EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22012A0330(01)

Nolīgums starp Eiropas Savienību un Gruziju par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzību

OV L 93, 30.3.2012, p. 3–140 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/08/2014; Aizstāts ar 22014A0830(02)

Related Council decision
Related Council decision

11/Sv. 067

HR

Službeni list Europske unije

158


22012A0330(01)


L 093/3

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

14.07.2011.


SPORAZUM

između Europske unije i Gruzije o zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda

GRUZIJA,

s jedne strane,

i

EUROPSKA UNIJA,

s druge strane,

dalje u tekstu „ugovorne stranke”,

PONOVO POTVRĐUJUĆI svoju posvećenost ciljevima Sporazuma o partnerstvu i suradnji između EU-a i Gruzije u pogledu suradnje u poljoprivrednom i prehrambenom sektoru te usklađivanja zakonodavstva o intelektualnom vlasništvu,

UZIMAJUĆI U OBZIR da su ugovorne stranke suglasne da će međusobno poticati skladan razvoj oznaka zemljopisnog podrijetla, kako je utvrđeno u članku 22. stavku 1. Sporazuma o trgovinskim aspektima prava intelektualnog vlasništva (TRIPS) i da će promicati trgovinu poljoprivrednim i prehrambenim proizvodima podrijetlom iz područja ugovornih stranaka,

SPORAZUMJELE SU SE:

Članak 1.

Područje primjene

1.   Ovaj se Sporazum primjenjuje na priznavanje i zaštitu oznaka zemljopisnog podrijetla koje potječu iz područja ugovornih stranaka.

2.   Da bi oznaku zemljopisnog podrijetla jedne ugovorne stranke zaštitila druga ugovorna stranka, ona mora obuhvaćati proizvode iz područja primjene zakonodavstva te ugovorne stranke, navedenog u članku 2.

Članak 2.

Utvrđene oznake zemljopisnog podrijetla

1.   Nakon što je proučila gruzijski Zakon o oznakama izvornosti i oznakama zemljopisnog podrijetla robe donesen 22. kolovoza 1999., Europska unija zaključuje da taj zakon zadovoljava elemente utvrđene u Prilogu I. ovom Sporazumu.

2.   Nakon što je proučila Uredbu Vijeća (EEZ) br. 1601/91 od 10. lipnja 1991. o utvrđivanju općih pravila definiranja, opisivanja i prezentiranja aromatiziranih vina, aromatiziranih pića na bazi vina i aromatiziranih koktela na bazi vina (1), Uredbu Vijeća (EZ) br. 510/2006 od 20. ožujka 2006. o zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla i oznaka izvornosti poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda (2) i njezina provedbena pravila za registraciju, kontrolu i zaštitu oznaka zemljopisnog podrijetla poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda u Europskoj uniji, dio II., glavu II., poglavlje I., odjeljak I.a Uredbe Vijeća (EZ) br. 1234/2007 od 22. listopada 2007. o uspostavi zajedničke organizacije poljoprivrednih tržišta i o posebnim odredbama za određene poljoprivredne proizvode (Uredba o jedinstvenom ZOT-u) (3) te Uredbu (EZ) br. 110/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. siječnja 2008. o definiranju, opisivanju, prezentiranju, označivanju i zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla jakih alkoholnih pića (4), Gruzija zaključuje da ti propisi, pravila i postupci zadovoljavaju elemente utvrđene u Prilogu I. ovom Sporazumu.

3.   Nakon zaključenja postupka prigovora u skladu s kriterijima određenima u Prilogu II., proučila sažetak specifikacija poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda koje odgovaraju oznakama zemljopisnog podrijetla Europske unije navedenima u Prilogu III. koje je Europska unija registrirala na temelju zakonodavstva iz stavka 2. i oznake zemljopisnog podrijetla vina, jakih alkoholnih pića i aromatiziranih vina utvrđene u Prilogu IV., Gruzija se obvezuje zaštititi te oznake zemljopisnog podrijetla prema razini zaštite utvrđenoj u ovom Sporazumu.

4.   Nakon zaključenja postupka prigovora u skladu s kriterijima određenima u Prilogu II., proučila sažetak specifikacija poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda koje odgovaraju oznakama zemljopisnog podrijetla Gruzije navedenima u Prilogu III. koje je Gruzija registrirala na temelju zakonodavstva iz stavka 1. i oznake zemljopisnog podrijetla vina, jakih alkoholnih pića i aromatiziranih vina utvrđene u Prilogu IV., Europska unija se obvezuje zaštititi te oznake zemljopisnog podrijetla prema razini zaštite utvrđenoj u ovom Sporazumu.

Članak 3.

Dodavanje novih oznaka zemljopisnog podrijetla

1.   Ugovorne stranke sporazumjele su se o mogućnosti dodavanja novih oznaka zemljopisnog podrijetla koje treba zaštititi u prilozima III. i IV. u skladu s postupkom utvrđenim u članku 11. stavku 3. nakon zaključenja postupka prigovora i proučavanja sažetka specifikacija iz članka 2. stavaka 3. i 4., na zadovoljavajući način za obje ugovorne stranke.

2.   Ugovorne stranke nisu obvezne zaštititi kao oznaku zemljopisnog podrijetla naziv koji je u suprotnosti s nazivom biljne sorte ili životinjske pasmine i koji bi u konačnici mogao potrošača dovesti u zabludu u pogledu pravog podrijetla proizvoda.

Članak 4.

Područje primjene zaštite oznake zemljopisnog podrijetla

1.   Oznake zemljopisnog podrijetla navedene u prilozima III. i IV., kao i one dodane na temelju članka 3., zaštićene su od:

(a)

svakog izravnog ili neizravnog komercijalnog korištenja zaštićenog naziva:

i.

za usporedive proizvode koji nisu u skladu sa specifikacijom proizvoda zaštićenog naziva; ili

ii.

u mjeri u kojoj takvo korištenje iskorištava ugled oznake zemljopisnog podrijetla;

(b)

svake zlouporabe, imitacije ili prizivanja (5), čak i ako je stvarno podrijetlo proizvoda navedeno ili je zaštićeni naziv preveden ili popraćen izrazom kao što je „stil”, „tip”„metoda”, „kako se proizvodi u”, „imitacija”, „okus”, „slično” ili sličnim izrazom;

(c)

svakog drugog netočnog ili obmanjujućeg navoda izvora, podrijetla, naravi ili osnovnih karakteristika proizvoda na unutarnjem ili vanjskom pakiranju, promidžbenom materijalu ili ispravama povezanima s dotičnim proizvodom te od pakiranja proizvoda u ambalažu koja daje lažni dojam u pogledu podrijetla proizvoda;

(d)

svake druge prakse koja dovodi potrošače u zabludu u pogledu pravog podrijetla proizvoda.

2.   Ako su oznake zemljopisnog podrijetla djelomično ili potpuno homonimne, zaštita se odobrava za svaku oznaku, pod uvjetom da se koristi u dobroj vjeri i vodeći računa o lokalnom i tradicionalnom korištenju, kao i o stvarnoj opasnosti od zabune. Ne dovodeći u pitanje članak 23. Sporazuma o trgovinskim aspektima prava intelektualnog vlasništva (TRIPS), ugovorne stranke zajednički odlučuju o praktičnim uvjetima korištenja na temelju kojih će se homonimne oznake zemljopisnog podrijetla međusobno razlikovati, uzimajući u obzir potrebu osiguravanja jednakog tretmana dotičnih proizvođača te da se potrošače ne dovodi u zabludu. Homoniman naziv koji dovodi potrošača u zabludu navodeći ga da vjeruje da proizvodi dolaze s drugog područja, neće se registrirati, čak i ako je naziv točan u pogledu stvarnog područja, regije ili mjesta podrijetla dotičnog proizvoda.

3.   Kada ugovorna stranka u okviru pregovora s trećom zemljom predloži da će zaštititi oznaku zemljopisnog podrijetla te treće zemlje, a naziv i oznaka zemljopisnog podrijetla druge ugovorne stranke su homonimi, potonju se o tome obavješćuje i daje joj se mogućnost da komentira prije nego što naziv postane zaštićen.

4.   Ništa u ovom Sporazumu ne obvezuje ugovornu stranku da zaštiti oznaku zemljopisnog podrijetla druge ugovorne stranke koja nije ili je prestala biti zaštićena u njezinoj zemlji podrijetla. Ugovorne stranke međusobno se obavješćuju ako oznaka zemljopisnog podrijetla prestane biti zaštićena u njezinoj zemlji podrijetla.

Članak 5.

Zaštita transkripcije oznake zemljopisnog podrijetla

1.   Oznake zemljopisnog podrijetla zaštićene ovim Sporazumom pisane gruzijskim pismom i drugim nelatiničnim pismima koja se službeno koriste u državama članicama Europske unije zaštićuju se zajedno s njihovom transkripcijom na latinicu. Ta se transkripcija može koristiti i za potrebe označivanja dotičnih proizvoda.

2.   Isto tako, oznake zemljopisnog podrijetla zaštićene ovim Sporazumom pisane latiničnim pismom zaštićuju se zajedno s njihovom transkripcijom na gruzijsko pismo i druga nelatinična pisma koja se službeno koriste u državama članicama Europske unije. Ta se transkripcija može koristiti i za potrebe označivanja dotičnih proizvoda.

Članak 6.

Pravo korištenja oznaka zemljopisnog podrijetla

1.   Naziv zaštićen na temelju ovog Sporazuma može koristiti bilo koji gospodarski subjekt koji stavlja na tržište poljoprivredne i prehrambene proizvode, vina, aromatizirana vina ili jaka alkoholna pića koja su u skladu s odgovarajućom specifikacijom.

2.   Jednom kada je oznaka zemljopisnog podrijetla zaštićena na temelju ovog Sporazuma, korištenje tog zaštićenog naziva ne podliježe registraciji korisnika ili dodatnim naknadama.

Članak 7.

Provođenje zaštite

Ugovorne stranke provode zaštitu predviđenu u člancima od 2. do 6. odgovarajućim administrativnim mjerama koje poduzimaju njihova javna tijela. One također provode takvu zaštitu na zahtjev zainteresirane stranke.

Članak 8.

Odnos prema žigovima

1.   Ugovorne stranke, po službenoj dužnosti ili na zahtjev zainteresirane stranke u skladu sa zakonodavstvom svake ugovorne stranke, odbijaju registraciju ili proglašavaju ništavim žig koji odgovara bilo kojoj od situacija iz članka 4. stavka 1. u vezi sa zaštićenom oznakom zemljopisnog podrijetla za istovjetne proizvode, pod uvjetom da je zahtjev za registraciju žiga podnesen nakon dana zahtjeva za zaštitu oznake zemljopisnog podrijetla na dotičnom području.

2.   Za oznake zemljopisnog podrijetla iz članka 2. dan zahtjeva za zaštitu je dan stupanja na snagu ovog Sporazuma.

3.   Za oznake zemljopisnog podrijetla iz članka 3. dan zahtjeva za zaštitu je dan upućivanja zahtjeva za zaštitu oznake zemljopisnog podrijetla drugoj ugovornoj stranci.

4.   Ugovorne stranke nisu obvezne zaštititi oznaku zemljopisnog podrijetla kada bi, s obzirom na žig koji ima ugled ili je dobro poznat, zaštita mogla dovesti potrošače u zabludu u pogledu pravog identiteta proizvoda.

5.   Ne dovodeći u pitanje stavak 4., ugovorne stranke zaštićuju oznake zemljopisnog podrijetla i kada postoji raniji žig. Raniji žig znači žig čije korištenje odgovara jednoj od situacija iz članka 4. stavka 1., u vezi kojeg je podnesen zahtjev ili koji je registriran ili koji je uvriježen uporabom, ako je takva mogućnost predviđena dotičnim zakonodavstvom, na području jedne od ugovornih stranaka, prije dana podnošenja zahtjeva za zaštitu oznake zemljopisnog podrijetla drugoj ugovornoj stranci na temelju ovog Sporazuma. Taj se žig može i dalje koristiti i obnavljati bez obzira na zaštitu oznake zemljopisnog podrijetla, pod uvjetom da u zakonodavstvu ugovornih stranaka o žigovima ne postoje nikakvi temelji za proglašavanje žiga ništavim ili opoziv žiga.

Članak 9.

Opća pravila

1.   Ovaj se Sporazum primjenjuje ne dovodeći u pitanje prava i obveze ugovornih stranaka iz Sporazuma WTO-a.

2.   Uvoz, izvoz i stavljanje na tržište proizvoda iz članaka 2. i 3. provode se u skladu sa zakonima i drugim propisima koji se primjenjuju na području ugovorne stranke uvoznice.

3.   Pitanja koja proizlaze iz tehničkih specifikacija registriranih naziva rješava Odbor osnovan sukladno članku 11.

4.   Oznake zemljopisnog podrijetla zaštićene na temelju ovog Sporazuma može ukinuti samo ugovorna stranka iz koje potječe proizvod.

5.   Specifikacija proizvoda iz ovog Sporazuma jest ona koju odobravaju nadležna tijela ugovorne stranke s čijeg područja potječe proizvod, uključujući svaku izmjenu koja je također odobrena.

Članak 10.

Suradnja i transparentnost

1.   Ugovorne stranke, izravno ili putem Zajedničkog odbora osnovanog sukladno članku 11., održavaju kontakt o svim pitanjima u vezi s provedbom i funkcioniranjem ovog Sporazuma, a ugovorna stranka osobito može zatražiti od druge ugovorne stranke informacije u vezi sa specifikacijama proizvoda i njihovim izmjenama te u vezi s kontaktnim točkama za odredbe o kontroli.

2.   Svaka ugovorna stranka može učiniti specifikacije proizvoda ili njihov sažetak te kontaktne točke za odredbe o kontroli koje odgovaraju oznakama zemljopisnog podrijetla druge ugovorne stranke, zaštićene sukladno ovom Sporazumu, javno dostupnima.

Članak 11.

Zajednički odbor

1.   Obje ugovorne stranke suglasne su da će osnovati Zajednički odbor koji se sastoji od predstavnika Europske unije i Gruzije, s ciljem praćenja razvoja ovog Sporazuma i pojačavanja njihove suradnje i dijaloga u vezi s oznakama zemljopisnog podrijetla.

2.   Zajednički odbor odluke donosi konsenzusom. On utvrđuje svoj poslovnik. Sastaje se na zahtjev bilo koje ugovorne stranke, naizmjence u Zajednici i u Gruziji, u vrijeme i na mjestu te na način (koji može uključivati videokonferenciju) kako zajednički odrede ugovorne stranke, ali najkasnije 90 dana od zahtjeva.

3.   Zajednički odbor također osigurava uredno funkcioniranje ovog Sporazuma te može razmatrati svako pitanje u vezi s njegovom provedbom i djelovanjem. Posebno je odgovoran za:

(a)

izmjenu članka 2. stavaka 1. i 2. u pogledu upućivanja na primjenjivo pravo u ugovornim strankama;

(b)

izmjenu priloga III. i IV. u pogledu oznaka zemljopisnog podrijetla;

(c)

razmjenu informacija o razvoju zakonodavstva i politike u vezi s oznakama zemljopisnog podrijetla i svim drugim pitanjima od zajedničkog interesa u području oznaka zemljopisnog podrijetla;

(b)

razmjenu informacija o oznakama zemljopisnog podrijetla za potrebe razmatranja njihove zaštite u skladu s ovim Sporazumom.

Članak 12.

Teritorijalno područje primjene

Ovaj se Sporazum primjenjuje, s jedne strane, na područjima u kojima se primjenjuje Ugovor o osnivanju Europske unije i pod uvjetima utvrđenima u tom Ugovoru te, s druge strane, na državnom području Gruzije.

Članak 13.

Vjerodostojni jezici

Ovaj je Sporazum sastavljen u dva primjerka na bugarskom, češkom, danskom, engleskom, estonskom, finskom, francuskom, grčkom, latvijskom, litavskom, mađarskom, malteškom, nizozemskom, njemačkom, poljskom, portugalskom, rumunjskom, slovačkom, slovenskom, španjolskom, švedskom, talijanskom i gruzijskom jeziku, pri čemu je svaki od tih tekstova jednako vjerodostojan. U slučaju odstupanja mjerodavan je tekst na engleskom jeziku.

Članak 14.

Završne odredbe

1.   Ovaj Sporazum stupa na snagu prvog dana drugog mjeseca koji slijedi nakon dana na koji su se ugovorne stranke međusobno obavijestile u pisanom obliku o završetku njihovih postupaka potrebnih za stupanje ovog Sporazuma na snagu.

2.   Bilo koja ugovorna stranka može otkazati ovaj Sporazum pisanom obaviješću upućenom drugoj ugovornoj stranci godinu dana unaprijed.

Съставено в Брюксел на четиринадесети юли две хиляди и единадесета година.

Hecho en Bruselas, el catorce de julio de dos mil once.

V Bruselu dne čtrnáctého července dva tisíce jedenáct.

Udfærdiget i Bruxelles den fjortende juli to tusind og elleve.

Geschehen zu Brüssel am vierzehnten Juli zweitausendelf.

Kahe tuhande üheteistkümnenda aasta juulikuu neljateistkümnendal päeval Brüsselis.

Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα τέσσερις Ιουλίου δύο χιλιάδες έντεκα.

Done at Brussels on the fourteenth day of July in the year two thousand and eleven.

Fait à Bruxelles, le quatorze juillet deux mille onze.

Fatto a Bruxelles, addì quattordici luglio duemilaundici.

Briselē, divi tūkstoši vienpadsmitā gada četrpadsmitajā jūlijā.

Priimta du tūkstančiai vienuoliktų metų liepos keturioliktą dieną Briuselyje.

Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenegyedik év július tizennegyedik napján.

Magħmul fi Brussell, fl-erbatax-il jum ta’ Lulju tas-sena elfejn u ħdax.

Gedaan te Brussel, de veertiende juli tweeduizend elf.

Sporządzono w Brukseli dnia czternastego lipca roku dwa tysiące jedenastego.

Feito em Bruxelas, em catorze de Julho de dois mil e onze.

Întocmit la Bruxelles la paisprezece iulie două mii unsprezece.

V Bruseli dňa štrnásteho júla dvetisícjedenásť.

V Bruslju, dne štirinajstega julija leta dva tisoč enojst.

Tehty Brysselissä neljäntenätoista päivänä heinäkuuta vuonna kaksituhattayksitoista.

Som skedde i Bryssel den fjortonde juli tjugohundraelva.

შესრულებულია ქ. ბრიუსელში, ორი ათას თერთმეტი წლის თოთხმეტ ივლისს.

За Европейския съюз

Por la Unión Europea

Za Evropskou unii

For Den Europæiske Union

Für die Europäische Union

Euroopa Liidu nimel

Για την Ευρωπαϊκή Ένωση

For the European Union

Pour l’Union européenne

Per l’Unione europea

Eiropas Savienības vārdā –

Europos Sąjungos vardu

Az Európai Unió részéről

Għall-Unjoni Ewropea

Voor de Europese Unie

W imieniu Unii Europejskiej

Pela União Europeia

Pentru Uniunea Europeană

Za Európsku úniu

Za Evropsko unijo

Euroopan unionin puolesta

För Europeiska unionen

Image

Image

Image

За Грузия

Por Georgia

Za Gruzii

For Georgien

Für Georgien

Gruusia nimel

Για τη Γεωργία

For Georgia

Pour la Géorgie

Per la Georgia

Gruzijas vārdā –

Gruzijos vardu

Grúzia részérõl

Għall-Ġeorġja

Voor Georgië

W imieniu Gruzji

Pela Geórgia

Pentru Georgia

Za Gruzínsko

Za Gruzijo

Georgian puolesta

För Georgien

Image

Image


(1)  SL L 149, 14.6.1991., str. 1.

(2)  SL L 93, 31.3.2006., str. 12.

(3)  SL L 299, 16.11.2007., str. 1.

(4)  SL L 39, 13.2.2008., str. 16.

(5)  Pod pojmom „prizivanje” posebno se podrazumijeva bilo kakvo korištenje proizvoda iz tarifnog broja 20.09 harmoniziranog sustava Međunarodne konvencije o harmoniziranom sustavu naziva i označivanja robe, sastavljene u Bruxellesu 14. lipnja 1983., iako samo u mjeri u kojoj se ti proizvodi odnose na vina iz tarifnog broja 22.04, aromatizirana vina iz tarifnog broja 22.05 i jaka alkoholna pića iz tarifnog broja 22.08 tog sustava.


PRILOG I.

Elementi za registraciju i kontrolu oznaka zemljopisnog podrijetla iz članka 2. stavaka 1. i 2.

1.

Registar oznaka zemljopisnog podrijetla koje su zaštićene na dotičnom području.

2.

Administrativni postupak kojim se provjerava identificiraju li oznake zemljopisnog podrijetla robu kao robu koja potječe iz područja, regije ili lokaliteta jedne ili više država, ako se kvaliteta, ugled ili druge značajke robe u osnovi pripisuju zemljopisnom podrijetlu.

3.

Zahtjev da registrirani naziv odgovara konkretnom proizvodu ili proizvodima za koje je utvrđena specifikacija koja se može izmijeniti samo odgovarajućim administrativnim postupkom.

4.

Odredbe o kontroli koje se primjenjuju na proizvodnju.

5.

Pravo svakog proizvođača s poslovnim nastanom na dotičnom području koji podliježe sustavu kontrola da proizvodi proizvod označen zaštićenim nazivom, pod uvjetom da poštuje specifikaciju proizvoda.

6.

Postupak prigovora koji omogućuje uzimanje u obzir legitimnih interesa ranijih korisnika naziva, neovisno o tome jesu li nazivi zaštićeni kao oblik intelektualnog vlasništva ili nisu.

7.

Pravilo o tome da zaštićeni nazivi ne mogu postati generički.

8.

Odredbe o registraciji, koje mogu uključivati odbijanje registracije, djelomičnih ili potpunih homonima registriranih izraza, izraza uvriježenih u svakodnevnom govoru kao uobičajeni naziv za robu, izraza koji obuhvaćaju ili uključuju nazive biljnih sorti i životinjskih pasmina. Te odredbe uzimaju u obzir legitimne interese svih zainteresiranih strana.


PRILOG II.

Kriteriji koji se uključuju u postupak prigovora iz članka 2. stavaka 3. i 4.

(a)

Popis imena s odgovarajućom transkripcijom na latinično ili gruzijsko pismo.

(b)

Informacije o klasi proizvoda.

(c)

Poziv državama članicama, u slučaju Europske unije, ili trećoj zemlji ili fizičkim ili pravnim osobama koje imaju legitimni interes, s poslovnim nastanom ili boravištem u državi članici u slučaju Europske unije, u Gruziji ili trećoj zemlji, da podnesu prigovore na dotičnu zaštitu ulaganjem propisno obrazložene izjave.

(d)

Izjave prigovora moraju pristići Europskoj komisiji ili Vladi Gruzije u roku od 2 mjeseca od dana objave informativne obavijesti.

(e)

Izjave prigovora dopuštene su samo ako su primljene u roku utvrđenom u točki (d) i ako dokazuju da bi zaštita predloženog naziva:

i.

bila u suprotnosti s nazivom biljne sorte, uključujući sorte grožđa ili životinjske pasmine i ako bi u konačnici mogla potrošača dovesti u zabludu u pogledu pravog podrijetla proizvoda;

ii.

bila u suprotnosti s homonimnim nazivom i dovela potrošača u zabludu navodeći ga da vjeruje da proizvodi dolaze s drugog područja;

iii.

s obzirom na žig koji ima ugled i dobro je poznat te duljinu vremena tijekom kojeg se koristi, mogla dovesti potrošača u zabludu u pogledu pravog identiteta proizvoda;

iv.

mogla dovesti u opasnost postojanje djelomično ili potpuno istog naziva ili žiga ili postojanje proizvodâ koji se zakonito nalaze na tržištu barem 5 godina prije dana objave informativne obavijesti;

v.

bila u suprotnosti s nazivom koji se smatra generičkim;

(f)

Kriteriji iz točke (e) ocjenjuju se u odnosu na područje Europske unije, koje se u slučaju prava intelektualnog vlasništva odnosi samo na područje ili područja na kojima su prava zaštićena, ili u odnosu na državno područje Gruzije.


PRILOG III.

Oznake zemljopisnog podrijetla proizvoda iz članka 2. stavaka 3. i 4.

Poljoprivredni i prehrambeni proizvodi iz Europske unije, osim vina, jakih alkoholnih pića i aromatiziranih vina, koji se zaštićuju u Gruziji

Država članica Europske unije

Naziv koji se zaštićuje

Prijepis na gruzijskom pismu

Vrsta proizvoda

AT

Gailtaler Speck

გაილტალერ შპეკ

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

AT

Tiroler Speck

ტიროლერშპეკ

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

AT

Gailtaler Almkäse

გაილტალერ ალმკეზე

Sirevi

AT

Tiroler Almkäse; Tiroler Alpkäse

ტიროლერ ალმკეზე; ტიროლერ ალპკეზე

Sirevi

AT

Tiroler Bergkäse

თიროლერ ბერგკეზე

Sirevi

AT

Tiroler Graukäse

თიროლერ გრაუკეზე

Sirevi

AT

Vorarlberger Alpkäse

ფორარლბერგერ ალპკეზე

Sirevi

AT

Vorarlberger Bergkäse

ფორარლბერგერ ბერგკეზე

Sirevi

AT

Steierisches Kürbiskernöl

სტაირისეზ კიუბისკერნოოლ

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

AT

Marchfeldspargel

მარხფელდშპარგელ

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

AT

Steirischer Kren

შტაირიშერ კრენ

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

AT

Wachauer Marille

ვაჰაუერ მარილიე

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

AT

Waldviertler Graumohn

ვალდფიერტლერ გრაუმოჰნ

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

BE

Jambon d’Ardenne

ჟამბონ დ'აღდენ

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

BE

Fromage de Herve

ფღომაჟ დე ეღვ

Sirevi

BE

Beurre d’Ardenne

ბეღ დ'აღდენ

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

BE

Brussels grondwitloof

ბრასელს გრონვიტლოფ

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

BE

Vlaams – Brabantse Tafeldruif

ფლამს – ბრაბანცე ტაფელდრუიფ

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

BE

Pâté gaumais

პატე გომე

Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru o funkcioniranju Europske unije („Ugovor”) (začini itd.)

BE

Geraardsbergse Mattentaart

გერარსბერგსე მატენტაარტ

Kruh, fino pecivo, kolači, slastice, keksi i ostali pekarski proizvodi

CY

Λουκούμι Γεροσκήπου

ლუკუმი ღეროსკიპუ

Kruh, fino pecivo, kolači, slastice, keksi i ostali pekarski proizvodi

CZ

Nošovické kysané zelí

ნოშოვიცკე კისანე ზელი

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

CZ

Všestarská cibule

ვშესტარსკა ციბულე

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

CZ

Pohořelický kapr

პოჰორჟელიცკი კაპრ

Svježa riba, mekušci i ljuskavci, te od njih nastali proizvodi

CZ

Třeboňský kapr

ტრჟებონსკი კაპრ

Svježa riba, mekušci i ljuskavci, te od njih nastali proizvodi

CZ

Český kmín

ჩესკი კმინ

Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)

CZ

Chamomilla bohemica

ხამომილა ბოჰემიკა

Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)

CZ

Žatecký chmel

ჟატეცკი ხმელ

Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)

CZ

Budějovické pivo

ბუდეიოვიცკე პივო

Piva

CZ

Budějovický měšťanský var

ბუდეიოვიცკი

მეშტიანსკი ვარ

Piva

CZ

České pivo

ჩესკე პივო

Piva

CZ

Českobudějovické pivo

ჩესკობუდეიოვიცკე პივო

Piva

CZ

Chodské pivo

ხოდსკე პივო

Piva

CZ

Znojemské pivo

ზნოიემსკე პივო

Piva

CZ

Hořické trubičky

ჰორჟიცკე ტრუბიჩკი

Kruh, fino pecivo, kolači, slastice, keksi i ostali pekarski proizvodi

CZ

Karlovarský suchar

კარლოვარსკი სუხარ

Kruh, fino pecivo, kolači, slastice, keksi i ostali pekarski proizvodi

CZ

Lomnické suchary

ლომნიცკე სუხარი

Kruh, fino pecivo, kolači, slastice, keksi i ostali pekarski proizvodi

CZ

Mariánskolázeňské oplatky

მარიანსკოლაზენსკე

ოპლატკი

Kruh, fino pecivo, kolači, slastice, keksi i ostali pekarski proizvodi

CZ

Pardubický perník

პარდუბიცკი პერნიკ

Kruh, fino pecivo, kolači, slastice, keksi i ostali pekarski proizvodi

CZ

Štramberské uši

შტრამბერსკე უში

Kruh, fino pecivo, kolači, slastice, keksi i ostali pekarski proizvodi

DE

Diepholzer Moorschnucke

დიპჰოლცერ მოორშნუკე

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

DE

Lüneburger Heidschnucke

ლიუნებურგერ ჰაიდეშნუკე

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

DE

Schwäbisch-Hällisches Qualitätsschweinefleisch

შვებიშ-ჰელიშეს

კვალიტეტსშვაინეფლაიშ

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

DE

Ammerländer Dielenrauchschinken; Ammerländer Katenschinken

ამერლენდერ დილენრაუხშინკენ;

ამერლენდერ კატენშინკენ

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

DE

Ammerländer Schinken; Ammerländer Knochenschinken

ამერლენდერ შინკენ;

ამერლენდერ კნოხენშინკენ

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

DE

Greußener Salami

როისნერ სალამი

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

DE

Nürnberger Bratwürste; Nürnberger Rostbratwürste

ნიურენბერგერ ბრატვიურსტე;

ნიურენბერგერ როსტბრატვიურსტე

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

DE

Schwarzwälder Schinken

შვარცველდერ შინკენ

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

DE

Thüringer Leberwurst

თიურინგერ ლებერვურსტ

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

DE

Thüringer Rostbratwurst

თიურინგერ როსტბრატვურსტ

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

DE

Thüringer Rotwurst

თიურინგერ როტვურსტ

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

DE

Allgäuer Bergkäse

ალგოიერ ბერგკეზე

Sirevi

DE

Allgäuer Emmentaler

ალგოიერ ემენტალერ

Sirevi

DE

Altenburger Ziegenkäse

ალტენბურგერ ციგენკეზე

Sirevi

DE

Odenwälder Frühstückskäse

ოდენველდერ ფრიუშტუკსკეზე

Sirevi

DE

Lausitzer Leinöl

ლაუტიცერ ლაინოელ

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

DE

Bayerischer Meerrettich; Bayerischer Kren

ბაიერიშერ მეერრეტიჰ;

ბაიერიშერ კრენ

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

DE

Feldsalate von der Insel Reichenau

ფელდსალატე ფონ დერ

ინზელ რაიჰენაუ

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

DE

Gurken von der Insel Reichenau

გურკენ ფონ დერ ინზელ რაიჰენაუ

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

DE

Salate von der Insel Reichenau

სალატე ფონ დერ ინზელ რაიჰენაუ

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

DE

Spreewälder Gurken

შპრეეველდერ გურკენ

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

DE

Spreewälder Meerrettich

შპრეეველდერ მეერრეტიჰ

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

DE

Tomaten von der Insel Reichenau

ტომატენ ფონ დერ ინზელ რაიჰენაუ

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

DE

Holsteiner Karpfen

ჰოლშტაინერკარპფენ

Svježa riba, mekušci i ljuskavci, te od njih nastali proizvodi

DE

Oberpfälzer Karpfen

ობერპფელცერ კარპფენ

Svježa riba, mekušci i ljuskavci, te od njih nastali proizvodi

DE

Schwarzwaldforelle

შვარცვალდფორელე

Svježa riba, mekušci i ljuskavci, te od njih nastali proizvodi

DE

Bayerisches Bier

ბაიერიშეს ბიერ

Piva

DE

Bremer Bier

ბრემერ ბიერ

Piva

DE

Dortmunder Bier

დორტმუნდერ ბიერ

Piva

DE

Hofer Bier

ჰოფერ ბიერ

Piva

DE

Kölsch

კიოლშ

Piva

DE

Kulmbacher Bier

ულმბახერ ბიერ

Piva

DE

Mainfranken Bier

მაინფრანკენ ბიერ

Piva

DE

Münchener Bier

მიუნჰენერ ბიერ

Piva

DE

Reuther Bier

როითერ ბიერ

Piva

DE

Wernesgrüner Bier

ვერნერსგრიუნერ ბიერ

Piva

DE

Aachener Printen

აახენერ პრინტენ

Kruh, fino pecivo, kolači, slastice, keksi i ostali pekarski proizvodi

DE

Lübecker Marzipan

ლიუბეკერ მარციპან

Kruh, fino pecivo, kolači, slastice, keksi i ostali pekarski proizvodi

DE

Meißner Fummel

მაისნერ ფუმელ

Kruh, fino pecivo, kolači, slastice, keksi i ostali pekarski proizvodi

DE

Nürnberger Lebkuchen

ნიურენბერგერ ლებკუხენ

Kruh, fino pecivo, kolači, slastice, keksi i ostali pekarski proizvodi

EL

Ανεβατό

ანევატო

Sirevi

EL

Γαλοτύρι

ღალოტირი

Sirevi

EL

Γραβιέρα Αγράφων

ღრავიერა აღრაფონ

Sirevi

EL

Γραβιέρα Κρήτης

ღრავიერა კრიტის

Sirevi

EL

Γραβιέρα Νάξου

ღრავიერა ნაქსუ

Sirevi

EL

Καλαθάκι Λήμνου

კალათაკი ლიმნუ

Sirevi

EL

Κασέρι

კასერი

Sirevi

EL

Κατίκι Δομοκού

კატიკი დომოკუ

Sirevi

EL

Κεφαλογραβιέρα

კეფალოღრავიერა

Sirevi

EL

Κοπανιστή

კოპანისტი

Sirevi

EL

Λαδοτύρι Μυτιλήνης

ლადოტირი მიტილინის

Sirevi

EL

Μανούρι

მანური

Sirevi

EL

Μετσοβόνε

მეცოვონე

Sirevi

EL

Μπάτζος

ბაძოს

Sirevi

EL

Ξυνομυζήθρα Κρήτης

ქსინომიზითრა კრიტის

Sirevi

EL

Πηχτόγαλο Χανίων

პიხტოღალო ხანიონ

Sirevi

EL

Σαν Μιχάλη

სან მიხალი

Sirevi

EL

Σφέλα

შფელა

Sirevi

EL

Φέτα

ფეტა

Sirevi

EL

Φορμαέλλα Αράχωβας Παρνασσού

ფორმაელა არახოვას პარნასუ

Sirevi

EL

Άγιος Ματθαίος Κέρκυρας

აღიოს მატთეოს კერკირას

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

EL

Αποκορώνας Χανίων Κρήτης

აპოკორონას ხანიონ კრიტის

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

EL

Αρχάνες Ηρακλείου Κρήτης

არხანეს ირაკლიუ კრიტის

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

EL

Βιάννος Ηρακλείου Κρήτης

ვიანოს ირაკლიუ კრიტის

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

EL

Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης

ვორიოს მილოპოტამოს რეთიმნის კრიტის

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

EL

Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο „Τροιζηνία”

ექსერეტიკო პართენო ელეოლადო "ტრიზინია"

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

EL

Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο Θραψανό

ექსერეტიკო პართენო ელეოლადო თრაფსანო

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

EL

Ζάκυνθος

ზაკინთოს

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

EL

Θάσος

თასოს

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

EL

Καλαμάτα

კალამატა

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

EL

Κεφαλονιά

კეფალონია

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

EL

Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης

კოლიმვარი ხანიონ კრიტის

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

EL

Κρανίδι Αργολίδας

კრანიდი არღოლიდას

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

EL

Κροκεές Λακωνίας

კროკეეს არღოლიდას

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

EL

Λακωνία

ლაკონია

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

EL

Λέσβος, Μυτιλήνη

ლესვოს; მიტილინი

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

EL

Λυγουριό Ασκληπιείου

ლიღურიო ასკლიპიიუ

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

EL

Ολυμπία

ოლიმპია

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

EL

Πεζά Ηρακλείου Κρήτης

პეზა ირაკლიუ კრიტის

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

EL

Πέτρινα Λακωνίας

პეტრინა ლაკონიას

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

EL

Πρέβεζα

პრევეზა

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

EL

Ρόδος

როდოს

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

EL

Σάμος

სამოს

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

EL

Σητεία Λασιθίου Κρήτης

სიტია ლასითიუ კრიტის

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

EL

Φοινίκι Λακωνίας

ფინიკი ლაკონიას

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

EL

Χανιά Κρήτης

ხანია კრიტის

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

EL

Ακτινίδιο Πιερίας

აკტინიდიო პიერიას

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

EL

Ακτινίδιο Σπερχειού

აკტინიდიო სპერხიუ

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

EL

Ελιά Καλαμάτας

ელია კალამატას

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

EL

Θρούμπα Αμπαδιάς Ρεθύμνης Κρήτης

თრუმბა ამბადიას რეთიმნის კრიტის

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

EL

Θρούμπα Θάσου

თრუმბა თასუ

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

EL

Θρούμπα Χίου

თრუმბა ხიუ

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

EL

Κελυφωτό φυστίκι Φθιώτιδας

კელიფოტო ფისტიკი ფტიოტიდას

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

EL

Κεράσια τραγανά Ροδοχωρίου

კერასია ტრაღანა როდოხორიუ

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

EL

Κονσερβολιά Αμφίσσης

კონსერვოლია ამფისის

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

EL

Κονσερβολιά Άρτας

კონსერვოლია არტას

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

EL

Κονσερβολιά Αταλάντης

კონსერვოლია ატალანტის

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

EL

Κονσερβολιά Πηλίου Βόλου

კონსერვოლია პილიუ ვოლუ

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

EL

Κονσερβολιά Ροβίων

კონსერვოლია როვიონ

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

EL

Κονσερβολιά Στυλίδας

კონსერვოლია სტილიდას

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

EL

Κορινθιακή Σταφίδα Βοστίτσα

კორინთიაკი სტაფიდა ვოსტიცა

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

EL

Κουμ Κουάτ Κέρκυρας

კუმ კუატ კერკირას

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

EL

Μήλα Ζαγοράς Πηλίου

მილა ზაგორას პილიუ

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

EL

Μήλα Ντελίσιους Πιλαφά Τριπόλεως

მილა დელისიუს პილაფა ტრიპოლეოს

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

EL

Μήλο Καστοριάς

მილო კასტორიას

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

EL

Ξερά σύκα Κύμης

ქსერა სიკა კიმის

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

EL

Πατάτα Κάτω Νευροκοπίου

პატატა კატო ნევროკოპიუ

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

EL

Πορτοκάλια Μάλεμε Χανίων Κρήτης

პორტოკალია მალემე ხანიონ კრიტის

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

EL

Ροδάκινα Νάουσας

როდაკინა ნაუსას

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

EL

Σταφίδα Ζακύνθου

სტაფიდა ზაკინთუ

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

EL

Σύκα Βραβρώνας Μαρκοπούλου Μεσογείων

სიკა ვრავრონას

მარკოპულუ მესოგიონ

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

EL

Τσακώνικη μελιτζάνα Λεωνιδίου

ცაკონიკი მელიტძანა

ლეონიდიუ

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

EL

Φασόλια (Γίγαντες Ελέφαντες) Πρεσπών Φλώρινας

ფასოლია (ღიღანტეს ელეფანტეს)

პრესპონ ფლორინას

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

EL

Φασόλια (πλακέ μεγαλόσπερμα) Πρεσπών Φλώρινας

ფასოლია (პლაკე მეგალოსპერმა) პრესპონ ფლორინას

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

EL

ΦΑΣΟΛΙΑ ΓΙΓΑΝΤΕΣ — ΕΛΕΦΑΝΤΕΣ ΚΑΣΤΟΡΙΑΣ

ფასოლია ღიღანტეს ელეფანტეს კასტორიას

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

EL

Φασόλια γίγαντες ελέφαντες Κάτω Νευροκοπίου

ფასოლია ღიღანტეს ელეფანტეს კატო ნევროკოპიუ

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

EL

Φασόλια κοινά μεσόσπερμα Κάτω Νευροκοπίοu

ფასოლია კინა მესოსპერმა კატო

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

EL

Φυστίκι Αίγινας

ფისტიკი ეღინას

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

EL

Φυστίκι Μεγάρων

ფისტიკი მეღარონ

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

EL

Αυγοτάραχο Μεσολογγίου

ავღოტარახო მესოლონღუ

Svježa riba, mekušci i ljuskavci, te od njih nastali proizvodi

EL

Κρόκος Κοζάνης

კროკოს კოზანის

Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)

EL

Μέλι Ελάτης Μαινάλου Βανίλια

მელი ელატის მენალუ

ვანილია

Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)

EL

Κρητικό παξιμάδι

კრიტიკო პაქსიმადი

Kruh, fino pecivo, kolači, slastice, keksi i ostali pekarski proizvodi

EL

Μαστίχα Χίου

მასტიხელიო ხიუ

Prirodne gume i smole

EL

Τσίχλα Χίου

ციხლა ხიუ

Prirodne gume i smole

EL

Μαστιχέλαιο Χίου

მასტიხა ხიუ

Eterična ulja

ES

Carne de Ávila

კარნე დე ავილა

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

ES

Carne de Cantabria

კარნე დე კანტაბრია

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

ES

Carne de la Sierra de Guadarrama

კარნე დე ლა სიერა დე გვადარამა

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

ES

Carne de Morucha de Salamanca

კარნე დე ლა სიერა დე სალამანკა

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

ES

Carne de Vacuno del País Vasco; Euskal Okela

კარნე დე ვაკუნო დელ პაის ვასკო; ეუსკალ ოკელა

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

ES

Cordero de Navarra; Nafarroako Arkumea

კორდერო დე ნავარა; ნაფაროაკო არკუმეა

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

ES

Cordero Manchego

კორდერო მანჩეგო

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

ES

Lacón Gallego

ლაკონ გალიეგო

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

ES

Lechazo de Castilla y León

ლეჩასო დე კასტილია ი ლეონ

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

ES

Pollo y Capón del Prat

პოლიო ი კაპონ დელ პრატ

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

ES

Ternasco de Aragón

ტერნასკო დე არაგონ

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

ES

Ternera Asturiana

ტერნერა ასტურიანა

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

ES

Ternera de Extremadura

ტერნერა დე ექსტრემადურა

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

ES

Ternera de Navarra; Nafarroako Aratxea

ტერნერა დე ნავარა; ნაფაროაკო არატხეა

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

ES

Ternera Gallega

ტერნერა გალიეგა

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

ES

Botillo del Bierzo

ბოტილიო დელ ბიერსო

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

ES

Cecina de León

სესინა დე ლეონ

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

ES

Dehesa de Extremadura

დეესა დე ესტრემადურა

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

ES

Guijuelo

გიხუელო

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

ES

Jamón de Huelva

ხამონ დე უელვა

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

ES

Jamón de Teruel

ხამონ დე ტერუელ

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

ES

Jamón de Trevélez

ხამონ ე ტრეველეს

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

ES

Salchichón de Vic; Llonganissa de Vic

სალჩიჩონ დე ვიკ; ლიონგანისა დე ვიკ

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

ES

Sobrasada de Mallorca

სობრასადა დე მალიორკა

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

ES

Afuega’l Pitu

აფუეგალ პიტუ

Sirevi

ES

Cabrales

კაბრალეს

Sirevi

ES

Cebreiro

სებრეირო

Sirevi

ES

Gamoneu; Gamonedo

გამონეუ; გამონედო

Sirevi

ES

Idiazábal

იდიაზაბალ

Sirevi

ES

Mahón-Menorca

მაონ-მენორკა

Sirevi

ES

Picón Bejes-Tresviso

პიკონ ბეხეს-ტრესვისო

Sirevi

ES

Queso de La Serena

კესო დე ლა სერენა,

Sirevi

ES

Queso de l’Alt Urgell y la Cerdanya

კესო დე ალტ ურჟეი ი ლა სერდანია

Sirevi

ES

Queso de Murcia

კესო დე მურსია

Sirevi

ES

Queso de Murcia al vino

კესო დე მურსია ალ ვინო

Sirevi

ES

Queso de Valdeón

კესო დე ვალდეონ

Sirevi

ES

Queso Ibores

კესო იბორეს

Sirevi

ES

Queso Majorero

კესო მახორერო

Sirevi

ES

Queso Manchego

კესო მანჩეგო

Sirevi

ES

Queso Nata de Cantabria

კესო ნატა დე კანტაბრია

Sirevi

ES

Queso Palmero; Queso de la Palma

კესო პალმერო; კესო დე ლა პალმა

Sirevi

ES

Queso Tetilla

კესო ტეტილია

Sirevi

ES

Queso Zamorano

კესო სამორანო

Sirevi

ES

Quesucos de Liébana

კესუკოს დე ლიებანა

Sirevi

ES

Roncal

რონკალ

Sirevi

ES

San Simón da Costa

სან სიმონ და კოსტა

Sirevi

ES

Torta del Casar

ტორტა დელ კასარ

Sirevi

ES

Miel de Galicia; Mel de Galicia

მიელ დე გალისია; მელ დე გალისია

Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)

ES

Miel de Granada

მიელ დე გრანადა

Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)

ES

Miel de La Alcarria

მიელ დე ლა ალკარია

Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)

ES

Aceite de La Alcarria

ასეიტე დე ლა ალკარია

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

ES

Aceite de la Rioja

ასეიტე დე ლა რიოხა

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

ES

Aceite de Mallorca; Aceite mallorquín; Oli de Mallorca; Oli mallorquí

ასიეტე დე მალიორკა; ასიეტე მალიორკინ; ოლი დე მალიორკა, ოლი მალიორკი

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

ES

Aceite de Terra Alta; Oli de Terra Alta

ასეიტე დე ტერა ალტა; ოლი დე ტერა ალტა

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

ES

Aceite del Baix Ebre-Montsià; Oli del Baix Ebre-Montsià

ასეიტე დელ ბაის ებრე-მონტსია; ოლი დელ ბაის ებრე-მონტსია

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

ES

Aceite del Bajo Aragón

ასეიტე დელ ბახო არაგონ

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

ES

Aceite Monterrubio

ასეიტე მონტერუბიო

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

ES

Antequera

ანტეკერა

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

ES

Baena

ბაენა

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

ES

Gata-Hurdes

გატა-ურდეს

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

ES

Les Garrigues

ლეს გარიგეს

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

ES

Mantequilla de l’Alt Urgell y la Cerdanya; Mantega de l’Alt Urgell i la Cerdanya

მანტეკილია დე ლ’ალტ ურხელ ი ლა სერდანია; მანტეგა დე ლ’ალტ ურხელ ი ლა სერნდანია

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

ES

Mantequilla de Soria

მანტეკილია დე სორია

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

ES

Montes de Granada

მონტეს დე გრანადა

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

ES

Montes de Toledo

მონტეს დე ტოლედო

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

ES

Poniente de Granada

პონიენტე დე გრანადა

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

ES

Priego de Córdoba

პრიეგო დე კორდობა

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

ES

Sierra de Cádiz

სიერა დე კადის

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

ES

Sierra de Cazorla

სიერა დე კასორლა

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

ES

Sierra de Segura

სიერა დე სეგურა

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

ES

Sierra Mágina

სიერა დე მახინა

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

ES

Siurana

სიურანა

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

ES

Ajo Morado de las Pedroñeras

ახო მორადო დე ლას პედრონიერას

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

ES

Alcachofa de Benicarló; Carxofa de Benicarló

ალკაჩოფა დე ბენიკარლო; კარშოფა დე ბენიკარლო

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

ES

Alcachofa de Tudela

ალკაჩოფა დე ტუდელა

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

ES

Arroz de Valencia; Arròs de València

აროს დე ვალენსია; აროს დე ვალენსია

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

ES

Arroz del Delta del Ebro; Arròs del Delta de l’Ebre

აროს დელ დელტა დელ ებრო; აროს დელ დელტა დელ ებრ

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

ES

Avellana de Reus

აველიანა დე რეუს

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

ES

Berenjena de Almagro

ბერენხენა დე ალმაგრო

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

ES

Calasparra

კალასპარა

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

ES

Calçot de Valls

კალსოტ დე ვალს

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

ES

Cereza del Jerte

სერესა დელ ხერტე

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

ES

Cerezas de la Montaña de Alicante

სერესას დე ლა

მონტანია დე ალიკანტე

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

ES

Cítricos Valencianos; Cítrics Valencians

სიტრიკოს ვალენსიანოს; სიტრიკს ვალენსიანს

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

ES

Clementinas de las Tierras del Ebro; Clementines de les Terres de l’Ebre

კლემენტინას დე ლას ტიერას დელ ებრო;კლემანტინ დე ლე ტეღ დე ლ'ებღ

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

ES

Coliflor de Calahorra

კოლიფლორ დე კალაორა

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

ES

Espárrago de Huétor-Tájar

ესპარაგო დე xუეტორ-თაჯარ

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

ES

Espárrago de Navarra

ესპარაგო დე ნავარა

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

ES

Faba Asturiana

ფაბა ასტურიანა

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

ES

Garbanzo de Fuentesaúco

გარბანსო დე ფუენტესაუკო

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

ES

Judías de El Barco de Ávila

ხუდიას დე ელ ბარკო

დე ავილა

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

ES

Kaki Ribera del Xúquer

კაკი რიბერა დელ ხუკერ

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

ES

Lenteja de La Armuña

ლენტეხა დე ლა არმუნია

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

ES

Lenteja Pardina de Tierra de Campos

ლენტეხა პარდინა დე ტიერა დე კამპოს

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

ES

Manzana de Girona; Poma de Girona

მანსანა დე ხირონა; პომა დე ხირონა

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

ES

Manzana Reineta del Bierzo

მანსანა რეინეტა დელ ბიერსო

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

ES

Melocotón de Calanda

მელოკოტონ დე კალანდა

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

ES

Nísperos Callosa d’En Sarriá

ნისპეროს კალიოსა დ'ენ სარია

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

ES

Pataca de Galicia; Patata de Galicia

პატაკა დე გალისია; პატატა დე გალისია

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

ES

Patatas de Prades; Patates de Prades

პატატას დე პრადეს; პატატ დე პრად

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

ES

Pera de Jumilla

პერა დე ხუმილია

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

ES

Peras de Rincón de Soto

პერას დე რინკონ დე სოტო

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

ES

Pimiento Asado del Bierzo

პიმიენტო ასადო დელ ბიერსო

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

ES

Pimiento Riojano

პიმიენტო რიოხანო

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

ES

Pimientos del Piquillo de Lodosa

პიმიენტოს დელ პიკილიო დე ლოდოსა

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

ES

Uva de mesa embolsada „Vinalopó”

უვა დე მესა

ემბოლსადა "ვინალოპო"

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

ES

Caballa de Andalucia

კაბაია დე ანდალუსია

Svježa riba, mekušci i ljuskavci, te od njih nastali proizvodi

ES

Mejillón de Galicia; Mexillón de Galicia

მეხილიონ დე გალისია; მეშილიონ დე გალისია

Svježa riba, mekušci i ljuskavci, te od njih nastali proizvodi

ES

Melva de Andalucia

მელვა დე ანდალუსია

Svježa riba, mekušci i ljuskavci, te od njih nastali proizvodi

ES

Azafrán de la Mancha

ასაფრან დე ლა მანჩა

Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)

ES

Chufa de Valencia

ჩუფა დე ვალენსია

Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)

ES

Pimentón de la Vera

პიმენტონ დე ლა ვერა

Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)

ES

Pimentón de Murcia

პიმენტონ დე მურსია რ

Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)

ES

Sidra de Asturias; Sidra d’Asturies

სიდრა დე ასტურიას; სიდრა დ’ასტური

Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)

ES

Alfajor de Medina Sidonia

ალფახორ დე მედინა სიდონია

Kruh, fino pecivo, kolači, slastice, keksi i ostali pekarski proizvodi

ES

Ensaimada de Mallorca; Ensaimada mallorquina

ენსაიმადა დე მალიორკა; ენსაიმადა მალიორკინა

Kruh, fino pecivo, kolači, slastice, keksi i ostali pekarski proizvodi

ES

Jijona

ხიხონა

Kruh, fino pecivo, kolači, slastice, keksi i ostali pekarski proizvodi

ES

Mantecadas de Astorga

მანტეკადას დე ასტორგა

Kruh, fino pecivo, kolači, slastice, keksi i ostali pekarski proizvodi

ES

Mazapán de Toledo

მასაპან დე ტოლედო

Kruh, fino pecivo, kolači, slastice, keksi i ostali pekarski proizvodi

ES

Pan de Cea

პან დე სეა

Kruh, fino pecivo, kolači, slastice, keksi i ostali pekarski proizvodi

ES

Turrón de Agramunt; Torró d’Agramunt

ტურონ დე აგრამუნტ; ტორო დ'აგრამუნტ

Kruh, fino pecivo, kolači, slastice, keksi i ostali pekarski proizvodi

ES

Turrón de Alicante

ტურონ დე ალიკანტე

Kruh, fino pecivo, kolači, slastice, keksi i ostali pekarski proizvodi

FI

Lapin Poron liha

ლაპინ პორო, ლიჰა

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

FI

Lapin Puikula

ლაპენ პუიკულა

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

FI

Kainuun rönttönen

კენუნ რენტენენ

Kruh, fino pecivo, kolači, slastice, keksi i ostali pekarski proizvodi

FR

Agneau de l’Aveyron

ანიო დე ლ’ავეიღონ

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

FR

Agneau de Lozère

ანიო დე ლოზეღ

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

FR

Agneau de Pauillac

ანიო დე პოიაკ

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

FR

Agneau de Sisteron

ანიო დე სისტეღონ

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

FR

Agneau du Bourbonnais

ანიო დიუ ბუღბონე

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

FR

Agneau du Limousin

ანიო დიუ ლიმუზენ

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

FR

Agneau du Poitou-Charentes

ანიო დიუ პუატუ-შაღანტ

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

FR

Agneau du Quercy

ანიო დიუ კეღსი

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

FR

Barèges-Gavarnie

ბარეჟ-გავარნი

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

FR

Bœuf charolais du Bourbonnais

ბეფ შაღოლე დიუ ბუღბონე

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

FR

Boeuf de Bazas

ბეფ დე ბაზას

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

FR

Bœuf de Chalosse

ბეფ დე შალოს

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

FR

Bœuf du Maine

ბეფ დიუ მენ

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

FR

Dinde de Bresse

დინდ დე ბღეს

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

FR

Porc de la Sarthe

პოღ დე ლა სარტ

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

FR

Porc de Normandie

პოღ დე ნოღმანდი

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

FR

Porc de Vendée

პოღ დე ვანდე

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

FR

Porc du Limousin

პოღ დიუ ლიმუზენ

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

FR

Taureau de Camargue

ტოღო დე კამაღგ

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

FR

Veau de l’Aveyron et du Ségala

ვო დე ლ'ავეიღონ ე დიუ სეგალა

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

FR

Veau du Limousin

ვო დიუ ლიმუზენ

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

FR

Volailles d’Alsace

ვოლაი დ'ალზას

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

FR

Volailles d’Ancenis

ვოლაი დ’ანსენი

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

FR

Volailles d’Auvergne

ვოლაი დ'ოვეღნ

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

FR

Volailles de Bourgogne

ვოლაი დე ბურგონ

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

FR

Volailles de Bresse

ვოლაი დე ბღეს

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

FR

Volailles de Bretagne

ვოლაი დე ბღეტან

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

FR

Volailles de Challans

ვოლაი დე შალან

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

FR

Volailles de Cholet

ვოლაი დე შოლე

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

FR

Volailles de Gascogne

ვოლაი დე გასკონ

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

FR

Volailles de Houdan

ვოლაი დე უდან

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

FR

Volailles de Janzé

ვოლაი დე ჟანზე

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

FR

Volailles de la Champagne

ვოლაი დე ლა შამპან

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

FR

Volailles de la Drôme

ვოლაი დე ლა დღომ

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

FR

Volailles de l’Ain

ვოლაი დე ლ’ენ

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

FR

Volailles de Licques

ვოლაი დე ლიკ

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

FR

Volailles de l’Orléanais

ვოლაი დე ლ'ოღლეანე

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

FR

Volailles de Loué

ვოლაი დე ლუე

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

FR

Volailles de Normandie

ვოლაი დე ნოღმანდი

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

FR

Volailles de Vendée

ვოლაი დე ვანდე

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

FR

Volailles des Landes

ვოლაი დე ლანდ

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

FR

Volailles du Béarn

ვოლაი დიუ ბეაღნ

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

FR

Volailles du Berry

ვოლაი დიუ ბეღი

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

FR

Volailles du Charolais

ვოლაი დიუ შაღოლე

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

FR

Volailles du Forez

ვოლაი დიუ ფორე

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

FR

Volailles du Gatinais

ვოლაი დიუ გატინე

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

FR

Volailles du Gers

ვოლაი დიუ ჟეღ

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

FR

Volailles du Languedoc

ვოლაი დიუ ლანგედოკ

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

FR

Volailles du Lauragais

ვოლაი დიუ ლოღაგე

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

FR

Volailles du Maine

ვოლაი დიუ მენ

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

FR

Volailles du plateau de Langres

ვოლაი დიუ პლატო დე ლანგღ

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

FR

Volailles du Val de Sèvres

ვოლაი დიუ ვალ დე სევღ

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

FR

Volailles du Velay

ვოლაი დიუ ველე

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

FR

Boudin blanc de Rethel

ბუდენ ბლან დე ღეტელ

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

FR

Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy)

კანაღ ა ფუა გღა დიუ სიუდ უესტ (შალოს, გასკონ, ჟეღ, ლანდ, პეღიგოღ, კეღსი)

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

FR

Jambon de Bayonne

ჟამბონ დე ბაიონ

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

FR

Jambon sec et noix de jambon sec des Ardennes

ჟამბონ სეკ ე ნუა დე ჟამბონ სეკ დეზ აღდენ

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

FR

Abondance

აბონდანს

Sirevi

FR

Banon

ბანონ

Sirevi

FR

Beaufort

ბოფორ

Sirevi

FR

Bleu d’Auvergne

ბლე დ’ოვერნ

Sirevi

FR

Bleu de Gex Haut-Jura; Bleu de Septmoncel

ბლე დე ჟექს ო-ჟიურა; ბლე დე სეტმონსელ

Sirevi

FR

Bleu des Causses

ბლე დეზ კოსეს

Sirevi

FR

Bleu du Vercors-Sassenage

ბლე დუ ვერკორ-სასენაჟ

Sirevi

FR

Brie de Meaux

ბრი დე მო

Sirevi

FR

Brie de Melun

ბრი დე მელან

Sirevi

FR

Brocciu Corse; Brocciu

ბროკსიუ კოღს, ბროკსიუ

Sirevi

FR

Camembert de Normandie

კამამბერ დე ნორმანდი

Sirevi

FR

Cantal; Fourme de Cantal; Cantalet

კანტალი; ფურმ დე კანტალი; კანტალე

Sirevi

FR

Chabichou du Poitou

შაბიშუ დე პუატუ

Sirevi

FR

Chaource

შაურს

Sirevi

FR

Chevrotin

შევროტენ

Sirevi

FR

Comté

კომტე

Sirevi

FR

Crottin de Chavignol; Chavignol

კროტენ დე შავინიოლი, შავინიოლი

Sirevi

FR

Emmental de Savoie

ემანტალ დე სავუა

Sirevi

FR

Emmental français est-central

ემანტალ ფღანსე ესტ-სანტღალ

Sirevi

FR

Époisses

ეპუასე

Sirevi

FR

Fourme d’Ambert; Fourme de Montbrison

ფურმ დ'ამბერ, ფურმ დე მონბისონ

Sirevi

FR

Laguiole

ლაგიოლ

Sirevi

FR

Langres

ლანგრე

Sirevi

FR

Livarot

ლივარო

Sirevi

FR

Maroilles; Marolles

მაროილი; მაროლი

Sirevi

FR

Mont d’or; Vacherin du Haut-Doubs

მონ დ’ორი; ვაშერენი ო-დუბიდან

Sirevi

FR

Morbier

მორბიე

Sirevi

FR

Munster; Munster-Géromé

მუნსტერი; მუნსტერ-ჟერომე

Sirevi

FR

Neufchâtel

ნეფშატელ

Sirevi

FR

Ossau-Iraty

ოსო-ირატი

Sirevi

FR

Pélardon

პელარდონ

Sirevi

FR

Picodon de l’Ardèche; Picodon de la Drôme

პიკოდონ დე ლ’აღდეშ; პიკოდონ დე ლა დღომ

Sirevi

FR

Pont-l’Évêque

პონ-ლ’ევეკ

Sirevi

FR

Pouligny-Saint-Pierre

პულინი-სენ-პიერ

Sirevi

FR

Reblochon; Reblochon de Savoie

რებლოშონი, რებლოშონ დე სავუა

Sirevi

FR

Rocamadour

როკამადურ

Sirevi

FR

Roquefort

როკფორ

Sirevi

FR

Sainte-Maure de Touraine

სენტ-მორ დე ტურენ

Sirevi

FR

Saint-Nectaire

სენ-ნეკტერ

Sirevi

FR

Salers

სალერ

Sirevi

FR

Selles-sur-Cher

სელ-სიურ-შერ

Sirevi

FR

Tome des Bauges

ტომ დე ბოჟ

Sirevi

FR

Tomme de Savoie

ტომ დე სავუა

Sirevi

FR

Tomme des Pyrénées

ტომ დე პიღენე

Sirevi

FR

Valençay

ვალანსეი

Sirevi

FR

Crème d’Isigny

კღემ დ'ისინი

Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)

FR

Crème fraîche fluide d’Alsace

კღემ ფღეშ ფლუიდ დ'ალზას

Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)

FR

Miel d’Alsace

მიელ დ'ალზას

Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)

FR

Miel de Corse; Mele di Corsica

მიელ დე კოღს; მელე დი კორსიკა

Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)

FR

Miel de Provence

მიელ დე პღოვანს

Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)

FR

Miel de sapin des Vosges

მიელ დე საპენ დე ვოსჟ

Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)

FR

Œufs de Loué

ე დე ლუე

Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)

FR

Beurre Charentes-Poitou; Beurre des Charentes; Beurre des Deux-Sèvres

ბეღ შაღანტ-პუატუ; ბეღ დე შაღანტ; ბერ დე დე-სევრ

Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)

FR

Beurre d’Isigny

ბეღ დ'ისინი

Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)

FR

Huile d’olive d’Aix-en-Provence

უილ დ'ოლივ დ'ექს-ან-პროვანს

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

FR

Huile d’olive de Corse; Huile d’olive de Corse-Oliu di Corsica

უილ დ'ოლივ დე კოღს; უილ დ'ოლივ დე კოღს-ოლიუ დი კორსიკა

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

FR

Huile d’olive de Haute-Provence

უილ დ'ოლივ დე ოტ-პროვანს

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

FR

Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence

უილ დ'ოლივ დე ლა ვალე დე ბო-დე-პღოვანს

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

FR

Huile d’olive de Nice

უილ დ'ოლივ დე ნის

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

FR

Huile d’olive de Nîmes

უილ დ'ოლივ დე ნიმ

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

FR

Huile d’olive de Nyons

უილ დ'ოლივ დე ნიონ

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

FR

Huile essentielle de lavande de Haute-Provence

უილ ესანსიელ დე ლავანდ დე ოტ-პღოვანს

Eterična ulja

FR

Ail blanc de Lomagne

აი ბლან დე ლომან

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

FR

Ail de la Drôme

აი დე ლა დღომ

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

FR

Ail rose de Lautrec

აი ღოზ დე ლოტღეკ

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

FR

Asperge des sables des Landes

ასპერჟ დე საბლ დე ლანდ

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

FR

Chasselas de Moissac

შასელა დე მუასაკ

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

FR

Clémentine de Corse

კლემენტინ დე კოღს

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

FR

Coco de Paimpol

კოკო დე პემპოლ

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

FR

Fraise du Périgord

ფღეზ დიუ პეღიგოღ

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

FR

Haricot tarbais

არიკო ტაღბე

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

FR

Kiwi de l’Adour

კივი დე ლ'ადურ

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

FR

Lentille vert du Puy

ლანტი ვერ დიუ პვი

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

FR

Lentilles vertes du Berry

ლანტიი ვეღტ დიუ ბეღი

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

FR

Lingot du Nord

ლინგო დიუ ნორ

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

FR

Mâche nantaise

მაშ ნანტეზ

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

FR

Melon du Haut-Poitou

მელონ დიუ ო-პუატუ

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

FR

Melon du Quercy

მელონ დიუ კეღსი

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

FR

Mirabelles de Lorraine

მიღაბელ დე ლოღენ

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

FR

Muscat du Ventoux

მუსკატ დიუ ვანტუ

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

FR

Noix de Grenoble

ნუა დე გღენობლ

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

FR

Noix du Périgord

ნუა დიუ პერიგორ

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

FR

Oignon doux des Cévennes

ონიონ დუ დე სევენ

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

FR

Olive de Nice

უილ დ'ოლივ დე ნის

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

FR

Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence

ოლივ კასე დე ლა ვალე დე ბო-დე-პღოვანს

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

FR

Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence

ოლივ ნუაღ დე ლა ვალე დე ბო დე პღოვანს

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

FR

Olives noires de Nyons

ოლივ ნუაღ დე ნიონ

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

FR

Petit Epeautre de Haute-Provence

პეტი ეპოტრ დე ოტ პროვანს

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

FR

Poireaux de Créances

პუაღო დე კღეანს

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

FR

Pomme de terre de l’Île de Ré

პომ დე ტეღ დე ლ'ი დე ღე

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

FR

Pomme du Limousin

პომ დიუ ლიმუზენ

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

FR

Pommes de terre de Merville

პომ დე ტეღ დე მეღვილ

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

FR

Pommes et poires de Savoie

პომე ე პუაღ დე სავუა

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

FR

Pruneaux d’Agen; Pruneaux d’Agen mi-cuits

პღიუნო დ'აჟენ; პღიუნო დ'აჟენ მი-კვი

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

FR

Riz de Camargue

ღი დე კამაღგ

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

FR

Anchois de Collioure

ანშუა დე კოლიუღ

Svježa riba, mekušci i ljuskavci, te od njih nastali proizvodi

FR

Coquille Saint-Jacques des Côtes d’Armor

კოკი სენ-ჟაკ დე კოტ დ'აღმოღ

Svježa riba, mekušci i ljuskavci, te od njih nastali proizvodi

FR

Cidre de Bretagne; Cidre Breton

სიდღ დე ბრეტან; სიდღ ბრეტონ

Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)

FR

Cidre de Normandie; Cidre Normand

სიდღ დე ნოღმან; სიდღ ნოღმან

Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)

FR

Cornouaille

კორნუაი

Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)

FR

Domfront

დომფრონ

Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)

FR

Huîtres Marennes Oléron

უიტრ მარენ ოლერონ

Svježa riba, mekušci i ljuskavci, te od njih nastali proizvodi

FR

Pays d’Auge; Pays d’Auge-Cambremer

პეი დ'ოჟ, პეი დ'ოჟ-კამბრემერ

Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)

FR

Piment d’Espelette; Piment d’Espelette - Ezpeletako Biperra

პიმან დ'ესპელეტ; პიმან დ'ესპელეტ - ეზპელეტაკო ბიპერა

Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)

FR

Bergamote(s) de Nancy

ბერგამოტ დე ნანსი

Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)

FR

Brioche vendéenne

ბრიოშ ვანდეენ

Kruh, fino pecivo, kolači, slastice, keksi i ostali pekarski proizvodi

FR

Pâtes d’Alsace

პატ დ'ალზას

Kruh, fino pecivo, kolači, slastice, keksi i ostali pekarski proizvodi

FR

Foin de Crau

ფუენ დე კღო

Sijeno

HU

Budapesti téliszalámi

ბუდაპეშტი ტელისალიამი

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

HU

Szegedi szalámi; Szegedi téliszalámi

სეგედი სალიამი; სეგედი ტელისალიამი

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

IE

Connemara Hill lamb; Uain Sléibhe Chonamara

კონემარა ჰილ ლამბ;

უაინ სლეიბ ჩონამარა

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

IE

Timoleague Brown Pudding

თიმოლიგ ბრაუნ პუდინგ

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

IE

Imokilly Regato

იმოკილი რეგატო

Sirevi

IE

Clare Island Salmon

კლეარ აილანდ სალმონ

Svježa riba, mekušci i ljuskavci, te od njih nastali proizvodi

IT

Abbacchio Romano

აბბაკიო რომანო

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

IT

Agnello di Sardegna

ანიელლო დი სარდენია

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

IT

Mortadella Bologna

მორტადელლა ბოლონია

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

IT

Prosciutto di S. Daniele

პროშუტო დი ს. დანიელე

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

IT

Vitellone bianco dell’Appennino Centrale

ვიტელლონე ბიანცო დელლ'აპპენინო ჩენტრალე

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

IT

Bresaola della Valtellina

ბრეზაოლა დელლა ვალტელლინა

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

IT

Capocollo di Calabria

კაპოკოლლო დი კალაბრია

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

IT

Coppa Piacentina

კოპპა პიაჩენტინა

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

IT

Cotechino Modena

კოტეკინო მოდენა

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

IT

Culatello di Zibello

კულატელლო დი ძიბელლო

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

IT

Lardo di Colonnata

ლარდო დი კოლონნატა

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

IT

Pancetta di Calabria

პანჩეტტა დი კალაბრია

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

IT

Pancetta Piacentina

პანჩეტტა პიაჩენტინა

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

IT

Prosciutto di Carpegna

პროშუტო დი კარპენია

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

IT

Prosciutto di Modena

პროშუტო დი მოდენა

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

IT

Prosciutto di Norcia

პროშუტო დი ნორჩია

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

IT

Prosciutto di Parma

პროშუტო დი პარმა

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

IT

Prosciutto Toscano

პროშუტო ტოსკანო

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

IT

Prosciutto Veneto Berico-Euganeo

პროშუტო ვენეტო ბერიკო-აუგანეო

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

IT

Salame Brianza

სალამე ბრიანცა

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

IT

Salame Cremona

სალამე კრემონა

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

IT

Salame di Varzi

სალამე დი ვარძი

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

IT

Salame d’oca di Mortara

სალამე დ'ოკა მორტარა

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

IT

Salame Piacentino

სალამე პიაჩენტინო

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

IT

Salame S. Angelo

სალამე ს. ანჯელო

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

IT

Salamini italiani alla cacciatora

სალამინი იტალიანი ალლა კაჩჩატორა

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

IT

Salsiccia di Calabria

სალსიჩა დი კალაბრია

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

IT

Soppressata di Calabria

სოპრესსატა დი კალაბრია

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

IT

Soprèssa Vicentina

სოპრესსა ვიჩენტინა

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

IT

Speck dell’Alto Adige; Südtiroler Markenspeck; Südtiroler Speck

სპეკ დელლ'ალტო ადიჯე; სუდტიროლერ მარკენსპეკ; სუდტიროლერ სპეკ

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

IT

Valle d’Aosta Jambon de Bosses

ვალლე დ'აოსტა ჟამბონ დე ბოსსეს

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

IT

Valle d’Aosta Lard d’Arnad

ვალლე დ'აოსტა ლარდ დ'არნად

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

IT

Zampone Modena

ძამპონე მოდენა

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

IT

Asiago

აზიაგო

Sirevi

IT

Bitto

ბიტტო

Sirevi

IT

Bra

ბრა

Sirevi

IT

Caciocavallo Silano

კაჩოკავალლო სილანო

Sirevi

IT

Canestrato Pugliese

კანესტრატო პულიეზე

Sirevi

IT

Casatella Trevigiana

კაზატელლა ტრევიჯანა

Sirevi

IT

Casciotta d’Urbino

კაშოტტა დ'ურბინო

Sirevi

IT

Castelmagno

კასტელმანიო

Sirevi

IT

Fiore Sardo

ფიორე სარდო

Sirevi

IT

Fontina

ფონტინა

Sirevi

IT

Formai de Mut dell’Alta Valle Brembana

ფორმაი დე მუტ დელლ'ალტა ვალლე ბრემბანა

Sirevi

IT

Gorgonzola

გორგონძოლა

Sirevi

IT

Grana Padano

გრანა პადანო

Sirevi

IT

Montasio

მონტასიო

Sirevi

IT

Monte Veronese

მონტე ვერონეზე

Sirevi

IT

Mozzarella di Bufala Campana

მოცცარელლა დი ბუფალა კამპანა

Sirevi

IT

Murazzano

მურაცცანო

Sirevi

IT

Parmigiano Reggiano

პარმიჯანო რეჯანო

Sirevi

IT

Pecorino di Filiano

პეკორინო დი ფილიანო

Sirevi

IT

Pecorino Romano

პეკორინო რომანო

Sirevi

IT

Pecorino Sardo

პეცორინო სარდო

Sirevi

IT

Pecorino Siciliano

პეცორინო სიჩილიანო

Sirevi

IT

Pecorino Toscano

პეცორინო ტოსკანო

Sirevi

IT

Provolone Valpadana

პროვოლონე ვალპადანა

Sirevi

IT

Quartirolo Lombardo

კუარტიროლო ლომბარდო

Sirevi

IT

Ragusano

რაგუსანო

Sirevi

IT

Raschera

რასკერა

Sirevi

IT

Ricotta Romana

რიკოტტა რომანა

Sirevi

IT

Robiola di Roccaverano

რობიოლა დი როკკავერანო

Sirevi

IT

Spressa delle Giudicarie

სპრესსა დელლე ჯუდიკარიე

Sirevi

IT

Stelvio; Stilfser

სტელვიო; სტილფსერ

Sirevi

IT

Taleggio

ტალეჯო

Sirevi

IT

Toma Piemontese

ტომა პიემონტეზე

Sirevi

IT

Valle d’Aosta Fromadzo

ვალლე დ'აოსტა ფრომადძო

Sirevi

IT

Valtellina Casera

ვალტელლინა კაზერა

Sirevi

IT

Miele della Lunigiana

მიელე დელლა ლუნიჯანა

Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)

IT

Alto Crotonese

ალტო კროტონეზე

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

IT

Aprutino Pescarese

აპრუტინო პესკარეზე

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

IT

Brisighella

ბრიზიგელლა

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

IT

Bruzio

ბრუციო

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

IT

Canino

კანინო

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

IT

Cartoceto

კარტოჩეტო

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

IT

Chianti Classico

კიანტი კლასსიკო

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

IT

Cilento

ჩილენტო

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

IT

Collina di Brindisi

კოლლინა დი ბრინდიზი

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

IT

Colline di Romagna

კოლლინე დი ღომანია

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

IT

Colline Salernitane

კოლლინე სალერნიტანე

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

IT

Colline Teatine

კოლლინე ტეატინე

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

IT

Dauno

დაუნო

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

IT

Garda

გარდა

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

IT

Laghi Lombardi

ლაგი ლომბარდი

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

IT

Pretuziano delle Colline Teramane

პრეტუციანო დელლე კოლლინე ტერამანე

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

IT

Riviera Ligure

რივიერა ლიგურე

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

IT

Sabina

საბინა

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

IT

Sardegna

სარდენია

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

IT

Tergeste

ტერჯესტე

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

IT

Terra di Bari

ტერრა დი ბარი

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

IT

Terra d’Otranto

ტერრა დ'ოტრანტო

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

IT

Terre di Siena

ტერრე დი სიენა

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

IT

Terre Tarentine

ტერრე ტარენტინე

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

IT

Toscano

ტოსკანო

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

IT

Tuscia

ტუშია

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

IT

Umbria

უმბრია

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

IT

Val di Mazara

ვალ დი მაძარა

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

IT

Valdemone

ვალდემონე

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

IT

Valle del Belice

ვალლე დელ ბელიჩე

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

IT

Valli Trapanesi

ვალლი ტრაპანეზი

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

IT

Veneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici, Veneto del Grappa

ვენეტო ვალპოლიჩელლა, ვენეტო ეუგანეი ე ბერიჩი, ვენეტო დელ გრაპპა

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

IT

Arancia del Gargano

არანჩა დელ გარგანო

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

IT

Arancia Rossa di Sicilia

არანჩა როსსა დი სიჩილია

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

IT

Asparago Bianco di Bassano

ასპარაგო ბიანკო დი ბასსანო

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

IT

Asparago bianco di Cimadolmo

ასპარაგო ბიანკო დი ჩიმადოლმო

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

IT

Asparago verde di Altedo

ასპარაგო ვერდე დი ალტედო

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

IT

Basilico Genovese

ბაზილიკო ჯენოვეზე

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

IT

Cappero di Pantelleria

კაპპერო დი პენტელლერია

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

IT

Carciofo di Paestum

კარჩოფო დი პაესტუმ

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

IT

Carciofo Romanesco del Lazio

კარჩოფო რომანესკო დელ ლაციო

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

IT

Carota dell’Altopiano del Fucino

კაროტა დელლ'ალტოპიანო ფუჩინო

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

IT

Castagna Cuneo

კასტანია კუნეო

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

IT

Castagna del Monte Amiata

კასტანია დელ მონტე ამიატა

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

IT

Castagna di Montella

კასტანია დი მონტელლა

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

IT

Castagna di Vallerano

კასტანია დი ვალლერანო

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

IT

Ciliegia di Marostica

ჩილიეჯა დი მაროსტიკა

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

IT

Cipolla Rossa di Tropea Calabria

ჩიპოლლა როსსა დი ტროპეა კალაბრია

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

IT

Cipollotto Nocerino

ჩიპოლოტტონოჩერინო

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

IT

Clementine del Golfo di Taranto

კლემენტინე დელ გოლფო დი ტარანტო

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

IT

Clementine di Calabria

კლემენტინე დი კალაბრია

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

IT

Fagiolo di Lamon della Vallata Bellunese

ფაჯოლო დი ლამონ დელლა ვალლატა ბელუნეზე

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

IT

Fagiolo di Sarconi

ფაჯოლო დი სარკონი

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

IT

Fagiolo di Sorana

ფაჯოლო დი სორანა

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

IT

Farina di Neccio della Garfagnana

ფარინა დი ნეჩო დელლა გარფანიანა

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

IT

Farro della Garfagnana

ფარრო დელლა გარფანიანა

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

IT

Fico Bianco del Cilento

ფიკო ბიანკო დელ ჩილენტო

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

IT

Ficodindia dell’Etna

ფიკოდინდია დელლ'ეტნა

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

IT

Fungo di Borgotaro

ფუნგო დი ბორგოტარო

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

IT

Kiwi Latina

კივი ლატინა

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

IT

La Bella della Daunia

ლა ბელლა დელლა დაუნია

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

IT

Lenticchia di Castelluccio di Norcia

ლენტიკია დი კასტელუჩჩიო დი ნორჩია

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

IT

Limone Costa d’Amalfi

ლიმონე კოსტა დ'ამალფი

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

IT

Limone di Sorrento

ლიმონე დი სორრენტო

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

IT

Limone Femminello del Gargano

ლიმონე ფემმინელლო დელ გარგანო

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

IT

Marrone del Mugello

მარრონე დელ მუჯელლო

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

IT

Marrone di Castel del Rio

მარრონე დი კასტელ დელ რიო

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

IT

Marrone di Roccadaspide

მარრონე დი როკკადასპიდე

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

IT

Marrone di San Zeno

მარრონე დი სან ძენო

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

IT

Mela Alto Adige; Südtiroler Apfel

მელა ალტო ადიჯე; სუდტიროლერ აპფელ

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

IT

Mela Val di Non

მელა ვალ დი ნო

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

IT

Melannurca Campana

მელანურკა კამპანა

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

IT

Nocciola del Piemonte; Nocciola Piemonte

ნოჩიოლა დელ პიემონტე; ნოჩიოლა პიემონტე

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

IT

Nocciola di Giffoni

ნოჩიოლა დი ჯიფფონი

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

IT

Nocellara del Belice

ნოჩელლარა დელ ბელიჩე

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

IT

Oliva Ascolana del Piceno

ოლივე ასკოლანა დელ პიჩენო

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

IT

Peperone di Senise

პეპერონე დი სენიზე

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

IT

Pera dell’Emilia Romagna

პერა დელლ'ემილია რომანია

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

IT

Pera mantovana

პერა მანტოვანა

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

IT

Pesca e nettarina di Romagna

პესკა ე ნეტტარინა დი რომანია

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

IT

Pomodoro di Pachino

პომოდორო დი პაკინო

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

IT

Pomodoro S. Marzano dell’Agro Sarnese-Nocerino

პომოდორო ს. მარცანო დელლ'აგრო სარნეზე-ნოჩერინო

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

IT

Radicchio di Chioggia

რადიკკიო დი კიოჯა

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

IT

Radicchio di Verona

რადიკკიო დი ვერონა

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

IT

Radicchio Rosso di Treviso

რადიკკიო როსსო დი ტრევიზო

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

IT

Radicchio Variegato di Castelfranco

რადიკკიო ვარიეგატო დი კასტელფრანკო

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

IT

Riso di Baraggia Biellese e Vercellese

რიზო დი ბარაჯჯია ბიელლეზე ე ვერჩელლეზე

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

IT

Riso Nano Vialone Veronese

რიზო ნანო ვიალონე ვერონეზე

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

IT

Scalogno di Romagna

სკალონიო დი რომანია

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

IT

Uva da tavola di Canicattì

უვა და ტავოლა დი კანიკატტი’

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

IT

Uva da tavola di Mazzarrone

უვა და ტავოლა დი მაცარონე

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

IT

Acciughe Sotto Sale del Mar Ligure

აჩუგე სოტტო სალე დელ მარ ლიგურე

Svježa riba, mekušci i ljuskavci, te od njih nastali proizvodi

IT

Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino

ტინკა გობბა დორატა დელ პიანალტო დი პოირინო

Svježa riba, mekušci i ljuskavci, te od njih nastali proizvodi

IT

Zafferano di Sardegna

ძაფერანო დი სარდენია

Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)

IT

Aceto Balsamico di Modena

აჩეტო ბალზამიკო დი მოდენა

Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)

IT

Aceto balsamico tradizionale di Modena

აჩეტო ბალზამიკო ტრადიციონალე დი მოდენა

Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)

IT

Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia

აჩეტო ბალზამიკო ტრადიციონალე დი რეჯო ემილია

Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)

IT

Zafferano dell’Aquila

ძაფფერანო დელლ'აკუილა

Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)

IT

Zafferano di San Gimignano

ძაფფერანო დი სან ჯიმინიანო

Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)

IT

Coppia Ferrarese

კოპპია ფერრარეზე

Kruh, fino pecivo, kolači, slastice, keksi i ostali pekarski proizvodi

IT

Pagnotta del Dittaino

პანიოტტა დელ დიტტანო

Kruh, fino pecivo, kolači, slastice, keksi i ostali pekarski proizvodi

IT

Pane casareccio di Genzano

პანე კაზარეჩჩიო დი ჯენცანო

Kruh, fino pecivo, kolači, slastice, keksi i ostali pekarski proizvodi

IT

Pane di Altamura

პანე დი ალტამურა

Kruh, fino pecivo, kolači, slastice, keksi i ostali pekarski proizvodi

IT

Pane di Matera

პანე დი მატერა

Kruh, fino pecivo, kolači, slastice, keksi i ostali pekarski proizvodi

IT

Bergamotto di Reggio Calabria - Olio essenziale

ბერგამოტტო დი რეჯიო კალაბრია - ოლიო ესენციალე

Eterična ulja

LU

Viande de porc, marque nationale grand-duché de Luxembourg

ვიანდ დე პორ მარკ ნასიონალ დიუ გრან-დიუშე

დე ლიუქსამბურ

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

LU

Salaisons fumées, marque nationale grand-duché de Luxembourg

სალეზონ ფიუმე, მარკ ნასიონალ დიუ გრან-დიუშ

დე ლიუქსამბურ

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

LU

Miel - Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg

მიელ-მარკ ნასიონალ

დიუ გრან-დიუშე

დე ლიუქსამბურ

Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)

LU

Beurre rose – Marque Nationale du Grand-Duché de Luxembourg

ბერ როზ – მარკ ნასიონალ

დიუ გრანდ-დიუშე

დე ლიუქსამბურ

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

NL

Boeren-Leidse met sleutels

ბურენ-ლეიდსე მეტ სლეიტელს

Sirevi

NL

Kanterkaas; Kanternagelkaas; Kanterkomijnekaas

კანტერკას; კანტერმახელკას; კანტერკომეინეკას;

Sirevi

NL

Noord-Hollandse Edammer

ნორდ-ჰოლანდს ედამერ

Sirevi

NL

Noord-Hollandse Gouda

ნორდ-ჰოლანდს ხაუდა

Sirevi

NL

Opperdoezer Ronde

ოპერდუზერ რონდე

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

NL

Westlandse druif

ვესტლანდსე დრეიფ

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

PL

Bryndza Podhalańska

ბრინდჟა პოდჰალანსკა

Sirevi

PL

Oscypek

ოსციპეკ

Sirevi

PL

Wielkopolski ser smażony

ველკოპოლსკი სერ სმაჟონი

Sirevi

PL

Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich

მიუდ ვჟოსოვი ზ ბორუვ დოლნოშლონსკიხ

Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)

PL

Andruty kaliskie

ანდრუტი კალისკიე

Kruh, fino pecivo, kolači, slastice, keksi i ostali pekarski proizvodi

PL

Rogal świętomarciński

როგალ შვენტომარჩინსკი

Kruh, fino pecivo, kolači, slastice, keksi i ostali pekarski proizvodi

PT

Borrego da Beira

ბორეგო დე ბეირა

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

PT

Borrego de Montemor-o-Novo

ბორეგო დე

მონტემორ-ო-ნოვო

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

PT

Borrego do Baixo Alentejo

ბორეგო დო ბაიშო ალენტეჟო

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

PT

Borrego do Nordeste Alentejano

ბორეგო დო ბაიშო ალენტეჟო

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

PT

Borrego Serra da Estrela

ბორეგო სერა დე ესტრელა

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

PT

Borrego Terrincho

ბორეგო ტერინკო

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

PT

Cabrito da Beira

კაბრიტო და ბეირა

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

PT

Cabrito da Gralheira

კაბრიტო და გრალიეირა

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

PT

Cabrito das Terras Altas do Minho

კაბრიტო დას ტერას

ალტას დო მინო

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

PT

Cabrito de Barroso

კაბრიტო დე ბაროზო

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

PT

Cabrito Transmontano

კაბრიტო ტრანსმონტანო

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

PT

Carnalentejana

კარნალენტეჟანა

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

PT

Carne Arouquesa

კარნე აროუკეზა

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

PT

Carne Barrosã

კარნე ბაროზენ

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

PT

Carne Cachena da Peneda

კარნე კაკენა და პენედა

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

PT

Carne da Charneca

კარნე და კარნეკა

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

PT

Carne de Bísaro Transmonano; Carne de Porco Transmontano

კარნე დე ბიზარო ტრანსმონანო; კარნე დე პორკო ტრანსმონტანო

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

PT

Carne de Bovino Cruzado dos Lameiros do Barroso

კარნე დე ბუვინო კრუზადო

დოს ლამეიროს დო ბაროზო

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

PT

Carne de Porco Alentejano

კარნე დე პორკო ალენტეჟანო

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

PT

Carne dos Açores

კარნე დოს ასორეს

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

PT

Carne Marinhoa

კარნე მარინიოა

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

PT

Carne Maronesa

კარნე მარონეზა

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

PT

Carne Mertolenga

კარნე მერტოლენგა

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

PT

Carne Mirandesa

კარნე მირანდეზა

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

PT

Cordeiro Bragançano

კორდიერო ბრაგანსანო

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

PT

Cordeiro de Barroso; Anho de Barroso; Cordeiro de leite de Barroso

კოდეირო დე ბაროზო;

ანიო დე ბაროზო;

კორდეირო დე ლეიტე დე ბაროზო

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

PT

Vitela de Lafões

ვიტელა დე ლაფონშ

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

PT

Alheira de Barroso-Montalegre

ალიეირა დე

ბაროზო-მონტალეგრე

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

PT

Alheira de Vinhais

ალეირა დე ვინიას

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

PT

Butelo de Vinhais; Bucho de Vinhais; Chouriço de Ossos de Vinhais

ბუტელო დე ვინიას;

ბუკო დე ვინიას; კორისო

დე ოსოს დე ვინიას

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

PT

Cacholeira Branca de Portalegre

კაკოლეირა ბრანკა

დე პორტალეგრე

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

PT

Chouriça de carne de Barroso-Montalegre

კორისა დე კარნე დე

ბაროზო-მონტალეგრე

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

PT

Chouriça de Carne de Vinhais; Linguiça de Vinhais

კოურისა დე კარნე დე ვინიაის;

ლინგუისა დე ვინიაის

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

PT

Chouriça doce de Vinhais

კორისა დოსე დე ვინიას

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

PT

Chouriço azedo de Vinhais; Azedo de Vinhais; Chouriço de Pão de Vinhais

კორისო აზედო დე ვინიას;

აზედო დე ვინიას; კორისო დე პაო დე ვინიას

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

PT

Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre

კორისო დე აბობორა

დე ბაროზო-მონტალეგრე

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

PT

Chouriço de Carne de Estremoz e Borba

კოურისო დე კარნე დე

ესტრემოზ ე ბორბა

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

PT

Chouriço de Portalegre

კოურისო დე პორტალეგრე

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

PT

Chouriço grosso de Estremoz e Borba

კორისო გროსო დე

ესტრემოზ ე ბორბა

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

PT

Chouriço Mouro de Portalegre

კოურისო მორო დე

პორტალეგრე

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

PT

Farinheira de Estremoz e Borba

ფარინეირა დე ესტრემოზ

ე ბორბა

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

PT

Farinheira de Portalegre

ფარინეირა დე პორტალეგრე

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

PT

Linguiça de Portalegre

ლინგუისა დე პორტალეგრე

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

PT

Linguíça do Baixo Alentejo; Chouriço de carne do Baixo Alentejo

ლინგუიჩა დო ბაიშო ალენტეჟო;

კურისო დე კარნე დო

ბაიშო ალენტეჟო

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

PT

Lombo Branco de Portalegre

ლომბო ბრანკო დე

პორტალეგრე

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

PT

Lombo Enguitado de Portalegre

ლომბო ენგუიტადო

დე პორტალეგრე

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

PT

Morcela de Assar de Portalegre

მორსელა დე ასარ

დე პორტალეგრე

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

PT

Morcela de Cozer de Portalegre

მორსელა დე კოზერ

დე პორტალეგრე

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

PT

Morcela de Estremoz e Borba

მორსელა დე ესტრემოზ

ე ბორბა

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

PT

Paia de Estremoz e Borba

პაია დე ესტრემოზ ე ბორბა

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

PT

Paia de Lombo de Estremoz e Borba

პაია დე ლომბო დე

ესტრემოზ ე ბორბა

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

PT

Paia de Toucinho de Estremoz e Borba

პაია დე ტოუსინო დე

ესტრემოზ ე ბორბა

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

PT

Painho de Portalegre

პაინო დე პორტალეგრე

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

PT

Paio de Beja

პაიო დე ბეჟა

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

PT

Presunto de Barrancos

პრესუნტო დე ბარანკოს

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

PT

Presunto de Barroso

პრეზუნტო დე ბაროზო

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

PT

Presunto de Camp Maior e Elvas; Paleta de Campo Maior e Elvas

პრეზუნტო დე კამპ მაიორ ე ელვას; პალეტა დე კამპუ მაიორ ე ელვას

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

PT

Presunto de Santana da Serra; Paleta de Santana da Serra

პრეზუნტო დე სანტანა და სერა; პალეტა დე სანტანა და სერა

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

PT

Presunto de Vinhais/Presunto Bísaro de Vinhais

პრეზუნტო დე ვინიას/

პრეზუნტო ბიზარო დე ვინიას

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

PT

Presunto do Alentejo; Paleta do Alentejo

პრეზუნტო დუ ალენტეჟუ;

პალეტა დუ ალენტეჟუ

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

PT

Salpicão de Barroso-Montalegre

სალპიკან დე

ბაროზო-მონტალეგრე

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

PT

Salpicão de Vinhais

სალპიკონ დე ვინიაის

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

PT

Sangueira de Barroso-Montalegre

სანგუეირა დე

ბაროზო-მონტალეგრე

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

PT

Queijo de Azeitão

კეიჟო დე აზეიტენ

Sirevi

PT

Queijo de cabra Transmontano

კეიჟო დე კაბრა

ტრანსმონტანო

Sirevi

PT

Queijo de Nisa

კეიჟო დე ნიზა

Sirevi

PT

Queijo do Pico

კეიჟო დო პიკო

Sirevi

PT

Queijo mestiço de Tolosa

კეიჟო მესტიკო დე ტოლოზა

Sirevi

PT

Queijo Rabaçal

კეიჟო რაბასალ

Sirevi

PT

Queijo S. Jorge

კეიჟო ს. ჟორჟე

Sirevi

PT

Queijo Serpa

კეიჟო სერპა

Sirevi

PT

Queijo Serra da Estrela

კეიჟო სერა და ესტრელა

Sirevi

PT

Queijo Terrincho

კეიჟო ტერინკო

Sirevi

PT

Queijos da Beira Baixa (Queijo de Castelo Branco, Queijo Amarelo da Beira Baixa, Queijo Picante da Beira Baixa)

კეიჟოს დე ბეირა ბაიშა (კეიჟო დე კასტელო ბრანკო, კეიჟო ამარელო და ბეირა ბაიშა, კეიჟო პიკანტე და ბეირა ბაიშა)

Sirevi

PT

Azeite do Alentejo Interior

აზეიტე დო ალენტეჟო

ინტერიორ

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

PT

Mel da Serra da Lousã

მელ და სერა და ლოუზენ

Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)

PT

Mel da Serra de Monchique

მელ და სერა დე მონკიკე

Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)

PT

Mel da Terra Quente

მელ და ტერა კუენტე

Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)

PT

Mel das Terras Altas do Minho

მელ დას ტერას ალტას

დო მინო

Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)

PT

Mel de Barroso

მელ დე ბაროზო

Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)

PT

Mel do Alentejo

მელ დო ალენტეჟო

Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)

PT

Mel do Parque de Montezinho

მელ დო პარკე დე

მონტეზინიო

Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)

PT

Mel do Ribatejo Norte (Serra d’Aire, Albufeira de Castelo de Bode, Bairro, Alto Nabão

მელ დო რიბატეჟო ნორტე

(სერა დ'აირე, ალბუფეირა დე კასტელო დე ბოდე, ბაირო, ალტო ნაბენო

Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)

PT

Mel dos Açores

მელ დოს ასორეს

Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)

PT

Requeijão Serra da Estrela

რეკეიჟენ სერა და ესტრელა

Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)

PT

Azeite de Moura

აზეიტე დე მორა

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

PT

Azeite de Trás-os-Montes

აზეიტე დე ტრას-ოს-მონტეს

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

PT

Azeites da Beira Interior (Azeite da Beira Alta, Azeite da Beira Baixa)

აზეიტეს და ბეირა ინტერიორ

(აზეიტე და ბეირა ალტა, აზეიტე და ბეირა ბაიშა)

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

PT

Azeites do Norte Alentejano

აზეიტეს დო ნორტე

ალენტეჟანო

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

PT

Azeites do Ribatejo

აზეიტეს დო რიბატეჟო

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

PT

Queijo de Évora

კეიჟო დე ევორა

Sirevi

PT

Ameixa d’Elvas

ამეიშა დ'ელვას

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

PT

Amêndoa Douro

ამენდოა დოურო

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

PT

Ananás dos Açores/São Miguel

ანანას დოს ასორეს/სან

მიგუელ

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

PT

Anona da Madeira

ანონა და ადეირა

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

PT

Arroz Carolino Lezírias Ribatejanas

აროზ კაროლინო

ლეზირიას რიბატეჟანას

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

PT

Azeitona de conserva Negrinha de Freixo

აზეიტონა დე კონსერვა

ნეგრინა დე ფრეიშო

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

PT

Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior

ასეიტონას დე კონსერვა

დე ელვას ე კამპო მაიორ

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

PT

Batata de Trás-os-montes

ბატატა დე ტრას-ოს-მონტეს

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

PT

Castanha da Terra Fria

კასტანია დე ტერა ფრია

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

PT

Castanha de Padrela

კასტანია დე პადრელა

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

PT

Castanha dos Soutos da Lapa

კასტანა დოს სოუტოს

დე ლაპა

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

PT

Castanha Marvão-Portalegre

კასტანია

მარვეონ-პორტალეგრე

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

PT

Cereja da Cova da Beira

ჩერეჯა და ჩოვა და ეირა

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

PT

Cereja de São Julião-Portalegre

სერეჟა დე სან

ჟულიენო-პორტალეგრე

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

PT

Citrinos do Algarve

ჩიტრინოს დო ლგარვე

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

PT

Maçã Bravo de Esmolfe

მასან ბრავო დე ესმოლფე

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

PT

Maçã da Beira Alta

მასან და ბეირა ალტა

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

PT

Maçã da Cova da Beira

მასან და კოვა და ბეირა

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

PT

Maçã de Alcobaça

მასან დე ალკობასა

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

PT

Maçã de Portalegre

მასან დე პორტალეგრე

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

PT

Maracujá dos Açores/S. Miguel

მარაკუჟა დოს

ასორეს/ს.მიგუელ

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

PT

Pêra Rocha do Oeste

პერა როკა დო ოესტე

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

PT

Pêssego da Cova da Beira

პესეგო და კოვა და ბეირა

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

PT

Ovos moles de Aveiro

ოვუშ მოლეს დე ავეირუ

Kruh, fino pecivo, kolači, slastice, keksi i ostali pekarski proizvodi

SE

Svecia

შვეცია

Sirevi

SE

Skånsk spettkaka

სქონსქ სფეთთქაქა

Kruh, fino pecivo, kolači, slastice, keksi i ostali pekarski proizvodi

SI

Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre

ექსტრა დევიშკო ოლჩნო ოლე სლოვენსკტრ ლსტრე

Masti i ulja (maslac, margarin, ulja itd.)

SK

Slovenská bryndza

სლოვენსკა ბრინდზა

Sirevi

SK

Slovenská parenica

სლოვენსკა პარენიცა

Sirevi

SK

Slovenský oštiepok

სლოვენსკი ოშტიეპოკ

Sirevi

SK

Skalický trdelník

სკალიკი ტრელნიკ

Kruh, fino pecivo, kolači, slastice, keksi i ostali pekarski proizvodi

UK

Isle of Man Manx Loaghtan Lamb

აისლ ოფ მენ მანქს

ლოუთან ლამბ

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

UK

Orkney beef

ორკნი ბიფ

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

UK

Orkney lamb

ორკნი ლამბ

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

UK

Scotch Beef

სკოჩ ბიფ

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

UK

Scotch Lamb

სკოჩ ლამბ

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

UK

Shetland Lamb

შეტლანდ ლამბ

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

UK

Welsh Beef

უელშ ბიფ

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

UK

Welsh lamb

უელშ ლამბ

Svježe meso (i jestivi nusproizvodi)

UK

Beacon Fell traditional Lancashire cheese

ბეკონ ფელ ტრადიშენალ ლანკაშირ ჩიზ

Sirevi

UK

Bonchester cheese

ბონჩესტერ ჩიზ

Sirevi

UK

Buxton blue

ბაქსტონ ბლიუ

Sirevi

UK

Dorset Blue Cheese

დორსეტ ბლიუ ჩიზ

Sirevi

UK

Dovedale cheese

დოვედეილ ჩიზ

Sirevi

UK

Exmoor Blue Cheese

ექსმურ ბლიუ ჩიზ

Sirevi

UK

Single Gloucester

სინგლ გლუსტერ

Sirevi

UK

Staffordshire Cheese

სტაფორდშირ ჩიზ

Sirevi

UK

Swaledale cheese; Swaledale ewes’ cheese

სუელდეილ ჩიზ; სუელდეილ უეს' ჩიზ

Sirevi

UK

Teviotdale Cheese

ტევაიოტდეილ ჩიზ

Sirevi

UK

West Country farmhouse Cheddar cheese

უესტ კანტრი ფერმჰაუზ ჩედარ ჩიზ

Sirevi

UK

White Stilton cheese; Blue Stilton cheese

უაიტ სტიტონ ჩიზ; ბლიუ სტიტონ ჩიზ

Sirevi

UK

Melton Mowbray Pork Pie

მელტონ მოუბრეი პორკ პაი

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

UK

Cornish Clotted Cream

კორნიშ კლოტიდ ქრიმ

Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)

UK

Jersey Royal potatoes

ჯერსი როიალ პიტეიტოს

Voće, povrće i žitarice, svježe ili prerađene

UK

Arbroath Smokies

არბროუთ სმოუკიზ

Svježa riba, mekušci i ljuskavci, te od njih nastali proizvodi

UK

Scottish Farmed Salmon

სკოტიშ ფარმდ სალმონ

Svježa riba, mekušci i ljuskavci, te od njih nastali proizvodi

UK

Whitstable oysters

უაიტსტეიბლ ოისტერზ

Svježa riba, mekušci i ljuskavci, te od njih nastali proizvodi

UK

Gloucestershire cider/perry

გლუსტერშირი სიდრ/პერი

Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)

UK

Herefordshire cider/perry

ჰერფორდშირ სიდრ/პერი

Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)

UK

Worcestershire cider/perry

უორსტერშირი სიდრ/პერი

Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)

UK

Kentish ale and Kentish strong ale

კენტიშ ეილ ანდ კენტიშ სტრონგ ეილ

Piva

UK

Rutland Bitter

რუტლანდ ბიტერ

Piva

Poljoprivredni i prehrambeni proizvodi iz Gruzije, osim vina, jakih alkoholnih pića i aromatiziranih vina, koji se zaštićuju u Europskoj uniji

[…]


PRILOG IV.

Oznake zemljopisnog podrijetla proizvoda iz članka 2. stavaka 3. i 4.

DIO A

Vina iz Europske unije koja se zaštićuju u Gruziji

Popis vina sa zaštićenom oznakom izvornosti

Država članica Europske unije

Naziv koji se zaštićuje

Prijepis na gruzijskom pismu

BE

Côtes de Sambre et Meuse

კოტ დე სამბრ ე მეზ

BE

Hagelandse wijn

ჰაგელანდსე ვინ

BE

Haspengouwse Wijn

ჰასპენგუვსე ვინ

BE

Heuvellandse Wijn

ჰეველანდსე ვინ

BE

Vlaamse mousserende kwaliteitswijn

ვლამსე მოუსერენდე კვალიტისვინ

BE

Cremant de Wallonie

კრემან დე ვალონი

BE

Vin mousseux de qualite de Wallonie

ვენ მუზო დე კალი დე ვალონი

BG

Асеновград, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije i/ili naziv manje zemljopisne jedinice

Istovjetni naziv: Asenovgrad

ასენოვგრად, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

ეკვივალენტური ტერმინი: ასენოვგრად

BG

Брестник, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije i/ili naziv manje zemljopisne jedinice

Istovjetni naziv: Brestnik

ბრესტნიკ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

ეკვივალენტური ტერმინი: ბრესტნიკ

BG

Варна, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije i/ili naziv manje zemljopisne jedinice

Istovjetni naziv: Varna

ვარნა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

ეკვივალენტური ტერმინი: ვარნა

BG

Велики Преслав, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije i/ili naziv manje zemljopisne jedinice

Istovjetni naziv: Veliki Preslav

ველიკი პრესლავ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

ეკვივალენტური ტერმინი: ველიკი პრესლავ

BG

Видин, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije i/ili naziv manje zemljopisne jedinice

Istovjetni naziv: Vidin

ვიდინ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

ეკვივალენტური ტერმინი: ვიდინ

BG

Враца, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije i/ili naziv manje zemljopisne jedinice

Istovjetni naziv: Vratsa

ვრაცა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

ეკვივალენტური ტერმინი: ვრაცა

BG

Върбица, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije i/ili naziv manje zemljopisne jedinice

Istovjetni naziv: Varbitsa

ვარბიცა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

ეკვივალენტური ტერმინი: ვარბიცა

BG

Долината на Струма, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije i/ili naziv manje zemljopisne jedinice

Istovjetni naziv: Struma valley

დოლინატა ნა სტრუმა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

ეკვივალენტური ტერმინი: სტრუმა ველი

BG

Драгоево, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije i/ili naziv manje zemljopisne jedinice

Istovjetni naziv: Dragoevo

დრაგოევო, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

ეკვივალენტური ტერმინი: დრაგოევო

BG

Евксиноград, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije i/ili naziv manje zemljopisne jedinice

Istovjetni naziv: Evksinograd

ევკსინოგრად, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

ეკვივალენტური ტერმინი: ევკსინოგრად

BG

Ивайловград, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije i/ili naziv manje zemljopisne jedinice

Istovjetni naziv: Ivaylovgrad

ივაილოვგრად, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

ეკვივალენტური ტერმინი: ივაილოვგრად

BG

Карлово, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije i/ili naziv manje zemljopisne jedinice

Istovjetni naziv: Karlovo

კარლოვო, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

ეკვივალენტური ტერმინი: კარლოვო

BG

Карнобат, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije i/ili naziv manje zemljopisne jedinice

Istovjetni naziv: Karnobat

კარბონატ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

ეკვივალენტური ტერმინი: კარბონატ

BG

Ловеч, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije i/ili naziv manje zemljopisne jedinice

Istovjetni naziv: Lovech

ლოვეჩ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

ეკვივალენტური ტერმინი: ლოვეჩ

BG

Лозицa, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije i/ili naziv manje zemljopisne jedinice

Istovjetni naziv: Lozitsa

ლოზიცა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

ეკვივალენტური ტერმინი: ლოზიცა

BG

Лом, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije i/ili naziv manje zemljopisne jedinice

Istovjetni naziv: Lom

ლომ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

ეკვივალენტური ტერმინი: ლომ

BG

Любимец, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije i/ili naziv manje zemljopisne jedinice

Istovjetni naziv: Lyubimets

ლიუბიმეც, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

ეკვივალენტური ტერმინი: ლიუბიმეც

BG

Лясковец, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije i/ili naziv manje zemljopisne jedinice

Istovjetni naziv: Lyaskovets

ლიასკოვეც, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

ეკვივალენტური ტერმინი: ლიასკოვეც

BG

Мелник, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije i/ili naziv manje zemljopisne jedinice

Istovjetni naziv: Melnik

მელნიკ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიო- ნის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

ეკვივალენტური ტერმინი: მელნიკ

BG

Монтана, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije i/ili naziv manje zemljopisne jedinice

Istovjetni naziv: Montana

მონტანა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

ეკვივალენტური ტერმინი: მონტანა

BG

Нова Загора, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije i/ili naziv manje zemljopisne jedinice

Istovjetni naziv: Nova Zagora

ნოვა ზაგორა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

ეკვივალენტური ტერმინი: ნოვა ზაგორა

BG

Нови Пазар, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije i/ili naziv manje zemljopisne jedinice

Istovjetni naziv: Novi Pazar

ნოვი რპაზარ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

ეკვივალენტური ტერმინი: ნოვი პაზარ

BG

Ново село, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije i/ili naziv manje zemljopisne jedinice

Istovjetni naziv: Novo Selo

ნოვო სელო, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

ეკვივალენტური ტერმინი: ნოვო სელო

BG

Оряховица, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije i/ili naziv manje zemljopisne jedinice

Istovjetni naziv: Oryahovitsa

ორიახოვიცა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

ეკვივალენტური ტერმინი: ორიაჰოვიცა

BG

Павликени, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije i/ili naziv manje zemljopisne jedinice

Istovjetni naziv: Pavlikeni

პავლიკენი, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

ეკვივალენტური ტერმინი: პავლიკენი

BG

Пазарджик, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije i/ili naziv manje zemljopisne jedinice

Istovjetni naziv: Pazardjik

პაზარჯიკ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგი- ონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

ეკვივალენტური ტერმინი: პაზარჯიკ

BG

Перущица, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije i/ili naziv manje zemljopisne jedinice

Istovjetni naziv: Perushtitsa

პერუშჩიცა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ე

კვივალენტური ტერმინი: პერუშიცა

BG

Плевен, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije i/ili naziv manje zemljopisne jedinice

Istovjetni naziv: Pleven

პლევენ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

ეკვივალენტური ტერმინი: პლევენ

BG

Пловдив, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije i/ili naziv manje zemljopisne jedinice

Istovjetni naziv: Plovdiv

პლოვდივ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგი- ონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

ეკვივალენტური ტერმინი: პლოვდივ

BG

Поморие, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije i/ili naziv manje zemljopisne jedinice

Istovjetni naziv: Pomorie

პომორიე, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

ეკვივალენტური ტერმინი: პომორიე

BG

Русе, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije i/ili naziv manje zemljopisne jedinice

Istovjetni naziv: Ruse

რუსე, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

ეკვივალენტური ტერმინი: რუსე

BG

Сакар, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije i/ili naziv manje zemljopisne jedinice

Istovjetni naziv: Sakar

საკარ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

ეკვივალენტური ტერმინი: საკარ

BG

Сандански, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije i/ili naziv manje zemljopisne jedinice

Istovjetni naziv: Sandanski

სანდანსკი, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

ეკვივალენტური ტერმინი: სანდანსკი

BG

Свищов, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije i/ili naziv manje zemljopisne jedinice

Istovjetni naziv: Svishtov

სვიშჩოვ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

ეკვივალენტური ტერმინი: სვიშტოვ

BG

Септември, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije i/ili naziv manje zemljopisne jedinice

Istovjetni naziv: Septemvri

სეპტემვრი, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგი- ონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

ეკვივალენტური ტერმინი: სეპტემვრი

BG

Славянци, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije i/ili naziv manje zemljopisne jedinice

Istovjetni naziv: Slavyantsi

სლავიანცი, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრე- გიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

ეკვივალენტური ტერმინი: სლავიანცი

BG

Сливен, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije i/ili naziv manje zemljopisne jedinice

Istovjetni naziv: Sliven

სლივენ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

ეკვივალენტური ტერმინი: სლივენ

BG

Стамболово, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije i/ili naziv manje zemljopisne jedinice

Istovjetni naziv: Stambolovo

სტამბოლოვო, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბ- რეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

ეკვივალენტური ტერმინი: სტამბოლოვო

BG

Стара Загора, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije i/ili naziv manje zemljopisne jedinice

Istovjetni naziv: Stara Zagora

სტარა ზაგორა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

ეკვივალენტური ტერმინი: სტარა ზაგორა

BG

Сунгурларе, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije i/ili naziv manje zemljopisne jedinice

Istovjetni naziv: Sungurlare

სუნგურლარე, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბ- რეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

ეკვივალენტური ტერმინი: სუნგურლარე

BG

Сухиндол, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije i/ili naziv manje zemljopisne jedinice

Istovjetni naziv: Suhindol

სუხინდოლ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრე- გიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

ეკვივალენტური ტერმინი: სუჰინდოლ

BG

Търговище, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije i/ili naziv manje zemljopisne jedinice

Istovjetni naziv: Targovishte

ტარგოვიშჩე, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

ეკვივალენტური ტერმინი: ტარგოვიშტე

BG

Хан Крум, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije i/ili naziv manje zemljopisne jedinice

Istovjetni naziv: Han Krum

ჰან კრუმ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

ეკვივალენტური ტერმინი: ჰან კრუმ

BG

Хасково, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije i/ili naziv manje zemljopisne jedinice

Istovjetni naziv: Haskovo

ხასკოვო, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიო- ნის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

ეკვივალენტური ტერმინი: ჰასკოვო

BG

Хисаря, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije i/ili naziv manje zemljopisne jedinice

Istovjetni naziv: Hisarya

ხისარია, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიო- ნის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

ეკვივალენტური ტერმინი: ჰისარია

BG

Хърсово, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije i/ili naziv manje zemljopisne jedinice

Istovjetni naziv: Harsovo

ხარსოვო, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგი- ონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

ეკვივალენტური ტერმინი: ჰარსოვო

BG

Черноморски район, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije i/ili naziv manje zemljopisne jedinice

Istovjetni naziv: Black Sea Region

ჩერნომორსკი რაიონ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

ეკვივალენტური ტერმინი: ბლექ სი რეჯიონ

BG

Черноморски район, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Южно Черноморие

Istovjetni naziv: Southern Black Sea Coast

ჩერნომორსკი რაიონ, შეიძლება მოსდევდეს იუჟნო ჩერნომორიე

ეკვივალენტური ტერმინი: საუთერნ ბლექ სი ქოუსთ

BG

Шивачево, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije i/ili naziv manje zemljopisne jedinice

Istovjetni naziv: Shivachevo

შივაჩევო, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

ეკვივალენტური ტერმინი: შივაჩევო

BG

Шумен, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije i/ili naziv manje zemljopisne jedinice

Istovjetni naziv: Shumen

შუმენ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

ეკვივალენტური ტერმინი: შუმენ

BG

Ямбол, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije i/ili naziv manje zemljopisne jedinice

Istovjetni naziv: Yambol

იამბოლ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

ეკვივალენტური ტერმინი: იამბოლ

BG

Болярово

Istovjetni naziv: Bolyarovo

ბოლიაროვო

ეკვივალენტური ტერმინი: ბოლიაროვო

CZ

Čechy, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Litoměřická

ჩეხი, შეიძლება მოსდევდეს ლიტომერ ჟიცკა

CZ

Čechy, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Mělnická

ჩეხი, შეიძლება მოსდევდეს მელნიცკა

CZ

Morava, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Mikulovská

მორავა, შეიძლება მოსდევდეს მიკუ ლოვსკა

CZ

Morava, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Slovácká

მორავა, შეიძლება მოსდევდეს სლოვაცკა

CZ

Morava, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Velkopavlovická

მორავა, შეიძლება მოსდევდეს ველკოპავლოვიცკა

CZ

Morava, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Znojemská

მორავა, შეიძლება მოსდევდეს ზნოჟემსკა

DE

Ahr, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice

არ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

DE

Baden, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice

ბადენ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

DE

Franken, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice

ფრანკენ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

DE

Hessische Bergstraße, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice

ჰესიშე ბერგშტრასე, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

DE

Mittelrhein, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice

მიტელრაინ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

DE

Mosel-Saar-Ruwer, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice

Istovjetni naziv: Mosel

მოზელ-საარ-რუვერ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

ეკვივალენტური ტერმინი: მოზელ

DE

Nahe, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice

ნაე, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

DE

Pfalz, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice

პფალც, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

DE

Rheingau, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice

რაინგაუ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

DE

Rheinhessen, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice

რაინჰესენ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

DE

Saale-Unstrut, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice

ზაალე-უნშრუტ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

DE

Sachsen, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice

ზაქსენ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

DE

Württemberg, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice

ვიურტემბერგ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

EL

Αγχίαλος

Istovjetni naziv: Anchialos

ანხიალოს

ეკვივალენტური ტერმინი: ანხიალოს

EL

Αμύνταιο

Istovjetni naziv: Amynteo

ამინტეო

ეკვივალენტური ტერმინი: ამინტეო

EL

Αρχάνες

Istovjetni naziv: Archanes

არხანეზ

ეკვივალენტური ტერმინი: არჰანეს

EL

Γουμένισσα

Istovjetni naziv: Goumenissa

ღუმენისა

ეკვივალენტური ტერმინი: გუმენისა

EL

Δαφνές

Istovjetni naziv: Dafnes

დაფნეზ

ეკვივალენტური ტერმინი: დაფნეს

EL

Ζίτσα

Istovjetni naziv: Zitsa

ზიცა

ეკვივალენტური ტერმინი: ზიცა

EL

Λήμνος

Istovjetni naziv: Lemnos

ლიმნოს

ეკვივალენტური ტერმინი: ლემნოს

EL

Μαντινεία

Istovjetni naziv: Mantinia

მანტინია

ეკვივალენტური ტერმინი: მანტინია

EL

Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας

Istovjetni naziv: Mavrodafne of Cephalonia

მავროდაფნი კეფალინიაზ

ეკვივალენტური ტერმინი: მავროდაფნი ოფ კეფალონია ან კატლონიას მავროდაფნი

EL

Μαυροδάφνη Πατρών

Istovjetni naziv: Mavrodaphne of Patras

მავროდაფნი პატრონ

ეკვივალენტური ტერმინი: მავროდაფნი ოფ პატრას ან პატრას მავროდაფნი

EL

Μεσενικόλα

Istovjetni naziv: Messenikola

მესენიკოლა

ეკვივალენტური ტერმინი: მესენიკოლა

EL

Μοσχάτος Κεφαλληνίας

Istovjetni naziv: Cephalonia Muscatel

მოსხატოზ კეფალინიაზ

ეკვივალენტური ტერმინი: კეფალონია მუსკატელ

EL

Μοσχάτος Λήμνου

Istovjetni naziv: Lemnos Muscatel

მოსხატოზ ლიმნუ

ეკვივალენტური ტერმინი: ლემნოს მუსკატელ

EL

Μοσχάτος Πατρών

Istovjetni naziv: Patras Muscatel

მოსხატოზ პატრონ

ეკვივალენტური ტერმინი: პატრას მუსკატელ

EL

Μοσχάτος Ρίου Πατρών

Istovjetni naziv: Rio Patron Muscatel

მოსხატოზ რიუ პატრონ

ეკვივალენტური ტერმინი: რიო პატრონ მუსკატელ

EL

Μοσχάτος Ρόδου

Istovjetni naziv: Rhodes Muscatel

მოსხატოზ როდუ

ეკვივალენტური ტერმინი: როდეს მუსკატელ

EL

Νάουσα

Istovjetni naziv: Naoussa

ნაუსა

ეკვივალენტური ტერმინი: ნაუსა

EL

Νεμέα

Istovjetni naziv: Nemea

ნემეა

ეკვივალენტური ტერმინი: ნემეა

EL

Πάρος

Istovjetni naziv: Paros

პაროს

ეკვივალენტური ტერმინი: პაროს

EL

Πάτρα

Istovjetni naziv: Patras

პატრა

ეკვივალენტური ტერმინი: პატრას

EL

Πεζά

Istovjetni naziv: Peza

პეზა

ეკვივალენტური ტერმინი: პეზა

EL

Πλαγιές Μελίτωνα

Istovjetni naziv: Cotes de Meliton

პლაღიეზ მელიტონა

ეკვივალენტური ტერმინი: კოტ დე მელიტონ

EL

Ραψάνη

Istovjetni naziv: Rapsani

რაფსანი

ეკვივალენტური ტერმინი: რაფსანი

EL

Ρόδος

Istovjetni naziv: Rhodes

როდოზ

ეკვივალენტური ტერმინი: როდეს

EL

Ρομπόλα Κεφαλληνίας

Istovjetni naziv: Robola of Cephalonia

რომპოლა კეფალინიაზ

ეკვივალენტური ტერმინი: რობოლა ოფ კეფალონია ან კეფალონიას რობოლა

EL

Σάμος

Istovjetni naziv: Samos

სამოზ

ეკვივალენტური ტერმინი: სამოს

EL

Σαντορίνη

Istovjetni naziv: Santorini

სანტორინი

ეკვივალენტური ტერმინი: სანტორინი

EL

Σητεία

Istovjetni naziv: Sitia

სიტია

ეკვივალენტური ტერმინი: სიტია

ES

Abona

აბონა

ES

Alella

ალელია

ES

Alicante, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Marina Alta

ალიკანტე, შეიძლება მოსდევდეს მარინა ალტა

ES

Almansa

ალმანსა

ES

Ampurdán-Costa Brava

ამპურდან-კოსტა ბრავა

ES

Arabako Txakolina

Istovjetni naziv: Txakolí de Álava

არაბაკო ტსაკოლინა

ეკვივალენტური ტერმინი: ტსაკოლი დე ალავა

ES

Arlanza

არლანსა

ES

Arribes

არიბეს

ES

Bierzo

ბიერსო

ES

Binissalem

ბინისალემ

ES

Bizkaiko Txakolina

Istovjetni naziv: Chacolí de Bizkaia

ბისკაიკო ტსაკოლინა

ეკვივალენტური ტერმინი: ჩაკოლი დე ბისკაია

ES

Bullas

ბულიას

ES

Calatayud

კალატაიუდ

ES

Campo de Borja

კამპო დე ბორხა

ES

Cariñena

კარინენია

ES

Cataluña

კატალუნია

ES

Cava

კავა

ES

Chacolí de Bizkaia

Istovjetni naziv: Bizkaiko Txakolina

ჩაკოლი დე ბისკაია

ეკვივალენტური ტერმინი: ბისკაიკო ტსაკოლინა

ES

Chacolí de Getaria

Istovjetni naziv: Getariako Txakolina

ჩაკოლი დე ხეტარია

ეკვივალენტური ტერმინი: ხეტარიაკო ტსაკოლინა

ES

Cigales

სეგალეს

ES

Conca de Barberá

კონკა დე ბარბერა

ES

Condado de Huelva

კონდადო დე უელვა

ES

Costers del Segre, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Artesa

კოსტერს დელ სეგრე, შეიძლება მოსდევდეს არტესა

ES

Costers del Segre, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Les Garrigues

კოსტერს დელ სეგრე, შეიძლება მოსდევდეს ლე გარიგვეს

ES

Costers del Segre, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Raimat

კოსტერს დელ სეგრე, შეიძლება მოსდევდეს რაიმატ

ES

Costers del Segre, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Valls de Riu Corb

კოსტერს დელ სეგრე, შეიძლება მოსდევდეს ვალს დე რიუ კორბ

ES

Dehesa del Carrizal

დეესა დელ კარისალ

ES

Dominio de Valdepusa

დომინიო დე ვალდეპუსა

ES

El Hierro

ელ იერო

ES

Finca Élez

ფინკა ელეს

ES

Getariako Txakolina

Istovjetni naziv: Chacolí de Getaria

ხეტარიაკო ტსაკოლინა

ეკვივალენტური ტერმინი: ჩაკოლი დე ხეტარია

ES

Guijoso

გიხოსო

ES

Jerez-Xérès-Sherry

ხერეს-სერეს-სერი

ES

Jumilla

ხუმილია

ES

La Mancha

ლა მანჩა

ES

La Palma, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Fuencaliente

ლა პალმა, შეიძლება მოსდევდეს ფუენკალიენტე

ES

La Palma, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Hoyo de Mazo

ლა პალმა, შეიძლება მოსდევდეს ოიო დე მასო

ES

La Palma, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Norte de la Palma

ლა პალმა, შეიძლება მოსდევდეს ნორტე დე ლა პალმა

ES

Lanzarote

ლანსაროტე

ES

Málaga

მალაგა

ES

Manchuela

მანჩუელა

ES

Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

მანსანილია სანლუკარ დე ბარამედა

ES

Méntrida

მენტრიდა

ES

Mondéjar

მონდეხარ

ES

Monterrei, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Ladera de Monterrei

მონტერეი, შეიძლება მოსდევდეს ლადერა დე მონტერეი

ES

Monterrei, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Val de Monterrei

მონტერეი, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე მონტერეი

ES

Montilla-Moriles

მონტილია-მორილეს

ES

Montsant

მონტსანტ

ES

Navarra, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Baja Montaña

ნავარა, შეიძლება მოსდევდეს ბახა მონტანია

ES

Navarra, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Ribera Alta

ნავარა, შეიძლება მოსდევდეს რიბერა ალტა

ES

Navarra, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Ribera Baja

ნავარა, შეიძლება მოსდევდეს რიბერა ბახა

ES

Navarra, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Tierra Estella

ნავარა, შეიძლება მოსდევდეს ტიერა ესტელია

ES

Navarra, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Valdizarbe

ნავარა, შეიძლება მოსდევდეს ვალდისარბე

ES

Pago de Arínzano

Istovjetni naziv: Vino de pago de Arinzano

პაგო დე არინსანო

ეკვივალენტური ტერმინი: ვინო დე პაგო დე არინსანო

ES

Penedés

პენედეს

ES

Pla de Bages

პლა დე ბახეს

ES

Pla i Llevant

პლა ი ლევანტ

ES

Priorat

პრიორატ

ES

Rías Baixas, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Condado do Tea

რიას ბაისას, შეიძლება მოსდევდეს კონდადო დო ტეა

ES

Rías Baixas, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv O Rosal

რიას ბაისას, შეიძლება მოსდევდეს ო როსალ

ES

Rías Baixas, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Ribeira do Ulla

რიას ბაისას, შეიძლება მოსდევდეს რიბეირა დო ულია

ES

Rías Baixas, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Soutomaior

რიას ბაისას, შეიძლება მოსდევდეს სოტომაიორ

ES

Rías Baixas, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Val do Salnés

რიას ბაისას, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დო სალნე

ES

Ribeira Sacra, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Amandi

რიბეირა საკრა, შეიძლება მოსდევდეს ამანდი

ES

Ribeira Sacra, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Chantada

რიბეირა საკრა, შეიძლება მოსდევდეს ჩანტადა

ES

Ribeira Sacra, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Quiroga-Bibei

რიბეირა საკრა, შეიძლება მოსდევდეს კიროგა-ბიბეი

ES

Ribeira Sacra, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Ribeiras do Miño

რიბეირა საკრა, შეიძლება მოსდევდეს რიბეირას დო მინიო

ES

Ribeira Sacra, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Ribeiras do Sil

რიბეირა საკრა, შეიძლება მოსდევდეს რიბეირას დო სილ

ES

Ribeiro

რიბეირო

ES

Ribera del Duero

რიბერა დელ დუერო

ES

Ribera del Guadiana, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Cañamero

რიბერა დელ გვადიანა, შეიძლება მოსდევდეს განიამერო

ES

Ribera del Guadiana, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Matanegra

რიბერა დელ გვადიანა, შეიძლება მოსდევდეს მატანეგრა

ES

Ribera del Guadiana, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Montánchez

რიბერა დელ გვადიანა, შეიძლება მოსდევდეს მონტანჩეს

ES

Ribera del Guadiana, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Ribera Alta

რიბერა დელ გვადიანა, შეიძლება მოსდევდეს რიბერა ალტა

ES

Ribera del Guadiana, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Ribera Baja

რიბერა დელ გვადიანა, შეიძლება მოსდევდეს რიბერა ბახა

ES

Ribera del Guadiana, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Tierra de Barros

რიბერა დელ გვადიანა, შეიძლება მოსდევდეს ტიერა დე ბაროს

ES

Ribera del Júcar

რიბერა დელ ხუკარ

ES

Rioja, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Rioja Alavesa

რიოხა, შეიძლება მოსდევდეს რიოხა ალავესა

ES

Rioja, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Rioja Alta

რიოხა, შეიძლება მოსდევდეს რიოხა ალტა

ES

Rioja, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Rioja Baja

რიოხა, შეიძლება მოსდევდეს რიოხა ბახა

ES

Rueda

რუედა

ES

Sierras de Málaga, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Serranía de Ronda

სიერას დე მალაგა, შეიძლება მოსდევდეს სერანია დე რონდა

ES

Somontano

სომონტანო

ES

Tacoronte-Acentejo, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Anaga

ტაროკონტე-ასენტეხო, შეიძლება მოსდევდეს ანაგა

ES

Tarragona

ტარაგონა

ES

Terra Alta

ტერა ალტა

ES

Tierra de León

ტიერა დე ლეონ

ES

Tierra del Vino de Zamora

ტიერა დელ ვინო დე სამორა

ES

Toro

ტორო

ES

Txakolí de Álava

Istovjetni naziv: Arabako Txakolina

ტსაკოლი დე ალავა

ეკვივალენტური ტერმინი: არაბაკო ტსაკოლინია

ES

Uclés

უკლეს

ES

Utiel-Requena

უტიელ-რეკენია

ES

Valdeorras

ვალდეორას

ES

Valdepeñas

ვალდეპენიას

ES

Valencia, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Alto Turia

ვალენსია, შეიძლება მოსდევდეს ალტო ტურია

ES

Valencia, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Clariano

ვალენსია, შეიძლება მოსდევდეს კლარიანო

ES

Valencia, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Moscatel de Valencia

ვალენსია, შეიძლება მოსდევდეს მოსკატელ დე ვალენსია

ES

Valencia, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Valentino

ვალენსია, შეიძლება მოსდევდეს ვალენტინიო

ES

Valle de Güímar

ვალიე დე გვიმარ

ES

Valle de la Orotava

ვალიე დე ლა ოროტავა

ES

Valles de Benavente

ვალიეს დე ბენავენტე

ES

Vino de Calidad de Valtiendas

ვინო დე კალიდად დე ვალტიენდას

ES

Vinos de Madrid, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Arganda

ვინოს დე მადრიდ, შეიძლება მოსდევდეს არგანდა

ES

Vinos de Madrid, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Navalcarnero

ვინოს დე მადრიდ, შეიძლება მოსდევდეს ნავალკარნერო

ES

Vinos de Madrid, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv San Martín de Valdeiglesias

ვინოს დე მადრიდ, შეიძლება მოსდევდეს სან მარტინ დე ვალდეიგლესიას

ES

Ycoden-Daute-Isora

იკოდენ-დოტ-ისორა

ES

Yecla

იეკლა

FR

Ajaccio

აჟასიო

FR

Aloxe-Corton

ალოქს-კორტონ

FR

Alsace, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv sorte vinove loze i/ili manje zemljopisne jedinice

Istovjetni naziv: Vin d’Alsace

ალზას, შეიძლება მოსდევდეს სხვადასხვა ღვინის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

ეკვივალენტური ტერმინი: ვენ დ’ალზას

FR

Alsace Grand Cru, nakon kojeg slijedi naziv Altenberg de Bergbieten

ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ალტენბერგ დე ბერგბიტენ

FR

Alsace Grand Cru, nakon kojeg slijedi naziv Altenberg de Bergheim

ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ალტენბერგ დე ბერგჰაიმ

FR

Alsace Grand Cru, nakon kojeg slijedi naziv Altenberg de Wolxheim

ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ალტენბერგ დე ვოლქსჰაიმ

FR

Alsace Grand Cru, nakon kojeg slijedi naziv Brand

ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ბრენდ

FR

Alsace Grand Cru, nakon kojeg slijedi naziv Bruderthal

ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ბრიუდერტალ

FR

Alsace Grand Cru, nakon kojeg slijedi naziv Eichberg

ალზას გრან კრიუ

FR

Alsace Grand Cru, nakon kojeg slijedi naziv Engelberg

ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ენგელბერგ

FR

Alsace Grand Cru, nakon kojeg slijedi naziv Florimont

ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ფლორიმონ

FR

Alsace Grand Cru, nakon kojeg slijedi naziv Frankstein

ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ფრანკშტაინ

FR

Alsace Grand Cru, nakon kojeg slijedi naziv Froehn

ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ფრენ

FR

Alsace Grand Cru, nakon kojeg slijedi naziv Furstentum

ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ფურსტენტუმ

FR

Alsace Grand Cru, nakon kojeg slijedi naziv Geisberg

ალზას გრან კრიუ, მოსდევს გაისბერგ

FR

Alsace Grand Cru, nakon kojeg slijedi naziv Gloeckelberg

ალზას გრან კრიუ, მოსდევს გლეკელბერგ

FR

Alsace Grand Cru, nakon kojeg slijedi naziv Goldert

ალზას გრან კრიუ, მოსდევს გოლდერტ

FR

Alsace Grand Cru, nakon kojeg slijedi naziv Hatschbourg

ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ჰატშბურგ

FR

Alsace Grand Cru, nakon kojeg slijedi naziv Hengst

ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ჰენგსტ

FR

Alsace Grand Cru, nakon kojeg slijedi naziv Kanzlerberg

ალზას გრან კრიუ, მოსდევს კანცლერბერგ

FR

Alsace Grand Cru, nakon kojeg slijedi naziv Kastelberg

ალზას გრან კრიუ, მოსდევს კასტელბერგ

FR

Alsace Grand Cru, nakon kojeg slijedi naziv Kessler

ალზას გრან კრიუ, მოსდევს კესლერ

FR

Alsace Grand Cru, nakon kojeg slijedi naziv Kirchberg de Barr

ალზას გრან კრიუ, მოსდევს კირხბერგ დე ბარ

FR

Alsace Grand Cru, nakon kojeg slijedi naziv Kirchberg de Ribeauvillé

ალზას გრან კრიუ, მოსდევს კირხბერგ დე რიბოვილ

FR

Alsace Grand Cru, nakon kojeg slijedi naziv Kitterlé

ალზას გრან კრიუ, მოსდევს კიტერლე

FR

Alsace Grand Cru, nakon kojeg slijedi naziv Mambourg

ალზას გრან კრიუ, მოსდევს მამბურგ

FR

Alsace Grand Cru, nakon kojeg slijedi naziv Mandelberg

ალზას გრან კრიუ, მოსდევს მანდელბერგ

FR

Alsace Grand Cru, nakon kojeg slijedi naziv Marckrain

ალზას გრან კრიუ, მოსდევს მარკრაინ

FR

Alsace Grand Cru, nakon kojeg slijedi naziv Moenchberg

ალზას გრან კრიუ, მოსდევს მენხბერგ

FR

Alsace Grand Cru, nakon kojeg slijedi naziv Muenchberg

ალზას გრან კრიუ, მოსდევს მუენხბერგ

FR

Alsace Grand Cru, nakon kojeg slijedi naziv Ollwiller

ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ოლვილერ

FR

Alsace Grand Cru, nakon kojeg slijedi naziv Osterberg

ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ოსტერბერგ

FR

Alsace Grand Cru, nakon kojeg slijedi naziv Pfersigberg

ალზას გრან კრიუ, მოსდევს პფესიგბერგ

FR

Alsace Grand Cru, nakon kojeg slijedi naziv Pfingstberg

ალზას გრან კრიუ, მოსდევს პფინგშტბერგ

FR

Alsace Grand Cru, nakon kojeg slijedi naziv Praelatenberg

ალზას გრან კრიუ, მოსდევს პრელატენბერგ

FR

Alsace Grand Cru, nakon kojeg slijedi naziv Rangen

ალზას გრან კრიუ, მოსდევს რანგენ

FR

Alsace Grand Cru, nakon kojeg slijedi naziv Saering

ალზას გრან კრიუ, მოსდევს სერინგ

FR

Alsace Grand Cru, nakon kojeg slijedi naziv Schlossberg

ალზას გრან კრიუ, მოსდევს შლოსბერგ

FR

Alsace Grand Cru, nakon kojeg slijedi naziv Schoenenbourg

ალზას გრან კრიუ, მოსდევს შენენბურგ

FR

Alsace Grand Cru, nakon kojeg slijedi naziv Sommerberg

ალზას გრან კრიუ, მოსდევს სომერბერგ

FR

Alsace Grand Cru, nakon kojeg slijedi naziv Sonnenglanz

ალზას გრან კრიუ, მოსდევს სონენგლანც

FR

Alsace Grand Cru, nakon kojeg slijedi naziv Spiegel

ალზას გრან კრიუ, მოსდევს შპიგელ

FR

Alsace Grand Cru, nakon kojeg slijedi naziv Sporen

ალზას გრან კრიუ, მოსდევს სპორენ

FR

Alsace Grand Cru, nakon kojeg slijedi naziv Steinen

ალზას გრან კრიუ, მოსდევს შტაინენ

FR

Alsace Grand Cru, nakon kojeg slijedi naziv Steingrubler

ალზას გრან კრიუ, მოსდევს შტაინგრუბლერ

FR

Alsace Grand Cru, nakon kojeg slijedi naziv Steinklotz

ალზას გრან კრიუ, მოსდევს შტაინკლოც

FR

Alsace Grand Cru, nakon kojeg slijedi naziv Vorbourg

ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ფორბურგ

FR

Alsace Grand Cru, nakon kojeg slijedi naziv Wiebelsberg

ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ვიბელსბერგ

FR

Alsace Grand Cru, nakon kojeg slijedi naziv Wineck-Schlossberg

ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ვინეკ-შლოსბერგ

FR

Alsace Grand Cru, nakon kojeg slijedi naziv Winzenberg

ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ვინცენბერგ

FR

Alsace Grand Cru, nakon kojeg slijedi naziv Zinnkoepflé

ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ცინკეპფლე

FR

Alsace Grand Cru, nakon kojeg slijedi naziv Zotzenberg

ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ცოცენბერგ

FR

Alsace Grand Cru, ispred kojeg se nalazi naziv Rosacker

ალზას გრან კრიუ, წინ უძღვის როზაკერ

FR

Anjou, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Val de Loire, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izraz „mousseux”, a ispred kojeg se bilo nalazi ili ne nalazi izrazRosé

ანჟუ, შეიძლება მოსდევდეს “ვალ დე ლუარ”, “მუ სო” ან წინ უძღოდეს “როზე”

FR

Anjou Coteaux de la Loire, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Val de Loire

ანჟუ კოტო დე ლა ლუარ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

FR

Anjou Villages, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Val de Loire

ანჟუ ვილაჟ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

FR

Anjou-Villages Brissac, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Val de Loire

ანჟუ - ვილაჟ ბრისაკ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

FR

Arbois, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Pupillin, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izraz „mousseux”

არბუა, შეიძლება მოსდევდეს “პუპიილენ”, “მუსო”.

FR

Auxey-Duresses, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izrazCôte de BeauneiliCôte de Beaune-Villages

ოქსი-დიურეს, შეიძლება მოსდევდეს “კოტ დე ბონ”, ან “კოტ დე ბონ-ვილაჟ”

FR

Bandol

Istovjetni naziv: Vin de Bandol

ბანდოლ

ეკვივალენტური ტერმინი: ვენ დე ბანდოლ

FR

Banyuls, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izrazGrand Crui/iliRancio

ბანიულ, შეიძლება მოსდევდეს “გრან კრიუ” და/ან “რანსიო”

FR

Barsac

ბარსაკ

FR

Bâtard-Montrachet

ბეტარ-მონტრაშე

FR

Béarn, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Bellocq

ბეარნ, შეიძლება მოსდევდეს ბელოკ

FR

Beaujolais, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izrazVillages”, a bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izrazSupérieur

ბოჟოლე, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი, ან “ვილაჟ”, ან “სუპერიერ”

FR

Beaune

ბონ

FR

Bellet

Istovjetni naziv: Vin de Bellet

ბელე

ეკვივალენტური ტერმინი: ვენ დე ბელე

FR

Bergerac, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izraz „sec”

ბერჟერაკ, შეიძლება მოსდევდეს “სეკ”

FR

Bienvenues-Bâtard-Montrachet

ბიენვენუეს-ბატარ-მონტრაშე

FR

Blagny, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Côte de Beaune / Côte de Beaune-Villages

ბლანი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ბონ/კოტ დე ბონ-ვილაჟ

FR

Blanquette de Limoux

ბლანკეტ დე ლიმუ

FR

Blanquette méthode ancestrale

ბლანკეტ მეტოდ ანსესტრალ

FR

Blaye

ბლეი

FR

Bonnes-mares

ბონ მარ

FR

Bonnezeaux, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Val de Loire

ბონეზო, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

FR

Bordeaux, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izrazClairet”, „Rosé”, „Mousseuxilisupérieur

ბორდო, შეიძლება მოსდევდეს “კლერე”, “როზე”, “მუსო”, “სუპერიერ”

FR

Bordeaux Côtes de Francs

ბორდო კოტ დე ფრან

FR

Bordeaux Haut-Benauge

ბორდო ბენოჟ

FR

Bourg

Istovjetni naziv: Côtes de Bourg/Bourgeais

ბურ

ეკვივალენტური ტერმინი: კოტ დე ბურ/ბურჟე

FR

Bourgogne, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izrazClairet”, „Roséili naziv manje zemljopisne jedinice Chitry

ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს “კლერე”, “როზე” ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი “შიტრი”

FR

Bourgogne, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izrazClairet”, „Roséili naziv manje zemljopisne jedinice Côte Chalonnaise

ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს “კლერე”, “როზე” ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი “კოტ შალონეზ”

FR

Bourgogne, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izrazClairet”, „Roséili naziv manje zemljopisne jedinice Côte Saint-Jacques

ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს “კლერე”, “როზე” ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი კოტ სენ-ჟაკ

FR

Bourgogne, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izrazClairet”, „Roséili naziv manje zemljopisne jedinice Côtes d’Auxerre

ბურგონ შეიძლება მოსდევდეს “კლერე”, “როზე” ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი კოტ დ’ოქსერ

FR

Bourgogne, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izrazClairet”, „Roséili naziv manje zemljopisne jedinice Côtes du Couchois

ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს “კლერე”, “როზე” ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი კოტ დიუ კუშუა

FR

Bourgogne, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izrazClairet”, „Roséili naziv manje zemljopisne jedinice Coulanges-la-Vineuse

ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს “კლერე”, “როზე” ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი კულანჟ-ლა-ვინეზ

FR

Bourgogne, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izrazClairet”, „Roséili manje zemljopisne jedinice Épineuil

ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს “კლერე”, “როზე” ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეპინეი

FR

Bourgogne, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izrazClairet”, „Roséili naziv manje zemljopisne jedinice Hautes Côtes de Beaune

ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს “კლერე”, “როზე” ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი კოტ დე ბონ

FR

Bourgogne, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izrazClairet”, „Roséili naziv manje zemljopisne jedinice Hautes Côtes de Nuits

ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს “კლერე”“როზე” ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი კოტ დე ნუი

FR

Bourgogne, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izrazClairet”, „Roséili naziv manje zemljopisne jedinice La Chapelle Notre-Dame

ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს “კლერე”, “როზე” ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ლა შაპელ ნოტრ-დამ

FR

Bourgogne, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izrazClairet”, „Roséili naziv manje zemljopisne jedinice Le Chapitre

ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს “კლერე”, “როზე” ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ლე შაპიტრ

FR

Bourgogne, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izrazClairet”, „Roséili naziv manje zemljopisne jedinice Montrecul / Montre-cul / En Montre-Cul

ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს “კლერე”, “როზე” ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი მონტრკიულ/მონტრ-კიულ/ან მონტრ-კიულ

FR

Bourgogne, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izrazClairet”, „Roséili naziv manje zemljopisne jedinice Vézelay

ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს “კლერე”, “როზე” ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ვეზელე

FR

Bourgogne, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izraz „Clairet”, „Rosé”, „ordinaire” ili „grand ordinaire”

ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს “კლერე”, “როზე”, „ორდინერ” ან „გრან ორდინერ”

FR

Bourgogne aligoté

ბურგონ ალიგოტე

FR

Bourgogne passe-tout-grains

ბურგონ პას-ტუ-გრენ

FR

Bourgueil

ბურგეი

FR

Bouzeron

ბუზრონ

FR

Brouilly

ბრუიი

FR

Bugey, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Cerdon, a ispred kojeg se bilo nalazi ili ne nalazi izraz „Vins du”, „Mousseux du”, „Pétillant” ili „Roussette du” ili nakon kojeg slijedi izraz „Mousseux” ili „Pétillant”, a bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice

ბუგე, შეიძლება მოსდევდეს სერდონ, წინ უძღოდეს „ვენ დიუ”, „მუსო დიუ”, „პეტიიან”, ან „რუსეტ დიუ” ან მოსდევდეს „მუსო” ან „პეტიიან”. შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

FR

Buzet

ბუზე

FR

Cabardès

კაბარდე

FR

Cabernet d’Anjou, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Val de Loire

კაბერნე დ’ანჟუ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

FR

Cabernet de Saumur, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Val de Loire

კაბერნე დე სომურ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

FR

Cadillac

კადილაკ

FR

Cahors

კაორ

FR

Cassis

კასის

FR

Cérons

სერონ

FR

Chablis, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Beauroy, a nakon kojeg slijedi ili ne izraz„premier cru”

შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ბოროი ან “პრემიე კრიუ”

FR

Chablis, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Berdiot, a bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izraz„premier cru”

შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ბერდიო ან “პრემიე კრიუ”

FR

Chablis, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Beugnons

შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ბენიონ

FR

Chablis, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Butteaux, a bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izraz„premier cru”

შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ბიუტო ან “პრემიე კრიუ”

FR

Chablis, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Chapelot, a bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izraz„premier cru”

შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს შაპელო ან “პრემიე კრიუ”

FR

Chablis, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Chatains, a bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izraz„premier cru”

შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს შატენ ან “პრემიე კრიუ”

FR

Chablis, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Chaume de Talvat, a bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izraz„premier cru”

შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს შომ დე ტალვა

FR

Chablis, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Côte de Bréchain, a bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izraz„premier cru”

შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ბრეშენ ან “პრემიე კრიუ”

FR

Chablis, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Côte de Cuissy

შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე კისი

FR

Chablis, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Côte de Fontenay, a bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izraz„premier cru”

შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ფონტენე ან “პრემიე კრიუ”

FR

Chablis, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Côte de Jouan, a bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izraz„premier cru”

შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ჟუან ან “პრემიე კრიუ”

FR

Chablis, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Côte de Léchet, a bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izraz„premier cru”

შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ლეშე ან “პრემიე კრიუ”

FR

Chablis, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Côte de Savant, a bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izraz„premier cru”

შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე სავან ან “პრემიე კრიუ”

FR

Chablis, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Côte de Vaubarousse, a bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izraz„premier cru”

შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ვობარუს ან “პრემიე კრიუ”

FR

Chablis, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Côte des Prés Girots, a bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izraz„premier cru”

შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე პრე ჟირო ან “პრემიე კრიუ”

FR

Chablis, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Forêts, a bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izraz„premier cru”

შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ფორე ან “პრემიე კრიუ”

FR

Chablis, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Fourchaume, a bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izraz„premier cru”

შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ფურშომ ან “პრემიე კრიუ”

FR

Chablis, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv L’Homme mort, a bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izraz„premier cru”

შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ლ’ომ მორ ან “პრემიერ კრიუ”

FR

Chablis, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Les Beauregards

შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ლე ბორ გარ ან “პრემიე კრიუ”

FR

Chablis, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Les Épinottes, a bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izraz„premier cru”

შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ლე ეპინოტ ან “პრემიე კრიუ”

FR

Chablis, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Les Fourneaux, a bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izraz„premier cru”

შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ლე ფურნო ან “პრემიე კრიუ”

FR

Chablis, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Les Lys, a bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izraz„premier cru”

შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ლე ლი ან “პრემიე კრიუ”

FR

Chablis, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Mélinots, a bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izraz„premier cru”

შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს მელინო ან “პრემიე კრიუ”

FR

Chablis, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Mont de Milieu, a bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izraz„premier cru”

შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს მონ დე მილიე ან “პრემიე კრიუ”

FR

Chablis, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Montée de Tonnerre

შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს მონტე დე ტონერ

FR

Chablis, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Montmains, a bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izraz„premier cru”

შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს მონტმენ ან “პრემიე კრიუ”

FR

Chablis, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Morein, a bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izraz„premier cru”

შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს მორენ ან “პრემიე კრიუ”

FR

Chablis, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Pied d’Aloup, a bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izraz„premier cru”

შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს პიე დ’ალუპ ან “პრემიე კრიუ”

FR

Chablis, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Roncières, a bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izraz„premier cru”

შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს რონსიერ ან “პრემიე კრიუ”

FR

Chablis, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Sécher, a bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izraz„premier cru”

შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს სეშე ან “პრემიე კრიუ”

FR

Chablis, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Troesmes, a bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izraz„premier cru”

შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ტრემ ან “პრემიე კრიუ”

FR

Chablis, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Vaillons, a bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izraz„premier cru”

შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ველონ ან “პრემიე კრიუ”

FR

Chablis, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Vau de Vey, a bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izraz„premier cru”

შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ვო დე ვეი ან “პრემიე კრიუ”

FR

Chablis, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Vau Ligneau, a bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izraz„premier cru”

შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ვო ლინიო ან “პრემიე კრიუ”

FR

Chablis, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Vaucoupin, a bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izraz„premier cru”

შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ვოკუპენ ან “პრემიე კრიუ”

FR

Chablis, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Vaugiraut, a bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izraz„premier cru”

შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ვოჟირო ან “პრემიე კრიუ”

FR

Chablis, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Vaulorent, a bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izraz„premier cru”

შაბლი, შეიძლება მოდევდეს ვოლორან ან “პრემიე კრიუ”

FR

Chablis, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Vaupulent, a bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izraz„premier cru”

შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ვოპულან ან “პრემიე კრიუ”

FR

Chablis, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Vaux-Ragons, a bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izraz„premier cru”

შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ვო-რაგონ ან “პრემიე კრიუ”

FR

Chablis, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Vosgros, a bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izraz„premier cru”

შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ვოსგრო ან “პრემიე კრიუ”

FR

Chablis

შაბლი

FR

Chablis grand cru, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Blanchot

შაბლი გრან კრიუ, შეიძლება მოსდევდეს ბლანშო

FR

Chablis grand cru, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Bougros

შაბლი გრან კრიუ, შეიძლება მოსდევდეს ბუგრო

FR

Chablis grand cru, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Grenouilles

შაბლი გრან კრიუ, შეიძლება მოსდევდეს გრენუი

FR

Chablis grand cru, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Les Clos

შაბლი გრან კრიუ, შეიძლება მოსდევდეს ლე კლო

FR

Chablis grand cru, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Preuses

შაბლი გრან კრიუ, შეიძლება მოსდევდეს პრეზე

FR

Chablis grand cru, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Valmur

შაბლი გრან კრიუ, შეიძლება მოსდევდეს ვალმურ

FR

Chablis grand cru, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Vaudésir

შაბლი გრან კრიუ, შეიძლება მოსდევდეს ვოდეზირ

FR

Chambertin

შამბერტენ

FR

Chambertin-Clos-de-Bèze

შამბერტენ კლო დე ბეზ

FR

Chambolle-Musigny

შამბოლ მიუზინი

FR

Champagne

შამპან

FR

Chapelle-Chambertin

შაპელ-შამბერტენ

FR

Charlemagne

შარლემან

FR

Charmes-Chambertin

შარმ-შამბერტენ

FR

Chassagne-Montrachet, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Côte de Beaune / Côtes de Beaune-Villages

შასან-მონტრაშე, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ბონ/კოტ დე ბონ-ვილაჟ

FR

Château Grillet

შატო-გრიე

FR

Château-Chalon

შატო-შალონ

FR

Châteaumeillant

შატომეიან

FR

Châteauneuf-du-Pape

შატონეფ-დიუ-პაპ

FR

Châtillon-en-Diois

შატიონ ან-დიუა

FR

Chaume - Premier Cru des coteaux du Layon

შომ-პრემიე კრიუ დე კოტო დიუ ლეონ

FR

Chenas

შენა

FR

Chevalier-Montrachet

მონტრაშე

FR

Cheverny

შავერნი

FR

Chinon

შინო

FR

Chiroubles

შირუბლ

FR

Chorey-les-Beaune, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Côte de Beaune / Côte de Beaune-Villages

შორი-ლე-ბონ, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ბონ/კოტ დე ბონ-ვილაჟ

FR

Clairette de Bellegarde

კლერეტ დე ბელგარდ

FR

Clairette de Die

კლერეტ დე დი

FR

Clairette de Languedoc, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice

კლერეტ დე ლანგდოკ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

FR

Clos de la Roche

კლო დე ლა როშ

FR

Clos de Tart

კლო დე ტარ

FR

Clos de Vougeot

კლო დე ვუჟო

FR

Clos des Lambrays

კლო დე ლამბრე

FR

Clos Saint-Denis

კლო სენ-დენი

FR

Collioure

კოლიურ

FR

Condrieu

კონდრიე

FR

Corbières

კორბიერ

FR

Cornas

კორნა

FR

Corse, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Calvi, a ispred kojeg se bilo nalazi ili ne nalazi izraz „Vin de”

კორს, შეიძლება მოსდევდეს კალვი ან წინ უძღოდეს “ვენ დე”

FR

Corse, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Coteaux du Cap Corse, a ispred kojeg se bilo nalazi ili ne nalazi izraz „Vin de”

კორს, შეიძლება მოსდევდეს კოტო დიუ კაპ კორს ან წინ უძღოდეს “ვენ დე”

FR

Corse, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Figari, a ispred kojeg se bilo nalazi ili ne nalazi izraz „Vin de”

კორს, შეიძლება მოსდევდეს ფიგარი ან წინ უძღოდეს “ვენ დე”

FR

Corse, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Porto-Vecchio, a ispred kojeg se bilo nalazi ili ne nalazi izraz „Vin de”

კორს, შეიძლება მოსდევდეს პორტო-ვეკშიო ან წინ უსწრებდეს “ვენ დე”

FR

Corse, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Sartène, a ispred kojeg se bilo nalazi ili ne nalazi izraz „Vin de”

კორს, შეიძლება მოსდევდეს სარტენ ან წინ უძღოდეს “ვენ დე”

FR

Corse, ispred kojeg se bilo nalazi ili ne nalazi izraz„Vin de”

კორს, შეიძლება წინ უძღოდეს “ვენ დე”

FR

Corton

კორტონ

FR

Corton-Charlemagne

კორტონ-შარლემან

FR

Costières de Nîmes

კოსტიერ დე ნიმ

FR

Côte de Beaune, ispred kojeg se nalazi naziv manje zemljopisne jedinice

კოტ დე ბონ, შეიძლება წინ უძღოდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

FR

Côte de Beaune-Villages

კოტ დე ბონ-ვილაჟ

FR

Côte de Brouilly

კოტ დე ბრუი

FR

Côte de Nuits-villages

კოტ დე ნუი-ვილაჟ

FR

Côte roannaise

კოტ როანეზ

FR

Côte Rôtie

კოტ როტი

FR

Coteaux champenois, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice

კოტო შამპენუა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

FR

Coteaux d’Aix-en-Provence

კოტო დ’ექს-ან-პროვანს

FR

Coteaux d’Ancenis, nakon kojeg slijedi naziv sorte vinove loze koto d’anseni,

შეიძლება მოსდევდეს ღვინის სახეობის სახელი

FR

Coteaux de Die

კოტო დე დი

FR

Coteaux de l’Aubance, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Val de Loire

კოტო დე ლობანს, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

FR

Coteaux de Pierrevert

კოტო დე პიერვერ

FR

Coteaux de Saumur, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Val de Loire

კოტო დე სომიურ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

FR

Coteaux du Giennois

კოტო დიუ ჟიენუა

FR

Coteaux du Languedoc, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Cabrières

კოტო დიუ ლანგედოგ, შეიძლება მოსდევდეს კაბრიერ

FR

Coteaux du Languedoc, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Coteaux de la Méjanelle / La Méjanelle

კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს კოტო დე ლა მეჟანელ/ლა მეჟანელ

FR

Coteaux du Languedoc, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Coteaux de Saint-Christol / Saint-Christol

კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს კოტო დე სენ-კრისტოლ/სენ-კრისტოლ

FR

Coteaux du Languedoc, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Coteaux de Vérargues / Vérargues

კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს კოტო დე ვერარგ/ვერარგ

FR

Coteaux du Languedoc, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Grès de Montpellier

კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს გრე დე მონპელიე

FR

Coteaux du Languedoc, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv La Clape

კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს ლა კლაპ

FR

Coteaux du Languedoc, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Montpeyroux

კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს მონპეირუ

FR

Coteaux du Languedoc, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Pic-Saint-Loup

კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს პიკ-სენ-ლუ

FR

Coteaux du Languedoc, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Quatourze

კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს კატურ

FR

Coteaux du Languedoc, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Saint-Drézéry

კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს სენ-დრეზერი

FR

Coteaux du Languedoc, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Saint-Georges-d’Orques

კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს სენ-ჟორჟ დ’ორკ

FR

Coteaux du Languedoc, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Saint-Saturnin

კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს სენ-სატურნენ

FR

Coteaux du Languedoc, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice

კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

FR

Coteaux du Languedoc, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Picpoul-de-Pinet

კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს პიკპულ-დე-პენ

FR

Coteaux du Layon, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Val de Loire, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice

კოტო დიუ ლეიონ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

FR

Coteaux du Layon Chaume, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Val de Loire

კოტო დიუ ლეიონ შომ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

FR

Coteaux du Loir, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Val de Loire

კოტო დიუ ლუარ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

FR

Coteaux du Lyonnais

კოტო დიუ ლიონე

FR

Coteaux du Quercy

კოტო დიუ კერსი

FR

Coteaux du Tricastin

კოტო დიუ ტრეკასტენ

FR

Coteaux du Vendômois, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Val de Loire K

კოტო დიუ ვანდომუა, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

FR

Coteaux varois

კოტო ვარუა

FR

Côtes Canon Fronsac

Istovjetni naziv: Canon Fronsac

კოტ კანონ ფრონსაკ

ეკვივალენტური ტერმინი: კანონ ფრონსაკ

FR

Côtes d’Auvergne, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Boudes

კოტ დ’ოვერნ, შეიძლება მოსდევდეს ბუდ

FR

Côtes d’Auvergne, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Chanturgue

კოტ დ’ოვერნ, შეიძლება მოსდევდეს შანტურგ

FR

Côtes d’Auvergne, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Châteaugay

კოტ დ’ოვერნ, შეიძლება მოსდევდეს შატოგე

FR

Côtes d’Auvergne, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Corent

კოტ დ’ოვერნ, შეიძლება მოსდევდეს კორან

FR

Côtes d’Auvergne, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Madargue

ოტ დ’ოვერნ, შეიძლება მოსდევდეს მადარგე

FR

Côtes de Bergerac

კოტ დ’ოვერნ

FR

Côtes de Blaye

კოტ დე ბლე

FR

Côtes de Bordeaux Saint-Macaire

კოტ დე ბორდო დენ მაკერ

FR

Côtes de Castillon

კოტ დე კასტიონ

FR

Côtes de Duras

კოტ დე დიურას

FR

Côtes de Millau

კოტ დე მიო

FR

Côtes de Montravel

კოტ დე მონრაველ

FR

Côtes de Provence

კოტ დე პროვანს

FR

Côtes de Saint-Mont

კოტ დე სენ-მონ

FR

Côtes de Toul

კოტ დე ტულ

FR

Côtes du Brulhois

კოტ დიუ ბრულუა

FR

Côtes du Forez

კოტ დიუ ფორე

FR

Côtes du Jura, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izraz „mousseux”

კოტ დიუ ჟიურა, შეიძლება მოსდევდეს “მუსო”

FR

Côtes du Lubéron

კოტ დიუ ლიბერონ

FR

Côtes du Marmandais

კოტ დიუ მარმანდე

FR

Côtes du Rhône

კოტ დიუ რონ

FR

Côtes du Roussillon

კოტ დიუ რუსიონ

FR

Côtes du Roussillon Villages, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice

კოტ დიუ რუსიონ ვილაჟ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

FR

Côtes du Ventoux

კოტ დიუ ვანტუ

FR

Côtes du Vivarais

კოტ დიუ ვივარე

FR

Cour-Cheverny, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Val de Loire

კურ-შევერნი, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

FR

Crémant d’Alsace

კრემან დ’ალზას

FR

Crémant de Bordeaux

კრემან დე ბორდო

FR

Crémant de Bourgogne

კრემან დე ბურგონ

FR

Crémant de Die

კრემან დე დი

FR

Crémant de Limoux

კრემან დე ლიმუ

FR

Crémant de Loire

კრემან დე ლუარ

FR

Crémant du Jura

კრემან დიუ ჟიურა

FR

Crépy

კრეპი

FR

Criots-Bâtard-Montrachet

კრიო-ბატარ-მონტრაშე

FR

Crozes-Hermitage

Istovjetni naziv: Crozes-Ermitage

კროზ-ერმიტაჟ

კროზ-ერმიტაჟ

FR

Échezeaux

ეშეზო

FR

Entre-Deux-Mers

ანტრ დე-მერ

FR

Entre-Deux-Mers-Haut-Benauge

ანტრ-დე-მერ-ო-ბენოჟ

FR

Faugères

ფოჟერ

FR

Fiefs Vendéens, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Brem

ფიეფ ვანდეენ შეიძლება მოსდევდეს ბრემ

FR

Fiefs Vendéens, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Mareuil

ფიეფ ვანდეენ, შეიძლება მოსდევდეს მარეი

FR

Fiefs Vendéens, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Pissotte

ფიეფ ვანდეენ, შეიძლება მოსდევდეს პისოტ

FR

Fiefs Vendéens, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Vix

ფიეფ ვანდეენ, შეიძლება მოსდევდეს ვი

FR

Fitou

ფიტუ

FR

Fixin

ფიხენ

FR

Fleurie

ფლერი

FR

Floc de Gascogne

ფლოკ დე გასკონ

FR

Fronsac

ფროსნაკ

FR

Frontignan, ispred kojeg se ili ne nalazi izraz „Muscat de” ili „Vin de”

ფრონტინიან, შეიძლება წინ უძღოდეს “მუსკატ” ან “ვენ დე”

FR

Gaillac, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izraz „mousseux”

გაიაკ, შეიძლება მოსდევდეს “მუსო”

FR

Gaillac premières côtes

გაიაკ პრემიერ კოტ

FR

Gevrey-Chambertin

ჟევრი-შამბერტენ

FR

Gigondas

ჟიგონდა

FR

Givry

ჟივრი

FR

Grand Roussillon, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izraz„Rancio”

გრან-რუსიონ, შეიძლება მოსდევდეს “რანსიო”

FR

Grand-Échezeaux

გრან-ეშეზო

FR

Graves, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izraz „supérieures”

გრავ, შეიძლება მოსდევდეს “სუპერიერ”

FR

Graves de Vayres

გრავ დე ვერ

FR

Griotte-Chambertin

გრიოტ- შამბერტენ

FR

Gros plant du Pays nantais

გრო პლან დიუ პეი ნანტე

FR

Haut-Médoc

ო-მედოკ

FR

Haut-Montravel

ო მონტრაველ

FR

Haut-Poitou

ო-პუატო

FR

Hermitage

Istovjetni naziv: l’Hermitage / Ermitage / l’Ermitage

ერმიტაჟ

ეკვივალენტური ტერმინი: ლ’ერმიტაჟ/ერმიტაჟ/ლ’ერმიტაჟ

FR

Irancy

ირანსი

FR

Irouléguy

ირულეგი

FR

Jasnières, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Val de Loire

ჟასნიერ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

FR

Juliénas

ჟულიენა

FR

Jurançon, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izraz „sec”

ჟურანსონ, შეიძლება მოსდევდეს “სეკ”

FR

L’Étoile, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izraz „mousseux”

ლ’ეტუალ, შეიძლება მოსდევდეს “მუსო”

FR

La Grande Rue

ლა გრანდ რიუ

FR

Ladoix, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izrazCôte de BeauneiliCôte de Beaune-Villages

ლადუა, შეიძლება მოსდევდეს “კოტ დე ბონ” ან “კოტ დე ბონ-ვილაჟ”

FR

Lalande de Pomerol

ლალანდე დე პომროლ

FR

Latricières-Chambertin

ლატრისიერ-შამბერტენ

FR

Les Baux de Provence

ლე ბო დე პროვანს

FR

Limoux

ლიმუ

FR

Lirac

ლირაკ

FR

Listrac-Médoc

ლისტრაკ-მედოკ

FR

Loupiac

ლუპიაკ

FR

Lussac-Saint-Émilion

ლუსაკ-სენ-ემილიონ

FR

Mâcon, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izrazSupérieuriliVillages

Istovjetni naziv: Pinot-Chardonnay-Mâcon

მაკონ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფილი ერთეულის სახელი ან “სუპერიე” ან “ვილაჟ”

ეკვივალენტური ტერმინი: მაკონ

FR

Macvin du Jura

მაკვენ დიუ ჟიურა

FR

Madiran

მადირან

FR

Maranges, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Clos de la Boutière

მარანჟ, შეიძლება მოსდევდეს კლო დე ლა ბუტიე

FR

Maranges, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv La Croix Moines

მარანჟ, შეიძლება მოსდევდეს ლა კრუა მუან

FR

Maranges, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv La Fussière

მარანჟ, შეიძლება მოსდევდეს ლა ფიუსიერ

FR

Maranges, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Le Clos des Loyères

მარანჟ, შეიძლება მოსდევდეს ლე კლო დე ლუაიერ

FR

Maranges, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Le Clos des Rois

მარანჟ, შეიძლება მოსდევდეს ლე კლო დე რუა

FR

Maranges, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Les Clos Roussots

მარანჟ შეიძლება მოსდევდეს ლე კლო რუსოტ

FR

Maranges, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice

მარანჟ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

FR

Maranges, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izrazCôte de BeauneiliCôte de Beaune-Villages

მარანჟ, შეიძლება მოსდევდეს “კოტ დე ბონ” ან “კოტ დე ბონ-ვილაჟ”

FR

Marcillac

მარსიაკ

FR

Margaux

მარგო

FR

Marsannay, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izraz „rosé”

მარსანე, შეიძლება მოსდევდეს “როზე”

FR

Maury, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izrazRancio

მორი, შეიძლება მოსდევდეს “რანსიო”

FR

Mazis-Chambertin

მაზი-შამბერტენ

FR

Mazoyères-Chambertin

მეზუაიერ შამბერტენ

FR

Médoc

მედოკ

FR

Menetou-Salon, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Val de Loire

მენეტუ სალონ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ან ვალ დე ლუარ

FR

Mercurey

მერკური

FR

Meursault, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izrazCôte de BeauneiliCôte de Beaune-Villages

მერსო, შეიძლება მოსდევდეს “კოტ დე ბონ” ან “კოტ დე ბონ-ვილაჟ”

FR

Minervois

მინერვუა

FR

Minervois-La-Livinière

მინერვუა-ლა-ლიმინიერ

FR

Monbazillac

მონბაზიაკ

FR

Montagne Saint-Émilion

მონტან სენ-ემილიონ

FR

Montagny

მონტანი

FR

Monthélie, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izrazCôte de BeauneiliCôte de Beaune-Villages

მონტელი, შეიძლება მოსდევდეს “კოტ დე ბონ” ან “კოტ დე ბონ-ვილაჟ”

FR

Montlouis-sur-Loire, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Val de Loire, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izraz „mousseux” ili „pétillant”

მონლუი-სურ-ლუარ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ, “მუსო” ან “პეტიიან”

FR

Montrachet

მონრაშე

FR

Montravel

მონრაველ

FR

Morey-Saint-Denis

მორი-სენ-დენი

FR

Morgon

მორგონ

FR

Moselle

მოზელ

FR

Moulin-à-Vent

მულენ-ა-ვან

FR

Moulis

Istovjetni naziv: Moulis-en-Médoc

მული

ეკვივალენტური ტერმინი: მული-ან-მედოკ

FR

Muscadet, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Val de Loire

მუსკადე, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

FR

Muscadet-Coteaux de la Loire, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Val de Loire

მუსკადე-კოტო დე ლა ლუარ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

FR

Muscadet-Côtes de Grandlieu, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Val de Loire

მუსკადე-კოტ დე გრანდლიე, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

FR

Muscadet-Sèvre et Maine, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Val de Loire

მუსკადე-სევრ ე მენ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

FR

Muscat de Beaumes-de-Venise

მუსკა დე ბომ-დე-ვენიზ

FR

Muscat de Lunel

მუსკა დე ლუნელ

FR

Muscat de Mireval

მუსკა დე მირევალ

FR

Muscat de Saint-Jean-de-Minervois

მუსკა დე სენ-ჟაკ დე მინერვუა -

FR

Muscat du Cap Corse

მუსკა დიუ კაპ კორს

FR

Musigny

მუზინი

FR

Néac

ნეაკ

FR

Nuits

Istovjetni naziv: Nuits-Saint-Georges

ნუი

ეკვივალენტური ტერმინი: ნუი-სენ-ჟორჟ

FR

Orléans, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Cléry

ორლეან, შეიძლება მოსდევდეს კლერი

FR

Pacherenc du Vic-Bilh, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izraz „sec”

პაშერენ დიუ ვიკ-ბილ, შეიძლება მოსდევდეს “სეკ”

FR

Palette

პალეტ

FR

Patrimonio

პატრიმონიო

FR

Pauillac

პოიაკ

FR

Pécharmant

პეშარმან

FR

Pernand-Vergelesses, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izrazCôte de BeauneiliCôte de Beaune-Villages

პერნან-ვერგელეს, შეიძლება მოსდევდეს “კოტ დე ბონ” ან “კოტ დე ბონ-ვილაჟ”

FR

Pessac-Léognan

პესაკ-ლეონან

FR

Petit Chablis, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice

პეტი შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

FR

Pineau des Charentes

Istovjetni naziv: Pineau Charentais

პინო დე შარანტ

ეკვივალენტური ტერმინი: პინო შარანტე

FR

Pomerol

პომეროლ

FR

Pommard

პომარ

FR

Pouilly-Fuissé

პუი-ფუისე

FR

Pouilly-Loché

პუი-ლოშე

FR

Pouilly-sur-Loire, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Val de Loire

Istovjetni naziv: Blanc Fumé de Pouilly / Pouilly-Fumé

პუიი-სურ-ლუარ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

ეკვივალენტური ტერმინი: ბლანკ ფიუმე დე პუიი/პუიი-ფიუმე

FR

Pouilly-Vinzelles

პუიი-ვენზელ

FR

Premières Côtes de Blaye

პრემიერ კოტ დე ბლე

FR

Premières Côtes de Bordeaux, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice

პრემიერ კოტ დე ბორდო, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

FR

Puisseguin-Saint-Emilion

პუისეგენ-სენ-ემილიონ’

FR

Puligny-Montrachet, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izrazCôte de BeauneiliCôte de Beaune-Villages

პულინი მონრაშე, შეიძლება მოსდევდეს “კოტ დე ბონ” ან “კოტ დე ბონ-ვილაჟ”

FR

Quarts de Chaume, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Val de Loire

კარ დე შომ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

FR

Quincy, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Val de Loire

კინსი, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

FR

Rasteau, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izraz „Rancio”

რასტო, შეიძლება მოსდევდეს “რანსიო”

FR

Régnié

რენიე

FR

Reuilly, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Val de Loire

რეიი, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

FR

Richebourg

რიშბურ

FR

Rivesaltes, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izraz „Rancio”, a ispred kojeg se bilo nalazi ili ne nalazi izraz „Muscat”

რივეზალტ, შეიძლება მოსდევდეს “რანსიო” ან წინ უსწრებდეს “მუსკა”

FR

Romanée (La)

რომანე (ლა)

FR

Romanée Contie

რომანე კონტი

FR

Romanée Saint-Vivant

რომანე სენ-ვივან

FR

Rosé de Loire, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Val de Loire

როზე დე ლუარ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

FR

Rosé des Riceys

როზე დე რისი

FR

Rosette

როზეტ

FR

Roussette de Savoie, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice

რუსეტ დე სავუა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

FR

Ruchottes-Chambertin

რუშოტ-შამბერტინ

FR

Rully

რული

FR

Saint-Amour

სენტ-ამურ

FR

Saint-Aubin, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izrazCôte de BeauneiliCôte de Beaune-Villages

სენ-ობენ, შეიძლება მოსდევდეს “კოტ დე ბონ” ან “კოტ დე ბონ-ვილაჟ”

FR

Saint-Bris

სენ-ბრი

FR

Saint-Chinian

სენ-შინიან

FR

Saint-Émilion

სენ-ემილიონ

FR

Saint-Émilion Grand Cru

სენ-ემილიონ-გრან კრიუ

FR

Saint-Estèphe

სენტ-ესტეფ

FR

Saint-Georges-Saint-Émilion

სენ-ჟორჟ-სენტ-ემილიონ

FR

Saint-Joseph

სენ-ჟოზეფ

FR

Saint-Julien

სენ-ჟულიენ

FR

Saint-Nicolas-de-Bourgueil, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Val de Loire

სენ-ნიკოლა-დე-ბურგეი, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

FR

Saint-Péray, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izraz „mousseux”

სენ-პერე, შეიძლება მოსდევდეს “მუსო”

FR

Saint-Pourçain

სენ-პურსენ

FR

Saint-Romain, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izrazCôte de BeauneiliCôte de Beaune-Villages

სენ-რომენ, შეიძლება მოსდევდეს “კოტ დე ბონ” ან “კოტ დე ბონ-ვილაჟ”

FR

Saint-Véran

სენ-ვერან

FR

Sainte-Croix-du-Mont

სენტ-კრუა დიუ მონ

FR

Sainte-Foy Bordeaux

სენტ-ფუა ბორდო

FR

Sancerre

სანსერ

FR

Santenay, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izrazCôte de BeauneiliCôte de Beaune-Villages

სანტენი, შეიძლება მოსდევდეს “კოტ დე ბონ” ან “კოტ დე ბონ-ვილაჟ”

FR

Saumur, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Val de Loire, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izraz „mousseux” ili „pétillant”

სომურ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ, “მუსო” ან “პეტიიან”

FR

Saumur-Champigny, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Val de Loire

სომურ-შამპინი, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

FR

Saussignac

სოსინიაკ

FR

Sauternes

სოტერნ

FR

Savennières, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Val de Loire

სავენიერ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

FR

Savennières-Coulée de Serrant, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Val de Loire

სავენიერ-კულე დე სერან, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

FR

Savennières-Roche-aux-Moines, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Val de Loire

სავენიერ-როშ-ო-მუან, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

FR

Savigny-les-Beaune, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izrazCôte de BeauneiliCôte de Beaune-Villages

Istovjetni naziv: Savigny

სავინი-ლე-ბონ, შეიძლება მოსდევდეს “კოტ დ ბონ” ან “კოტ დე ბონ ვილაჟ”

ეკვივალენტური ტერმინი: სავინი

FR

Seyssel, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izraz „mousseux”

სეისალ, შეიძლება მოსდევდეს “მუსო”

FR

Tâche (La)

ტაშ (ლა)

FR

Tavel

ტაველ

FR

Touraine, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Val de Loire, a bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izraz „mousseux” ili „pétillant”

ტურენ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ ან “მუსო” ან “პეტიიან”

FR

Touraine Amboise, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Val de Loire

ტურენ ამბუაზ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

FR

Touraine Azay-le-Rideau, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Val de Loire

ტურენ აზე-ლე-რიდო, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

FR

Touraine Mestand, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Val de Loire

ტურენ მესტან, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

FR

Touraine Noble Joué, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Val de Loire

ტურენ ნობლ ჟუე, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

FR

Tursan

ტურსან

FR

Vacqueyras

ვაკირა

FR

Valençay

ვალანსი

FR

Vin d’Entraygues et du Fel

ვენ დ’ანტრეგ ე დიუ ფელ

FR

Vin d’Estaing

ვენ დ’ესტენ

FR

Vin de Lavilledieu

ვენ დე ლავილედიე

FR

Vin de Savoie, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice, a bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izraz „mousseux” ili „pétillant”

ვენ დე სავუა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი, “მუსო” ან “პეტიიან”

FR

Vins du Thouarsais

ვენ დიუ ტუარსე

FR

Vins Fins de la Côte de Nuits

ვენ ფენ დე ლა კოტ დე ნუი

FR

Viré-Clessé

ვირე-კლესე

FR

Volnay

ვოლნე

FR

Volnay Santenots

ვოლნე სანტენო

FR

Vosnes Romanée

ვოსნ რომანე

FR

Vougeot

ვუჟო

FR

Vouvray, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Val de Loire, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izraz „mousseux” ili „pétillant”

ვუვრე, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ, “მუსო” ან “პეტიიან”

IT

Aglianico del Taburno

Istovjetni naziv: Taburno

ალიანიკო დელ ტაბურნო

ეკვივალენტური ტერმინი: ტაბურნო

IT

Aglianico del Vulture

ალიანიკო დელ ვულტურე

IT

Albana di Romagna

ალბანა დი რომანია

IT

Albugnano

ალბუნიანო

IT

Alcamo

ალკამო

IT

Aleatico di Gradoli

ალეატიკო დი გრადოლი

IT

Aleatico di Puglia

ალეატიკო დი პულია

IT

Alezio

ალეციო

IT

Alghero

ალგერო

IT

Alta Langa

ალტა ლანგა

IT

Alto Adige, nakon kojeg slijedi naziv Colli di Bolzano

Istovjetni naziv: Südtiroler Bozner Leiten

ალტო ადიჯე, მოსდევს კოლი დი ბოლცანო

ეკვივალენტური ტერმინი: ზიუდტიროლერ ბოცნერ ლაიტენ

IT

Alto Adige, nakon kojeg slijedi naziv Meranese di collina

Istovjetni naziv: Alto Adige Meranese / Südtirol Meraner Hügel / Südtirol Meraner

ალტო ადიჯე, მოსდევს მერანეზე დი კოლინა

ეკვივალენტური ტერმინი: ალტო ადიჯე მერანეზე/მერანერ ჰიუგელ/ზიუდტიროლერ მერანერ

IT

Alto Adige, nakon kojeg slijedi naziv Santa Maddalena

Istovjetni naziv: Südtiroler St. Magdalener

ალტო ადიჯე, მოსდევს სანტა მადალენა

ეკვივალენტური ტერმინი: ზიუდტიროლერ სტ. მაგდალენერ

IT

Alto Adige, nakon kojeg slijedi naziv Terlano

Istovjetni naziv: Südtirol Terlaner

ალტო ადიჯე, მოსდევს ტერლანო

ეკვივალენტური ტერმინი: ზიუდტიროლერ ტერლანერ

IT

Alto Adige, nakon kojeg slijedi naziv Valle Isarco

Istovjetni naziv: Südtiroler Eisacktal/

ალტო ადიჯე, მოსდევს ვალე იზარკო

ეკვივალენტური ტერმინი: ზიუდტიროლერ იზაკტალ

IT

Alto Adige, nakon kojeg slijedi naziv Valle Venosta

Istovjetni naziv: Südtirol Vinschgau

ალტო ადიჯე, მოსდევს ვალე ვენოსტა

ეკვივალენტური ტერმინი: ზიუდტიროლ ვინშგაუ

IT

Alto Adige

Istovjetni naziv: dell’Alto Adige / Südtirol / Südtiroler

ალტო ადიჯე

ეკვივალენტური ტერმინი: დელ’ალტო ადიჯე/ზიუდტიროლ/ზიუდტიროლერ

IT

Alto Adige ili dell’Alto Adige, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Bressanone

Istovjetni naziv: dell’Alto Adige Südtirol ili Südtiroler Brixner

ალტო ადიჯე “ან” დელ’ალტო ადიჯე, შეიძლება მოსდევდეს ბრესანონე

ეკვივალენტური ტერმინი: “ან” დელ’ალტო ადიჯე ზიუდტიროლ “ან” ზიუდტიროლ ბრიქსნერ

IT

Alto Adige ili dell’Alto Adige, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Burgraviato

Istovjetni naziv: dell’Alto Adige Südtirol ili Südtiroler Buggrafler

ალტო ადიჯე “ან” დელ’ალტო ადიჯე, შეიძლება მოსდევდეს ბურგრავიატო

ეკვივალენტური ტერმინი: “ან” დელ’ალტო ადიჯე ზიუდტიროლ “ან” ზიუდტიროლერ ბუგრაფლერ

IT

Ansonica Costa dell’Argentario

ანსონიკა კოსტა დელ’არჯენტარიო

IT

Aprilia

აპრილია

IT

Arborea

არბორეა

IT

Arcole

არკოლე

IT

Assisi

ასიზი

IT

Asti, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izraz „spumante”, ili ispred kojeg se nalazi izraz „Moscato d”

ასტი, შეიძლება მოსდევდეს “სპუმანტე” ან წინ უძღოდეს “მოსკატო დ”

IT

Atina

ატინა

IT

Aversa

ავერსა

IT

Bagnoli di Sopra

Istovjetni naziv: Bagnoli

ბანიოლი დი სოპრა

ეკვივალენტური ტერმინი: ბანიოლი

IT

Barbaresco

ბარბარესკო

IT

Barbera d’Alba

ბარბერა დ’ალბა

IT

Barbera d’Asti, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Colli Astiani o Astiano

ბარბერა დ’ასტი, შეიძლება მოსდევდეს კოლი ასტიანი ან ასტიანო

IT

Barbera d’Asti, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Nizza

ბარბერა დ’ასტი, შეიძლება მოსდევდეს ნიცა

IT

Barbera d’Asti, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Tinella

ბარბერა დ’ასტი, შეიძლება მოსდევდეს ტინელა

IT

Barbera del Monferrato

ბარბერა დელ მონფერატო

IT

Barbera del Monferrato Superiore

ბარბერა დელ მონფერატო სუპერიორე

IT

Barco Reale di Carmignano

Istovjetni naziv: Rosato di Carmignano / Vin santo di Carmignano / Vin Santo di Carmignano occhio di pernice

ბარკო რეალე დი კარმინიანო

ეკვივალენტური ტერმინი: როზატო დი კარმინიანო/ვინ სანტო დი კარმინიანო/ვინ სანტო დი კარმინიანო ოკიო დი პერნიჩე

IT

Bardolino

ბარდოლინო

IT

Bardolino Superiore

ბარდოლინო სუპერიორე

IT

Barolo

ბაროლო

IT

Bianchello del Metauro

ბიანკელო დელ მეტაურო

IT

Bianco Capena

ბიანკო კაპენა

IT

Bianco dell’Empolese

ბიანკო დელ’ემპოლეზე

IT

Bianco della Valdinievole

ბიანკო დელა ვალდინიევოლე

IT

Bianco di Custoza

Istovjetni naziv: Custoza

ბიანკო დი კუსტოცა

ეკვივალენტური ტერმინი: კუსტოცა

IT

Bianco di Pitigliano

ბიანკო დი პიტილიანო

IT

Bianco Pisano di San Torpè

ბიანკო პიზანო დი სან ტორპე

IT

Biferno

ბიფერნო

IT

Bivongi

ბივონჯი

IT

Boca

ბოკა

IT

Bolgheri, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Sassicaia

ბოლგერი, შეიძლება მოსდევდეს სასიკაია

IT

Bosco Eliceo

ბოსკო ელიჩეო

IT

Botticino

ბოტიჩინო

IT

Brachetto d’Acqui

Istovjetni naziv: Acqui

ბრაკეტო დ’აკვი

ეკვივალენტური ტერმინი: აკვი

IT

Bramaterra

ბრამატერა

IT

Breganze

ბრეგანცე

IT

Brindisi

ბრინდიზი

IT

Brunello di Montalcino

ბრუნელო დი მონტალჩინო

IT

Cacc’e’ mmitte di Lucera

კაჩ’ე’ მიტე დი ლუჩერა

IT

Cagnina di Romagna

კანინა დი რომანია

IT

Campi Flegrei

კამპი ფლეგრეი

IT

Campidano di Terralba

Istovjetni naziv: Terralba

კამპიდანო დი ტერალბა

ეკვივალენტური ტერმინი: ტერალბა

IT

Canavese

კანავეზე

IT

Candia dei Colli Apuani

კანდია დეი კოლი აპუანი

IT

Cannonau di Sardegna, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Capo Ferrato

კანონო დი სარდენია, შეიძლება მოსდევდეს კაპო ფერატო

IT

Cannonau di Sardegna, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Jerzu

კანონო დი სარდენია, შეიძლება მოსდევდეს ჟერძუ

IT

Cannonau di Sardegna, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Oliena / Nepente di Oliena

კანონო დი სარდენია, შეიძლება მოსდევდეს ოლიენა/ნეპენტე დი ოლიენა

IT

Capalbio

კაპალბიო

IT

Capri

კაპრი

IT

Capriano del Colle

კაპრიანო დელ კოლე

IT

Carema

კარემა

IT

Carignano del Sulcis

კარინიანო დელ სულჩის

IT

Carmignano

კარმინიანო

IT

Carso

კარსო

IT

Castel del Monte

კასტელ დელ მონტე

IT

Castel San Lorenzo

კასტელ სან ლორენცო

IT

Casteller

კასტელერ

IT

Castelli Romani

კასტელი რომანი

IT

Cellatica

ჩელატიკა

IT

Cerasuolo di Vittoria

კარასუოლო დი ვიტორია

IT

Cerveteri

ჩერვეტერი

IT

Cesanese del Piglio

Istovjetni naziv: Piglio

ჩეზანეზე დელ პილიო

ევივალენტური ტერმინი: პილიო

IT

Cesanese di Affile

Istovjetni naziv: Affile

ჩეზანეზე დი აფილე

ეკვივალენტური ტერმინი: აფილე

IT

Cesanese di Olevano Romano

Istovjetni naziv: Olevano Romano

ჩეზანეზე დი ოლევანო რომანო

ეკვივალენტური ტერმინი: ოლევანო რომანო

IT

Chianti, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Colli Aretini

კიანტი, შეიძლება მოსდევდეს კოლი არეტინი

IT

Chianti, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Colli Fiorentini

კიანტი, შეიძლება მოსდევდეს კოლი ფიორენტინი

IT

Chianti, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Colli Senesi

კიანტი, შეიძლება მოსდევდეს კოლი სენეზი

IT

Chianti, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Colline Pisane

კიანტი, შეიძლება მოსდევდეს კოლინე პიზანე

IT

Chianti, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Montalbano

კიანტი, შეიძლება მოსდევდეს მონტალბანო

IT

Chianti, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Montespertoli

კიანტი, შეიძლება მოსდევდეს მონტესპერტოლი

IT

Chianti, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Rufina

კიანტი, შეიძლება მოსდევდეს რუფინა

IT

Chianti Classico

კიანტი კლასიკო

IT

Cilento

ჩილენტო

IT

Cinque Terre, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Costa da Posa

Istovjetni naziv: Cinque Terre Sciacchetrà

ჩინკვე ტერე, შეიძლება მოსდევდეს კოსტა და პოზა

ეკვივალენტური ტერმინი: ჩინკვე ტერე შაკეტრა

IT

Cinque Terre, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Costa de Campu

Istovjetni naziv: Cinque Terre Sciacchetrà

ჩინქუე თერრე წჰეტჰერ ორ ნოტ ფოლლოწედ ბყ ჩინკვე ტერე, შეიძლება მოსდევდეს კოსტა დე კამპუ

ეკვივალენტური ტერმინი: ჩინკვე ტერე შაკეტრა

IT

Cinque Terre, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Costa de Sera

Istovjetni naziv: Cinque Terre Sciacchetrà

ჩინკვე ტერე, შეიძლება მოსდევდეს კოსტა დე სერა

ეკვივალენტური ტერმინი: ჩინკვე ტერე შაკეტრა

IT

Circeo

ჩირჩეო

IT

Cirò

ჩირო

IT

Cisterna d’Asti

ჩიზერნა დ’ასტი

IT

Colli Albani

კოლი ალბანი

IT

Colli Altotiberini

კოლი ალტოტიბერინი

IT

Colli Amerini

კოლი ამერინი

IT

Colli Berici

კოლი ბერიჩი

IT

Colli Bolognesi, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Colline di Oliveto

კოლი ბოლონიეზი, შეიძლება მოსდევდეს კოლინე დი ოლივეტო

IT

Colli Bolognesi, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Colline di Riosto

კოლი ბოლონიეზი, შეიძლება მოსდევდეს კოლინე დი რიოსტო

IT

Colli Bolognesi, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Colline Marconiane

კოლი ბოლონიეზი, შეიძლება მოსდევდეს კოლინე მარკონიანე

IT

Colli Bolognesi, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Monte San Pietro

კოლი ბოლონიეზი, შეიძლება მოსდევდეს მონტე სან პიეტრო

IT

Colli Bolognesi, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Serravalle

კოლი ბოლონიეზი, შეიძლება მოსდევდეს სერვალე

IT

Colli Bolognesi, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Terre di Montebudello

კოლი ბოლონიეზი, შეიძლება მოსდევდეს ტერე დი მონტებუდელო

IT

Colli Bolognesi, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Zola Predosa

კოლი ბოლონიეზი, შეიძლება მოსდევდეს ზოლა პრედოზა

IT

Colli Bolognesi, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice

კოლი ბოლონიეზი, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

IT

Colli Bolognesi Classico - Pignoletto

კოლი ბოლონიეზი კლასიკო-პინიოლეტო

IT

Colli d’Imola

კოლი დ’იმოლა

IT

Colli del Trasimeno

Istovjetni naziv: Trasimeno

კოლი დელ ტრაზიმენო

ეკვივალენტური ტერმინი: ტრაზიმენო

IT

Colli dell’Etruria Centrale

კოლი დელ’ეტრურია ჩენტრალე

IT

Colli della Sabina

კოლი დელა საბინა

IT

Colli di Conegliano, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Fregona

კოლი დი კონელიანო, შეიძლება მოსდევდეს ფრეგონა

IT

Colli di Conegliano, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Refrontolo

კოლი დი კონელიანო, შეიძლება მოსდევდეს რეფრონტოლო

IT

Colli di Faenza

კოლი დი ფაენცა

IT

Colli di Luni

კოლი დი ლუნი

IT

Colli di Parma

კოლი დი პარმა

IT

Colli di Rimini

კოლი დი რიმინი

IT

Colli di Scandiano e di Canossa

კოლი დი სკანდიანო ე დი კანოსა

IT

Colli Etruschi Viterbesi

კოლი ეტრუსკი ვიტებრეზი

IT

Colli Euganei

კოლი ეუგანეი

IT

Colli Lanuvini

კოლი ლანუვინი

IT

Colli Maceratesi

კოლი მაჩერატეზი

IT

Colli Martani

კოლი მარტანი

IT

Colli Orientali del Friuli, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Cialla

კოლი ორიენტალი, შეიძლება მოსდევდეს ჩალა

IT

Colli Orientali del Friuli, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Rosazzo

კოლი ორიენტალი დელ ფრიული, შეიძლება მოსდევდეს როზაცო

IT

Colli Orientali del Friuli, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Schiopettino di Prepotto

კოლი ორინტალი დელ ფრიული, შეიძლება მოსდევდეს სკიოპეტინო დი პრეპოტო

IT

Colli Orientali del Friuli Picolit, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Cialla

კოლი ორიენტალი დელ ფრიული პიკოლიტ, შეიძლება მოსდევდეს ჩალა

IT

Colli Perugini

კოლი პერუჯინი

IT

Colli Pesaresi, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Focara

კოლი პეზარეზი, შეიძლება მოსდევდეს ფოკარა

IT

Colli Pesaresi, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Roncaglia

კოლი პეზარეზი, შეიძლება მოსდევდეს რონკალია

IT

Colli Piacentini, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Gutturnio

კოლი პიაჩენტინი, შეიძლება მოსდევდეს გუტურნიო

IT

Colli Piacentini, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Monterosso Val d’Arda

კოლი პიაჩენტინი, შეიძლება მოსდევდეს მონტერესო ვალ დ’არდა

IT

Colli Piacentini, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Val Trebbia

კოლი პიაჩენტინი, შეიძლება მოსდევდეს ვალ ტრებია

IT

Colli Piacentini, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Valnure

კოლი პიაჩენტინი, შეიძლება მოსდევდეს ვალნურე

IT

Colli Piacentini, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Vigoleno

კოლი პიაჩენტინი, შეიძლება მოსდევდეს ვიგოლენო

IT

Colli Romagna centrale

კოლი რომანია ჩენტრალე

IT

Colli Tortonesi

კოლი ტორტონეზი

IT

Collina Torinese

კოლინა ტორინეზე

IT

Colline di Levanto

კოლინე დი ლევანტო

IT

Colline Joniche Taratine

კოლინე იონიკე ტარატინე

IT

Colline Lucchesi

კოლინე ლუკეზი

IT

Colline Novaresi

კოლინე ნოვარეზი

IT

Colline Saluzzesi

კოლინე სალუცეზი

IT

Collio Goriziano

Istovjetni naziv: Collio

კოლიო გორიციანო

ეკვივალენტური ტერმინი: კოლიო

IT

Conegliano - Valdobbiadene, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Cartizze

Istovjetni naziv: Conegliano „ili” Valdobbiadene

კონელიანო-ვალდობიადენე, შეიძლება მოსდევდეს კარტიცე

ეკვივალენტური ტერმინი: კონელიანო “ან“ ვალდობიადენე

IT

Cònero

კონერო

IT

Contea di Sclafani

კონტეა დი სკლაფანი

IT

Contessa Entellina

კონტესა ენტელინა

IT

Controguerra

კონტრო გუერა

IT

Copertino

კოპერტინო

IT

Cori

კორი

IT

Cortese dell’Alto Monferrato

კორტეზე დელ’ალტო მონფერატო

IT

Corti Benedettine del Padovano

კორტი ბენედეტინე დელ პადოვანო

IT

Cortona

კორტონა

IT

Costa d’Amalfi, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Furore

კოსტა დ’ამალფი, შეიძლება მოსდევდეს ფურორე

IT

Costa d’Amalfi, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Ravello

კოსტა დ’ამალფი, შეიძლება მოსდევდეს რაველო

IT

Costa d’Amalfi, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Tramonti

კოსტა დ’ამალფი, შეიძლება მოსდევდეს ტრამონტი

IT

Coste della Sesia

კოსტე დე ლა სეზია

IT

Curtefranca

კურტეფრანკა

IT

Delia Nivolelli

დელია ნივოლელი

IT

Dolcetto d’Acqui

დოლჩეტო დ’აკვი

IT

Dolcetto d’Alba

დოლჩეტო დ’ალბა

IT

Dolcetto d’Asti

დოლჩეტო დ’ასტი

IT

Dolcetto delle Langhe Monregalesi

დოლჩეტო დელე ლანგე მონრეგალეზი

IT

Dolcetto di Diano d’Alba

Istovjetni naziv: Diano d’Alba

დოლჩეტო დი დიანო დ’ალბა

ეკვივალენტური ტერმინი: დიანო დ’ალბა

IT

Dolcetto di Dogliani

დოლჩეტო დი დოლიანო

IT

Dolcetto di Dogliani Superiore

Istovjetni naziv: Dogliani

დოლჩეტო დი დოლიანი სუპერიორე

ეკვივალენტური ტერმინი: დოლიანი

IT

Dolcetto di Ovada

Istovjetni naziv: Dolcetto d’Ovada

დოლჩეტო დი ოვადა

ეკვივალენტური ტერმინი: დოლჩეტო დ’ოვადა

IT

Dolcetto di Ovada Superiore o Ovada

დოლჩეტო დი ოვადა სუპერიორე ო ოვადა

IT

Donnici

დონიჩი

IT

Elba

ელბა

IT

Eloro, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Pachino

ელორო, შეიძლება მოსდევდეს პაკინო

IT

Erbaluce di Caluso

Istovjetni naziv: Caluso

ერბალუჩე დი კალუზო

ეკვივალენტური ტერმინი: კალუზო

IT

Erice

ერიჩე

IT

Esino

ეზინო

IT

Est!Est!!Est!!! di Montefiascone

ესტ! ესტ!! ესტ!!! დი მონტეფიასკონე

IT

Etna

ეტნა

IT

Falerio dei Colli Ascolani

Istovjetni naziv: Falerio

ფალერიო დეი კოლი ასკოლანი

ეკვივალენტური ტერმინი: ფალერიო

IT

Falerno del Massico

ფალერნო დელ მასიკო

IT

Fara

ფარა

IT

Faro

ფარო

IT

Fiano di Avellino

ფიანო დი აველინო

IT

Franciacorta

ფრანჩაკორტა

IT

Frascati

ფრასკატი

IT

Freisa d’Asti

ფრეიზა დ’ასტი

IT

Freisa di Chieri

ფრეიზა დი კიერი

IT

Friuli Annia

ფრიული ანია

IT

Friuli Aquileia

ფრიული აკვილეია

IT

Friuli Grave

ფრიული გრავე

IT

Friuli Isonzo

Istovjetni naziv: Isonzo del Friuli

ფრიული იზონცო

ეკვივალენტური ტერმინი: იზონცო დელ ფრიული

IT

Friuli Latisana

ფრიული ლატიზანა

IT

Gabiano

გაბიანო

IT

Galatina

გალატინა

IT

Galluccio

გალუჩო

IT

Gambellara

გამბელარა

IT

Garda

გარდა

IT

Garda Colli Mantovani

გარდა კოლი მანტოვანი

IT

Gattinara

გატინარა

IT

Gavi

Istovjetni naziv: Cortese di Gavi

გავი

ეკვივალენტური ტერმინი: კორტეზე დი გავი

IT

Genazzano

ჯენაცანო

IT

Ghemme

გემე

IT

Gioia del Colle

ჯოია დელ კოლე

IT

Girò di Cagliari

ჯირო დი კალიარი

IT

Golfo del Tigullio

გოლფო დელ ტიგულიო

IT

Gravina

გრავინა

IT

Greco di Bianco

გრეკო დი ბიანკო

IT

Greco di Tufo

გრეკო დი ტუფო

IT

Grignolino d’Asti

გრინიოლინო დ’ასტი

IT

Grignolino del Monferrato Casalese

გრინიოლინო დელ მონტეფერატო კაზალეზე

IT

Guardia Sanframondi

Istovjetni naziv: Guardiolo

გვარდია სანფრამონდი

ეკვივალენტური ტერმინი: გვარდიოლო

IT

I Terreni di San Severino

ი ტერენი დი სან სევერინო

IT

Irpinia, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Campi Taurasini

ირპინია, შეიძლება მოსდევდეს კამპი ტაურასინი

IT

Ischia

ისკია

IT

Lacrima di Morro

Istovjetni naziv: Lacrima di Morro d’Alba

ლაკრიმა დი მორო

ეკვივალენტური ტერმინი: ლაკრიმა დი მორო დ’ალბა

IT

Lago di Caldaro

Istovjetni naziv: Caldaro/Kalterer/Kalterersee

ლაგო დი კალდარო

ეკვავალენტური ტერმინი: კალდარო/კალტერერ/კალტერერზეე

IT

Lago di Corbara

ლაგო დი კორბარა

IT

Lambrusco di Sorbara

ლამბრუსკო დი სორბარა

IT

Lambrusco Grasparossa di Castelvetro

ლამბრუსკო გრასპაროსა დი კასტელვეტრო

IT

Lambrusco Mantovano, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv

Oltre Po Mantovano

ლამბრუსკო მანტოვანო, შეიძლება მოსდევდეს

ოლტერ პო მანტოვანო

IT

Lambrusco Mantovano, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Viadanese-Sabbionetano

ლამბრუსკო მანტოვანო, შეიძლება მოსდევდეს ვიადანეზე საბიონეტანო

IT

Lambrusco Salamino di Santa Croce

ლამბრუსკო სალამინო დი სანტა კროჩე

IT

Lamezia

ლამეცია

IT

Langhe

ლანგე

IT

Lessona

ლესონა

IT

Leverano

ლევერანო

IT

Lison-Pramaggiore

ლიზონ-პრამაჯორე

IT

Lizzano

ლიცანო

IT

Loazzolo

ლოაცოლო

IT

Locorotondo

ლოკოროტონდო

IT

Lugana

ლუგანა

IT

Malvasia delle Lipari

მალვაზია დელე ლიპარი

IT

Malvasia di Bosa

მალვაზია დი ბოზა

IT

Malvasia di Cagliari

მალვაზია დი კალიარი

IT

Malvasia di Casorzo d’Asti

Istovjetni naziv: Cosorzo/Malvasia di Cosorzo

მალვაზია დი კაზორცო დ’ასტი

ეკვივალენტური ტერმინი: კოზორცო/მალვაზია დი კოზორცო

IT

Malvasia di Castelnuovo Don Bosco

მალვაზია დი კასტელნუოვო დონ ბოსკო

IT

Mamertino di Milazzo

Istovjetni naziv: Mamertino

მამერტინო დი მილაცო

ეკვივალენტური ტერმინი: მამერტინო

IT

Mandrolisai

მანდროლიზაი

IT

Marino

მარინო

IT

Marsala

მარსალა

IT

Martina

Istovjetni naziv: Martina Franca

მარტინა

ეკვივალენტური ტერმინი: მარტინა ფრანკა

IT

Matino

მატინო

IT

Melissa

მელისა

IT

Menfi, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Bonera

მენფი, შეიძლება მოსდევდეს ბონერა

IT

Menfi, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Feudo dei Fiori

მენფი, შეიძლება მოსდევდეს ფეუდო დეი ფიორი

IT

Merlara

მერლანა

IT

Molise

Istovjetni naziv: del Molise

მოლიზე

ეკვივალენტური ტერმინი: დელ მოლიზე

IT

Monferrato, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Casalese

მონფერატო, შეიძლება მოსდევდეს დელ მოლიზე

IT

Monica di Cagliari

მონიკა დი კალიარი

IT

Monica di Sardegna

მონიკა დი სარდენია

IT

Monreale

მონრეალე

IT

Montecarlo

მონტეკარლო

IT

Montecompatri-Colonna

Istovjetni naziv: Montecompatri/Colonna

მონტეკომპატრი-კოლონა

ეკვივალენტური ტერმინი: მონტერკომპატრი/კოლონა

IT

Montecucco

მონტეკუკო

IT

Montefalco

მონტეფალკო

IT

Montefalco Sagrantino

მონტეფალკო საგრანტინო

IT

Montello e Colli Asolani

მონტელო ე კოლი აზოლანი

IT

Montepulciano d’Abruzzo, bez obzira na to nalazi li se uz njega ili ne naziv Casauria / Terre di Casauria

მონტეპულჩანო დ’აბრუცო, შეიძლება ახლდეს კაზაურია/ტერე დი კაზაურია

IT

Montepulciano d’Abruzzo, bez obzira na to nalazi li se uz njega ili ne naziv Terre dei Vestini

მონტეპულჩანო დ’აბრუცო, შეიძლება ახლდეს ტერე დეი ვესტინი

IT

Montepulciano d’Abruzzo, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Colline Teramane

მონტეპულჩანო დ’აბრუცო, შეიძლება მოსდევდეს კოლინე ტერამანე

IT

Monteregio di Massa Marittima

მონტერეჯო დი მასა მარიტიმა

IT

Montescudaio

მონტესკუდაიო

IT

Monti Lessini

Istovjetni naziv: Lessini

მონტი ლესინი

ეკვივალენტური ტერმინი: ლესინი

IT

Morellino di Scansano

მორელინო დი სკანსანო

IT

Moscadello di Montalcino

მოსკადელო დი მონტალჩინო

IT

Moscato di Cagliari

მოსკატო დი კალიარი

IT

Moscato di Pantelleria

Istovjetni naziv: Passito di Pantelleria / Pantelleria

მოსკატო დი პანტელერია

ეკვივალენტური ტერმინი: პასატო დი პანტელერია/პანტელერია

IT

Moscato di Sardegna, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Gallura

მოსკატო დი სარდენია, შეიძლება მოსდევდეს გალურა

IT

Moscato di Sardegna, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Tempio Pausania

მოსკატო დი სარდენია, შეიძლება მოსდევდეს ტემპიო პაუზანია

IT

Moscato di Sardegna, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Tempo

მოსკატო დი სარდენია, შეიძლება მოსდევდეს ტემპო

IT

Moscato di Siracusa

მოსკატო დი სირაკუზა

IT

Moscato di Sorso-Sennori

Istovjetni naziv: Moscato di Sorso / Moscato di Sennori

მოსაკატო დი სორსო-სენორი

ეკვივალენტური ტერმინი: მოსკატო დი სორსო/მოსაკატო დი სენორი

IT

Moscato di Trani

მოსკატო დი ტრანი

IT

Nardò

ნარდო

IT

Nasco di Cagliari

ნასკო დი კალიარი

IT

Nebbiolo d’Alba

ნებიოლო დ’ალბა

IT

Nettuno

ნეტუნო

IT

Noto

ნოტო

IT

Nuragus di Cagliari

ნურაგუს დი კალიარი

IT

Offida

ოფიდა

IT

Oltrepò Pavese

ოლტრეპო პავეზე

IT

Orcia

ორჩა

IT

Orta Nova

ორტა ნოვა

IT

Orvieto

ორვიეტო

IT

Ostuni

ოსტუნი

IT

Pagadebit di Romagna, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Bertinoro

პაგადებიტ დი რომანია, შეიძლება მოსდევდეს ბერტინორო

IT

Parrina

პარინა

IT

Penisola Sorrentina, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Gragnano

პენიზოლა სორენტინა, შეიძლება მოსდევდეს გრანიანო

IT

Penisola Sorrentina, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Lettere

პენიზოლა სორენტინა, შეიძლება მოსდევდეს ლეტერე

IT

Penisola Sorrentina, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Sorrento

პენიზოლა სორენტინა, შეიძლება მოსდევდეს სორენტო

IT

Pentro di Isernia

Istovjetni naziv: Pentro

პენტრო დი იზერნია

ეკვივალენტური ტერმინი: პენტრო

IT

Pergola

პერგოლა

IT

Piemonte

პიემონტე

IT

Pietraviva

პიეტრავივა

IT

Pinerolese

პინეროლეზე

IT

Pollino

პოლინო

IT

Pomino

პომინო

IT

Pornassio

Istovjetni naziv: Ormeasco di Pornassio

პორნასიო

ეკვივალენტური ტერმინი: ორმეასკო დი პორნასიო

IT

Primitivo di Manduria

პრიმიტივო დი მანდურია

IT

Ramandolo

რამანდოლო

IT

Recioto di Gambellara

რეჩოტო დი გამბელარა

IT

Recioto di Soave

რეჩოტო დი სოავე

IT

Reggiano

რეჯანო

IT

Reno

რენო

IT

Riesi

რიეზი

IT

Riviera del Brenta

რივიერა დელ ბრენტა

IT

Riviera del Garda Bresciano

Istovjetni naziv: Garda Bresciano

რივიერა დელ გარდა ბრეშანო

ეკვივალენტური ტერმინი: გარდა ბრეშანო

IT

Riviera ligure di ponente, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Albenga / Albengalese

რივიერა ლიგურე დი პონენტე, შეიძლება მოსდევდეს ალბენგა/ალბენგალეზე

IT

Riviera ligure di ponente, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Finale / Finalese

რივიერა ლიგურე დი პონენტე, შეიძლება მოსდევდეს ფინალე/ფინალეზე

IT

Riviera ligure di ponente, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Riviera dei Fiori

რივიერა ლიგურე დი პონენტე, შეიძლება მოსდევდეს რივიერა დეი ფიორი

IT

Roero

როერო

IT

Romagna Albana spumante

რომანია ალბანა სპუმანტე

IT

Rossese di Dolceacqua

Istovjetni naziv: Dolceacqua

როსეზე დი დოლჩეაკვა

ეკვივალენტური ტერმინი: დოლჩეაკვა

IT

Rosso Barletta

როსო ბარლეტა

IT

Rosso Canosa, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Canusium

როსო კანოზა, შეიძლება მოსდევდეს კანუზიუმ

IT

Rosso Conero

როსო კონერო

IT

Rosso di Cerignola

როსო დი ჩერინიოლა

IT

Rosso di Montalcino

როსო დი მონტალჩინო

IT

Rosso di Montepulciano

როსო დი მონტეპულჩანო

IT

Rosso Orvietano

Istovjetni naziv: Orvietano Rosso

როსო ორვიეტანო

ეკვივალენტური ტერმინი: ორვიეტანო როსო

IT

Rosso Piceno

როსო პიჩენო

IT

Rubino di Cantavenna

რუბინო დი კანტავენა

IT

Ruchè di Castagnole Monferrato

რუკე დი კასტანიოლე მონფერატო

IT

Salaparuta

სალაპარუტა

IT

Salice Salentino

სალიჩე სალენტინო

IT

Sambuca di Sicilia

სამბუკა დი სიჩილია

IT

San Colombano al Lambro

Istovjetni naziv: San Colombano

სან კოლომბანო ალ ლამბრო

ეკვივალენტური ტერმინი: სან კოლომბანო

IT

San Gimignano

სან ჯიმინიანო

IT

San Ginesio

სან ჯინეზიო

IT

San Martino della Battaglia

სან მარტინო დელა ბატალია

IT

San Severo

სან სევერო

IT

San Vito di Luzzi

სან ვიტო დი ლუცი

IT

Sangiovese di Romagna

სანჯოვეზე დი რომანია

IT

Sannio

სანიო

IT

Sant’Agata de’ Goti

Istovjetni naziv: Sant’Agata dei Goti

სანტ’აგატა დე’გოტი

ეკვივალენტური ტერმინი: სანტ’აგატა დეი გოტი

IT

Sant’Anna di Isola Capo Rizzuto

სანტ’ანა დი იზოლა კაპო რიცუტო

IT

Sant’Antimo

სანტ’ანტიმო

IT

Santa Margherita di Belice

სანტა მარგერიტა დი ბელიჩე

IT

Sardegna Semidano, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Mogoro

სარდენია სემიდანო, შეიძლება მოსდევდეს მოგორო

IT

Savuto

სავუტო

IT

Scanzo

Istovjetni naziv: Moscato di Scanzo

სკანცო

ეკვივალენტური ტერმინი: მოსკატო დი სკანცო

IT

Scavigna

სკავინია

IT

Sciacca

შაკა

IT

Serrapetrona

სერაპეტრონა

IT

Sforzato di Valtellina

Istovjetni naziv: Sfursat di Valtellina

სფორცატო დი ვალტელინა

ეკვივალენტური ტერმინი: სფურსატ დი ვალტელინა

IT

Sizzano

სიცანო

IT

Soave, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Colli Scaligeri

სოავე, შეიძლება მოსდევდეს კოლი სკალიჯერი

IT

Soave Superiore

სოავე სუპერიორე

IT

Solopaca

სოლოპაკა

IT

Sovana

სოვანა

IT

Squinzano

სკვინცანო

IT

Strevi

სტრევი

IT

Tarquinia

ტარკვინია

IT

Taurasi

ტაურაზი

IT

Teroldego Rotaliano

ტეროლდეგო როტალიანო

IT

Terracina

Istovjetni naziv: Moscato di Terracina

ტერაჩინა

ეკვივალენტური ტერმინი: მოსკატო დი ტერაჩინა

IT

Terratico di Bibbona, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice

ტერაჩინო დი ბიბონა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

IT

Terre dell’Alta Val d’Agri

ტერე დელ’ალტა ვალ დ’აგრი

IT

Terre di Casole

ტერე დი კაზოლე

IT

Terre Tollesi

Istovjetni naziv: Tullum

ტერე ტოლეზი

ეკვივალენტური ტერმინი: ტულუმ

IT

Torgiano

ტორჯანო

IT

Torgiano rosso riserva

ტორჯანო როსო რიზერვა

IT

Trebbiano d’Abruzzo

ტრებიანო დ’აბრუცო

IT

Trebbiano di Romagna

ტრებიანო დი რომანია

IT

Trentino, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Isera / d’Isera

ტრენტინო, შეიძლება მოსდევდეს იზერა/დ’იზერა

IT

Trentino, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Sorni

ტრენტინო, შეიძლება მოსდევდეს სორნი

IT

Trentino, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Ziresi / dei Ziresi

ტრენტინო, შეიძლება მოსდევდეს ცირეზი/დეი ცირეზი

IT

Trento

ტრენტო

IT

Val d’Arbia

ვალ დ’არბია

IT

Val di Cornia, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Suvereto

ვალ დი კორნია, შეიძლება მოსდევდეს სუვერეტო

IT

Val Polcèvera, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Coronata

ვალ პოლსევერა, შეიძლება მოსდევდეს კორონატა

IT

Valcalepio

ვალკალეპიო

IT

Valdadige, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Terra dei Forti

Istovjetni naziv: Etschtaler

ვალდადიჯე, შეიძლება მოსდევდეს ტერა დეი ფორტი

ეკვივალენტური ტერმინი: ეტსკტალერ

IT

Valdadige Terradeiforti

Istovjetni naziv: Terradeiforti Valdadige

ვალდადიჯე ტერადეიფორტი

ეკვივალენტური ტერმინი: ტერადეიფორტი ვალდადიჯე

IT

Valdichiana

ვალდიკიანა

IT

Valle d’Aosta, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Arnad-Montjovet

Istovjetni naziv: Vallée d’Aoste

ვალე დ’აოსტა, შეიძლება მოსდევდეს არნად-მონტჟოვეტ

ეკვივალენტური ტერმინი: ვალე დ’აოსტ

IT

Valle d’Aosta, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Blanc de Morgex et de la Salle

Istovjetni naziv: Vallée d’Aoste

ვალე დ’აოსტა, შეიძლება მოსდევდეს ბლან დე მორჟექს ე დე ლა სალ

ეკვივალენტური ტერმინი: ვალე დ’აოსტ

IT

Valle d’Aosta, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Chambave

Istovjetni naziv: Vallée d’Aoste

ვალე დ’აოსტა, შეიძლება მოსდევდეს შამბავ

ეკვივალენტური ტერმინი: ვალე დ’აოსტ

IT

Valle d’Aosta, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Donnas

Istovjetni naziv: Vallée d’Aoste

ვალე დ’აოსტა, შეიძლება მოსდევდეს დონას

ეკვივალენტური ტერმინი: ვალე დ’აოსტ

IT

Valle d’Aosta, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Enfer d’Arvier

Istovjetni naziv: Vallée d’Aoste

ვალე დ’აოსტა, შეიძლება მოსდევდეს ენფერ დ’არვიე

ეკვივალენტური ტერმინი: ვალე დ’აოსტ

IT

Valle d’Aosta, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Nus

Istovjetni naziv: Vallée d’Aoste

ვალე დ’აოსტა, შეიძლება მოსდევდეს ნუს

ეკვივალენტური ტერმინი: ვალე დ’აოსტ

IT

Valle d’Aosta, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Torrette

Istovjetni naziv: Vallée d’Aoste

ვალე დ’აოსტა, შეიძლება მოსდევდეს ტორეტე

ეკვივალენტური ტერმინი: ვალე დ’აოსტ

IT

Valpolicella, bez obzira na to nalazi li se uz njega ili ne naziv Valpantena

ვალპოლიჩელა,შეიძლება ახლდეს ვალპანტენა

IT

Valsusa

ვალსუზა

IT

Valtellina Superiore, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Grumello

ვალტელინა, სუპერიორე, შეიძლება მოსდევდეს გრუმელო

IT

Valtellina Superiore, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Inferno

ვალტელინა სუპერიორე, შეიძლება მოსდევდეს ინფერნო

IT

Valtellina Superiore, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Maroggia

ვალტელინა სუპერიორე, შეიძლება მოსდევდეს მაროჯა

IT

Valtellina Superiore, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Sassella

ვალტელინა სუპერიორე, შეიძლება მოსდევდეს სასელა

IT

Valtellina Superiore, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Valgella

ვალტელინა სუპერიორე, შეიძლება მოსდევდეს ვალჯელა

IT

Velletri

ველეტრი

IT

Verbicaro

ვერბიკარო

IT

Verdicchio dei Castelli di Jesi

ვერდიკიო დეი კასტელი დი იეზი

IT

Verdicchio di Matelica

ვერდიკიო დი მატელიკა

IT

Verduno Pelaverga

Istovjetni naziv: Verduno

ვერდუნო პელავერგა

ეკვივალენტური ტერმინი: ვერდუნო

IT

Vermentino di Gallura

ვერმენტინო დი გალურა

IT

Vermentino di Sardegna

ვერმენტინო დი სარდენია

IT

Vernaccia di Oristano

ვერნაჩა დი ორისტანო

IT

Vernaccia di San Gimignano

ვერნაჩა დი სან ჯიმინიანო

IT

Vernaccia di Serrapetrona

ვერნაჩა დი სერაპეტრონა

IT

Vesuvio

ვეზუვიო

IT

Vicenza

ვიჩენცა

IT

Vignanello

ვინიანელო

IT

Vin Santo del Chianti

ვინ სანტო დელ კიანტი

IT

Vin Santo del Chianti Classico

ვინ სანტო დელ კიანტი კლასიკო

IT

Vin Santo di Montepulciano

ვინ სანტო დი მონტეპულჩანო

IT

Vini del Piave

Istovjetni naziv: Piave

ვინი დელ პიავე

ეკვივალენტური ტერმინი: პიავე

IT

Vino Nobile di Montepulciano

ვინო ნობილე დი მონტეპულჩანო

IT

Vittoria

ვიტორია

IT

Zagarolo

ძაგაროლო

CY

Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτη

Istovjetni naziv: Vouni Panayia - Ampelitis

ვუნი პანაგიას-ამბელიტი

ეკვივალენტური ტერმინი: ვუნი პანაგია-ამბელიტის

CY

Κουμανδαρία

Istovjetni naziv: Commandaria

კუმანდარია

ეკვივალენტური ტერმინი: კომანდარია

CY

Κρασοχώρια Λεμεσού, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Αφάμης

Istovjetni naziv: Krasohoria Lemesou - Afames

კრასოხორია ლემესუ, შეიძლება მოსდევდეს აფამის

ეკვივალენტური ტერმინი: კრასოჰორია ლემესუ-აფამეს

CY

Κρασοχώρια Λεμεσού, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Λαόνα

Istovjetni naziv: Krasohoria Lemesou - Laona

კრასოხორია ლემესუ, შეიძლება მოსდევდეს ლაონა

ეკვივალენტური ტერმინი: კრასოჰორია ლემესუ-ლაონა

CY

Λαόνα Ακάμα

Istovjetni naziv: Laona Akama

ლაონა აკამა

ეკვივალენტური ტერმინი: ლაონა აკამა

CY

Πιτσιλιά

Istovjetni naziv: Pitsilia

პიცილია

ეკვივალენტური ტერმინი: პიცილია

LU

Crémant du Luxemboug

კრემან დიუ ლუქსამბურჟუაზ

LU

Moselle Luxembourgeoise, nakon kojeg slijedi naziv Ahn / Assel / Bech-Kleinmacher / Born / Bous / Bumerange / Canach / Ehnen / Ellingen / Elvange / Erpeldingen / Gostingen / Greveldingen /Grevenmacher, nakon kojeg slijedi naziv Appellation contrôlée

მოზელ ლუქსამბურჟუაზ, მოსდევს ან/ასელ/ბეკ-კლაინმახე/ბორნ/ბოუს/ბუმერანგე/კანახ/ენენ/ელინგენ/ელვანგე/ერპელდინგენ/გოსტინგენ/გრეველდინგენ/გრევენმახერ, მოსდევს აპელასიონ კონტროლე

LU

Moselle Luxembourgeoise, nakon kojeg slijedi naziv Lenningen / Machtum / Mechtert / Moersdorf / Mondorf / Niederdonven / Oberdonven / Oberwormelding / Remich / Rolling / Rosport / Stadtbredimus, nakon kojeg slijedi naziv Appellation contrôlée

მოზელ ლუქსამბურჟუაზ, მოსდევს ლენინგენ/მახტუმ/მეხტერტ/მერსდორფ/მონდორფ/ნიდერდონვენ/ობერდონვენ/ობერვორნმელდინგ/რემიხ/როლინგ/როსპორტ/შტადტბრედიმუს, მოსდევს აპელასიონ კონტროლე

LU

Moselle Luxembourgeoise, nakon kojeg slijedi naziv Remerschen / Remich / Schengen / Schwebsingen / Stadtbredimus / Trintingen / Wasserbilig / Wellenstein / Wintringen ili Wormeldingen, nakon kojeg slijedi naziv Appellation contrôlée

მოზელ ლუქსამბურჟუაზ, მოსდევს რემერშენ/რემიხ/შენგენ/შვებსინგენ/შტადტბრედი- მუს/ტრინტინგენ/ვასერბილიგ/ველენშტაინ/ვინტრინგენ ან ვორმელდინგენ, მოსდევს აპელასიონ კონტროლე

LU

Moselle Luxembourgeoise, nakon kojeg slijedi naziv sorte vinove loze, a nakon kojeg slijedi Appellation contrôlée

მოზელ ლუქსამბურჟუაზ, მოსდევს ღვინის სახეობის სახელი, მოსდევს აპელასიონ კონტროლე

HU

Neszmélyi, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije, općine ili vinogorja

ნესმეი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

HU

Badacsonyi, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije, općine ili vinogorja

ბადაჩონ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

HU

Balaton

ბალატონ

HU

Balaton-felvidéki, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije, općine ili vinogorja

ბალატონ-ფელვიდეკ შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

HU

Balatonboglár, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije, općine ili vinogorja

ბალატონბოგლარ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

HU

Balatonfüred-Csopaki, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije, općine ili vinogorja

ბალატონფიურედ-ჩოპაკ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადები/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

HU

Bükk, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije, općine ili vinogorja

იუკკ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

HU

Csongrád, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije, općine ili vinogorja

ჩონგრად, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

HU

Debrői hárslevelű

დებროი-ჰარშლეველიუ

HU

Duna

დუნა

HU

Etyek-Buda, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije, općine ili vinogorja

ეტეკ-ბუდა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

HU

Hajós-Baja, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije, općine ili vinogorja

ჰაიოშ-ბაია, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

HU

Izsáki Arany Sárfehér

იჟაკი არან შარფეჰერ

HU

Kunság, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije, općine ili vinogorja

კუნშაგ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

HU

Mátra, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije, općine ili vinogorja

მატრა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

HU

Mór, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije, općine ili vinogorja

მორ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

HU

Nagy-Somló, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije, općine ili vinogorja

ნად-შომლო, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

HU

Pannonhalma, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije, općine ili vinogorja

პანნონჰალმა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

HU

Pécs, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije, općine ili vinogorja

პეჩ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

HU

Somlói,

bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije, općine ili vinogorja

შომლოი,

შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

HU

Somlói Arany

შომლოი არან

HU

Somlói Nászéjszakák Bora

შომლოი ნასეისაკაკ ბორა

HU

Sopron, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije, općine ili vinogorja

შოპრონ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

HU

Szekszárd, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije, općine ili vinogorja

სეკსარდ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

HU

Tokaj, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije, općine ili vinogorja

ტოკაი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

HU

Tolna, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije, općine ili vinogorja

ტოლნა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

HU

Villányi, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije, općine ili vinogorja

ვილლან, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

HU

Villányi védett eredetű classicus

ვილანი ვედეტ ერედეტიუ კლაშიკუს

HU

Zala, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije, općine ili vinogorja

ზალა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

HU

Eger

ეგერ

HU

Egerszóláti Olaszrizling

ეგერსოლატი ოლასრიზლინგ

HU

Káli

კალი

HU

Neszmély

ნესმეი

HU

Pannon

პანნონ

HU

Tihany

ტიჰან

MT

Gozo

გოზო

MT

Malta

მალტა

AT

Burgenland, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice

ბურგენლანდ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

AT

Carnuntum, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice

კარნუნტუმ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

AT

Donauland, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice

დონაულანდ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

AT

Kamptal, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice

კამპტალ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

AT

Kärnten, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice

კერნტენ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

AT

Kremstal, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice

კრემშტალ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

AT

Mittelburgenland, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice

მიტელბურგენლანდ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

AT

Neusiedlersee, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice

ნოიზიდლერზეე, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

AT

Neusiedlersee-Hügelland, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice

ნოუზიდლერზეე-ჰიუგელანდ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

AT

Niederösterreich, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice

ნიედეროსტერაიხ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

AT

Oberösterreich, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice

ობეროსტერაიხ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

AT

Salzburg, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice

ზალცბურგ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

AT

Steiermark, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice

შტაიერმარკი, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

AT

Süd-Oststeiermark, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice

ზუდ-ოსტსშტაიერმარკი, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

AT

Südburgenland, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice

ზუდბურგენლანდ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

AT

Südsteiermark, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice

ზუდშტაიერმარკი, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

AT

Thermenregion, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice

თერმენრეგიონ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

AT

Tirol, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice

ტიროლ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

AT

Traisental, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice

ტრაიზენტალ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

AT

Vorarlberg, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice

ვორარლბერგ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

AT

Wachau, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice

ვახაუ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

AT

Weinviertel, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice

ვაინვირტელ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

AT

Weststeiermark, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice

ვესტშტაიერმარკი, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

AT

Wien, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice

ვინ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

PT

Alenquer

ალენკერ

PT

Alentejo, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Borba

ალენტეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს ბორბა

PT

Alentejo, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Évora

ალენტეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს ევორა

PT

Alentejo, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Granja-Amarele

ალენტეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს გრანჟა-ამალერე

PT

Alentejo, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Moura

ალენტეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს მურა

PT

Alentejo, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Portalegre

ალენტეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს, პორტალეგრე

PT

Alentejo, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Redondo

ალენტეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს რედონდუ

PT

Alentejo, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Reguengos

ალენტეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს რეჰენგოშ

PT

Alentejo, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Vidigueira

ალენტეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს ვიდიგეირა

PT

Arruda

არუდა

PT

Bairrada

ბაირადა

PT

Beira Interior, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Castelo Rodrigo

ბეირა ინტერიორ, შეიძლება მოსდევდეს კასტელუ როდრიგუ

PT

Beira Interior, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Cova da Beira

ბეირა ინტერიორ, შეიძლება მოსდევდეს კოვა და ბეირა

PT

Beira Interior, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Pinhel

ბეირა ინტერიორ, შეიძლება მოსდევდეს პინელ

PT

Biscoitos

ბისკოიტოშ

PT

Bucelas

ბუსელაშ

PT

Carcavelos

კარკაველოშ

PT

Colares

კოლარეშ

PT

Dão, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Alva

დანუ, შეიძლება მოსდევდეს ალვა

PT

Dão, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Besteiros

დანუ, შეიძლება მოსდევდეს ბესტეიროშ

PT

Dão, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Castendo

დანუ, შეიძლება მოსდევდეს კასტენდუ

PT

Dão, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Serra da Estrela

დანუ, შეიძლება მოსდევდეს ესტრელა

PT

Dão, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Silgueiros

დანუ, შეიძლება მოსდევდეს სილგეიროშ

PT

Dão, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Terras de Azurara

დანუ, შეიძლება მოსდევდეს ტერას დე აზურასა

PT

Dão, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Terras de Senhorim

დანუ, შეიძლება მოსდევდეს ტერაშ დე სენორინ

PT

Dão Nobre

დანუ ნობრი

PT

Douro, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Baixo Corgo

Istovjetni naziv: Vinho do Douro

დურო, შეიძლება მოსდევდეს ბაიშუ კორგო

ეკვივალენტური ტერმინი: ვინო დუ დურო

PT

Douro, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Cima Corgo

Istovjetni naziv: Vinho do Douro

დურო, შეიძლება მოსდევდეს სიმა კორგო

ეკვივალენტური ტერმინი: ვინო დუ დურო

PT

Douro, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Douro Superior

Istovjetni naziv: Vinho do Douro

დურო, შეიძლება მოსდევდეს დურო სუპერიორ

ეკვივალენტური ტერმინი: ვინო დუ დურო

PT

Encostas d’Aire, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Alcobaça

ენკოსტაშ დ’აირე, შეიძლება მოსდევდეს ალკობასა

PT

Encostas d’Aire, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Ourém

ენკოსტაშ დ’აირე, შეიძლება მოსდევდეს ურენ

PT

Graciosa

გრასიოზა

PT

Lafões

ლაფოინეშ

PT

Lagoa

ლაგოა

PT

Lagos

ლაგოშ

PT

Madeirense

მადეირენში

PT

Madera

Istovjetni naziv: Madeira / Vinho da Madeira / Madeira Weine / Madeira Wine / Vin de Madère / Vino di Madera / Madeira Wijn

მადერა

ეკვივალენტური ტერმინი: მადეირა/ვინო დე მადეირა/მადეირა ვაინ/მადეირა ვინ/ვინ დე მადერ/ვინო დი მადერა/მადეირა ვიჟნ

PT

Moscatel de Setúbal

მოსკატელ დე სეტუბალ

PT

Moscatel do Douro

მოსკატელ დუ დურო

PT

Óbidos

ობიდუშ

PT

Oporto

Istovjetni naziv: Porto / Vinho do Porto / Vin de Porto / Port / Port Wine / Portwein / Portvin / Portwijn

ოპორტუ

ეკვივალენტური ტერმინი: პორტუ/ვინო დუ პორტუ/ვინ დე პორტუ/პორტ/პორტ ვინ/პორტვაინ/პორტვინ/პორტვიჟნ

PT

Palmela

პალმელა

PT

Pico

პიკო

PT

Portimão

პორტიმან

PT

Ribatejo, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Almeirim

რიბატეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს ალმეირინ

PT

Ribatejo, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Cartaxo

რიბატეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს კარტაშო

PT

Ribatejo, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Chamusca

რიბატეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს კამუსკა

PT

Ribatejo, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Coruche

რიბატეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს კორუსე

PT

Ribatejo, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Santarém

რიბატეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს სანტარენ

PT

Ribatejo, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Tomar

რიბატეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს ტონარ

PT

Setúbal

სეტუბალ

PT

Setúbal Roxo

სეტუბალ როზუ

PT

Tavira

ტავირა

PT

Távora-Varosa

ტავორა-ვაროზა

PT

Torres Vedras

ტორეს ვედრაშ

PT

Trás-os-Montes, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Chaves

ტრაჟ-უშ-მონტეშ, შეიძლება მოსდევდეს კავეშ

PT

Trás-os-Montes, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Planalto Mirandês

ტრაჟ-ოშ-მონტეშ, შეიძლება მოსდევდეს პლანალტუ მირანდეშ

PT

Trás-os-Montes, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Valpaços

ტრაჟ-ოშ-მონტეშ, შეიძლება მოსდევდეს ვალპასოშ

PT

Vinho do Douro, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Baixo Corgo

Istovjetni naziv: Douro

ვინო დუ დურო, შეიძლება მოსდევდეს ბაიშუ კორგო

ეკვივალენტური ტერმინი: დურო

PT

Vinho do Douro, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Cima Corgo

Istovjetni naziv: Douro

ვინო დუ დურო, შეიძლება მოსდევდეს სიმა კორგო

ეკვივალენტური ტერმინი: დურო

PT

Vinho do Douro, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Douro Superior

Istovjetni naziv: Douro

ვინო დუ დურო, შეიძლება მოსდევდეს დურო სუპერიორ

ეკვივალენტური ტერმინი: დურო

PT

Vinho Verde, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Amarante

ვინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს ამარანტე

PT

Vinho Verde, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Ave

ვინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს ავე

PT

Vinho Verde, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Baião

ვინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს ბაიან

PT

Vinho Verde, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Basto

ვინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს ბასტო

PT

Vinho Verde, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Cávado

ვინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს კავადუ

PT

Vinho Verde, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Lima

ვინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს ლიმა

PT

Vinho Verde, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Monção e Melgaço

ვინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს მონსან ე მელგასუ

PT

Vinho Verde, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Paiva

ვოინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს პაივა

PT

Vinho Verde, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Sousa

ვინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს სოუზა

PT

Vinho Verde Alvarinho

ვინო ვერდე ალვარინო

PT

Vinho Verde Alvarinho Espumante

ვინო ვერდე ალვარინო ესპუმანტე

RO

Aiud, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije

აიუდ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

RO

Alba Iulia, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije

ალბა იულია, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

RO

Babadag, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije

ბადაბაგ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

RO

Banat, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Dealurile Tirolului

ბანატ, შეიძლება მოსდევდეს დეალურილე ტიროლულუი

RO

Banat, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Moldova Nouă

ბანატ, შეიძლება მოსდევდეს მოლდოვა ნოვე

RO

Banat, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Silagiu

ბანატ, შეიძლება მოსდევდეს სილაჯიუ

RO

Banu Mărăcine, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije

ბანუ მერეჩინე, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

RO

Bohotin, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije

ბოჰოტინ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

RO

Cernătești - Podgoria, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije

ჩერნეტეშტი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

RO

Cotești, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije

ჩოტეშტი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

RO

Cotnari

კოტნარი

RO

Crișana, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Biharia

კრიშანა, შეიძლება მოსდევდეს ბიჰარია

RO

Crișana, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Diosig

კრიშანა, შეიძლება მოსდევდეს დიოსიგ

RO

Crișana, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Șimleu Silvaniei

კრიშანა, შეიძლება მოსდევდეს შიმლეუ სილვანიეი

RO

Dealu Bujorului, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije

დეალუ ბუჟორულუი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

RO

Dealu Mare, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Boldești

დეალუ მარე, შეიძლება მოსდევდეს ბოლდეშტი

RO

Dealu Mare, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Breaza

დეალუ მარე, შეიძლება მოსდევდეს ბრეაზა

RO

Dealu Mare, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Ceptura

დეალუ მარე, შეიძლება მოსდევდეს ჩეპტურა

RO

Dealu Mare, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Merei

დეალუ მარე, შეიძლება მოსდევდეს მერეი

RO

Dealu Mare, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Tohani

დეალუ მარე, შეიძლება მოსდევდეს ტოჰანი

RO

Dealu Mare, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Urlați

დეალუ მარე, შეიძლება მოსდევდეს ურლაცი

RO

Dealu Mare, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Valea Călugărească

დეალუ მარე, შეიძლება მოსდევდეს კელუგერეასკე

RO

Dealu Mare, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Zorești

დეალუ მარე, შეიძლება მოსდევდეს ზორეშტი

RO

Drăgășani, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije

დრეგეშანი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

RO

Huși, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Vutcani

ჰუში, შეიძლება მოსდევდეს ვუტკანი

RO

Iana, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije

იანა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

RO

Iași, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Bucium

იაში, შეიძლება მოსდევდეს ბუჩიუმ

RO

Iași, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Copou

იაში, შეიძლება მოსდევდეს კოპოუ

RO

Iași, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Uricani

იაში, შეიძლება მოსდევდეს ურიკანი

RO

Lechința, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije

ლეკინცა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

RO

Mehedinți, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Corcova

მეჰედინცი, შეიძლება მოსდევდეს კორკოვა

RO

Mehedinți, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Golul

მეჰედინცი, შეიძლება მოსდევდეს გოლულ დრენჩეი

RO

Mehedinți, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Orevița

მეჰედინცი, შეიძლება მოსდევდეს ორევიცა

RO

Mehedinți, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Severin

მეჰედინცი, შეიძლება მოსდევდეს სევერინ

RO

Mehedinți, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Vânju Mare

მეჰედინცი, შეიძლება მოსდევდეს ვენჟუ მარე

RO

Miniș, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije

მინიშ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

RO

Murfatlar, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Cernavodă

მურფატლარ, შეიძლება მოსდევდეს ჩერნავოდე

RO

Murfatlar, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Medgidia

მურფატლარ, შეიძლება მოსდევდეს მედჯიდია

RO

Nicorești, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije

ნიკორეშტი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

RO

Odobești, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije

ოდომეშტი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

RO

Oltina, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije

ოლტინა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

RO

Panciu, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije

პანჩუ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

RO

Pietroasa, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije

პიეტროასა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

RO

Recaș, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije

რეკაშ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

RO

Sâmburești, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije

სემბურეშტი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

RO

Sarica Niculițel, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Tulcea

სარიკა ნიკულიცელ, შეიძლება მოსდევდეს ტულჩა

RO

Sebeș - Apold, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije

სებეშ-აპოლდ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

RO

Segarcea, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije

სეგარჩა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

RO

Ștefănești, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Costești

შტეფენეშტი, შეიძლება მოსდევდეს კოსტეშტი

RO

Târnave, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Blaj

ტერნავე, შეიძლება მოსდევდეს ბლაჟ

RO

Târnave, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Jidvei

ტერნავე, შეიძლება მოსდევდეს ჟიდვეი

RO

Târnave, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Mediaș

ტერნავე, შეიძლება მოსდევდეს მედიაშ

SI

Bela krajina, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice i/ili naziv vinograda

ბელა კრაჟინა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი

SI

Belokranjec, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice i/ili naziv vinograda

ბელოკრანჟეც, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი

SI

Bizeljčan, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice i/ili naziv vinograda

ბიზელჟჩან, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი

SI

Bizeljsko-Sremič, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice i/ili naziv vinograda

Istovjetni naziv: Sremič-Bizeljsko

ბიზელჟსკო-სრემიჩ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი

ეკვივალენტური ტერმინი: სრემიჩ-ბიზელჟსკო

SI

Cviček, Dolenjska, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice i/ili naziv vinograda

ცვიჩეკ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი

SI

Dolenjska, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice i/ili naziv vinograda

დოლენჟსკა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი

SI

Goriška Brda, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice i/ili naziv vinograda

Istovjetni naziv: Brda

გორიშკა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი

ეკვივალენტური ტერმინი: ბრდა

SI

Kras, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice i/ili naziv vinograda

კრას, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი

SI

Metliška črnina, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice i/ili naziv vinograda

მეტლიშკა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი

SI

Prekmurje, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice i/ili naziv vinograda

Istovjetni naziv: Prekmurčan

პრეკმურჟე, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი

ეკვივალენტური ტერმინი: პრეკმურჩან

SI

Slovenska Istra, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice i/ili naziv vinograda

სლოვენსკა ისტრა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი

SI

Štajerska Slovenija, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice i/ili naziv vinograda

შტაჟერსკა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი

SI

Teran, Kras, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice i/ili naziv vinograda

ტერან, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი

SI

Vipavska dolina, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice i/ili naziv vinograda

Istovjetni naziv: Vipava, Vipavec, Vipavčan

ვიპავსკა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი

ეკვივალენტური ტერმინი: ვიპავა, ვიპავეც, ვიპავჩან

SK

Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Dunajskostredský vinohradnícky rajón

ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ’, შეიძლება მოსდევდეს დუნაჟსკოსტრედსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

SK

Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Hurbanovský vinohradnícky rajón

ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ’, შეიძლება მოსდევდეს ჰურბანოვსკი ვინოჰრადცკი რაჟონ

SK

Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Komárňanský vinohradnícky rajón

ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ’, შეიძლება მოსდევდეს კომარნანსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

SK

Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Palárikovský vinohradnícky rajón

ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ’, შეიძლება მოსდევდეს პალარიკოვსკი ვონოჰრადნიცკი რაჟონ

SK

Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Štúrovský vinohradnícky rajón

ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ’ წჰეტჰერ ორ ნოტ ფოლლოწედ ბყ შტუროვსკყ ვინოჰრადნიცკყ რაჟონ

ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ’, შეიძლება მოსდევდეს შტუროვსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

SK

Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Šamorínsky vinohradnícky rajón

ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ’ წჰეტჰერ ორ ნოტ ფოლლოწედ ბყ შამორინსკყ ვინოჰრადნიცკყ რაჟონ

ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ’, შეიძლება მოსდევდეს შამორინსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

SK

Južnoslovenská vinohradnícka oblast’, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije i/ili naziv manje zemljopisne jedinice

ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ’, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

SK

Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Strekovský vinohradnícky rajón

ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ’, შეი-ძლება მოსდევდეს სტრეკოვსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

SK

Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Galantský vinohradnícky rajón

ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ’, შეიძლება მოსდევდეს გალანტსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

SK

Malokarpatská vinohradnícka oblasť, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Vrbovský vinohradnícky rajón

მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ’, შეიძლება მოსდევდეს ვრბოვსკი ვინოჰრადნიკი რაჟონ

SK

Malokarpatská vinohradnícka oblasť, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Trnavský vinohradnícky rajón

მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ’, შეიძლება მოსდევდეს ტრნავსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

SK

Malokarpatská vinohradnícka oblasť, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Skalický vinohradnícky rajón

მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ’, შეიძლება მოსდევდეს სკალიცკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

SK

Malokarpatská vinohradnícka oblasť, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Orešanský vinohradnícky rajón

მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ’, შეიძლება მოსდევდეს ორეშანსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

SK

Malokarpatská vinohradnícka oblasť, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Hlohovecký vinohradnícky rajón

მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ’, შეიძლება მოსდევდეს ჰლოჰოვეცკი ვინოჰრადნიცკა რაჟონ

SK

Malokarpatská vinohradnícka oblasť, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Doľanský vinohradnícky rajón

მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ’, შეიძლება მოსდევდეს დოლანსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

SK

Malokarpatská vinohradnícka oblasť, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije i/ili naziv manje zemljopisne jedinice

მალოკარპატსკა ვონოჰრადნიცკა ობლასტ’ შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

SK

Malokarpatská vinohradnícka oblasť, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Senecký vinohradnícky rajón

მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ’ შეიძლება მოსდევდეს სენეკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

SK

Malokarpatská vinohradnícka oblasť, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Stupavský vinohradnícky rajón

მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ’, შეიძლება მოსდევდეს სტუპავსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

SK

Malokarpatská vinohradnícka oblasť, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Modranský vinohradnícky rajón

მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ’ შეიძლება მოსდევდეს მოდრანსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

SK

Malokarpatská vinohradnícka oblasť, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Bratislavský vinohradnícky rajón

მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ’ შეიძლება მოსდევდეს ბრატისლავსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

SK

Malokarpatská vinohradnícka oblasť, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Pezinský vinohradnícky rajón

მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ’, შეიძლება მოსდევდეს პეზინსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

SK

Malokarpatská vinohradnícka oblasť, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Záhorský vinohradnícky rajón

მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ’, შეიძლება მოსდევდეს ზაჰორსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

SK

Nitrianska vinohradnícka oblasť, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Pukanecký vinohradnícky rajón

ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ’ შეიძლება მოსდევდეს პუკანეკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

SK

Nitrianska vinohradnícka oblasť, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Žitavský vinohradnícky rajón

ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ’, შეიძლება მოსდევდეს ჟიტავსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

SK

Nitrianska vinohradnícka oblasť, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Želiezovský vinohradnícky rajón

ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ’, შეიძლება მოსდევდეს ჟალიეზოვსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

SK

Nitrianska vinohradnícka oblasť, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije i/ili naziv manje zemljopisne jedinice

ნიტრიანსკა ვონოჰრადნიცკა ობლასტ’, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

SK

Nitrianska vinohradnícka oblasť, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Nitriansky vinohradnícky rajón

ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ’, შეიძლება მოსდევდეს ნიტრიანსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

SK

Nitrianska vinohradnícka oblasť, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Vrábeľský vinohradnícky rajón

ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ’, შეიძლება მოსდევდეს ვრაბელ’სკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

SK

Nitrianska vinohradnícka oblasť, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Tekovský vinohradnícky rajón

ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ’, შეიძლება მოსდევდეს ტეკოვსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

SK

Nitrianska vinohradnícka oblasť, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Zlatomoravecký vinohradnícky rajón

ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ’, შეიძლება მოსდევდეს ზლატომორავეკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

SK

Nitrianska vinohradnícka oblasť, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Šintavský vinohradnícky rajón

ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ’, შეიძლება მოსდევდეს შინტავსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

SK

Nitrianska vinohradnícka oblasť, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Radošinský vinohradnícky rajón

ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ’, შეიძლება მოსდევდეს რადოშინსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

SK

Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije i/ili naziv manje zemljopisne jedinice

სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ’, მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

SK

Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Fil’akovský vinohradnícky rajón

სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ’ შეიძლება მოსდევდეს ფილ’აკოვსკი ვინოჰ-რადნიცკი რაჟონ

SK

Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Gemerský vinohradnícky rajón

სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ’ შეიძლება მოსდევდეს გემერსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

SK

Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Hontiansky vinohradnícky rajón

სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ’ შეიძლება მოსდევდეს ჰონტიანსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

SK

Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Ipeľský vinohradnícky rajón

სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ’ შეიძლება მოსდევდეს იპელ’სკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

SK

Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Vinický vinohradnícky rajón

სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ’ შეიძლება მოსდევდეს ვინიკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

SK

Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Tornaľský vinohradnícky rajón

სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ’ შეიძლება მოსდევდეს ტორნალ’სკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

SK

Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Modrokamencký vinohradnícky rajón

სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ’ შეიძლება მოსდევდეს მოდროკამენკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

SK

Vinohradnícka oblasť Tokaj, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv jedne od manjih zemljopisnih jedinica Bara / Čerhov / Černochov / Malá Tŕňa / Slovenské Nové Mesto / Veľká Tŕňa / Viničky

ვინოჰრადნიცკა ობლასტ’ ტოკაჟ, შეიძლება მოსდევდეს ერთ-ერთი შემდეგი მცირე გეოგრაფიული ერთეული ბარა/ჩერჰოვ/ჩერნოჰოვ/მალა ტრნა/სლოვენსკე ნოვე მესტო/ველკა ტრნა/ვინიჩკი

SK

Východoslovenská vinohradnícka oblasť, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Michalovský vinohradnícky rajón

ვიხოდოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ’, შეიძლება მოსდევდეს მიხალოვსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

SK

Východoslovenská vinohradnícka oblasť, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije i/ili naziv manje zemljopisne jedinice

ვიხოდოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ’, მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

SK

Východoslovenská vinohradnícka oblasť, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Kráľovskochlmecký vinohradnícky rajón

ვიხოდოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ’, შეიძლება მოსდევდეს კრალ’ოვსკოხლმეკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

SK

Východoslovenská vinohradnícka oblasť, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Moldavský vinohradnícky rajón

ვიხოდოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ’, შეიძლება მოსდევდეს მოლდავსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

SK

Východoslovenská vinohradnícka oblasť, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Sobranecký vinohradnícky rajón

ვინოჰრადნიცკა ობლასტ’ ვიხოდოსლოვენსკა, შეიძლება მოსდევდეს სობრანეკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

UK

English Vineyards

ინგლიშ ვინიარდზ

UK

Welsh Vineyards

უელშ ვინიარდზ

Popis vina sa zaštićenom oznakom zemljopisnog podrijetla

Država članica Europske unije

Naziv koji se zaštićuje

Prijepis na gruzijskom pismu

BE

Vin de pays des Jardins de Wallonie

ვენ დე პეი დე ჟარდენ დე ვალონი

BE

Vlaamse landwijn

ვლამსე ლანდვინ

BG

Дунавска равнина

Istovjetni naziv: Danube Plain

დუნავსკა რავნინა

ეკვივალენტური ტერმინი: დანუბე პლენ

BG

Тракийска низина

Istovjetni naziv: Thracian Lowlands

თრაკიისკა ნიზინა

ეკვივალენტური ტერმინი: ტრასიან ლოულენდზ

CZ

České

ჩესკე

CZ

Moravské

მორავსკე

DE

Ahrtaler

არტალერ

DE

Badischer

ბადიშერ

DE

Bayerischer Bodensee

ბაიერიშერ ბოდენზეე

DE

Mosel

მოზელ

DE

Ruwer

რუვერ

DE

Saar

საარ

DE

Main

მაინ

DE

Mecklenburger

მეკლენბურგერ

DE

Mitteldeutscher

მიტელდოიჩერ

DE

Nahegauer

ნაეგაუერ

DE

Pfälzer

პფელცერ

DE

Regensburger

რეგენსბურგერ

DE

Rheinburgen

რაინბურგენ

DE

Rheingauer

რაინგაუერ

DE

Rheinischer

რაინიშერ

DE

Saarländischer

საარლენდიშერ

DE

Sächsischer

სეკსიშერ

DE

Schwäbischer

შვებიშერ

DE

Starkenburger

შტარკენბურგერ

DE

Taubertäler

ტაუბერტელერ

DE

Brandenburger

ბრანდენბურგერ

DE

Neckar

ნეკარ

DE

Oberrhein

ობერრაინ

DE

Rhein

რაინ

DE

Rhein-Neckar

რაინ-ნეკარ

DE

Schleswig-Holsteinischer

შლეზვიგ-ჰოლშტაინიშერ

EL

Tοπικός Οίνος Κω

Istovjetni naziv: Regional wine of Κοs

ტოპიკოს ინოს კო

ეკვივალენტური ტერმინი: კოსის რეგიონული ღვინო ან რეჯიონალ ვაინ ოფ კოს

EL

Tοπικός Οίνος Μαγνησίας

Istovjetni naziv: Regional wine of Magnissia

ტოპიკოს ინოს მაგნისიაზ

ეკვივალენტური ტერმინი: მაგნისიას რეგიონული ღვინო ან რეჯიონალ ვაინ ოფ მეგნისია

EL

Αιγαιοπελαγίτικος Τοπικός Οίνος

Istovjetni naziv: Regional wine of Aegean Sea

ეგეოპელაგიტიკოს ტოპიკოს ინოს

ეკვივალენტური ტერმინი: ეგეოსის ზღვის რეგიონული ღვინო ან რეჯიონალ ვაინ ოფ ეგეან სი

EL

Αττικός Τοπικός Οίνος

Istovjetni naziv: Regional wine of Attiki-Attikos

ატიკოს ტოპიკოს ინოს

ეკვივალენტური ტერმინი: ატიკი-ატიკოს რეგიონული ღვინო ან რეჯიონალ ვაინ ოფ ატიკი-ატიკოს

EL

Αχαϊκός Τοπικός Οίνος

Istovjetni naziv: Regional wine of Αchaia

ახეკოს ტოპიკოს ინოს

ეკვივალენტური ტერმინი: აკაიას რეგიონული ღვინო ან რეჯიონალ ვაინ ოფ აკაია

EL

Βερντέα Ονομασία κατά παράδοση Ζακύνθου

Istovjetni naziv: Verdea Onomasia kata paradosi Zakinthou

ვერნდეა ონომასია კატა პარადოსი ზაკინთუ

ეკვივალენტური ტერმინი: ვერდეა ონომასია კატა პარადოსი ზაკინთუ

EL

Ηπειρωτικός Τοπικός Οίνος

Istovjetni naziv: Regional wine of Epirus-Epirotikos

ჰპეროტიკოს ტოპიკოს ინოს

რეჯიონალ ვაინ ოფ ეპირუს-ეპიროტიკოს

EL

Ηρακλειώτικος Τοπικός Οίνος

Istovjetni naziv: Regional wine of Heraklion-Herakliotikos

ჰერაკლიოტიკოს ტოპიკოს ინოს

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ჰერაკლიონ-ჰერაკლიოტიკოს

EL

Θεσσαλικός Τοπικός Οίνος

Istovjetni naziv: Regional wine of Thessalia-Thessalikos

თესალიკოს ტოპიკოს ინოს

ეკვივალენტური ტერმინი: რეგიონული ღვინო რეჯიონალ ვაინ ოფ თესალია-თესალიკოს

EL

Θηβαϊκός Τοπικός Οίνος

Istovjetni naziv: Regional wine of Thebes-Thivaikos

თივაიკოს ტოპიკოს ინოს

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ თებეს-თივაიკოს

EL

Θρακικός Τοπικός Οίνος „ili” Τοπικός Οίνος Θράκης

Istovjetni naziv: Regional wine of Thrace-Thrakikos „ili” Regional wine of Thrakis

თრაკიკოს ტოპიკოს ინოს

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ თრეის თრაკიკოს

EL

Ισμαρικός Τοπικός Οίνος

Istovjetni naziv: Regional wine of Ismaros-Ismarikos

ისმარიკოს ტოპიკოს ინოს

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ისმაროს-ისმარიკოს

EL

Καρυστινός Τοπικός Οίνος

Istovjetni naziv: Regional wine of Karystos-Karystinos

კარისტინოს ტოპიკოს ინოს

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კარისტოს-კარისტინოს

EL

Κορινθιακός Τοπικός Οίνος

Istovjetni naziv: Regional wine of Korinthos-Korinthiakos

კორიანთიაკოს ტოპიკოს ინოს

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კორინთოს-კორინთიაკოს

EL

Κρητικός Τοπικός Οίνος

Istovjetni naziv: Regional wine of Crete-Kritikos

კრიტიკოს ტოპიკოს ინოს

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ქრიტ-კრიტიაკოს

EL

Λακωνικός Τοπικός Οίνος

Istovjetni naziv: Regional wine of Lakonia-Lakonikos

ლაკონიკოს ტოპიკოს ინოს

ეკვივალენტური ტერმინი რეჯიონალ ვაინ ოფ ლაკონია-ლაკონიკოს

EL

Μακεδονικός Τοπικός Οίνος

Istovjetni naziv: Regional wine of Macedonia-Macedonikos

მაკედონიკოს ტოპიკოს ინოს

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მაქედონია-მაქედონიკოს

EL

Μεσημβριώτικος Τοπικός Οίνος

Istovjetni naziv: Regional wine of Nea Messimvria

მესიმვრიოტიკოს ტოპიკოს ინოს

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ნი მესიმვრია

EL

Μεσσηνιακός Τοπικός Οίνος

Istovjetni naziv: Regional wine of Messinia-Messiniakos

მესინიაკოს ტოპიკოს ინოს

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მესინია-მესინიაკოს

EL

Μετσοβίτικος Τοπικός Οίνος

Istovjetni naziv: Regional wine of Metsovo-Metsovitikos

მეტსოვიტიკოს ტოპიკოს ინოს

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მეცოვო-მეცოვიტიკოს

EL

Μονεμβάσιος Τοπικός Οίνος

Istovjetni naziv: Regional wine of Monemvasia-Monemvasios

მონემვასიოს ტოპიკოს ინოს

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მონემვასია-მონემვასიკოს

EL

Παιανίτικος Τοπικός Οίνος

Istovjetni naziv: Regional wine of Peanea

პეანიტიკოს ტოპიკოს ინოს

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პინია

EL

Παλληνιώτικος Τοπικός Οίνος

Istovjetni naziv: Regional wine of Pallini-Palliniotikos

პალინიოტიკოს ტოპიკოს ინოს

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პალინი-პალინიოტიკოს

EL

Πελοποννησιακός Τοπικός Οίνος

Istovjetni naziv: Regional wine of Peloponnese-Peloponnesiakos

პელოპონისიაკოს ტოპიკოს ინოს

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პელეპონეს-პელეპონესიაკოს

EL

Ρετσίνα Αττικής, uz kojeg može stajati naziv manje zemljopisne jedinice

Istovjetni naziv: Retsina of Attiki

რეცინა ატიკის, შეიძლება ახლდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

ეკვივალენტური ტერმინი: ატიკის რეცინა ან რეცინა ოფ ატიკი

EL

Ρετσίνα Βοιωτίας, uz kojeg može stajati naziv manje zemljopisne jedinice

Istovjetni naziv: Retsina of Viotia

რეცინა ვიოტიას, შეიძლება ახლდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ ვიოტია

EL

Ρετσίνα Γιάλτρων, bez obzira na to nalazi li se uz njega ili ne naziv Evvia

Istovjetni naziv: Retsina of Gialtra

რეცინა გიალტრონ, შეიძლება ახლდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ევია

ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ გიალტრა

EL

Ρετσίνα Ευβοίας, uz kojeg može stajati naziv manje zemljopisne jedinice

Istovjetni naziv: Retsina of Evvia

რეცინა ევიას, შეიძლება ახლდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ ევია

EL

Ρετσίνα Θηβών, bez obzira na to nalazi li se uz njega ili ne naziv Viotia

Istovjetni naziv: Retsina of Thebes

რეცინა თივონ, შეიძლება ახლდეს ვიოტია

ეკვივალენტური ტერმინი: თებეს რეცინა რეცინა ოფ თებეს

EL

Ρετσίνα Καρύστου, bez obzira na to nalazi li se uz njega ili ne naziv Evvia

Istovjetni naziv: Retsina of Karystos

რეცინა კარისტუ, შეიძლება ახლდეს ევია

ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ კარისტოს

EL

Ρετσίνα Κρωπίας „ili” Ρετσίνα Κορωπίου, bez obzira na to nalazi li se uz njega ili ne naziv Attika

Istovjetni naziv: Retsina of Kropia „ili” Retsina of Koropi

რეცინა კროპიას “ან” რეცინა კროპიუ, შეიძლება ახლდეს ატიკა

ეკვივალენტური ტერმინი: კოროპის რეცინა ან რეცინა ოფ კროპია “ან” რეცინა ოფ კოროპი

EL

Ρετσίνα Μαρκοπούλου, bez obzira na to nalazi li se uz njega ili ne naziv Attika

Istovjetni naziv: Retsina of Markopoulo

რეცინა მარკოპულუ, შეიძლება ახლდეს ატიკა

ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ მარკოპულო

EL

Ρετσίνα Μεγάρων, bez obzira na to nalazi li se uz njega ili ne naziv Attika

Istovjetni naziv: Retsina of Megara

რეცინა მეგარონ, შეიძლება ახლდეს ატიკა

ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ მეგარა

EL

Ρετσίνα Μεσογείων, bez obzira na to nalazi li se uz njega ili ne naziv Attika

Istovjetni naziv: Retsina of Mesogia

რეცინა მესოგიონ, შეიძლება ახლდეს ატიკა

ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ მეზოგია

EL

Ρετσίνα Παιανίας „ili” Ρετσίνα Λιοπεσίου, bez obzira na to nalazi li se uz njega ili ne naziv Attika

Istovjetni naziv: Retsina of Peania „ili” Retsina of Liopesi

რეცინა პეანიას “ან” რეცინა ლიოპესიუ, შეიძლება ახლდეს ატიკა

ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ პინია “ან” რეცინა ოფ ლიოპეზი

EL

Ρετσίνα Παλλήνης, bez obzira na to nalazi li se uz njega ili ne naziv Αττική

Istovjetni naziv: Retsina of Pallini (Attika)

რეცინა პალინის, შეიძლება ახლდეს ატიკა

ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ პალინი (ატიკა)

EL

Ρετσίνα Πικερμίου, bez obzira na to nalazi li se uz njega ili ne naziv Attika

Istovjetni naziv: Retsina of Pikermi

რეცინა პიკერმიუ, შეიძლება ახლდეს ატიკა

ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ პაკერმი

EL

Ρετσίνα Σπάτων, bez obzira na to nalazi li se uz njega ili ne naziv Attika

Istovjetni naziv: Retsina of Spata

რეცინა სპატონ, შეიძლება ახლდეს ატიკა

ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ სპატა

EL

Ρετσίνα Χαλκίδας, bez obzira na to nalazi li se uz njega ili ne naziv Evvia

Istovjetni naziv: Retsina of Halkida

რეცინა ხალკიდას, შეიძლება ახლდეს ევია

ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ ჰალკიდა

EL

Συριανός Τοπικός Οίνος

Istovjetni naziv: Regional wine of Syros-Syrianos

სირიანოს ტოპიკოს ინოს

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სიროს-სირიანოს

EL

Τοπικός Οίνος Αβδήρων

Istovjetni naziv: Regional wine of Avdira

ტოპიკოს ინოს ავდირონ

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ავდირა

EL

Τοπικός Οίνος Αγίου Όρους, Αγιορείτικος Τοπικός Οίνος

Istovjetni naziv: Regional wine of Mount Athos - Regional wine of Holly Mountain

ტოპიკოს ინოს აგიუ ორუს, აგიორიტიკოს ტოპიკოს ინოს

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მაუნთ ათოს-რეჯიონალ ვაინ ოფ ჰოლი მაუნთინ

EL

Τοπικός Οίνος Αγοράς

Istovjetni naziv: Regional wine of Agora

ტოპიკოს ინოს აგორას

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ აგორა

EL

Τοπικός Οίνος Αργολίδας

Istovjetni naziv: Regional wine of Argolida

ტოპიკოს ინოს არგოლიდას

ეკვივალენტური ტერმინი: არგოლიდას რეგიონული ღვინო ან რეჯიონალ ვაინ ოფ არგოლიდა

EL

Τοπικός Οίνος Αρκαδίας

Istovjetni naziv: Regional wine of Arkadia

ტოპიკოს ინოს არკადიას

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ არკადია

EL

Τοπικός Οίνος Βελβεντού

Istovjetni naziv: Regional wine of Velventos

ტოპიკოს ინოს ველვენტუ

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ველვენტოს

EL

Τοπικός Οίνος Βίλιτσας

Istovjetni naziv: Regional wine of Vilitsa

ტოპიკოს ინოს ვილიცას

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ვილიცა

EL

Τοπικός Οίνος Γερανείων

Istovjetni naziv: Regional wine of Gerania

ტოპიკოს ინოს გერანიონ

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ გერანია

EL

Τοπικός Οίνος Γρεβενών

Istovjetni naziv: Regional wine of Grevena

ტოპიკოს ინოს გრევენონ

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ გრევენა

EL

Τοπικός Οίνος Δράμας

Istovjetni naziv: Regional wine of Drama

ტოპიკოს ინოს დრამას

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ დრამა

EL

Τοπικός Οίνος Δωδεκανήσου

Istovjetni naziv: Regional wine of Dodekanese

ტოპიკოს ინოს დოდეკანისუ

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ დოდეკანიზ

EL

Τοπικός Οίνος Επανομής

Istovjetni naziv: Regional wine of Epanomi

ტოპიკოს ინოს ეპანომის

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ეპანომი

EL

Τοπικός Οίνος Ηλιείας

Istovjetni naziv: Regional wine of Ilia

ტოპიკოს ინოს ჰელიიას

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ილია

EL

Τοπικός Οίνος Ημαθίας

Istovjetni naziv: Regional wine of Imathia

ტოპიკოს ინოს ჰმათია

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ იმათია

EL

Τοπικός Οίνος Θαψανών

Istovjetni naziv: Regional wine of Thapsana

ტოპიკოს ინოს თაფსანონ

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ თაფსანა

EL

Τοπικός Οίνος Θεσσαλονίκης

Istovjetni naziv: Regional wine of Thessaloniki

ტოპიკოს ინოს თესალონიკის

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ თესალონიკი

EL

Τοπικός Οίνος Ικαρίας

Istovjetni naziv: Regional wine of Ikaria

ტოპიკოს ინოს იკარიას

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ იკარია

EL

Τοπικός Οίνος Ιλίου

Istovjetni naziv: Regional wine of Ilion

ტოპიკოს ინოს ილიუ

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ილიონ

EL

Τοπικός Οίνος Ιωαννίνων

Istovjetni naziv: Regional wine of Ioannina

ტოპიკოს ინოს იოანინონ

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ იოანინა

EL

Τοπικός Οίνος Καρδίτσας

Istovjetni naziv: Regional wine of Karditsa

ტოპიკოს ინოს კარდიცას

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კარდიცა

EL

Τοπικός Οίνος Καστοριάς

Istovjetni naziv: Regional wine of Kastoria

ტოპიკოს ინოს კასტორიას

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კასტორია

EL

Τοπικός Οίνος Κέρκυρας

Istovjetni naziv: Regional wine of Corfu

ტოპიკოს ინოს კერკირას

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კორფუ

EL

Τοπικός Οίνος Κισάμου

Istovjetni naziv: Regional wine of Kissamos

ტოპიკოს ინოს კისამუ

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კისამოს

EL

Τοπικός Οίνος Κλημέντι

Istovjetni naziv: Regional wine of Klimenti

ტოპიკოს ინოს კლიმენტი

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კლიმენტი

EL

Τοπικός Οίνος Κοζάνης

Istovjetni naziv: Regional wine of Kozani

ტოპიკოს ინოს კოზანის

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კოზანი

EL

Τοπικός Οίνος Κοιλάδας Αταλάντης

Istovjetni naziv: Regional wine of Valley of Atalanti

ტოპიკოს ინოს კილადას ატალანტის

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ველი ოფ ატალანტი

EL

Τοπικός Οίνος Κορωπίου

Istovjetni naziv: Regional wine of Koropi

ტოპიკოს ინოს კოროპიუ

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კოროპი

EL

Τοπικός Οίνος Κρανιάς

Istovjetni naziv: Regional wine of Krania

ტოპიკოს ინოს კრანიას

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კრანია

EL

Τοπικός Οίνος Κραννώνος

Istovjetni naziv: Regional wine of Krannona

ტოპიკოს ინოს კრანონოს

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კრანონა

EL

Τοπικός Οίνος Κυκλάδων

Istovjetni naziv: Regional wine of Cyclades

ტოპიკოს ინოს კიკლადონ

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კიკლადეს

EL

Τοπικός Οίνος Λασιθίου

Istovjetni naziv: Regional wine of Lasithi

ტოპიკოს ინოს ლასითიუ

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ლასითი

EL

Τοπικός Οίνος Λευκάδας

Istovjetni naziv: Regional wine of Lefkada

ტოპიკოს ინოს ლევკადას

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ლევკადა

EL

Τοπικός Οίνος Ληλαντίου Πεδίου

Istovjetni naziv: Regional wine of Lilantio Pedio

ტოპიკოს ინოს ლილანდიუ პედიუ

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ლილანტიო პედიო

EL

Τοπικός Οίνος Μαντζαβινάτων

Istovjetni naziv: Regional wine of Mantzavinata

ტოპიკოს ინოს მანძავიტანონ

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მანძავინატა

EL

Τοπικός Οίνος Μαρκόπουλου

Istovjetni naziv: Regional wine of Markopoulo

ტოპიკოს ინოს მარკოპულუ

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მარკოპულო

EL

Τοπικός Οίνος Μαρτίνου

Istovjetni naziv: Regional wine of Μartino

ტოპიკოს ინოს მარტინუ

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მარტინო

EL

Τοπικός Οίνος Μεταξάτων

Istovjetni naziv: Regional wine of Metaxata

ტოპიკოს ინოს მეტაქსატონ

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მეტაქსატა

EL

Τοπικός Οίνος Μετεώρων

Istovjetni naziv: Regional wine of Meteora

ტოპიკოს ინოს მეტეორონ

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მეტეორა

EL

Τοπικός Οίνος Οπούντια Λοκρίδος

Istovjetni naziv: Regional wine of Opountia Lokridos

ტოპიკოს ინოს ოპუნტია ლოკრიდოს

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ოპუნტია ლოკრიდოს

EL

Τοπικός Οίνος Παγγαίου

Istovjetni naziv: Regional wine of Pangeon

ტოპიკოს ინოს პანგეუ

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პანგეონ

EL

Τοπικός Οίνος Παρνασσού

Istovjetni naziv: Regional wine of Parnasos

ტოპიკოს ინოს პარნასუ

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პარნასოს

EL

Τοπικός Οίνος Πέλλας

Istovjetni naziv: Regional wine of Pella

ტოპიკოს ინოს პელას

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პელა

EL

Τοπικός Οίνος Πιερίας

Istovjetni naziv: Regional wine of Pieria

ტოპიკოს ინოს პიერიას

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პიერია

EL

Τοπικός Οίνος Πισάτιδος

Istovjetni naziv: Regional wine of Pisatis

ტოპიკოს ინოს პისატიდოს

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პიზატის

EL

Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αιγιαλείας

Istovjetni naziv: Regional wine of Slopes of Egialia

ტოპიკოს ინოს პლაგუეს ამბელუ ეგიალიას

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სლოუპზ ოფ ეგიალია

EL

Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αμπέλου

Istovjetni naziv: Regional wine of Slopes of Ambelos

ტოპიკოს ინოს პლაგიეს ამბელუ

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სლოუპზ ოფ ამბელოს

EL

Τοπικός Οίνος Πλαγιές Βερτίσκου

Istovjetni naziv: Regional wine of Slopes of Vertiskos

ტოპიკოს ინოს ვერტისკუ

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სლოუპზ ოფ ვერტიკოს

EL

Τοπικός Οίνος Πλαγιές του Αίνου

Istovjetni naziv: Regional wine of Slopes of Enos

ტოპიკოს ინოს პლაგიეს ტუ ენუ

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სლოუპზ ოფ ენოს

EL

Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κιθαιρώνα

Istovjetni naziv: Regional wine of Slopes of Kitherona

ტოპიკოს ინოს პლაგიონ კითერონა

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კითერონა

EL

Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κνημίδος

Istovjetni naziv: Regional wine of Slopes of Knimida

ტოპიკოს ინოს პლაგიონ კნიმიდოს

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სლოუპზ კნიმიდა

EL

Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πάρνηθας

Istovjetni naziv: Regional wine of Slopes of Parnitha

ტოპიკოს ინოს პლაგიონ პარნითას

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სლოუპზ პარნითა

EL

Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πεντελικού

Istovjetni naziv: Regional wine of Slopes of Pendeliko

ტოპიკოს ინოს პლაგიონ პენდელიკუ

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სლოუპზ ოფ პენდელიკო

EL

Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πετρωτού

Istovjetni naziv: Regional wine of Slopes of Petroto

ტოპიკოს ინოს პლაგიონ პეტროტუ

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სლოუპზ ოფ პეტროტო

EL

Τοπικός Οίνος Πυλίας

Istovjetni naziv: Regional wine of Pylia

ტოპიკოს ინოს პილიას

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პილია

EL

Τοπικός Οίνος Ριτσώνας Αυλίδας

Istovjetni naziv: Regional wine of Ritsona Avlidas

ტოპიკოს ინოს რიცონას ავლიდას

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ რიცონა ავლიდას

EL

Τοπικός Οίνος Σερρών

Istovjetni naziv: Regional wine of Serres

ტოპიკოს ინოს სერონ

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სერეს

EL

Τοπικός Οίνος Σιάτιστας

Istovjetni naziv: Regional wine of Siatista

ტოპიკოს ინოს სიატიცას

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სიატისტა

EL

Τοπικός Οίνος Σιθωνίας

Istovjetni naziv: Regional wine of Sithonia

ტოპიკოს ინოს სითონიას

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სითონია

EL

Τοπικός Οίνος Σπάτων

Istovjetni naziv: Regional wine of Spata

ტოპიკოს ინოს სპატონ

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სპატა

EL

Τοπικός Οίνος Στερεάς Ελλάδας

Istovjetni naziv: Regional wine of Sterea Ellada

ტოპიკოს ინოს სტერეას ელადას

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ელადა

EL

Τοπικός Οίνος Τεγέας

Istovjetni naziv: Regional wine of Tegea

ტოპიკოს ინოს ტეგეას

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ტიგი

EL

Τοπικός Οίνος Τριφυλίας

Istovjetni naziv: Regional wine of Trifilia

ტოპიკოს ინოს ტრიფილიას

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ტრიფილია

EL

Τοπικός Οίνος Τυρνάβου

Istovjetni naziv: Regional wine of Tyrnavos

ტოპიკოს ინოს ტირნავუ

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ტირნავოს

EL

Τοπικός Οίνος Φλώρινας

Istovjetni naziv: Regional wine of Florina

ტოპიკოს ინოს ფლორინას

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ფლორინა

EL

Τοπικός Οίνος Χαλικούνας

Istovjetni naziv: Regional wine of Halikouna

ტოპიკოს ინოს ხალიკუნას

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ჰალიკუნა

EL

Τοπικός Οίνος Χαλκιδικής

Istovjetni naziv: Regional wine of Halkidiki

ტოპიკოს ინოს ხალკიდის

ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ჰალკიდიკი

ES

Abanilla

აბანილია

ES

Aragón - Bajo Aragón

არაგონ-ბახო-არაგონ

ES

Aragón - Ribera del Gállego-Cinco Villas

არაგონ- რიბერა დელ გალიეგო-სინკო ვილიას

ES

Aragón - Ribera del Jiloca

არაგონ-რიბერა დელ ხილოკა

ES

Aragón - Valdejalón

არაგონ-ვალდეხალონ

ES

Aragón - Valle del Cinca

არაგონ-ბალიე დელ სინკა

ES

Bailén

ბაილენ

ES

Barbanza e Iria

ბარბანსა ე ირია

ES

Betanzos

ბეტანსოს

ES

Cádiz

კადის

ES

Campo de Cartagena

კამპო დე კარტახენა

ES

Cangas

კანგას

ES

Castelló

კასტელიო

ES

Castilla

კასტილია

ES

Castilla y León

კასტილია ი ლეონ

ES

Contraviesa-Alpujarra

კონტრავიესა-ალპუხარა

ES

Córdoba

კორდობა

ES

Costa de Cantabria

კოსტა დე კანტაბრია

ES

Desierto de Almería

დესიერტო დე ალმერია

ES

El Terrerazo

ელ ტერერასო

ES

Extremadura

ეკსტრემადურა

ES

Formentera

ფორმენტერა

ES

Gálvez

გალვეს

ES

Granada Sur-Oeste

გრანადა სუე-ოესტე

ES

Ibiza

იბისა

ES

Illes Balears

ილეს ბალეარს

ES

Isla de Menorca

ისლა დე მენორკა

ES

Laujar-Alpujarra

ლაუხარ-ალპუხარა

ES

Liébana

ლიებანა

ES

Los Palacios

ლოს პალსიოს

ES

Norte de Almería

ნორტე დე ალმერია

ES

Norte de Granada

ნორტე დე გრანადა

ES

Pozohondo

პოსოონდო

ES

Ribera del Andarax

რიბერა დელ ანდარაკს

ES

Ribera del Queiles

რიბერა დელ კეილეს

ES

Serra de Tramuntana-Costa Nord

სერა დე ტრამუნტანა კოსტა ნორდ

ES

Sierra de Alcaraz

სიერრა დე ალკარას

ES

Sierra Norte de Sevilla

სიერა ნორტე დე სევილია

ES

Sierra Sur de Jaén

სიერა სურ დე ხაენ

ES

Torreperogil

ტორეპეროხილ

ES

Valle del Miño-Ourense

ბალიე დე მინიო-ოურენსე

ES

Valles de Sadacia

ბალიეს დე სადასია

ES

Villaviciosa de Córdoba

ვილიავისიოსა დე კორდობა

FR

Agenais

აჟნე

FR

Aigues

ეგ

FR

Ain

ენ

FR

Allier

ალიე

FR

Allobrogie

ალობროჟი

FR

Alpes de Haute-Provence

ალპ დე ოტ პროვანს

FR

Alpes-Maritimes

ალპ მარიტიმ

FR

Alpilles

ალპიი

FR

Ardèche

არდეშ

FR

Argens

არჟან

FR

Ariège

არიეჟ

FR

Aude

ოდ

FR

Aveyron

ავერონ

FR

Balmes Dauphinoises

ბალმ დოფინუაზ

FR

Bénovie

ბენოვი

FR

Bérange

ბერანჟ

FR

Bessan

ბესან

FR

Bigorre

ბიგორ

FR

Bouches-du-Rhône

ბუშ დიუ რონ

FR

Bourbonnais

ბურბონე

FR

Calvados

კალვადოს

FR

Cassan

კასან

FR

Cathare

კატარ

FR

Caux

კო

FR

Cessenon

სესნონ

FR

Cévennes, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Mont Bouquet

სევენ, შეიძლება მოსდევდეს მონ ბუკე

FR

Charentais, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Ile d’Oléron

შარანტე შეიძლება მოსდევდეს ილ დ’ოლერონ

FR

Charentais, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Ile de Ré

შარანტე, შეიძლება მოსდევდეს ილ დე რე

FR

Charentais, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Saint Sornin

შარანტე, შეიძლება მოსდევდეს სენ სორნენ

FR

Charente

შარანტ

FR

Charentes Maritimes

შარანტ მარიტიმ

FR

Cher

შერ

FR

Cité de Carcassonne

სიტე დე კარკასონ

FR

Collines de la Moure

კოლინ დე ლა მურ

FR

Collines Rhodaniennes

კოლინ როდანიენ

FR

Comté de Grignan K

კონტე დე გრინან

FR

Comté Tolosan

კონტე ტოლოზან

FR

Comtés Rhodaniens

კონტე როდანიენ

FR

Corrèze

კორეზ

FR

Côte Vermeille

კოტ ვერმეილ

FR

Coteaux Charitois

კოტო შარიტუა

FR

Coteaux de Bessilles

კოტო დე ბესიი

FR

Coteaux de Cèze

კოტო დე სეზ

FR

Coteaux de Coiffy

კოტო კუაფი

FR

Coteaux de Fontcaude

კოტო დე ფონკოდ

FR

Coteaux de Glanes

კოტო დე გლან

FR

Coteaux de l’Ardèche

კოტო დე ლ’არდეშ

FR

Coteaux de la Cabrerisse

კოტო დე ლა საბრერის

FR

Coteaux de Laurens

კოტო დე ლორან

FR

Coteaux de l’Auxois

კოტო დე ლ’ოქსუა

FR

Coteaux de Miramont

კოტო დე მორამონ

FR

Coteaux de Montélimar

კოტო დე მონტელიმარ

FR

Coteaux de Murviel

კოტო დე მიურვიელ

FR

Coteaux de Narbonne

კოტო დე ნარბონ

FR

Coteaux de Peyriac

კოტო დე პეირაკ

FR

Coteaux de Tannay

კოტო დე ტანე

FR

Coteaux des Baronnies

კოტო დე ბარონი

FR

Coteaux du Cher et de l’Arnon

კოტო დიუ შერ ე დე ლ’არონ

FR

Coteaux du Grésivaudan

კოტო დიუ გრესივოდან

FR

Coteaux du Libron

კოტო დიუ ლიბრონ

FR

Coteaux du Littoral Audois

კოტო დიუ ლიტორალ ოდუა

FR

Coteaux du Pont du Gard

კოტო დიუ პონ დიუ გარ

FR

Coteaux du Salagou

კოტო დიუ სალაგუ

FR

Coteaux du Verdon

კოტო დიუ ვერდონ

FR

Coteaux d’Enserune

კოტო დ’დანსრუნ

FR

Coteaux et Terrasses de Montauban

კოტო ე ტერას დე მონტობან

FR

Coteaux Flaviens

კოტო ფლავიან

FR

Côtes Catalanes

კოტ კატალან

FR

Côtes de Ceressou

კოტ დე სერესუ

FR

Côtes de Gascogne

კოტ დე გასკონ

FR

Côtes de Lastours

კოტ დე ლასტურ

FR

Côtes de Meuse

კოტ დე მეზ

FR

Côtes de Montestruc

კოტ დე მონსტრუკ

FR

Côtes de Pérignan

კოტ დე პერინიან

FR

Côtes de Prouilhe

კოტ დე პრუილ

FR

Côtes de Thau

კოტ დე ტო

FR

Côtes de Thongue

კოტ დე ტონგ

FR

Côtes du Brian

კოტ დიუ ბრიან

FR

Côtes du Condomois

კოტ დიუ კონდომუა

FR

Côtes du Tarn

კოტ დიუ ტარნ

FR

Côtes du Vidourle

კოტ დიუ ვიდურლ

FR

Creuse

კრეზ

FR

Cucugnan

კუკუნიან

FR

Deux-Sèvres

დე-სევრ

FR

Dordogne

დორდონ

FR

Doubs

დუბ

FR

Drôme

დრომ

FR

Duché d’Uzès

დიუშე დ’უზე

FR

Franche-Comté, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Coteaux de Champlitte

ფრანშ-კონტე, შეიძლება მოსდევდეს კოტო დე შამპლიტ

FR

Gard

გარდ

FR

Gers

ჟერ

FR

Haute Vallée de l’Orb

ოტ ვალე დე ლ’ორბ

FR

Haute Vallée de l’Aude

ოტ ვალე დე ლ’ოდ

FR

Haute-Garonne

ოტ გარონ

FR

Haute-Marne

ოტ მარნ

FR

Haute-Saône

ოტ სონ

FR

Haute-Vienne

ოტ-ვიენ

FR

Hauterive, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Coteaux du Termenès

ოტრივ, შეიძლება მოსდევდეს კოტო დიუ ტერმენე

FR

Hauterive, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Côtes de Lézignan

ოტრივ, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ლეზინიან

FR

Hauterive, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Val d’Orbieu

ოტრივ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დ’ორბიე

FR

Hautes-Alpes

ოტ-ალპ

FR

Hautes-Pyrénées

ოტ პირენე

FR

Hauts de Badens

ოტ დე ბადან

FR

Hérault

ერო

FR

Île de Beauté

ილ დე ბოტე

FR

Indre

ენდრ

FR

Indre et Loire

ენდრ ეტ ლუარ

FR

Isère

იზერ

FR

Landes

ლამდ

FR

Loir et Cher

ლუარ ე შერ

FR

Loire-Atlantique L

ლუარ ატლანტიკ

FR

Loiret

ლუარე

FR

Lot

ლო

FR

Lot et Garonne

ლო ე გარონ

FR

Maine et Loire

მენ ე ლუარ

FR

Maures

მორ

FR

Méditerranée

მედიტერანე

FR

Meuse

მეზ

FR

Mont Baudile

მონ-ბოდილ

FR

Mont-Caume

მონ-კომ

FR

Monts de la Grage

მონ დე ლა გრაჟ

FR

Nièvre

ნიევრ

FR

Oc

ოკ

FR

Périgord, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Vin de Domme

პერიგორ, შეიძლება მოსდევდეს ვენ დე დომ

FR

Petite Crau

პეტიტ კრო

FR

Principauté d’Orange

პრენსიპოტე დ’ორანჟ

FR

Puy de Dôme

პი დე დომ

FR

Pyrénées Orientales

პირენე ორიანტალ

FR

Pyrénées-Atlantiques

პირენე ატლანტიკ

FR

Sables du Golfe du Lion

საბლ დიუ გოლფ დიუ ლიონ

FR

Saint-Guilhem-le-Désert

სენ გილემ ლე დეზერ

FR

Saint-Sardos

სენტ სარდო

FR

Sainte Baume

სენტ ბომ

FR

Sainte Marie la Blanche

სენტ მარი ლა ბლანშ

FR

Saône et Loire

სონ ე ლუარ

FR

Sarthe

სარტ

FR

Seine et Marne

სენ ე მარნ

FR

Tarn

ტარნ

FR

Tarn et Garonne

ტარნ ე გარონ

FR

Terroirs Landais, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Coteaux de Chalosse

ტერუარ ლანდე, შეიძლება მოსდევდეს კოტო დე შალოს

FR

Terroirs Landais, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Côtes de L’Adour

ტერუარ ლანდე, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ლ’ადურ

FR

Terroirs Landais, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Sables de l’Océan

ტერუარ ლანდე, შეიძლება მოსდევდეს საბლ დე ლ’ოსეან

FR

Terroirs Landais, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Sables Fauves

ტერუარ ლანდე, შეიძლება მოსდევდეს ფოვ

FR

Thézac-Perricard

პერიკარ

FR

Torgan

ტორგა

FR

Urfé

ურფე

FR

Val de Cesse

ვალ დე სეს

FR

Val de Dagne

ვალ დე დან

FR

Val de Loire

ვალ დე ლუარ

FR

Val de Montferrand

ვალ დე მონფერან

FR

Vallée du Paradis

ვალე დიუ პარადი

FR

Var

ვარ

FR

Vaucluse

ვოკლიუზ

FR

Vaunage

ვონაჟ

FR

Vendée

ვანდე

FR

Vicomté d’Aumelas

ვიკონტე დ’ომლა

FR

Vienne

ვიენ

FR

Vistrenque

ვისტრანკ

FR

Yonne

იონ

IT

Allerona

ალერონა

IT

Alta Valle della Greve

ალტა ვალე დელა გრევე

IT

Alto Livenza

ალტო ლივენცა

IT

Alto Mincio

ალტო მინჩო

IT

Alto Tirino

ალტო ტირინო

IT

Arghillà

არგილა

IT

Barbagia

ბარბაჯა

IT

Basilicata

ბაზილიკატა

IT

Benaco bresciano

ბენაკო ბრეშანო

IT

Beneventano

ბენევენტანო

IT

Bergamasca

ბერგამასკა

IT

Bettona

ბეტონა

IT

Bianco del Sillaro

Istovjetni naziv: Sillaro

ბიანკო დელ სილარო

ეკვივალენტური ტერმინი: სილარო

IT

Bianco di Castelfranco Emilia

ბიანკო დი კასტელფრანკო ემილია

IT

Calabria

კალაბრია

IT

Camarro

კამარო

IT

Campania

კამპანია

IT

Cannara

კანარა

IT

Civitella d’Agliano

ჩივიტელა დ’ალიანო

IT

Colli Aprutini

კოლი აპრუტინი

IT

Colli Cimini

კოლი ჩიმინი

IT

Colli del Limbara

კოლი ლიმბარა

IT

Colli del Sangro

კოლი დელ სანგრო

IT

Colli della Toscana centrale

კოლი დელა ტოსკანა ცენტრალე

IT

Colli di Salerno

კოლი დი სალერნო

IT

Colli Trevigiani

კოლი ტრევიჯანი

IT

Collina del Milanese

კოლინა დელ მილანეზე

IT

Colline di Genovesato

კოლინე დი ჯენოვეზატო

IT

Colline Frentane

კოლინე ფრენტანე

IT

Colline Pescaresi

კოლინე პესკარეზი

IT

Colline Savonesi

კოლინე სავონეზი

IT

Colline Teatine

კოლინე ტეატინე

IT

Condoleo

კონდოლეო

IT

Conselvano

კონსელვანო

IT

Costa Viola

კოსტა ვიოლა

IT

Daunia

დაუნია

IT

Del Vastese

Istovjetni naziv: Histonium

დელ ვასტეზე

ეკვივალენტური ტერმინი: ისტონიუმ

IT

Delle Venezie

დელე ვენეციე

IT

Dugenta

დუჯენტა

IT

Emilia

Istovjetni naziv: Dell’Emilia

ემილია

ეკვივალენტური ტერმინი: დელ’ემილია

IT

Epomeo

ეპომეო

IT

Esaro

ეზარო

IT

Fontanarossa di Cerda

ფონტანაროსა დი ჩერდა

IT

Forlì

ფორლი

IT

Fortana del Taro

ფორტანა დელ ტარო

IT

Frusinate

Istovjetni naziv: del Frusinate

ფრუზინატე

ეკვივალენტური ტერმინი: დელ ფრუზინატე

IT

Golfo dei Poeti La Spezia

Istovjetni naziv: Golfo dei Poeti

გოლფო დეი ლა სპეცია

ეკვივალენტური ტერმინი: გოლფო დეი პოეტი

IT

Grottino di Roccanova

გროტინო დი როკანოვა

IT

Isola dei Nuraghi

იზოლა დეი ნურაგი

IT

Lazio

ლაციო

IT

Lipuda

ლიპუდა

IT

Locride

ლოკრიდე

IT

Marca Trevigiana

მარკა ტრევიჯანა

IT

Marche

მარკე

IT

Maremma Toscana

მარემა ტოსკანა

IT

Marmilla

მარმილა

IT

Mitterberg tra Cauria e Tel

Istovjetni naziv: Mitterberg/Mitterberg zwischen Gfrill und Toll

მიტერბერგ ტრა კაურია ე ტელ

ეკვივალენტური ტერმინი: მიტერბერგ/მიტერბერგ ცვიშენ გფრილ უნდ ტოლ

IT

Modena

Istovjetni naziv: Provincia di Modena/di Modena

მონტეკასტელი

ეკვივალენტური ტერმინი: პროვინჩა დი მოდენა/დი მოდენა

IT

Montecastelli

მონტეკასტელი

IT

Montenetto di Brescia

მონტენეტო დი ბრეშა

IT

Murgia

მურჯა

IT

Narni

ნარნი

IT

Nurra

ნურა

IT

Ogliastra

ოლიასტრა

IT

Osco

Istovjetni naziv: Terre degli Osci

ოსკო

ეკვივალენტური ტერმინი: ტერე დელი ოში

IT

Paestum

პაესტუმ

IT

Palizzi

პალიცი

IT

Parteolla

პარტეოლა

IT

Pellaro

პელარო

IT

Planargia

პლანარჯა

IT

Pompeiano

პომპეიანო

IT

Provincia di Mantova

პროვინჩა დი მანტოვა

IT

Provincia di Nuoro

პროვინჩა დი ნუორო

IT

Provincia di Pavia

პროვინჩა დი პავია

IT

Provincia di Verona

Istovjetni naziv: Veronese

პროვინჩა დი ვერონა

ეკვივალენტური ტერმინი: ვერონეზე

IT

Puglia

პულია

IT

Quistello

კვისტელო

IT

Ravenna

რავენა

IT

Roccamonfina

როკამონფინა

IT

Romangia

რომანჯა

IT

Ronchi di Brescia

რონკი დი ბრეშა

IT

Ronchi Varesini

რონკი ვარეზინი

IT

Rotae

როტაე

IT

Rubicone

რუბიკონე

IT

Sabbioneta

საბიონეტა

IT

Salemi

სალემი

IT

Salento

სალენტო

IT

Salina

სალინა

IT

Scilla

შილა

IT

Sebino

სებინო

IT

Sibiola

სიბიოლა

IT

Sicilia

სიჩილია

IT

Spello

სპელო

IT

Tarantino

ტარანტინო

IT

Terrazze Retiche di Sondrio

ტერრაცე რეტიკე დი სონდრიო

IT

Terre Aquilane

Istovjetni naziv: Terre dell’Aquila

ტერე აკვილანე

ეკვივალენტური ტერმინი: ტერე დელ’აკვილა

IT

Terre del Volturno

ტერე დელ ვოლტურნო

IT

Terre di Chieti

ტერე დი კიეტი

IT

Terre di Veleja

ტერე დი ველეია

IT

Terre Lariane

ტერე ლარიანე

IT

Tharros

ტაროს

IT

Toscano

Istovjetni naziv: Toscana

ტოსკანო

ეკვივალენტური ტერმინი: ტოსკანა

IT

Trexenta

ტრექსენტა

IT

Umbria

უმბრია

IT

Val di Magra

ვალ დი მაგრა

IT

Val di Neto

ვალ დი ნეტო

IT

Val Tidone

ვალ ტიდონე

IT

Valcamonica

ვალკამონიკა

IT

Valdamato

ვალდამატო

IT

Vallagarina

ვალაგარინა

IT

Valle Belice

ვალე ბელიჩე

IT

Valle d’Itria

ვალე დ’იტრია

IT

Valle del Crati

ვალე დელ კრატი

IT

Valle del Tirso

ვალე დელ ტირსო

IT

Valle Peligna

ვალე პელინია

IT

Valli di Porto Pino

ვალი დი პორტო პინო

IT

Veneto

ვენეტო

IT

Veneto Orientale

ვენეტო ორიენტალე

IT

Venezia Giulia

ვენეცია ჯულია

IT

Vigneti delle Dolomiti

Istovjetni naziv: Weinberg Dolomiten

ვინეტი დელე დოლომიტენ

ეკვივალენტური ტერმინი: ვაინბერგ დოლომიტენ

CY

Λάρνακα

Istovjetni naziv: Larnaka

ლარნაკა

ეკვივალენტური ტერმინი: ლარნაკა

CY

Λεμεσός

Istovjetni naziv: Lemesos

ლემესოს

ეკვივალენტური ტერმინი: ლემესოს

CY

Λευκωσία

Istovjetni naziv: Lefkosia

ლევკოსია

ეკვივალენტური ტერმინი: ლევკოსია

CY

Πάφος

Istovjetni naziv: Pafos

პაფოს

ეკვივალენტური ტერმინი: პაფოს

HU

Alföldi, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice

ალფოლდი, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

HU

Balatonmelléki, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv manje zemljopisne jedinice

ბალატონმელლეკი, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

HU

Dél-alföldi

დელ-ალფოლდი

HU

Dél-dunántúli

დელ-დუნანტული

HU

Duna melléki

დუნა მელლეკი

HU

Duna-Tisza közi

დუნა-ტისა კოზი

HU

Dunántúli

დუნანტული

HU

Észak-Dunántúli

ესაკ-დუნანტული

HU

Felső-Magyarországi

ფელშო-მადიარორსაგი

HU

Nyugat-Dunántúli

ნიუგატ-დუნანტული

HU

Tisza melléki

ტისა მელლეკი

HU

Tisza völgyi

ტისა ვოლდი

HU

Zempléni

ზემპლენი

MT

Maltese Islands

მალტიზ აილენდზ

AT

Bergland

ბერგლანდ

AT

Steierland

შტეირლანდ

AT

Weinland

ვაინლანდ

AT

Wien

ვინ

PT

Lisboa, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Alta Estremadura

ლისბუა, შეიძლება მოსდევდეს ალტა ესტრემადურა

PT

Lisboa, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Estremadura

ლისბუა, შეიძლება მოსდევდეს ესტრემადურა

PT

Tejo

ტეჟუ

PT

Vinho Espumante Beiras, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Beira Alta

ვინო ესპუმანტე ბეირას, შეიძლება მოსდევდეს ბეირა ალტა

PT

Vinho Espumante Beiras, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Beira Litoral

ვინო ესპუმანტე ბეირას, შეიძლება მოსდევდეს ბეირა ლიტორალ

PT

Vinho Espumante Beiras, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Terras de Sicó

ვინო ესპუმანტე ბეირას, შეიძლება მოსდევდეს ტერას დე სიკო

PT

Vinho Licoroso Algarve

ვინო ლიკოროზო ალგარვე

PT

Vinho Regional Açores

ვინო რეჟიონალ ასორიშ

PT

Vinho Regional Alentejano

ვინო რეჟიონალ ალენტეჟანუ

PT

Vinho Regional Algarve

ვინო რეჟიონალ ალგარვე

PT

Vinho Regional Beiras, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Beira Alta

ვინო რეჟიონალ ბეირას, შეიძლება მოსდევდეს ბეირა ალტა

PT

Vinho Regional Beiras, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Beira Litoral

ვინო რეჟიონალ რეირას, შეიძლება მოსდევდეს ბეირა ლიტორალ

PT

Vinho Regional Beiras, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv Terras de Sicó

ვინო რეჟიონალ ბეირას, შეიძლება მოსდევდეს ტერას დე სიკო

PT

Vinho Regional Duriense

ვინო რეჟიონალ დურიენსე

PT

Vinho Regional Minho

ვინო რეჟიონალ მინუ

PT

Vinho Regional Terras do Sado

ვინო რეჟიონალ ტერას დუ სადუ

PT

Vinho Regional Terras Madeirenses

ვინო რეჟიონალ ტერას მადეირანსიშ

PT

Vinho Regional Transmontano

ვინო რეჟიონალ ტრანსმონტანუ

RO

Colinele Dobrogei, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije

კოლინელე დობროჯეი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

RO

Dealurile Crișanei, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne naziv podregije

დეალურილე კრიშანეი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

RO

Dealurile Moldovei ili, ovisno o slučaju, Dealurile Covurluiului

დეალურილე მოლდოვეი გარემოების შესაბამისად დეალურილე კოვურლუიულუი

RO

Dealurile Moldovei ili, ovisno o slučaju, Dealurile Hârlăului

დეალურილე მოლდოვეი, გარემოების შესაბამისად დეალურილე ჰარლეულუი

RO

Dealurile Moldovei ili, ovisno o slučaju, Dealurile Hușilor

დეალურილე მოლდოვეი, გარემოების შესაბამისად დეალურილე ჰუშილორ

RO

Dealurile Moldovei ili, ovisno o slučaju, Dealurile Iașilor

დეალურილე მოლდოვეი, გარემოების შესაბამისად დეალურილე იაშილორ

RO

Dealurile Moldovei ili, ovisno o slučaju, Dealurile Tutovei

დეალურილე მოლდოვეი, გარემოების შესაბამისად დეალურილე ტუტოვეი

RO

Dealurile Moldovei ili, ovisno o slučaju, Terasele Siretului

დეალურილე მოლდოვეი, გარემოების შესაბამისად სირეტულუი

RO

Dealurile Moldovei

დეალურილე მოლდოვეი

RO

Dealurile Munteniei

დეალურილე მუნტენიეი

RO

Dealurile Olteniei

დეალურილე ოლტენიეი

RO

Dealurile Sătmarului

დეალურილე სეტმარულუი

RO

Dealurile Transilvaniei

დეალურილე ტრანსილვანიეი

RO

Dealurile Vrancei

დეალურილე ვრანჩეი

RO

Dealurile Zarandului

დეალურილე ზარანდულუი

RO

Terasele Dunării

ტერასელე დუნერი

RO

Viile Carașului

ვილე კარაშულუი

RO

Viile Timișului

ვილე ტიმიშულუი

SI

Podravje, nakon kojeg može slijediti izraz „mlado vino” nazivi također mogu biti korišteni u pridjevskom obliku

პოდრავჟე, შეიძლება მოსდევდეს შესიტყვება “მლადო ვინო”, სახელები შეიძლება გამოყენებულ იქნას ზედსართავის ფორმითაც

SI

Posavje, nakon kojeg može slijediti izraz „mlado vino” nazivi također mogu biti korišteni u pridjevskom obliku

პოსავჟე, შეიძლება მოსდევდეს შესიტყვება “მლადო ვინო”, სახელები შეიძლება გამოყენებულ იქნას ზედსართავის ფორმითაც

SI

Primorska, nakon kojeg može slijediti izraz „mlado vino” nazivi također mogu biti korišteni u pridjevskom obliku

პრიმორსკა, შეიძლება მოსდევდეს შესიტყვება “მლადო ვინო”, სახელები შეიძლება გამოყენებულ იქნას ზედსართავის ფორმითაც

SK

Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izraz „oblastné vino”

ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ’, შეიძლება ახლდეს ტერმინი “ობლასტნე ვინო”

SK

Malokarpatská vinohradnícka oblasť, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izraz „oblastné vino”

მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ’, შეიძლება ახლდეს ტერმინი “ობლასტნე ვინო”

SK

Nitrianska vinohradnícka oblasť, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izraz „oblastné vino”

ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ’, შეიძლება ახლდეს ტერმინი “ობლასტნე ვინო”

SK

Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izraz „oblastné vino”

სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ’, შეიძლება ახლდეს ტერმინი “ობლასტნე ვინო”

SK

Východoslovenská vinohradnícka oblasť, bez obzira na to slijedi li iza toga ili ne izraz „oblastné vino”

ვიხოდოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ’, შეიძლება ახლდეს ტერმინი “ობლასტნე ვინო”

UK

Engleska, bez obzira na to zamjenjuje li se nazivom Berkshire

ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ბერკშირი

UK

Engleska, bez obzira na to zamjenjuje li se nazivom Buckinghamshire

ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ბუკინგემშირი

UK

Engleska, bez obzira na to zamjenjuje li se nazivom Cheshire

ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ჩეშირი

UK

Engleska, bez obzira na to zamjenjuje li se nazivom Cornwall

ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს კორნვოლ

UK

Engleska, bez obzira na to zamjenjuje li se nazivom Derbyshire

ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს დერბიშირი

UK

Engleska, bez obzira na to zamjenjuje li se nazivom Devon

ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს დევონ

UK

Engleska, bez obzira na to zamjenjuje li se nazivom Dorset

ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს დორსეტ

UK

Engleska, bez obzira na to zamjenjuje li se nazivom East Anglia

ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ისტ ანგლია

UK

Engleska, bez obzira na to zamjenjuje li se nazivom Gloucestershire

ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს გლუსტერშირი

UK

Engleska, bez obzira na to zamjenjuje li se nazivom Hampshire

ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ჰემპშირი

UK

Engleska, bez obzira na to zamjenjuje li se nazivom Herefordshire

ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ჰერფორდშირი

UK

Engleska, bez obzira na to zamjenjuje li se nazivom Isle of Wight

ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს აილ ოფ უაიტ

UK

Engleska, bez obzira na to zamjenjuje li se nazivom Isles of Scilly

ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს აილზ ოფ სილი

UK

Engleska, bez obzira na to zamjenjuje li se nazivom Kent

ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს კენტ

UK

Engleska, bez obzira na to zamjenjuje li se nazivom Lancashire

ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ლანკაშირი

UK

Engleska, bez obzira na to zamjenjuje li se nazivom Leicestershire

ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ლესტერშირი

UK

Engleska, bez obzira na to zamjenjuje li se nazivom Lincolnshire

ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ლინკოლნშირი

UK

Engleska, bez obzira na to zamjenjuje li se nazivom Northamptonshire

ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ნორთჰამპტონშირი

UK

Engleska, bez obzira na to zamjenjuje li se nazivom Nottinghamshire

ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ნოტინგემშირი

UK

Engleska, bez obzira na to zamjenjuje li se nazivom Oxfordshire

ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ოქსფორდშირი

UK

Engleska, bez obzira na to zamjenjuje li se nazivom Rutland

ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს რუთლენდ

UK

Engleska, bez obzira na to zamjenjuje li se nazivom Shropshire

ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს შროპშირი

UK

Engleska, bez obzira na to zamjenjuje li se nazivom Somerset

ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს სომერსეტ

UK

Engleska, bez obzira na to zamjenjuje li se nazivom Staffordshire

ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს სტაფორდშირი

UK

Engleska, bez obzira na to zamjenjuje li se nazivom Surrey

ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს სარეი

UK

Engleska, bez obzira na to zamjenjuje li se nazivom Sussex

ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს სასექს

UK

Engleska, bez obzira na to zamjenjuje li se nazivom Warwickshire

ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს უორვიკშირი

UK

Engleska, bez obzira na to zamjenjuje li se nazivom West Midlands

ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ვესტ მიდლენდზ

UK

Engleska, bez obzira na to zamjenjuje li se nazivom Wiltshire

ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს უილტშირი

UK

Engleska, bez obzira na to zamjenjuje li se nazivom Worcestershire

ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს უორსტერშირი

UK

Engleska, bez obzira na to zamjenjuje li se nazivom Yorkshire

ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს იორკშირი

UK

Wales, bez obzira na to zamjenjuje li se nazivom Cardiff

უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს, კარდიფ

UK

Wales, bez obzira na to zamjenjuje li se nazivom Cardiganshire

უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს კარდიგანშირი

UK

Wales, bez obzira na to zamjenjuje li se nazivom Carmarthenshire

უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს კარმართენშირი

UK

Wales, bez obzira na to zamjenjuje li se nazivom Denbighshire

უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს დენბიგშირი

UK

Wales, bez obzira na to zamjenjuje li se nazivom Gwynedd

უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს გვინედ

UK

Wales, bez obzira na to zamjenjuje li se nazivom Monmouthshire

უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს მონმუთშირი

UK

Wales, bez obzira na to zamjenjuje li se nazivom Newport

უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს ნიუპორტ

UK

Wales, bez obzira na to zamjenjuje li se nazivom Pembrokeshire

უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს პემბროკშირი

UK

Wales, bez obzira na to zamjenjuje li se nazivom Rhondda Cynon Taf

უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს რონდა სინონ ტაფ

UK

Wales, bez obzira na to zamjenjuje li se nazivom Swansea

უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს სუანსი

UK

Wales, bez obzira na to zamjenjuje li se nazivom The Vale of Glamorgan

უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს ზე ვეილ ოფ გლამორგან

UK

Wales, bez obzira na to zamjenjuje li se nazivom Wrexham

უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს ვრექსჰემ

Vina iz Gruzije koja se zaštićuju u Europskoj uniji

Naziv koji se zaštićuje

Prijepis na latinici

axaSeni

Akhasheni

atenuri

Atenuri

gurjaani

Gurjaani

kaxeTi (kaxuri)

Kakheti (Kakhuri)

kardenaxi

Kardenakhi

xvanWkara

Khvanchkara

kotexi

Kotekhi

qinZmarauli

Kindzmarauli

yvareli

Kvareli

manavi

Manavi

mukuzani

Mukuzani

nafareuli

Napareuli

sviri

Sviri

Teliani

Teliani

tibaani

Tibaani

winandali

Tsinandali

tviSi

Tvishi

vazisubani

Vazisubani

DIO B

Jaka alkoholna pića iz Europske unije koja se zaštićuju u Gruziji

Država članica Europske unije

Naziv koji se zaštićuje

Prijepis na gruzijskom pismu

Vrsta proizvoda

FR

Rhum de la Martinique

რომ დე ლა მარტინიკ

Rum

FR

Rhum de la Guadeloupe

რომ დე ლა გვადელუპ

Rum

FR

Rhum de la reunion

რომ დე ლა რეუნიონ

Rum

FR

Rhum de la Guyane

რომ დე ლა გუიან

Rum

FR

Rhum de sucrerie de la Baie du Galion

რომ დე სიუკრერი დე ლა ბე დიუ გალიონ

Rum

FR

Rhum des Antilles françaises

რომ დეზ ანტიი ფრანცეზ

Rum

FR

Rhum des départements français d’outre-mer

რომ დე დეპარტემან ფრანცე დ’უტრ-მერ

Rum

ES

Ron de Málaga

რონ დე მალაგა

Rum

ES

Ron de Granada

რონ დე გრანადა

Rum

PT

Rum da Madeira

რომ დე მადეირა

Rum

UK

Ujedinjena Kraljevina (Škotska)

Scotch Whisky

სქოჩ ვისკი

Whisky / Whiskey

IE

Irish Whiskey / Uisce Beatha Eireannach

Irish Whisky (1)

აირიშ ვისკიი/ვისკე ბითე აირინაჰ/აირიშ ვისკი

Whisky / Whiskey

ES

Whisky español

ვისკი ესპანიოლ

Whisky / Whiskey

FR

Whisky breton / Whisky de Bretagne

ვისკი დე ბრეტან

Whisky / Whiskey

FR

Whisky alsacien / Whisky d’Alsace

ვისკი დ’ალზას

Whisky / Whiskey

LU

Eau-de-vie de seigle de marque nationale luxembourgeoise

ო-დე-ვი დე სეგლ დე მარკ ნასიონალ ლუქსამბურჟუაზ

Žitna rakija

DE AT BE

Njemačka, Austrija, Belgija (zajednica koja govori njemački jezik)

Korn / Kornbrand

კორნ/კორნბრანდ

Žitna rakija

DE

Münsterländer Korn / Kornbrand

მიუნსტერლენდერ კორნ/კორნბრანდ

Žitna rakija

DE

Sendenhorster Korn / Kornbrand

ზენდენჰოსტერ კორნ/კორნრანდ

Žitna rakija

DE

Bergischer Korn / Kornbrand

ბერგიშერ კორნ/კორნბრანდ

Žitna rakija

DE

Emsländer Korn / Kornbrand

ემსლენდერ კორნ/კორნბრანდ

Žitna rakija

DE

Haselünner Korn / Kornbrand

ჰაზელიუნერ კორნ/კონბრანდ

Žitna rakija

DE

Hasetaler Korn / Kornbrand

ჰაზეტალერ კორნ/კონბრანდ

Žitna rakija

LT

Samanė

სამანე

Žitna rakija

FR

Eau-de-vie de Cognac

ო-დე-ვი დე კონიაკ

Rakija od vina

FR

Eau-de-vie des Charentes

ო-დე-ვი დე შარანტ

Rakija od vina

FR

Eau-de-vie de Jura

ო-დე-ვი დე ჟიურა

Rakija od vina

FR

Cognac

Naziv „Cognac” se može dopuniti sljedećim izrazima:

Fine

Grande Fine Champagne

Grande Champagne

Petite Fine Champagne

Petite Champagne

Fine Champagne

Borderies

Fins Bois

Bons Bois

კონიაკ

სახელი “კონიაკი” შეიძლება გავრცობილ იქნას შემდეგი ტერმინებით:

ფინ

გრანდ ფინ შამპან

გრანდ შამპან

პეტიტ ფინ შამპან

პეტიტ შამპან

ფინ შამპან

ბორდერი

ფენ ბუა

ბონ ბუა

Rakija od vina

FR

Fine Bordeaux

ფინ ბორდო

Rakija od vina

FR

Fine de Bourgogne

ფინ დე ბურგონ

Rakija od vina

FR

Armagnac

არმანიაკ

Rakija od vina

FR

Bas-Armagnac

ბა-არმანიაკ

Rakija od vina

FR

Haut-Armagnac

ო-არმანიაკ

Rakija od vina

FR

Armagnac-Ténarèze

არმანიაკ-ტენარეზ

Rakija od vina

FR

Blanche Armagnac

ბლანშ არმანიაკ

Rakija od vina

FR

Eau-de-vie de vin de la Marne

ო-დე-ვი დე ვენ დე ლა მარნ

Rakija od vina

FR

Eau-de-vie de vin originaire d’Aquitaine

ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დ’აკიტენ

Rakija od vina

FR

Eau-de-vie de vin de Bourgogne

ო-დე-ვი დე ვენ დე ბურგონ

Rakija od vina

FR

Eau-de-vie de vin originaire du Centre-Est

ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დიუ სანტრ-ესტ

Rakija od vina

FR

Eau-de-vie de vin originaire de Franche-Comté

ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დე ფრანშ-კონტე

Rakija od vina

FR

Eau-de-vie de vin originaire du Bugey

ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დიუ ბიუჟეი

Rakija od vina

FR

Eau-de-vie de vin de Savoie

ო-დე-ვი დე ვენ დე სავუა

Rakija od vina

FR

Eau-de-vie de vin originaire des Coteaux de la Loire

ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დე კოტო დე ლა ლუარ

Rakija od vina

FR

Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône

ო-დე-ვი დე ვენ დე კოტ-დიუ-რონ

Rakija od vina

FR

Eau-de-vie de vin originaire de Provence

ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დე პროვანს

Rakija od vina

FR

Eau-de-vie de Faugères/Faugères

ო-დე-ვი დე ფოჟერ/ფოჟერ

Rakija od vina

FR

Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc

ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დიუ ლანგედოკ

Rakija od vina

PT

Aguardente de Vinho Douro

აგიარდენტე დე ვინო დურო

Rakija od vina

PT

Aguardente de Vinho Ribatejo

აგიარდენტე დე ვინო რიბატეჟუ

Rakija od vina

PT

Aguardente de Vinho Alentejo

აგიარდენტე დე ვინო ალენტეჟუ

Rakija od vina

PT

Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes

აგიარდენტე დე ვინო და რეჟიანო დოშ ვინოს ვერდეშ

Rakija od vina

PT

Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho

აგიარდენტე დე ვინო და რეჟიანო დოშ ვინოს ვერდეშ დე ალვარინო

Rakija od vina

PT

Aguardente de Vinho Lourinhã

აგიარდენტე დე ვინო ლურინან

Rakija od vina

BG

Сунгурларска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сунгурларе / sungurlarska grozdova rakia / grozdova rakia ot sungurlare / sungurlarska grozdova rakia / Grozdova rakya iz Sungurlarea

სუნგურლარსკა გროზდოვა რაკია/გროზდოვა რაკია ოტ სუნგურლარე/სუნგურლარსკა გროზდოვა რაკია/გროზდოვა რაკია სუნგურლარიდან

Rakija od vina

BG

Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сливен) / Slivenska perla (Slivenska grozdova rakya / Grozdova rakya iz Slivena)

სლივენსკა პერლა (სლივენსკა გროზდოვა რაკია/გროზდოვა რაკია ოტ სლივენ)/სლივენსკა პერლა (სლივენსკა გროზდოვა რაკია/გროზდოვა რაკია სლივენიდან)

Rakija od vina

BG

Стралджанска Мускатова ракия / Мускатова ракия от Стралджа / Straldjanska Muscatova rakya / Muscatova rakya iz Straldja

სტრალჯანსკა მუსკატოვა რაკია/მუსკატოვა რაკია ოტ სტრალჯა/სტრალჯანსკა მუსკატოვა რაკია/მუსკატოვა რაკია სტრალჯადან

Rakija od vina

BG

Поморийска гроздова ракия / Гроздова ракия от Поморие / Pomoriyska grozdova rakya / Grozdova rakya iz Pomoriea

პომორიისკა გროზდოვა რაკია/გროზდოვა რაკია ოტ პომორიე/პომორიისკა გროზდოვა რაკია/გროზდოვა რაკია პომორიედან

Rakija od vina

BG

Русенска бисерна гроздова ракия / Бисерна гроздова ракия от Русе / Russenska biserna grozdova rakya / Biserna grozdova rakya iz Russea

რუსენსკა ბისერნა გროზდოვა რაკია/ბისერნა გროზდოვა რაკია ოტ რუსე/რუსენსკა ბისერნა გროზდოვა რაკია/ბისერნა გროზდოვა რაკია რუსეთიდან

Rakija od vina

BG

Бургаска Мускатова ракия / Мускатова ракия от Бургас / Bourgaska Muscatova rakya / Muscatova rakya iz Bourgasa

ბურგასკა მუსკატოვა რაკია/მუსკატოვა რაკია ოტ ბურგას/ბურგასკა მუსკატოვა რაკია/მუსკატოვა რაკია ბურგასიდან

Rakija od vina

BG

Добруджанска мускатова ракия / Мускатова ракия от Добруджа / Dobrudjanska muscatova rakya / muscatova rakya iz Dobrudja

დობრუჯანსკა მუსკატოვა რაკია/მუსკატოვა რაკია ოტ დობრუჯა/დობრუჯანსკა მუსკატოვა რაკია/მუსკატოვა რაკია დობრუჯადან

Rakija od vina

BG

Сухиндолска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сухиндол / Suhindolska grozdova rakya / Grozdova rakya iz Suhindola

სუხინდოლსკა გროზდოვა რაკია/გროზდოვა რაკია ოტ სუხინდოლ/სუჰინდოლსკა გროზდოვა რაკია/გროზდოვა რაკია სუჰინდოლიდან

Rakija od vina

BG

Карловска гроздова ракия / Гроздова Ракия от Карлово / Karlovska grozdova rakya / Grozdova Rakya iz Karlova

კარლოვსკა გროზდოვა რაკია/გროზდოვა რაკია ოტ კარლოვო/კარლოვსკა გროზდოვა რაკია/გროზდოვა რაკია კარლოვოდან

Rakija od vina

RO

Vinars Târnave

ვინარს ტერნავე

Rakija od vina

RO

Vinars Vaslui

ვინარს ვასლუი

Rakija od vina

RO

Vinars Murfatlar

ვინარს მურფატლარ

Rakija od vina

RO

Vinars Vrancea

ვინარს ვრანჩა

Rakija od vina

RO

Vinars Segarcea

ვინარს სეგარჩა

Rakija od vina

ES

Brandy de Jerez

ბრანდი დე ხერეს

Brandy- Weinbrand

ES

Brandy del Penedés

ბრანდი დელ პენდეს

Brandy- Weinbrand

IT

Brandy italiano

ბრანდი იტალიანო

Brandy- Weinbrand

EL

Brandy Αττικής / Brandy of Attica

ბრანდი ატიკის/ატიკის ბრენდი

Brandy- Weinbrand

EL

Brandy Πελοποννήσου / Brandy of the Peloponnese

ბრანდი პელოპონისუ/პელოპონესის ბრენდი

Brandy- Weinbrand

EL

Brandy Κεντρικής Ελλάδας / Brandy of central Greece

ბრანდი კენდრიკის ელადას/ცენტრალური საბერძნეთის ბრენდი

Brandy- Weinbrand

DE

Deutscher Weinbrand

დოიჩერ ვაინბრანდ

Brandy- Weinbrand

AT

Wachauer Weinbrand

ვახაუერ ვაინბრანდ

Brandy- Weinbrand

AT

Weinbrand Dürnstein

ვაინბრანდ დიურნშტაინ

Brandy- Weinbrand

DE

Pfälzer Weinbrand

პფელცერ ვაინბრანდ

Brandy- Weinbrand

SK

Karpatské brandy špeciál

კარპატსკე ბრანდი შპეციალ

Brandy- Weinbrand

FR

Brandy français / Brandy de France

ბრანდი ფრანსე/ბრანდი დე ფრანსე

Brandy- Weinbrand

FR

Marc de Champagne / Eau-de-vie de marc de Champagne

მარკ დე შამპან/ო-დე-ვი დე მარკ დე შამპან

Rakija od grožđane komine

FR

Marc d’Aquitaine / Eau-de-vie de marc originaire d’Aquitaine

მარკ დ’აკიტენ/ო-დე-ვი დე მარკ ორიჟინერ დ’აკიტენ

Rakija od grožđane komine

FR

Marc de Bourgogne / Eau-de-vie de marc de Bourgogne

მარკ დე ბურგონ/ო-დე-ვი დე მარკ დე ბურგონ

Rakija od grožđane komine

FR

Marc du Centre-Est / Eau-de-vie de marc originaire du Centre-Est

მარკ დიუ სანტრ-ესტ/ო-დე-ვი დე მარკ ორიჟინერ დიუ სანტრ-ესტ

Rakija od grožđane komine

FR

Marc de Franche-Comté / Eau-de-vie de marc originaire de Franche-Comté

მარკ დე ფრანშ-კონტე-ო-დე-ვი მარკ დე ფრანშ-კონტე

Rakija od grožđane komine

FR

Marc du Bugey / Eau-de-vie de marc originaire de Bugey

მარკ დე ბიუჟეი/ო-დე-ვი დე მარკ ორიჟინერ დე ბიუჟეი

Rakija od grožđane komine

FR

Marc de Savoie / Eau-de-vie de marc originaire de Savoie

მარკ დე სავუა/ო-დე-ვი დე მარკ ორიჟინერ დე სავუა

Rakija od grožđane komine

FR

Marc des Côteaux de la Loire / Eau-de-vie de marc originaire des Coteaux de la Loire

მარკ დე კოტო დე ლა ლუარ/ო-დე-ვი დე მარკ ორიჟინერ დე კოტო და ლა ლუარ

Rakija od grožđane komine

FR

Marc des Côtes-du-Rhône / Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône

მარკ დე კოტ-დიუ-რონ/ო-დე-ვი დე მარკ დე კოტ დიუ რონ

Rakija od grožđane komine

FR

Marc de Provence / Eau-de-vie de marc originaire de Provence

მარკ დე პროვანს/ო-დე-ვი დე მარკ ორიჟინერ დე პროვანს

Rakija od grožđane komine

FR

Marc du Languedoc / Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc

(მარკ დიუ ლანგედოკ/ო-დე-ვი დე მარკ ორიჟინერ დიუ ლანგედოკ

Rakija od grožđane komine

FR

Marc d’Alsace Gewürztraminer

მარკ დ’ალზას გევიურცტრამინერ

Rakija od grožđane komine

FR

Marc de Lorraine

მარკ დე ლორენ

Rakija od grožđane komine

FR

Marc d’Auvergne

მარკ დ’ოვერნ

Rakija od grožđane komine

FR

Marc du Jura

მარკ დიუ ჟი ურა

Rakija od grožđane komine

PT

Aguardente Bagaceira Bairrada

აგიარდენტე ბაგასეირა ბაირადა

Rakija od grožđane komine

PT

Aguardente Bagaceira Alentejo

აგიარდენტე ბაგასეირა ალენტეჟუ

Rakija od grožđane komine

PT

Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes

აგიარდენტე ბაგასეირა და რეჟიანო დოშ ვინოს ვერდეშ

Rakija od grožđane komine

PT

Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho

აგიარდენტე ბაგასეირა და რაჟიანო დოშ ვონოს ვერდეშ დე ალვარინო

Rakija od grožđane komine

ES

Orujo de Galicia

ორუხო დე გალისია

Rakija od grožđane komine

IT

Grappa

გრაპა

Rakija od grožđane komine

IT

Grappa di Barolo

გრაპა დი ბაროლო

Rakija od grožđane komine

IT

Grappa piemontese / Grappa del Piemonte

გრაპა პიემონტეზე/გრაპა დელ პიემონტე

Rakija od grožđane komine

IT

Grappa lombarda / Grappa di Lombardia

გრაპა ლომბარდა/გრაპა დი ლომბარდია

Rakija od grožđane komine

IT

Grappa trentina / Grappa del Trentino

გრაპა ტრენტინა/გრაპა დელ ტრანტინო

Rakija od grožđane komine

IT

Grappa friulana / Grappa del Friuli

გრაპა ფრიულანა/გრაპა ელ ფრიული

Rakija od grožđane komine

IT

Grappa veneta / Grappa del Veneto

გრაპა ვენეტა/გრაპა დელ ვენეტო

Rakija od grožđane komine

IT

Südtiroler Grappa / Grappa dell’Alto Adige

ზიუდტიროლერ გრაპა/გრაპა დელ’ალტო ადიჯე

Rakija od grožđane komine

IT

Grappa Siciliana / Grappa di Sicilia

გრაპა სიჩილიანა/გრაპა დი სიჩილია

Rakija od grožđane komine

IT

Grappa di Marsala

გრაპა დი მარსალა

Rakija od grožđane komine

EL

Τσικουδιά / Tsikoudia

ციკუდია/ციკუდია

Rakija od grožđane komine

EL

Τσικουδιά Κρήτης / Tsikoudia of Crete

ციკუდია კრიტის/კრეტის ციკუდია

Rakija od grožđane komine

EL

Τσίπουρο / Tsipouro

ციპურო/ციპურო

Rakija od grožđane komine

EL

Τσίπουρο Μακεδονίας / Tsipouro of Macedonia

ციპურო მაკედონიას/მაკედონიას ციპურო

Rakija od grožđane komine

EL

Τσίπουρο Θεσσαλίας / Tsipouro of Thessaly

ციპურო თესალიას/თესალიას ციპურო

Rakija od grožđane komine

EL

Τσίπουρο Τυρνάβου / Tsipouro of Tyrnavos

ციპურო ტირნავუ/ტირნავოს ციპურო

Rakija od grožđane komine

LU

Eau-de-vie de marc de marque nationale luxembourgeoise

ო-დე-ვი დე მარკ ნასიონალ ლუქსამბურჟუაზ

Rakija od grožđane komine

CY

Ζιβανία / Τζιβανία / Ζιβάνα / Zivania

ზიბანია/ძიბანია/ზიბანა/ზინანია

Rakija od grožđane komine

HU

Törkölypálinka

ტერკეიპალინკა

Rakija od grožđane komine

DE

Schwarzwälder Kirschwasser

შვარცველდერ კირსვაშერ

Rakija od voća

DE

Schwarzwälder Mirabellenwasser

შვარცველდერ მირაბელენვასერ

Rakija od voća

DE

Schwarzwälder Williamsbirne

შვარცველდერ უილიამსბირნე

Rakija od voća

DE

Schwarzwälder Zwetschgenwasser

შვარცველდერ ცვეჩგენვასერ

Rakija od voća

DE

Fränkisches Zwetschgenwasser

ფრენკიშეს ცვეჩგენვასერ

Rakija od voća

DE

Fränkisches Kirschwasser

ფრენკიშეს კირშვასერ

Rakija od voća

DE

Fränkischer Obstler

ფრენკიშერ ობსტლერ

Rakija od voća

FR

Mirabelle de Lorraine

მირაბელ დე ლორენ

Rakija od voća

FR

Kirsch d’Alsace

კირშ დ’ალზას

Rakija od voća

FR

Quetsch d’Alsace

კეტჩ დ’ალზას

Rakija od voća

FR

Framboise d’Alsace

ფრამბუაზ დ’ალზას

Rakija od voća

FR

Mirabelle d’Alsace

მირაბელ დ’ალზას

Rakija od voća

FR

Kirsch de Fougerolles

კირშ დე ფუჟეროლ

Rakija od voća

FR

Williams d’Orléans

უილიამს დ’ორლეან

Rakija od voća

IT

Südtiroler Williams / Williams dell’Alto Adige

ზიუდტიროლერ უილიამს/უილიამს დელ’ალტო ადიჯე

Rakija od voća

IT

Südtiroler Aprikot / Aprikot dell’Alto Adige

ზიუდტიროლერ აპრიკოტ/აპრიკოტ/დელალტო ადიჯე

Rakija od voća

IT

Südtiroler Marille / Marille dell’Alto Adige

ზიუდტიროლერ მარილე/მარილე დელ’ალტო ადიჯე

Rakija od voća

IT

Südtiroler Kirsch / Kirsch dell’Alto Adige

ზიუდტიროლერ კირშ/კირშ დელ/ალტო ადიჯე

Rakija od voća

IT

Südtiroler Zwetschgeler / Zwetschgeler dell’Alto Adige

ზიუდტიროლერ ცვეჩგელერ/ცვეჩგელერ დელ’ალტო ადიჯე

Rakija od voća

IT

Südtiroler Obstler / Obstler dell’Alto Adige

ზიუდტიროლერ ობსტლერ/ობსტლერ დელ’ალტო ადიჯე

Rakija od voća

IT

Südtiroler Gravensteiner / Gravensteiner dell’Alto Adige

ზიუდტიროლერ გრავენშტაინერ/გრავენშტაინერ დელ’ალტო ადიჯე

Rakija od voća

IT

Südtiroler Golden Delicious / Golden Delicious dell’Alto Adige

ზიუდტიროლერ გოლდენ დილიშეზ/გოლდენ დილიშეზ დელ’ალტო ადიჯე

Rakija od voća

IT

Williams friulano / Williams del Friuli

უილიამს ფრიულანო/უილიამს დელ ფრიული

Rakija od voća

IT

Sliwovitz del Veneto

სლიკოვიცდელ ვენეტო

Rakija od voća

IT

Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia

სლიკოვიც დელ ფრიული-ვენეცია ჯულია

Rakija od voća

IT

Sliwovitz del Trentino-Alto Adige

სლიკოვიც დელ ტრენტინო-ალტო ადიჯე

Rakija od voća

IT

Distillato di mele trentino / Distillato di mele del Trentino

დისტილატო დი მელე ტრენტინო/დისტილატო დი მელე დელ ტრენტინო

Rakija od voća

IT

Williams trentino / Williams del Trentino

უილიამს ტრენტინო/უილიამს დელ ტრენტინო

Rakija od voća

IT

Sliwovitz trentino / Sliwovitz del Trentino

სლიკოვიც ტრენტინო/სლიკოვიც დელ ტრენტინო

Rakija od voća

IT

Aprikot trentino / Aprikot del Trentino

აპრიკოტ ტრენტინო/აპრიკოტ დელ ტრენტინო

Rakija od voća

PT

Medronho do Algarve

მედრონუ დუ ალგარვე

Rakija od voća

PT

Medronho do Buçaco

მედრონუ დუ ბუსაკო

Rakija od voća

IT

Kirsch Friulano / Kirschwasser Friulano

კირშ ფრიულანო/კირშვასერ ფრიულანო

Rakija od voća

IT

Kirsch Trentino / Kirschwasser Trentino

კირშ ტრენტინო/კირშვასერ ტრენტინო

Rakija od voća

IT

Kirsch Veneto / Kirschwasser Veneto

კირშ ვენეტო/კირშვასერ ვენეტო

Rakija od voća

PT

Aguardente de pêra da Lousã

აგიარდენტე დე პერა და ლოუზან

Rakija od voća

LU

Eau-de-vie de pommes de marque nationale luxembourgeoise

ო-დე-ვი დე პომ დე მარკ ნასიონალ ლუქსემბურჟუაზ

Rakija od voća

LU

Eau-de-vie de poires de marque nationale luxembourgeoise

ო-დე-ვი დე პუარ დე მარკ ნასიონალ ლუქსემბურჟუაზ

Rakija od voća

LU

Eau-de-vie de kirsch de marque nationale luxembourgeoise

ო-დე-ვი დე კირშ დე მარკ ნასიონალ ლუქსემბურჟუაზ

Rakija od voća

LU

Eau-de-vie de quetsch de marque nationale luxembourgeoise

ო-დე-ვი დე კეტჩ დე მარკ ნასიონალ ლუქსემბურჟუაზ

Rakija od voća

LU

Eau-de-vie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoise

ო-დე-ვი დე მირაბელ დე მარკ ნასიონალ ლუქსემბურჟუაზ

Rakija od voća

LU

Eau-de-vie de prunelles de marque nationale luxembourgeoise

ო-დე-ვი დე პრიუნელ დე მარკ ნასიონალ ლუქსემბურჟუაზ

Rakija od voća

AT

Wachauer Marillenbrand

ვახაუერ მარილენბრანდ

Rakija od voća

HU

Szatmári szilvapálinka

სატმარი სილვაპალინკა

Rakija od voća

HU

Kecskeméti barackpálinka

კეჩკემეტი ბარაკპალინკა

Rakija od voća

HU

Békési szilvapálinka

ბეკეში სილვაპალინკა

Rakija od voća

HU

Szabolcsi almapálinka

საბოლჩი ალმაპალინკა

Rakija od voća

HU

Gönci barackpálinka

გენსი ბარაკპალინკა

Rakija od voća

HU AT

(isključivo za rakiju od marelice proizvedenu u saveznim državama Republike Austrije: Niederösterreich, Burgenland, Steiermark, Wien)

Pálinka

პალინკა

Rakija od voća

SK

Bošácka Slivovica

ბოშაკა სლივოვიკა

Rakija od voća

SI

Brinjevec

ბრინჟევეკ

Rakija od voća

SI

Dolenjski sadjevec

დოლენჟსკი სადჟევეკ

Rakija od voća

BG

Троянска сливова ракия / Сливова ракия от Троян / Troyanska slivova rakya / Slivova rakya iz Troyana

ტროიანსკა სლივოვა რაკია/სლივოვა რაკია ოტ ტროიან/ტროიანსკა სლივოვა რაკია/სლივოვა რაკია ტროიანიდან

Rakija od voća

BG

Силистренска кайсиева ракия / Кайсиева ракия от Силистра / Silistrenska kaysieva rakya / Kaysieva rakya iz Silistra

სილისტრენსკა კაისიევა რაკია/კაისიევა რაკია ოტ სილისტრა/სილისტრენსკა კაისიევა რაკია/კაისიევა რაკია სილისტრადან

Rakija od voća

BG

Тервелска кайсиева ракия / Кайсиева ракия от Тервел / Tervelska kaysieva rakya / Kaysieva rakya iz Tervela

ტერველსკა კაისიევა რაკია/კაისიევა რაკია ოტ ტერველ/ტერველსკა კაისიევა რაკია/კაისიევა რაკია ტერველიდან

Rakija od voća

BG

Ловешка сливова ракия / Сливова ракия от Ловеч / Loveshka slivova rakya / Slivova rakya iz Lovech

ლოვეშკა სლივოვა რაკია/სლივოვა რაკია ოტ ლოვეჩ/ლოვეშკა სლივოვა რაკია/სლივოვა რაკია ლოვეჩიდან

Rakija od voća

RO

Pălincă

პელიკე

Rakija od voća

RO

Țuică Zetea de Medieșu Aurit

ტუიკე ზეტეა დე მედიეშუ აურიტ

Rakija od voća

RO

Țuică de Valea Milcovului

ტუიკედე ვალეა მილკოვულუი

Rakija od voća

RO

Țuică de Buzău

ტუიკე დე ბუზეუ

Rakija od voća

RO

Țuică de Argeș

ტუიკე დე არგეშ

Rakija od voća

RO

Țuică de Zalău

ტუიკე დე ზალეუ

Rakija od voća

RO

Țuică Ardelenească de Bistrița

ტუიკე არდელენეასკე დე ბისტრიცა

Rakija od voća

RO

Horincă de Maramureș

ჰორინკე დე მარამურეშ

Rakija od voća

RO

Horincă de Cămârzana

ჰორინკე დე კემერზანა

Rakija od voća

RO

Horincă de Seini

ჰორინკე დე სეინი

Rakija od voća

RO

Horincă de Chioar

ჰორინკე დე კიოარ

Rakija od voća

RO

Horincă de Lăpuș

ჰორინკე დე ლეპუშ

Rakija od voća

RO

Turț de Oaș

ტურც დე ოაშ

Rakija od voća

RO

Turț de Maramureș

ტურც დე მარამურეშ

Rakija od voća

FR

Calvados

კალვადოს

Rakija od jabučnog vina i rakija od kruškovog vina

FR

Calvados Pays d’Auge

კალვადოს პეი დ’ოჟ

Rakija od jabučnog vina i rakija od kruškovog vina

FR

Calvados Domfrontais

კალვადოს დომფრონტე

Rakija od jabučnog vina i rakija od kruškovog vina

FR

Eau-de-vie de cidre de Bretagne

ო-დე-ვი დე სიდრ დე ბრეტან

Rakija od jabučnog vina i rakija od kruškovog vina

FR

Eau-de-vie de poiré de Bretagne

ო-დე-ვი დე პუარე დე ბრეტან

Rakija od jabučnog vina i rakija od kruškovog vina

FR

Eau-de-vie de cidre de Normandie

ო-დ-ვი დე სიდრ დე ნორმანდი

Rakija od jabučnog vina i rakija od kruškovog vina

FR

Eau-de-vie de poiré de Normandie

ო-დე-ვი დე პუარე დე ნორმანდი

Rakija od jabučnog vina i rakija od kruškovog vina

FR

Eau-de-vie de cidre du Maine

ო-დე-ვი დე სიდრ დიუ მენ

Rakija od jabučnog vina i rakija od kruškovog vina

ES

Aguardiente de sidra de Asturias

აგვარდენტე დე სიდრა დე ასტურიას

Rakija od jabučnog vina i rakija od kruškovog vina

FR

Eau-de-vie de poiré du Maine

ო-დე-ვი დე პუარე დიუ მენ

Rakija od jabučnog vina i rakija od kruškovog vina

SE

Svensk Vodka / Swedish Vodka

სვენშ ვოდკა/სვედიშ ვოდკა ან შვედური ვოდკა

Vodka

FI

Suomalainen Vodka / Finsk Vodka / Vodka of Finland

სუომალეაინენ ვოდკა/ფინსკ ვოდკა/ვოდკა ოფ ფინლენდ ან ფინური ვოდკა

Vodka

PL

Polska Wódka / Polish Vodka

პოლსკა ვოდკა/პოლონური ვოდკა ან ფოლიშ ვოდკა

Vodka

SK

Laugarício vodka

ლაუგარიციო ვოდკა

Vodka

LT

Originali lietuviška degtinė / Original Lithuanian vodka

ორიჯინალი ლიეტუვიშკა დეგტინე/ორიჯინალ ლითუანიან ვოდკა

Vodka

PL

Biljna votka iz sjeverne Podlasje nizine aromatizirana ekstraktom bizonove tave / Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej

მცენარეული არაყი ჩრდილოეთ პოდლეზიეს დბლობიდან, არომატიზებული ბიზონის ბალახის ექსტრაქტით/ზიოლოვა ზ ნიზინი პოლნოცნოპოლასკიეჟ

Vodka

LV

Latvijas Dzidrais

ლატვიჟას სიდრეს

Vodka

LV

Rīgas Degvīns

რიგას დეგვინს

Vodka

EE

Estonian vodka

ესტონიან ვოდკა

Vodka

DE

Schwarzwälder Himbeergeist

შვარცველდერ ჰიმბერგაისტ

Geist

DE

Bayerischer Gebirgsenzian

ბაიერიშერ გებირგსენციან

Encijan

IT

Südtiroler Enzian / Genziana ell’Alto Adige

ზიუდტიროლე ოლერ ენციან/ჯენციანა დელ’ლტო ადიჯე

Encijan

IT

Genziana trentina / Genziana del Trentino

ჯენციანა ტრენტინა/ჯენციანა დელ ტრენტინო

Encijan

BE NL FR DE

Belgija, Nizozemska, Francuska (Départements Nord (59) i Pas-de-Calais (62)), Njemačka (German Bundesländer Nordrhein-Westfalen i Niedersachsen)

Genièvre / Jenever / Genever

ჟენიევრ/ჟენევე/ჟენევე

Jako alkoholno piće aromatizirano borovicom

BE NL FR

Belgija, Nizozemska, Francuska (Départements Nord (59) i Pas-de-Calais (62))

Genièvre de grains, Graanjenever, Graangenever

ჟენიევრ დე გრენ, გრაანჟენევე/გრაანჟენევე

Jako alkoholno piće aromatizirano borovicom

BE NL

Belgija, Nizozemska

Jonge jenever, jonge genever

ჟონჯე ჟენევე, ჟონჯე ჯენევე

Jako alkoholno piće aromatizirano borovicom

BE NL

Belgija, Nizozemska

Oude jenever, oude genever

უდე ჟენევე, უდე ჯენევე

Jako alkoholno piće aromatizirano borovicom

BE

Belgija (Hasselt, Zonhoven, Diepenbeek)

Hasseltse jenever / Hasselt

ჰასელტსე ჟენევე/ჰასელტ

Jako alkoholno piće aromatizirano borovicom

BE

Belgija (Balegem)

Balegemse jenever

ბალეჯემსე ჟენევე

Jako alkoholno piće aromatizirano borovicom

BE

Belgija (Oost-Vlaanderen)

O’ de Flander-Oost-Vlaamse Graanjenever

ო’დე ფლანდერ-ოსტ-ვლამსე გრანჟენევე

Jako alkoholno piće aromatizirano borovicom

BE

Belgija (Région wallonne)

Peket-Pékêt / Peket-Pékêt de Wallonie

პეკეტ- პეკეტ/პეკეტ-პეკეტ დე ვალონი

Jako alkoholno piće aromatizirano borovicom

FR

Francuska (Départements Nord (59) i Pas-de-Calais (62))

Genièvre Flandres Artois

ჟენიევრ ფლანდრ არტუა

Jako alkoholno piće aromatizirano borovicom

DE

Ostfriesischer Korngenever

ოსტფრიზიშერ კორნგენევერ

Jako alkoholno piće aromatizirano borovicom

DE

Steinhäger

შტაინჰეგერ

Jako alkoholno piće aromatizirano borovicom

UK

Plymouth Gin

ფლაიმაუთ ჯინ

Jako alkoholno piće aromatizirano borovicom

ES

Gin de Mahón

ხინ დე მაონ

Jako alkoholno piće aromatizirano borovicom

LT

Vilniaus džinas / Vilnius Gin

ვილნიაუს ჯინას/ვილნიუს ჯინ

Jako alkoholno piće aromatizirano borovicom

SK

Spišská borovička

სპიშსკა ბოროვიჩკა

Jako alkoholno piće aromatizirano borovicom

SK

Slovenská borovička Juniperus

სლოვენსკა ბოროვიჩკა ჟუნიპერუს

Jako alkoholno piće aromatizirano borovicom

SK

Slovenská borovička

სლოვენსკა ბოროვიჩკა

Jako alkoholno piće aromatizirano borovicom

SK

Inovecká borovička

ინოვეცკა ბოროვიჩკა

Jako alkoholno piće aromatizirano borovicom

SK

Liptovská borovička

ლიპტოვსკა ბოროვიჩკა

Jako alkoholno piće aromatizirano borovicom

DK

Dansk Akvavit / Dansk Aquavit

დანსკ აკვავიტ/დანსკ აკვავიტ

Akvavit-aquavit

SE

Svensk Aquavit / Svensk Akvavit / Swedish Aquavit

სვენშ აკვავიტ/სვენშ აკვავიტ/სვედიშ აკვავიტ

Akvavit-aquavit

ES

Anís español

ანის ესპანიოლ

Jako alkoholno piće aromatizirano anisovim sjemenom

ES

Anís Paloma Monforte del Cid

ანის პალომა მონფორტე დელ სიდ

Jako alkoholno piće aromatizirano anisovim sjemenom

ES

Hierbas de Mallorca

ერბას დე მალიორკა

Jako alkoholno piće aromatizirano anisovim sjemenom

ES

Hierbas Ibicencas

იერბას იბისენკას

Jako alkoholno piće aromatizirano anisovim sjemenom

PT

Évora anisada

ევორა ანისადა

Jako alkoholno piće aromatizirano anisovim sjemenom

ES

Cazalla

კასალია

Jako alkoholno piće aromatizirano anisovim sjemenom

ES

Chinchón

ჩინჩონ

Jako alkoholno piće aromatizirano anisovim sjemenom

ES

Ojén

ოხენ

Jako alkoholno piće aromatizirano anisovim sjemenom

ES

Rute

რუტე

Jako alkoholno piće aromatizirano anisovim sjemenom

SI

Janeževec

ჟანეჟევეც

Aniseed-favoured spirit drinks

EL CY

Ouzo / Ούζο

უსო/უსო

Destilirani anis

EL

Ούζο Μυτιλήνης / Ouzo of Mitilene

უსო მიტილინის/მიტილინის უსო

Destilirani anis

EL

Ούζο Πλωμαρίου / Ouzo of Plomari

უსო პლომარიუ/პლომარის უსო

Destilirani anis

EL

Ούζο Καλαμάτας / Ouzo of Kalamata

უსო კალამატას/კალამატას უსო

Destilirani anis

EL

Ούζο Θράκης / Ouzo of Thrace

უსო ტრაკის/ტრაკიას უსო

Destilirani anis

EL

Ούζο Μακεδονίας / Ouzo of Macedonia

უსო მაკედონიას/მაკედონიას უსო

Destilirani anis

SK

Demänovka bylinná horká

დემენოვკა ბილინა ჰორკა

Gorka jaka alkoholna pića-bitter

DE

Rheinberger Kräuter

რაინბერგერ კროიტერ

Gorka jaka alkoholna pića-bitter

LT

Trejos devynerios

ტრეჟოს დევინერიოს

Gorka jaka alkoholna pića-bitter

SI

Slovenska travarica

სლოვენსკა ტრავარიცა

Gorka jaka alkoholna pića-bitter

DE

Berliner Kümmel

ბერლინერ კიუმელ

Likeri

DE

Hamburger Kümmel

ჰამბურგერ კიუმელ

Likeri

DE

Münchener Kümmel

მიუნხენერ კიუმელ

Likeri

DE

Chiemseer Klosterlikör

ქიმზერ კლოსტერლიკერ

Likeri

DE

Bayerischer Kräuterlikör

ბაიერიშერ კროიტერლიკერ

Likeri

IE

Irish Cream

აირიშ კრიმ

Likeri

ES

Palo de Mallorca

პალო დე მალიორკა

Likeri

PT

Ginjinha portuguesa

ჟინჟინა პორტუგესა

Likeri

PT

Licor de Singeverga

ლიკორ დე სინჟენერგა

Likeri

IT

Liquore di limone di Sorrento

ლიკვორე დი ლიმონე დი სორენტო

Likeri

IT

Liquore di limone della Costa d’Amalfi

ლიკვორე დი ლიმონე დელა კოსტა დ’ამალფი

Likeri

IT

Genepì del Piemonte

ჯენეპი დელ პიემონტე

Likeri

IT

Genepì della Valle d’Aosta

ჯენეპი დელა ვალე დ’აოსტა

Likeri

DE

Benediktbeurer Klosterlikör

ბენდიქტბოირერ კლოსტერლიკერ

Likeri

DE

Ettaler Klosterlikör

ეტალერ კლოსტერლიკერ

Likeri

FR

Ratafia de Champagne

რატაფია დე შამპან

Likeri

ES

Ratafía catalana

რატაფია კატალანა

Likeri

PT

Anis português

ანის პორტუგეს

Likeri

FI

Suomalainen Marjalikööri / Suomalainen Hedelmälikööri / Finsk Bärlikör / Finsk Fruktlikör / Finnish berry liqueur / Finnish fruit liqueur

სუომალენენ მარჟალიკეერი/სუომალენენ ჰედელმელიკეერი/ფინსკ ბერლიკეერ/ფინსკ ფრუკტლიკეერ/ფინიშ ბერი ლიკერ/ფინიშ ფრუთ ლიკუერ

Likeri

AT

Grossglockner Alpenbitter

გროსგლოკნერ ალპენბიტერ

Likeri

AT

Mariazeller Magenlikör

მარიაცელერ მაგერლიკერ

Likeri

AT

Mariazeller Jagasaftl

მარიაცელერ იაგაზაფტლ

Likeri

AT

Puchheimer Bitter

პუხჰაიმერ ბიტერ

Likeri

AT

Steinfelder Magenbitter

შტაინფელდერ მაგენბიტერ

Likeri

AT

Wachauer Marillenlikör

ვახაუერ მარილენლიკერ

Likeri

AT

Jägertee / Jagertee / Jagatee

იეგერტეე/იაგერტეე/იაგატეე

Likeri

DE

Hüttentee

ჰიუტენტეე

Likeri

LV

Allažu Ķimelis

ალაჟუ კიმელის

Likeri

LT

Čepkelių

ჩეპკელიუ

Likeri

SK

Demänovka Bylinný Likér

დემენოვკა ბილინი ლიკერ

Likeri

PL

Polish Cherry

ფოლიშ ჩერი

Likeri

CZ

Karlovarská Hořká

კარლოვარსკა ჰორჟკა

Likeri

SI

Pelinkovec

პელინკოვეც

Likeri

DE

Blutwurz

ბლუტვურც

Likeri

ES

Cantueso Alicantino

კანტუესო ალიკანტინიო

Likeri

ES

Licor café de Galicia

ლიკორ კაფე დე გალისია

Likeri

ES

Licor de hierbas de Galicia

ლოკორ დე იერბას დე გალისია

Likeri

FR IT

Génépi des Alpes / Genepì degli Alpi

ჟენეპი დეზ ალპ/ჯენეპი დელი ალპი

Likeri

EL

Μαστίχα Χίου / Masticha of Chios

მაციხა ხიუ/კიოს მაციკა

Likeri

EL

Κίτρο Νάξου / Kitro of Naxos

კიტრო ნაქსუ/ნაქსოს კიტრო

Likeri

EL

Κουμκουάτ Κέρκυρας / Koum Kouat of Corfu

კუმკუატ კერკირას/კორფუს კუმ კუატ

Likeri

EL

Τεντούρα / Tentoura

ტენდურა/ტენტურა

Likeri

PT

Poncha da Madeira

პონკა და მადეირა

Likeri

FR

Cassis de Bourgogne

კასის დე ბურგონ

Crème de cassis

FR

Cassis de Dijon

კასის დე დიჟონ

Crème de cassis

FR

Cassis de Saintonge

კასის სენტონჟ

Crème de cassis

FR

Cassis du Dauphiné

კასის დიუ დოფინე

Crème de cassis

LU

Cassis de Beaufort

კასის დე ბოფორ

Crème de cassis

IT

Nocino di Modena

ნოჩინო დი მოდენა

Nocino

SI

Orehovec

ორეჰოვეც

Nocino

FR

Pommeau de Bretagne

პომო დე ბრეტან

Ostala jaka alkoholna pića

FR

Pommeau du Maine

პომო დიუ მენ

Ostala jaka alkoholna pića

FR

Pommeau de Normandie

პომო დე ნორმანდი)

Ostala jaka alkoholna pića

SE

Svensk Punsch / Swedish Punch

სვენშ პუნს/სვედიშ ფანრ

Ostala jaka alkoholna pića

ES

Pacharán Navarro

პაჩარან ნავარო

Ostala jaka alkoholna pića

ES

Pacharán

პაჩარან

Ostala jaka alkoholna pića

AT

Inländerrum

ინლენდერუმ

Ostala jaka alkoholna pića

DE

Bärwurz

ბერვურც

Ostala jaka alkoholna pića

ES

Aguardiente de hierbas de Galicia

აგვარდიენტე დე იერბას დე გალისია

Ostala jaka alkoholna pića

ES

Aperitivo Café de Alcoy

აპერიტივო კაფე დე ალკოი

Ostala jaka alkoholna pića

ES

Herbero de la Sierra de Mariola

ერბერო დე ლა სიერა დე მარიოლა

Ostala jaka alkoholna pića

DE

Königsberger Bärenfang

კენიგსბერგერ ბერენფანგ

Ostala jaka alkoholna pića

DE

Ostpreußischer Bärenfang

ოსტპროისიშერ ბერენფანგ

Ostala jaka alkoholna pića

ES

Ronmiel

რონმიელ

Ostala jaka alkoholna pića

ES

Ronmiel de Canarias

რონმიელ დეკანარიას

Ostala jaka alkoholna pića

BE NL FR DE

Belgija, Nizozemska, Francuska (Départements Nord (59) i Pas-de-Calais (62)), Njemačka (German Bundesländer Nordrhein-Westfalen i Niedersachsen)

Genièvre aux fruits / Vruchtenjenever / Jenever met vruchten / Fruchtgenever

ჟენიევრ ო ფრუი/ფრუხტენჟენევერ/ჟენევერ მეტ ფრუხტენ/ფრუხტჯენევერ

Ostala jaka alkoholna pića

SI

Domaći rum

დომაჩი რუმ

Ostala jaka alkoholna pića

IE

Irish Poteen / Irish Póitín

აირიშ პოტინ/აირიშ პოიტინ

Ostala jaka alkoholna pića

LT

Trauktinė

ტრაუკტინე

Ostala jaka alkoholna pića

LT

Trauktinė Palanga

ტრაუკტინე პალანგა

Ostala jaka alkoholna pića

LT

Trauktinė Dainava

ტრაუკტინე დაინავა

Ostala jaka alkoholna pića

Jaka alkoholna pića iz Gruzije koja se zaštićuju u Europskoj uniji

[…]

DIO C

Aromatizirana vina iz Europske unije koja se zaštićuju u Gruziji

Država članica Europske unije

Naziv koji se zaštićuje

Prijepis na gruzijskom pismu

DE

Nürnberger Glühwein

იურნბერგერ გლიუჰვაინ

DE

Thüringer Glühwein

თიურინგერ გლიუჰვაინ

FR

Vermouth de Chambéry

Vერმუტ დე შამბერი

IT

Vermouth di Torino

Vერმუტ დი ტორინო

Aromatizirana vina iz Gruzije koja se zaštićuju u Europskoj uniji

[…]


(1)  Oznaka zemljopisnog podrijetla Irish Whiskey / Uisce Beatha Eireannach / Irish Whisky obuhvaća whisky / whiskey proizveden u Irskoj i Sjevernoj Irskoj.


Top