This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31998D0509
98/509/EC: Council Decision of 18 June 1998 on the conclusion of an Agreement on mutual recognition in relation to conformity assessment between the European Community and New Zealand
Padomes Lēmums (1998. gada 18. jūnijs) par Eiropas Kopienas un Jaunzēlandes Savstarpējās atzīšanas nolīguma noslēgšanu attiecībā uz atbilstības novērtēšanu
Padomes Lēmums (1998. gada 18. jūnijs) par Eiropas Kopienas un Jaunzēlandes Savstarpējās atzīšanas nolīguma noslēgšanu attiecībā uz atbilstības novērtēšanu
OV L 229, 17.8.1998, p. 61–61
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 08/10/2002
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1998/509/oj
Official Journal L 229 , 17/08/1998 P. 0061 - 0061
PADOMES LĒMUMS (1998. gada 18. jūnijs) par Eiropas Kopienas un Jaunzēlandes Savstarpējās atzīšanas nolīguma noslēgšanu attiecībā uz atbilstības novērtēšanu (98/509/EK) EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME, ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 113. pantu kopā ar 228. panta 2. punkta pirmo teikumu, 3. punkta pirmo daļu un 228. panta 4. punktu, ņemot vērā Komisijas priekšlikumu, tā kā 1996. gada 19. jūlijā ir apspriests un parafēts Nolīgums starp Eiropas Kopienu un Jaunzēlandi par savstarpēju atzīšanu attiecībā uz atbilstības novērtēšanu un tas ir jāapstiprina; tā kā daži izpildes uzdevumi ir attiecināti uz apvienoto komiteju, kas ir izveidota ar Nolīgumu, un jo īpaši uz to ir attiecinātas pilnvaras grozīt dažus Nolīguma nozaru pielikumu aspektus; tā kā jānosaka attiecīgā iekšējā kārtība, lai nodrošinātu Nolīguma pareizo darbību, un tā kā jāpiešķir Komisijai pilnvaras veikt dažus tehniskus grozījumus Nolīgumā un pieņemt dažus lēmumus attiecībā uz tā īstenošanu, IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU. 1. pants Ar šo Eiropas Kopienas vārdā ir apstiprināts Nolīgums starp Eiropas Kopienu un Jaunzēlandi par savstarpēju atzīšanu attiecībā uz atbilstības novērtēšanu, ieskaitot tā pielikumus un tam pievienotās kopīgās deklarācijas. Šim lēmumam ir pievienots Nolīguma teksts, pielikumi un kopīgās deklarācijas. 2. pants Ar šo Padomes priekšsēdētājs ir pilnvarots izraudzīties personas, kurām ir tiesības parakstīt Nolīgumu, lai tas kļūtu saistošs Kopienai, un tiesības Kopienas vārdā nosūtīt paziņojumu, kas paredzēts Nolīguma 14. pantā[1]. 3. pants 1. Komisija pārstāv Kopienu un Apvienoto komiteju, ko Komisija paredz 12. pantā, un Komisijai palīdz īpašā komiteja, ko ieceļ Padome. Komisija, apspriedusies ar šo īpašo komiteju, veic iecelšanu amatā, sniedz paziņojumus, veic informācijas apmaiņu un izskata pieprasījumus veikt pārbaudes, kas minētas Nolīguma 8. panta 2. punktā un 12. panta 4. punkta c), d) un e) apakšpunktā. 2. Komisija, apspriedusies ar īpašo komiteju, kas minēta šā panta 1. punktā, nosaka Kopienas nostāju attiecībā uz lēmumiem, kas jāpieņem Apvienotajai komitejai saistībā ar grozījumiem nozaru pielikumu I līdz IV punktā (Nolīguma 12. panta 4. punkta a) un b) apakšpunkts un 6. punkts) un atbilstības pārbaudi saskaņā ar Nolīguma 8. pantu un 12. panta 6. punkta d) apakšpunktu. 3. Visos pārējos gadījumos Padome ar kvalificētu balsu vairākumu pēc Komisijas priekšlikuma nosaka Kopienas nostāju Apvienotajā komitejā. 4. pants Šo lēmumu publicē Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī. Luksemburgā, 1998. gada 18. jūnijā Padomes vārdā priekšsēdētājs G. Strang [1] Nolīguma spēkā stāšanās dienu publicēs Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.