EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22013D0211
Decision of the EEA Joint Committee No 211/2013 of 8 November 2013 amending Protocol 47 (on the abolition of technical barriers to trade in wine) to the EEA Agreement
EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 211/2013 ( 2013. gada 8. novembris ), ar ko groza EEZ līguma 47. protokolu (Tehnisko šķēršļu likvidēšana vīna tirdzniecībā)
EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 211/2013 ( 2013. gada 8. novembris ), ar ko groza EEZ līguma 47. protokolu (Tehnisko šķēršļu likvidēšana vīna tirdzniecībā)
OV L 92, 27.3.2014, p. 37–37
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
27.3.2014 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 92/37 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS
Nr. 211/2013
(2013. gada 8. novembris),
ar ko groza EEZ līguma 47. protokolu (Tehnisko šķēršļu likvidēšana vīna tirdzniecībā)
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2013. gada 19. februāra Īstenošanas regula (ES) Nr. 144/2013, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 606/2009 attiecībā uz dažām vīndarības metodēm un tām piemērojamajiem ierobežojumiem un Regulu (EK) Nr. 436/2009 attiecībā uz šo metožu ierakstīšanu vīna produktu pārvadājumu pavaddokumentos un vīna nozarē veicamo uzskaites reģistrāciju (1). |
(2) |
EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2013. gada 26. februāra Īstenošanas regula (ES) Nr. 172/2013 par dažu pašreizējo vīnu nosaukumu svītrošanu no Padomes Regulā (EK) Nr. 1234/2007 paredzētā reģistra (2). |
(3) |
Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem par vīnu. Tiesību akti par vīnu neattiecas uz Lihtenšteinu, kamēr uz to attiecina Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, kā tas ir norādīts EEZ līguma 47. protokola ievada septītajā daļā. Tādēļ šis lēmums nav piemērojams Lihtenšteinai. |
(4) |
Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza EEZ līguma 47. protokols, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
EEZ līguma 47. protokola 1. papildinājumu groza šādi:
1) |
papildinājuma 9. punktam (Komisijas Regula (EK) Nr. 436/2009) pievieno šādu tekstu: “, kas grozīta ar:
|
2) |
papildinājuma 10. punktam (Komisijas Regula (EK) Nr. 606/2009) pievieno šādu ievilkumu:
|
3) |
pēc 12. punkta (Komisijas Regula (ES) Nr. 1022/2010) iekļauj šādu punktu:
|
2. pants
Īstenošanas regulu (ES) Nr. 144/2013 un (ES) Nr. 172/2013 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2013. gada 9. novembrī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (3).
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.
Briselē, 2013. gada 8. novembrī
EEZ Apvienotās komitejas vārdā –
priekšsēdētājs
Thórir IBSEN
(1) OV L 47, 20.2.2013., 56. lpp.
(2) OV L 55, 27.2.2013., 20. lpp.
(3) Konstitucionālās prasības nav norādītas.