošanai vienīgi vai galvenokārt kopā ar attēla ierakstīšanas vai reproducēšanas aparatūru | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | |

    — pārējie | Ražošana, kurā: izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenasvisu to izmantoto materiālu vērtība, kam nav izcelsmes statusa, nepārsniedz izmantoto materiālu vērību, kam ir izcelsmes statuss | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no produkta ražotāja cenas |

    8535 un8536 | elektroaparatūra strāvas ieslēgšanai un izslēgšanai, pārslēgšanai vai elektrisko ķēžu aizsardzībai | Ražošana, kurā: izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenasievērojot iepriekš minēto ierobežojumu, materiālus, kas ir klasificēti 8538. pozīcijā, izmanto tikai, nepārsniedzot 10 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas |

    8537 | pultis, paneļi, konsoles, galdi, skapji un citas pamatnes, kas aprīkotas ar divām vai vairākām elektrovadības vai elektrības sadales iekārtām, kas minētas 8535. un 8536. pozīcijā, ieskaitot 90. nodaļā minētos instrumentus vai ierīces un ciparvadības aparātus, izņemot komutācijas aparātus, kas minēti 8517. pozīcijā: | Ražošana, kurā: izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenasievērojot iepriekš minēto ierobežojumu, materiālus, kas ir klasificēti 8538. pozīcijā, izmanto tikai, nepārsniedzot 10 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas |

    ex8541 | diodes, tranzistori un tamlīdzīgas pusvadītāju ierīces, izņemot kristālos nesagrieztas pusvadītāju plāksnes | Ražošana, kurā: visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produktsvisu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no produkta ražotāja cenas |

    8542 | elektroniskās integrālās shēmas un mikroshēmas: | Ražošana, kurā: izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenasievērojot iepriekš minēto ierobežojumu, materiālus, kas ir klasificēti 8541. vai 8542. pozīcijā, kopumā izmanto tikai, nepārsniedzot 10 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no produkta ražotāja cenas |

    8544 | izolēti vadi (ieskaitot emaljētus vai anodētus), kabeļi (ieskaitot koaksiālos kabeļus) un citi izolēti elektrovadi ar savienojošām detaļām vai bez tām, optisko šķiedru kabeļi, kas izgatavoti no atsevišķām šķiedrām aizsargapvalkos, samontēti ar elektrības vadītājiem vai bez tiem | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | |

    8545 | ogles elektrodi, ogles sukas, ogles spuldzēm vai baterijām un citi elektrotehnikā lietojamie izstrādājumi no grafīta vai citiem oglekļa veidiem, ar metālu vai bez tā | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | |

    8546 | elektroizolatori no jebkura materiāla | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | |

    8547 | pilnīgi no izolācijas materiāla izgatavoti elektrisko mašīnu, ierīču un iekārtas izolācijas piederumi, neskaitot montāžai paredzētās metāla detaļas (piemēram, vītņotas ligzdas), izņemot 8546. pozīcijā minētos izolatorus; ar izolācijas materiālu apvilkta parasta metāla detaļas un elektroizolācijas caurules | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | |

    8548 | galvanisko elementu, galvanisko bateriju un elektrisko akumulatoru atkritumi un lūžņi; nolietoti pirmelementi, nolietotas pirmbaterijas un nolietoti elektriskie akumulatori; elektrisko mašīnu un aparatūras daļas, kas citur šajā nodaļā nav minētas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | |

    ex 86. nodaļa | Dzelzceļa vai tramvaju lokomotīves, ritošais sastāvs un to detaļas; dzelzceļa vai tramvaju ceļa aprīkojums un tā detaļas; visādas mehāniskās (ieskaitot elektromehāniskās) ceļu signalizācijas iekārtas; izņemot šādas: | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | |

    8608 | dzelzceļa vai tramvaju ceļa aprīkojums un tā detaļas; mehāniskās (ieskaitot elektromehāniskās) signalizācijas iekārtas, iekārtas kustības drošības vai vadības nodrošināšanai uz dzelzceļa, tramvaju ceļiem, autoceļiem, iekšzemes ūdensceļiem, stāvvietās, ostās vai lidlaukos; to detaļas | Ražošana, kurā: visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produktsvisu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas |

    ex 87. nodaļa | Sauszemes transportlīdzekļi, izņemot dzelzceļa vai tramvaju ritošo sastāvu, un to detaļas un piederumi; izņemot šādus: | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | |

    8709 | ar celšanas un takelāžas ierīcēm neaprīkoti pašgājēji kravas transporta līdzekļi, kas izmantojami rūpnīcās, noliktavās, ostās vai lidostās kravu pārvadāšanai nelielos attālumos; vilcēji, kurus izmanto uz dzelzceļa peroniem; šādu transporta līdzekļu detaļas | Ražošana, kurā: visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produktsvisu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas |

    8710 | tanki un citas pašgājējas kaujas bruņumašīnas, ar bruņojumu vai bez tā, to detaļas un piederumi | Ražošana, kurā: visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produktsvisu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas |

    8711 | motocikli (ieskaitot mopēdus) un motovelosipēdi, arī ar blakusvāģi; blakusvāģi; ar iekšdedzes virzuļmotoru, kura darba tilpums: | | |

    — nepārsniedz 50 cm3 | Ražošana, kurā: izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenasvisu to izmantoto materiālu vērtība, kam nav izcelsmes statusa, nepārsniedz izmantoto materiālu vērību, kam ir izcelsmes statuss | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 20 % no produkta ražotāja cenas |

    — pārsniedz 50 cm3 | Ražošana, kurā: izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenasvisu to izmantoto materiālu vērtība, kam nav izcelsmes statusa, nepārsniedz izmantoto materiālu vērību, kam ir izcelsmes statuss | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no produkta ražotāja cenas |

    — pārējie | Ražošana, kurā: izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenasvisu to izmantoto materiālu vērtība, kam nav izcelsmes statusa, nepārsniedz izmantoto materiālu vērību, kam ir izcelsmes statuss | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas |

    ex8712 | velosipēdi bez lodīšu gultņiem | Ražošana no materiāliem, kuri nav klasificēti 8714. pozīcijā | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas |

    8715 | bērnu ratiņi un to detaļas | Ražošana, kurā: visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produktsvisu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas |

    8716 | piekabes un puspiekabes; pārējie transporta līdzekļi bez mehāniskās piedziņas; to detaļas | Ražošana, kurā: visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produktsvisu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas |

    ex 88. nodaļa | Lidaparāti, kosmiskie aparāti un to detaļas; izņemot šādus: | Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas |

    ex8804 | — rotošūti, | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot pārējos 8804. pozīcijas materiālus | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas |

    8805 | aparatūra un ierīces lidaparātu pacelšanai, bremzēšanas ierīces un tamlīdzīgs aprīkojums, lidotāju sauszemes trenažieri, iepriekš minēto ierīču detaļas | Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas |

    89. nodaļa | kuģi, laivas un pārējie peldlīdzekļi | Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts. Tomēr nevar izmantot 8906. pozīcijas korpusus | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas |

    ex 90. nodaļa | Optiskās ierīces un aparāti, foto un kino aparatūra, mēraparāti, kontrolaparāti, precīzijas ierīces, medicīnas vai ķirurģijas aparāti un ierīces; to daļas un piederumi; izņemot šādus: | Ražošana, kurā: visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produktsvisu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas |

    9001 | optiskās šķiedras un optisko šķiedru kūļi; optisko šķiedru kabeļi, izņemot 8544. pozīcijā minētos; loksnes un plātnes no polarizācijas materiāla; lēcas (ieskaitot kontaktlēcas), prizmas, spoguļi un citi optiskie elementi no dažādiem materiāliem, nesamontēti, izņemot šādus elementus no optiski neapstrādāta stikla | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | |

    9002 | lēcas, prizmas, spoguļi un citi optiskie elementi no jebkura materiāla komplektā, kuri ir instrumentu vai ierīču detaļas, izņemot tamlīdzīgus elementus no optiski neapstrādāta stikla | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | |

    9004 | brilles, aizsargbrilles un tamlīdzīgi koriģējoši, aizsargājoši vai citādi izstrādājumi | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | |

    ex9005 | binokļi, monokulāri, pārējie optiskie tālskati un to statīvi, izņemot astronomiskos refrakcijas teleskopus un to statīvus | Ražošana, kurā: visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produktsvisu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenasvisu izmantoto materiālu, kas ir bez izcelsmes statusa, vērtība nepārsniedz izmantoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas |

    ex9006 | fotoaparāti (izņemot kinokameras); magnija zibspuldzes fotogrāfijai un zibspuldzes, izņemot elektrisko impulsu zibspuldzes | Ražošana, kurā: visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produktsvisu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenasvisu izmantoto materiālu, kas ir bez izcelsmes statusa, vērtība nepārsniedz izmantoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas |

    9007 | kinokameras un kinoprojektori ar skaņas ierakstīšanas vai atskaņošanas iekārtām vai bez tām | Ražošana, kurā: visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produktsvisu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenasvisu izmantoto materiālu, kas ir bez izcelsmes statusa, vērtība nepārsniedz izmantoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas |

    9011 | salikti optiskie mikroskopi, ieskaitot mikroskopus mikrofotogrāfijai, mikrofilmēšanai vai mikroprojicēšanai | Ražošana, kurā: visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produktsvisu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenasvisu izmantoto materiālu, kas ir bez izcelsmes statusa, vērtība nepārsniedz izmantoto materiālu ar izcelsmes statusu vērtību | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas |

    ex9014 | pārējās navigācijas ierīces un instrumenti | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | |

    9015 | kartogrāfijas (ieskaitot fotogrammetriskās), hidrogrāfijas, okeanogrāfijas, hidroloģijas, meteoroloģijas vai ģeofizikas ierīces un instrumenti, izņemot kompasus; tālmēri | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | |

    9016 | svari ar 0,05 g vai lielāku jutību, ar atsvariem vai bez tiem | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | |

    9017 | rasēšanas, iezīmēšanas vai skaitļošanas instrumenti un ierīces (piemēram, rasēšanas darbagaldi, pantogrāfi, transportieri, rasetnes, logaritmiskie lineāli, diska kalkulatori u.c.); rokas instrumenti garuma mērīšanai (piemēram, mērlatas, mērlentas, mikrometri, kalibri), kas šajā nodaļā citur nav minēti | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | |

    9018 | medicīnas, ķirurģijas, stomatoloģijas vai veterinārijas instrumenti un ierīces, ieskaitot scintigrāfijas aparatūru, pārējā elektriskā medicīnas aparatūra un ierīces redzes asuma noteikšanai: | | |

    — zobārstniecības krēsli komplektā ar zobārstniecības iekārtām vai spļaujamtraukiem | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot pārējos pozīcijas 9018 materiālus | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas |

    — pārējie | Ražošana, kurā: visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produktsvisu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no produkta ražotāja cenas |

    9019 | mehanoterapijas aparatūra; masāžas aparāti; psiholoģisko testu aparatūra profesionalitātes noteikšanai; ozona terapijas, skābekļa terapijas, aerosolterapijas, mākslīgās elpināšanas aparatūra vai citāda ārstnieciskā aparatūra elpošanas ceļu ārstēšanai | Ražošana, kurā: visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produktsvisu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no produkta ražotāja cenas |

    9020 | citāda elpināšanas aparatūra un gāzmaskas, izņemot aizsargmaskas bez mehāniskām detaļām un maināmiem filtriem | Ražošana, kurā: visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produktsvisu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no produkta ražotāja cenas |

    9024 | mašīnas un ierīces materiālu (piemēram, metālu, koksnes, drēbes, tekstilmateriālu, plastmasu) cietības, stiprības, saspiežamības, elastības vai citu mehānisko īpašību pārbaudei | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | |

    9025 | hidrometri un tamlīdzīgas šķidrumā iegremdējamas ierīces, termometri, pirometri, barometri, higrometri un psihrometri, ar ierakstīšanas ierīcēm vai bez tām, kā arī jebkuri šo ierīču savienojumi | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | |

    9026 | ierīces un aparatūra šķidrumu vai gāzu patēriņa, līmeņa, spiediena vai citu mainīgo raksturojumu mērīšanai vai kontrolei (piemēram, patēriņa mērītāji, līmeņa rādītāji, manometri, siltuma skaitītāji), izņemot instrumentus un aparatūru, kas minēti 9014., 9015., 9028. vai 9032. pozīcijā | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | |

    9027 | fizikālās vai ķīmiskās analīzes ierīces un aparatūra (piemēram, polarimetri, refraktometri, spektrometri, gāzes vai dūmu analizatori); ierīces un aparatūra viskozitātes, porainības, izplešanās, virsmas spraiguma utt. mērīšanai vai kontrolei; ierīces un aparatūra siltuma, skaņas vai apgaismojuma mērīšanai vai kontrolei (ieskaitot eksponometrus); mikrotomi | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | |

    9028 | saražotās vai patērējamās gāzes, šķidruma vai elektrības skaitītāji, ieskaitot attiecīgos parauginstrumentus kalibrēšanai: | | |

    — detaļas un piederumi | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | |

    — pārējie | Ražošana, kurā: izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenasvisu to izmantoto materiālu vērtība, kam nav izcelsmes statusa, nepārsniedz izmantoto materiālu vērību, kam ir izcelsmes statuss | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas |

    9029 | apgriezienu skaita un produkcijas daudzuma skaitītāji, taksometri, noietā attāluma mērītāji, soļu skaitītāji un tamlīdzīgas ierīces; spidometri un tahometri, izņemot 9014. vai 9015. pozīcijā minētos, stroboskopi | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | |

    9030 | osciloskopi, spektrometri un citas ierīces un aparāti elektrisko lielumu mērīšanai vai kontrolei, izņemot 9028. pozīcijas ierīces; ierīces un aparatūra alfa, beta, gamma, rentgena, kosmiskā vai cita jonizējošā starojuma mērīšanai vai konstatēšanai | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | |

    9031 | mērīšanas vai kontroles ierīces, palīgierīces un iekārtas, kas citur šajā nodaļā nav minētas vai iekļautas; profilprojektori | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | |

    9032 | automātiskās regulēšanas vai vadības ierīces un aparatūra | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | |

    9033 | 90. nodaļā minēto mašīnu, ierīču, instrumentu vai aparatūras detaļas un piederumi, kas citur šajā nodaļā nav minēti vai ietverti | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | |

    ex 91. nodaļa | Pulksteņi un to detaļas; izņemot šādus: | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | |

    9105 | citi pulksteņi | Ražošana, kurā: izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenasvisu to izmantoto materiālu vērtība, kam nav izcelsmes statusa, nepārsniedz izmantoto materiālu vērību, kam ir izcelsmes statuss | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas |

    9109 | stacionāro pulksteņu mehānismi, veseli un samontēti | Ražošana, kurā: izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenasvisu to izmantoto materiālu vērtība, kam nav izcelsmes statusa, nepārsniedz izmantoto materiālu vērību, kam ir izcelsmes statuss | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas |

    9110 | nesamontēti vai daļēji samontēti veseli pulksteņmehānismi pulksteņu vai rokas pulksteņu mehānismi, nenokomplektēti; pulksteņu vai rokas pulksteņu mehānismu sagataves | Ražošana, kurā: izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenasja iepriekš minētajās robežās 9114. pozīcijā klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 10 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas |

    9111 | rokas vai kabatas pulksteņu korpusi un to detaļas | Ražošana, kurā: visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produktsvisu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas |

    9112 | korpusi stacionāriem pulksteņiem un tamlīdzīgi korpusi citām šās nodaļas precēm un to detaļas | Ražošana, kurā: visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produktsvisu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas |

    9113 | rokas un kabatas pulksteņu siksniņas, ķēdītes un to detaļas: | | |

    — no parastā metāla, arī apzeltītas vai apsudrabotas, vai no metāla, kas plakēts ar dārgmetālu | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | |

    — pārējie | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    92. nodaļa | Mūzikas instrumenti; to daļas un piederumi | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas | |

    93. nodaļa | Ieroči un munīcija; to daļas un piederumi | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    ex 94. nodaļa | Mēbeles; gultas piederumi, matrači, matraču pamati, dīvānu spilveni un tamlīdzīgi pildīti mēbeļu piederumi; apgaismes ķermeņi, kas nav iekļauti vai minēti citur; izgaismotas izkārtnes, tablo un tamlīdzīgi izstrādājumi; saliekamas būvkonstrukcijas; izņemot šādas: | Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas |

    ex9401 un ex9403 | parastā metāla mēbeles, pārvilktas ar kokvilnas audumu, kura svars ir 300 g/m2 vai mazāk, bez polsterējuma | Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts, vai ražošana no kokvilnas auduma, kas jau sagatavots lietošanai pozīcijā 9401 vai 9403 ietvertajiem produktiem, ja: tā vērtība nepārsniedz 25 % no produkta ražotāja cenasvisiem pārējiem izmantotiem materiāliem ir izcelsmes statuss un tie ir klasificēti jebkurā pozīcijā, izņemot 9401 vai 9403 | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas |

    9405 | lampas un apgaismošanas ierīces, ieskaitot prožektorus, starmešus un to daļas, citur neminētas vai neietvertas; apgaismotas zīmes, tablo un līdzīgi izstrādājumi, kuros iemontēts pastāvīgs gaismas avots, to daļas, kas citur nav minētas vai ietvertas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    9406 | saliekamās būvkonstrukcijas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    ex 95. nodaļa | Rotaļlietas, izklaides un sporta inventārs; to daļas un piederumi; izņemot šādus: | Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts | |

    9503 | pārējās rotaļlietas; samazināti modeļi (mērogā) un līdzīgi izklaidei paredzēti modeļi, kustīgi vai nekustīgi; visu veidu mozaīkmīklas (saliekamie attēli) | Ražošana, kurā: visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produktsvisu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    ex9506 | golfa nūjas un to daļas | Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts. Var tomēr izmantot rupji apstrādātas sagataves golfa nūju sitamajai daļai | |

    ex 96. nodaļa | Dažādi izstrādājumi; izņemot šādus: | Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts | |

    ex9601 unex9602 | grebti un izgriezti izstrādājumi no dzīvnieku vai augu valsts materiāliem vai minerāliem | Ražošana no attiecīgajiem "apstrādātiem" materiāliem, kas klasificēti tajā pašā pozīcijā | |

    ex9603 | slotas un sukas (izņemot zaru slotas un tamlīdzīgas, un sukas no caunas vai vāveru spalvām), rokas mehāniskie bezmotora grīdas slaucītāji, krāsotāju spilventiņi un rullīši, kaučuka vai gumijas slauķi un vīkšķi | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    9605 | ceļojuma komplekti ķermeņa kopšanai, šūšanai, apģērba vai apavu tīrīšanai | Katram komplekta priekšmetam ir jāatbilst noteikumam, kuru tam piemērotu, ja šis priekšmets nebūtu iekļauts komplektā. Var izmantot arī produktus, kam nav izcelsmes statusa, ar noteikumu, ka to kopējā vērtība nepārsniedz 15 % no komplekta ražotāja cenas | |

    9606 | pogas, spiedpogas, spraudpogas, pogu veidnes un citas šo izstrādājumu daļas; pogu sagataves | Ražošana, kurā: visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produktsvisu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    9608 | lodīšu pildspalvas; rakstāmie un marķieri ar filca vai cita poraina materiāla smaili; pildspalvas un tamlīdzīgi rakstāmpiederumi; ķīmiskie zīmuļi; pildzīmuļi ar spiežot vai skrūvējot izbīdāmu serdi; spalvaskāti, zīmuļturi un tamlīdzīgas preces; iepriekš minēto produktu daļas (ieskaitot uzgaļus un aptveres), kas nav minētas 9609. pozīcijā | Ražošana, kurā izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts. Var tomēr izmantot arī spalvas un spalvu galiņus, kas klasificēti tajā pašā pozīcijā | |

    9612 | rakstāmmašīnu lentes vai līdzīgas lentes, piesūcinātas ar tinti vai citādi apstrādātas nospiedumu iegūšanai, spolēs, kasetēs vai bez tām zīmogspilveni, ar tinti piesūcināti vai nepiesūcināti, kārbiņās vai bez tām | Ražošana, kurā: visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produktsvisu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no produkta ražotāja cenas | |

    ex9613 | šķiltavas ar pjezo– aizdedzi | Ražošana, kurā visu 9613. pozīcijas izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas | |

    ex9614 | pīpes un pīpju kausiņi | Ražošana no rupji apstrādātām sagatavēm | |

    97. nodaļa | Mākslas darbi, kolekciju priekšmeti un senlietas | Ražošana, kurā izmantotie materiāli visi ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts | |

    "

    --------------------------------------------------

    IV PIELIKUMS

    26. pielikumu ar šo groza šādi.

    1. Svītro pozīciju"1.70 Briseles kāposti, 1.120 Endīvijas, 1.250 Fenheļi"

    2. Pozīciju 2.85 "Laimi (Citrus auranifolia), svaigi" aizvieto ar šādu:"Laimi (Citrus auranifolia, Citrus latifolia), svaigi"

    3. Pozīciju 2.140.1 "Bumbieri- Nashi (Pyrus pyrifolia)" aizstāj ar šādu:"Bumbieri- Nashi (Pyrus pyrifolia), Ya (Pyrus Bretscheideri)"

    4. KN kodus aizstāj šādi:

    Pozīcija | Svītrojamais KN kods | Ievietojamais KN kods |

    1.10 | 0701905107019059 | 07019050 |

    1.60 | ex07041010ex07041090 | 07041000 |

    1.110 | 0705111007051190 | 07051100 |

    1.160 | 0708101007081090 | 07081000 |

    1.170.1 | ex07082010ex07082090 | ex07082000 |

    1.170.2 | ex07082010ex07082090 | ex07082000 |

    1.190 | 070910100709102007091030 | 07091000 |

    2.40 | ex08044010ex08044090 | ex08044000 |

    2.60.1 | 080510010805101108051021080510320805104208051051 | 08051010 |

    2.60.2 | 080510050805101508051025080510340805104408051055 | 08051030 |

    2.60.3 | 080510090805101908051029080510360805104608051059 | 08051050 |

    2.70.1 | ex08052011ex08052021 | ex08052010 |

    2.70.2 | ex08052013ex08052023 | ex08052030 |

    2.70.3 | ex08052015ex08052025 | ex08052050 |

    2.70.4 | ex08052017ex08052019ex08052027ex08052029 | ex08052070ex08052090 |

    2.85 | ex08053090 | ex08053090ex08059000 |

    2.90.1 | ex08054010ex08054090 | ex08054000 |

    2.90.2 | ex08054010ex08054090 | ex08054000 |

    2.100 | 0806102108061029080610300806106108061069 | 08061010 |

    2.110 | 08071010 | 08071100 |

    2.120.1 | ex08071090 | ex08071900 |

    2.120.2 | ex08071090 | ex08071900 |

    2.140.1 | ex08082031ex08082037ex08082041 | ex08082050 |

    2.140.2 | ex08082031ex08082037ex08082041 | ex08082050 |

    2.150 | 0809101008091050 | 08091000 |

    2.160 | 080920110809201908092021080920290809207108092079 | 0809200508092095 |

    2.170 | 0809301908093059 | 08093090 |

    2.180 | ex08093011ex08093051 | ex08093010 |

    2.190 | 0809401008094040 | 08094005 |

    2.200 | 0810101008101090 | 08101000 |

    2.205 | 08102010 | 08102010 |

    2.220 | 08109010 | 08105000 |

    --------------------------------------------------

    V PIELIKUMS

    "

    27. PIELIKUMS

    TIRDZNIECĪBAS CENTRI VIENĪBU CENU APRĒĶINAM PĒC KLASIFIKĀCIJAS POZĪCIJĀM

    Pozīcija | KN kods | Beļģija | Vācija | Grieķija | Spānija | Francija | Itālija | Nīderlande | Austrija | Apvienotā Karaliste |

    Brisele, | Ķelne | Frankfurte | Hamburga | Minhene | Atēnas | Barselona | Havra | Marseļa | Perpiņāna | Runžisa (Rungis) | Milāna | Roterdama, | Vīne | Londona |

    1.10 | 07019050 | X | | | | X | X | | | X | X | X | | X | X | X |

    1.30 | 07031019 | X | X | X | | X | | | | X | | X | X | X | X | X |

    1.40 | 07032000 | X | | X | | | X | X | X | X | | X | X | X | X | X |

    1.50 | ex07039000 | X | | | | X | | | | | | X | | X | X | |

    1.60 | 07041000 | X | X | X | | | | | | | | X | | | | X |

    1.80 | 07049010 | | | | | X | X | | | | | X | | X | | X |

    1.90 | Brokoļi | | | X | X | | | | | | | X | X | X | | X |

    1.100 | Ķīnas kāposti | X | | X | | X | | | | X | | X | X | X | X | X |

    1.110 | 07051100 | | | X | | X | | | | | X | X | X | X | | |

    1.130 | ex07061000 | X | X | X | | | | | | X | | X | | X | X | X |

    1.140 | ex07069090 | | | X | | | | | | X | X | X | | X | | X |

    1.160 | 07081000 | X | X | X | | | | | | | X | X | | X | X | X |

    1.170.1 | ex07082000 | X | X | X | | X | | | | | X | X | X | X | X | |

    1.170.2 | ( | X | X | X | | X | | | | | | X | X | X | X | |

    1.180 | ex07089000 | X | X | X | | | | | | | | X | X | X | X | |

    1.190 | 07091000 | X | | X | | | | | | | X | X | | X | | X |

    1.200.1 | (Zaļie sparģeļi) | X | X | | X | | | X | | | X | X | X | X | | X |

    1.200.2 | (Pārējie sparģeļi) | X | X | X | | X | | | | | X | X | | X | X | |

    1.210 | 07093000 | X | | X | | X | | | | | X | X | | X | X | |

    1.220 | ex07094000 | X | | | | | X | | | | X | X | | X | | X |

    1.230 | 07095130 | | | | X | X | | | | | | X | X | | X | |

    1.240 | 07096010 | X | | X | | X | X | | X | X | X | X | | X | X | X |

    1.270 | 07142010 | X | X | X | | | X | | | X | | X | X | X | | |

    2.10 | ex08024000 | X | | X | | | | | | X | | X | X | X | | |

    2.30 | ex08043000 | X | | X | | | | X | | | | X | | X | X | X |

    2.40 | ex08044000 | X | | | | | | X | | X | | X | X | X | | X |

    2.50 | ex08045000 | X | | | X | | | X | | | | X | | X | | X |

    2.60.1 | 08051010 | X | X | | X | | | | X | X | X | X | | X | | X |

    2.60.2 | 08051030 | X | X | | X | X | | X | X | X | X | X | | X | X | X |

    2.60.3 | 08051050 | X | X | | X | X | | | X | X | X | X | | X | | X |

    2.70.1 | ex08052010 | X | X | X | X | | | X | X | X | X | X | | X | | X |

    2.70.2 | ex08052030 | X | X | X | | | | | X | | X | X | | X | X | X |

    2.70.3 | ex08052050 | X | X | X | | | | | X | | | X | | X | | X |

    2.70.4 | ex08052070ex08052090 | X | | | X | X | | | X | X | X | X | | X | X | X |

    2.85 | | X | | X | X | | | X | | | | X | | X | | |

    2.90.1 | (Greipfrūti, balti) | X | | | X | X | | X | X | X | | X | | X | X | X |

    2.90.2 | (Greipfrūti, rozā) | X | | | X | X | | | X | X | | X | | X | X | X |

    2.100 | 08061010 | X | X | X | X | X | | | | | X | X | X | X | | X |

    2.110 | 08071100 | X | X | | X | | | | | X | | X | | X | X | |

    2.120.1 | (Melones: | X | | X | | | | | | | X | X | | X | X | X |

    2.120.2 | (Melones: pārējās | X | | X | | | | | | | X | X | | X | X | X |

    2.140.1 | (Bumbieri: | X | X | X | X | X | X | | | | | X | X | X | | X |

    2.140.2 | (Bumbieri: pārējie) | X | X | X | X | | | X | X | | X | X | X | X | X | X |

    2.150 | 08091000 | X | X | X | X | | | | | | X | X | X | X | | X |

    2.160 | 0809200508092095 | X | | | X | | | | | | X | X | X | X | | X |

    2.170 | (Persiki) | X | X | | X | X | X | | | X | | X | X | X | | X |

    2.180 | (Nektarīni) | X | X | X | X | | | | | X | | X | X | X | | X |

    2.190 | 08094005 | X | X | X | X | | X | | | | | X | X | X | | X |

    2.200 | 08101000 | X | X | | X | | | | | X | | X | X | X | | X |

    2.205 | 08102010 | X | X | X | X | | | | | | | X | X | X | | |

    2.210 | 08104030 | | | X | X | | | | | | | X | X | X | | |

    2.220 | 08105000 | X | X | X | | X | | | | | | X | X | | | X |

    2.230 | (Granātāboli) | X | X | | X | | | | | | | X | X | X | | |

    2.240 | (Hurma | X | | X | | | | | X | | | X | | X | | X |

    2.250 | (Liči) | X | | X | | | | X | X | | | X | X | X | | X |

    "

    --------------------------------------------------

    VI PIELIKUMS

    "

    63. PIELIKUMS

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    "

    --------------------------------------------------

    VII PIELIKUMS

    "

    66. PIELIKUMS

    T5 KONTROLEKSEMPLĀRU SASTĀDĪŠANAI VAJADZĪGO VEIDLAPU IZMANTOŠANAS NORĀDĪJUMI

    A. Vispārējas piezīmes

    1. T5 kontroleksemplārs ir dokuments, ko sastāda, izmantojot T5 veidlapu, kurai attiecīgos gadījumos pievieno vienu vai vairākas T5b veidlapas vai vienu vai vairākus T5 kravas sarakstus.

    2. T5 kontroleksemplāru ir paredzēts izmantot kā pierādījumu tam, ka preces, attiecībā uz kurām tas izsniegts, ir vai nu sasniegušas tādu galamērķi vai izlietotas tā, kā to paredz īpaši Kopienas noteikumi, kas regulē to lietošanu, ņemot vērā to, ka pienākums pārliecināties par to lietošanu un/vai galamērķi ir kompetentajai galamērķa iestādei tieši vai ar personu, kas darbojas tā vārdā, starpniecību. Dažkārt T5 kontroleksemplāru izmanto arī, lai informētu kompetentās galamērķa iestādes par to, ka preces, uz kurām tas attiecas, ir pakļautas īpašiem noteikumiem. Šādi izveidotā procedūra ir pamata procedūra, ko īsteno tikai tad, ja īpaši Kopienas normatīvie akti to noteikti paredz. To var piemērot pat tad, ja preces nepārvieto saskaņā ar muitas procedūru.

    3. T5 kontroleksemplārs jāsastāda vienā oriģināleksemplārā un vismaz vienā kopijas eksemplārā, uz kura katra jābūt paraksta oriģinālam.

    Ja preces pārvieto saskaņā ar muitas procedūru, T5 kontroleksemplāra oriģināleksemplārus un kopiju vai kopijas jāiesniedz kopā izbraukšanas vai nosūtītāja muitas iestādē, kas saglabā vienu kopiju, kamēr oriģināleksemplārs pavada preces un ir jāuzrāda kopā ar tām galamērķa muitas iestādē.

    Ja uz precēm neattiecina muitas procedūru, T5 kontroleksemplāru izsniedz nosūtītāja muitas iestāde, kas saglabā kopiju. Vārdus "Preces, uz kurām neatteicas muitas procedūra" ieraksta T5 veidlapas 109. ailē. T5 kontroleksemplāra oriģināleksemplārs ir jāuzrāda kopā ar precēm kompetentajā galamērķa muitas iestādē.

    4. Ja izmanto T5b veidlapas, jāaizpilda T5 veidlapa un T5b veidlapas.

    Ja izmanto kravu sarakstus, ir jāaizpilda T5 veidlapa, taču 31., 32., 33., 35., 38., 100., 103. un 105. aile ir jāsvītro un attiecīgā informācija ir jāieraksta tikai T5 kravas sarakstā vai sarakstos.

    5. T5 veidlapai nevar vienlaikus pievienot T5b veidlapu un T5 kravas sarakstus.

    6. Veidlapas drukā uz gaišzila papīra, kas paredzēts rakstīšanai un sver vismaz 40 g/m2. Papīram ir jābūt pietiekami necaurredzamam, lai vienā pusē esošā informācija netraucētu salasīt otrā pusē uzrakstīto informāciju, un tā izturībai jābūt tādai, ka lietojot tas viegli neplīst un neburzās.

    Veidlapu izmēri ir 210 x 297 mm T5 un T5b veidlapu gadījumā un 297 x 420 mm T5 kravas sarakstu gadījumā, ar atļauto pielaidi –5 un +8 mm.

    Adresi nosūtīšanai atpakaļ un svarīgu piezīmi veidlapas priekšpusē var iespiest ar sarkanu.

    Dalībvalstu kompetentās iestādes var pieprasīt, lai T5 kontroleksemplāru veidlapās būtu uzrādīts tipogrāfijas nosaukums un adrese vai arī simbols, kas ļauj tipogrāfiju identificēt.

    7. T5 kontroleksemplāru aizpilda Kopienas oficiālā valodā, kas ir pieņemama nosūtītāja dalībvalsts kompetentajām iestādēm.

    Kompetentas iestādes citā dalībvalstī, kurā šādu dokumentu uzrāda, var pieprasīt tulkojumu dalībvalsts valsts valodā vai vienā no valsts valodām.

    8. T5 veidlapas un, attiecīgā gadījumā, T5b veidlapas vai T5 kravas sarakstus aizpilda mašīnrakstā vai mehanografiskā vai līdzīgā tehnikā. Tās var salasāmi aizpildīt arī rokrakstā ar tinti un lielajiem burtiem. Lai atvieglotu T5 veidlapu aizpildīšanu mašīnrakstā, tās ievieto tā, lai pirmais burts, kas ierakstāms 2. ailē atrastos mazajā izvietojuma četrstūrītī kreisajā augšējā stūrī.

    Veidlapās nedrīkst būt dzēsumi vai pārrakstījumi. Labojumi jāizdara nosvītrojot nepareizo informāciju un ierakstot vajadzīgo. Ikviens šāds labojums jāparafē personai, kas tos veic, un jāvizē kompetentajām iestādēm, kas var pieprasīt jaunas veidlapas iesniegšanu.

    Turklāt veidlapas var aizpildīt automātiskas reproducēšanas procesā, neizmantojot nevienu no iepriekš minētajiem veidiem. Tās var arī sastādīt un aizpildīt šādā veidā, ja vien stingri ievēro noteikumus, kas attiecas uz veidlapu paraugiem, papīru, izmēriem, uz izmantojamo valodu, uz salasāmību, uz aizliegumiem veikt dzēsumus un pārrakstījumus un uz labojumiem.

    B. Noteikumi, kas attiecas uz T5 veidlapām

    Ir attiecīgi jāaizpilda tikai ailes ar sērijas numuriem. Pārējās ailes, kas apzīmētas ar drukātiem burtiem, aizpilda tikai oficiālās iestādes, izņemot gadījumus, kas paredzēti īpašos regulējumos vai noteikumos, kas attiecas uz atzītiem sūtītājiem.

    2. AILE :

    SŪTĪTĀJS/ IZVEDĒJS

    Ieraksta attiecīgās personas vārdu, uzvārdu (vai uzņēmējsabiedrības nosaukumu) un adresi. Dalībvalstis var pievienot norādes par identifikācijas numuru (identifikācijas numuru kompetentās iestādes attiecīgai personai piešķir nodokļu, statistikas vai citos nolūkos).

    3. AILE :

    VEIDLAPAS

    Ieraksta veidlapas kārtas numuru attiecībā pret kopējo izmantoto T5 un T5b veidlapu kopskaitu. Ja, piemēram, iesniedz vienu T5 veidlapu un divas T5b veidlapas, T5 veidlapā ieraksta "1/3", pirmajā T5b veidlapā ieraksta "2/3" un otrajā T5b veidlapā- "3/3".

    Ja sūtījums sastāv no viena priekšmeta, t.i. ir jāaizpilda tikai viena aile "Preču apraksts", tad 3. ailē neraksta neko, bet 5. ailē ieraksta skaitli 1.

    4. AILE :

    KRAVAS SARAKSTI

    Ar cipariem norāda kopējo T5 kravas sarakstu skaitu, ja tādus pievieno.

    5. AILE :

    POSTEŅI

    Ar cipariem norāda kopējo posteņu skaitu, ko attiecīgā persona deklarējusi T5 veidlapās un visās izmantotajās T5b veidlapās vai kravas sarakstos. Posteņu skaitam ir jābūt 1, ja ir tikai T5 veidlapa, vai jāatbilst preču kopskaitam, kas norādīts 31. ailē T5b veidlapās vai T5 kravas sarakstos.

    6. AILE :

    IEPAKOJUMU KOPSKAITS

    Norāda sūtījuma sastāvā esošo iepakojumu kopskaitu.

    7. AILE :

    NORĀDES NUMURS

    Fakultatīva aile, kas izmantojama, lai ierakstītu norādes numuru, ko attiecīgā persona piešķīrusi attiecīgajam sūtījumam.

    8. AILE :

    KRAVAS SAŅĒMĒJS

    Ieraksta tās (to) personas(-u) vārdu, uzvārdu un adresi vai uzņēmējsabiedrības(-u) nosaukumu un adresi, kam preces ir nogādājamas.

    14. AILE :

    DEKLARĒTĀJS / PĀRSTĀVIS

    Ieraksta attiecīgās personas vārdu, uzvārdu vai uzņēmējsabiedrības nosaukumu un adresi atbilstīgi spēkā esošajiem noteikumiem. Ja deklarētājs un sūtītājs/ izvedējs ir viena un tā pati persona, ieraksta "sūtītājs/ izvedējs". Dalībvalstis var pievienot norādes par identifikācijas numuru (identifikācijas numuru kompetentās iestādes attiecīgai personai piešķir nodokļu, statistikas vai citos nolūkos).

    15. AILE :

    SŪTĪŠANAS/ IZVEŠANAS VALSTS

    Ieraksta tās valsts nosaukumu, no kuras preces sūta/izved.

    17. AILE :

    GALAMĒRĶA VALSTS

    Ieraksta attiecīgās valsts nosaukumu.

    18. AILE :

    TRANSPORTLĪDZEKĻA IDENTIFIKĀCIJAS DATI UN VALSTS PIEDERĪBA SĀKUMĀ

    Ieraksta tā transportlīdzekļa (kravas automašīna, kuģis, dzelzceļa vagons, lidmašīna utt.), kurā preces ir vai bija tieši iekrautas sūtījuma formalitāšu izpildes brīdī, identifikācijas datus, piemēram, reģistrācijas numuru vai nosaukumu, aiz tā, izmantojot attiecīgos Kopienas kodus un izņemot dzelzceļa pārvadājumus, ieraksta transportlīdzekļa valsts piederību vai velkošā transportlīdzekļa valsts piederību, ja ir vairāki transportlīdzekļi.

    19. AILE :

    KONTEINERS (Ctr)

    Izmantojot attiecīgos Kopienas kodus ("0" — Preces nepārvieto konteineros- vai "1" — Preces pārvieto konteineros-) norāda sākuma stāvokli.

    31. AILE :

    IEPAKOJUMI UN PREČU APRAKSTS-MARĶĒJUMI UN NUMURI-KONTEINERA VAI KONTEINERU NUMURS-SKAITS UN VEIDS

    Ieraksta iepakojumu marķējumu, numurus, skaitu un veidu, bet par neiesaiņotām precēm ieraksta šādu deklarēto preču skaitu vai attiecīgā gadījumā vārdus "beramā krava" līdz ar preču identificēšanai vajadzīgajiem datiem. Preču apraksts nozīmē parasto komercnosaukumu, kas izteikts pietiekami precīzi, lai būtu iespējams preces identificēt un klasificēt.

    Ja precēm piemērojamie Kopienas noteikumi šai sakarā paredz īpašas procedūras, preču aprakstam ir jāatbilst šiem noteikumiem.

    Šajā ailē jāieraksta jebkāda papildu informācija, ko pieprasa minētie noteikumi. Lauksaimniecības produktu aprakstam ir jāsaskan ar lauksaimniecības sektorā spēkā esošajiem Kopienas noteikumiem.

    Ja izmanto konteinerus, šajā ailē ir ierakstāms arī konteinera identificēšanas marķējums. Neizmantotais laukums šajā ailē ir jāizsvītro.

    32. AILE :

    POSTEŅA NUMURS

    Ieraksta attiecīgā posteņa kārtas numuru attiecībā pret posteņu kopskaitu, kas deklarēti izmantotajās T5 un T5b veidlapās saskaņā ar aprakstu 5. ailē.

    Ja sūtījums sastāv tikai no viena priekšmeta (viena T5 veidlapa), šo aili neaizpilda, bet 5. ailē ieraksta skaitli 1.

    33. AILE :

    PRECES KODS

    Ieraksta koda numuru, kas atbilst attiecīgajai precei, attiecīgā gadījumā izmantojot izvešanas atlīdzību nomenklatūras kodu.

    35. AILE :

    BRUTO MASA

    Ieraksta atbilstošajā 31. ailē aprakstīto preču bruto masu kilogramos. Bruto masa ir preču kopējā masa ar visu iepakojumu, atskaitot konteinerus un pārējo transporta aprīkojumu.

    38. AILE :

    NETO MASA

    Ja Kopienas noteikumi to pieprasa, ieraksta atbilstošajā 31. ailē aprakstīto preču neto masu kilogramos. Neto masa ir preču masa bez iepakojuma.

    40. AILE :

    IEPRIEKŠĒJIE DOKUMENTI

    Aile dalībvalstu fakultatīvai izmantošanai (to dokumentu, kas attiecas uz administratīvo procedūru pirms sūtīšanas/ izvešanas, atsauces numuri).

    41. AILE :

    PAPILDU VIENĪBAS

    Aizpilda vajadzības gadījumā, saskaņā ar preču nomenklatūru (ieraksta attiecīgo priekšmetu skaitu, ko norāda preču nomenklatūrā noteiktajās vienībās).

    100. AILE :

    VALSTS LIETOŠANAI

    Aizpilda saskaņā ar sūtīšanas/ izvešanas dalībvalsts noteikumiem.

    103. AILE :

    NETO DAUDZUMS (kg, litri vai citas vienības) AR VĀRDIEM

    Aizpilda saskaņā ar Kopienas noteikumiem.

    104. AILE :

    LIETOŠANA UN/ VAI GALAMĒRĶIS

    Norāda paredzēto vai noteikto preču lietošanu un/ vai galamērķi, ierakstot "X" attiecīgajā ailē vai, ja tas nav izdarāms, ieraksta "X" ailē "Citi" un norāda konkrēto lietošanu un/ vai galamērķi.

    Ja Kopienas noteikumi paredz termiņu, kādā precēm jānonāk attiecīgajā lietošanā un/vai galamērķī, papildina teikumu "Izpildes termiņš…dienas", ierakstot dienu skaitu.

    105. AILE :

    LICENCES

    Aizpilda saskaņā ar Kopienas noteikumiem.

    Ieraksta veidu, sērijas numuru, izsniegšanas dienu un iestādi.

    106. AILE :

    CITA INFORMĀCIJA

    Aizpilda saskaņā ar Kopienas noteikumiem un 912. b panta 9. punkta noteikumiem.

    107. AILE :

    PIEMĒROJAMIE NORMATĪVIE AKTI

    Attiecīgā gadījumā ieraksta Kopienas regulas, direktīvas vai lēmuma numuru, kas attiecas uz normu, kas paredz vai nosaka preču lietošanas un/ vai galamērķa kontroli.

    108. AILE :

    PIEVIENOTIE DOKUMENTI

    Uzskaita dokumentus, ko pievieno T5 kontroleksemplāram un kas to pavada līdz galamērķim.

    109. AILE :

    ADMINISTRATĪVS VAI MUITAS DOKUMENTS

    Ieraksta tā dokumenta, kas attiecas uz preču pārvietošanas procedūru, veidu, numuru, reģistrācijas datumu un izsniegšanas iestādi, vai, attiecīgā gadījumā, vārdus "Uz precēm neattiecas muitas procedūra".

    110. AILE :

    VIETA UN DATUMS, DEKLARĒTĀJA/ PĀRSTĀVJA PARAKSTS UN VĀRDS

    Ja īpaši noteikumi, kas pieņemti attiecībā uz datorizētu sistēmu izmantošanu, neparedz citādi, attiecīgās personas ar roku rakstītā paraksta oriģinālam jābūt gan uz T5 veidlapas oriģināleksemplāra, gan uz kopijas vai kopijām. Ja attiecīgā persona ir juridiska persona, parakstītājam pēc sava paraksta jāpievieno tā vārds, uzvārds un statuss.

    C. Noteikumi, kas attiecas uz T5 bis veidlapu izmantošanu

    Skatīt piezīmes B iedaļā.

    Ja īpaši noteikumi, kas pieņemti attiecībā uz automātisku datu apstrādes tehniku izmantošanu, neparedz citādi, uz T5b veidlapas oriģināleksemplāra un kopijas vai kopijām jābūt tās personas paraksta oriģinālam, kas parakstījusi atbilstošo T5 veidlapu.

    Ailes ar nosaukumu "Iepakojumi un preču apraksts", kas nav izmantotas, ir jāpārsvītro, lai novērstu vēlākus ierakstus.

    D. Noteikumi, kas attiecas uz T5 kravas sarakstu veidlapu izmantošanu

    Ir jāaizpilda katra kravas saraksta sleja, izņemot tās, kas paredzētas oficiālu iestāžu izmantošanai. Var izmantot tikai T5 kravas saraksta priekšpusi.

    T5 kontroleksemplāra reģistrācijas numurs jānorāda T5 kravas saraksta ailē, kas paredzēta reģistrācijas datiem.

    T5 kravas sarakstā uzrādītās preces ir jānumurē pēc kārtas slejā ar nosaukumu "Kārtas numurs" (skatīt priekšmeta numuru, 32. aile) tā, pēdējais no tiem atbilst kopskaitam, kas sniegts T5 veidlapas 5. ailē.

    Dati, ko parasti norāda T5 veidlapas 31., 33., 35., 38., 100., 103. un 105. ailē, jāieraksta T5 kravas sarakstā.

    Dati, kas attiecas uz 100. aili (valsts izmantošanai) un 105. aili (Licences), jāieraksta slejā, kas paredzēta preču aprakstam, tūlīt pēc pārējās informācijas par precēm, uz kurām attiecas šie dati.

    Pēc pēdējā ieraksta jānovelk horizontāla līnija un neizmantotie laukumi ir jāizsvītro, lai novērstu to, ka vēlāk tiek izdarīti papildinājumi.

    Attiecīgo sleju apakšā jānorāda uzskaitītās preces saturošo iepakojumu kopskaits un šo preču kopējā bruto un neto masa.

    Ja īpaši noteikumi, kas pieņemti attiecībā uz datorizētu sistēmu izmantošanu, neparedz citādi, atbilstošās T5 veidlapas parakstītāja paraksta oriģinālam ir jābūt gan uz T5 kravas saraksta oriģināleksemplāra, gan uz kopijas vai kopijām.

    "

    --------------------------------------------------

    VIII PIELIKUMS

    Regulas 87. pielikumā ierakstu ar kārtas numuru 14 aizstāj ar šādu ierakstu:

    "Kārtas Nr. | 1. aile | 2. aile |

    Preces, kuras atļauts apstrādāt muitas kontrolē | Pieļaujamā apstrāde |

    14 | Gāzeļļas, kuru sēra saturs pārsniedz 0,2 % no masas, ar KN koda numuru 27100068 Petroleja ar KN koda numuru 27100055 Lakbenzīns ar KN koda numuru 27100021 | 1. ailes produktu maisījums vai viena un/ vai otra 1. ailes produkta un gāzeļļas maisījums, kuras sēra saturs nepārsniedz 0,2 % masas, uz kuru attiecas KN kods 27100066 vai 27100067, lai iegūtu gāzeļļu, kuras sēra saturs nepārsniedz 0,2 % no masas, uz kuru attiecas KN kods 27100066 vai 27100067." |

    --------------------------------------------------

    Top