EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02008D0381-20140101

Consolidated text: Padomes Lēmums ( 2008. gada 14. maijs ), ar ko izveido Eiropas migrācijas tīklu (2008/381/EK)

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/381/2014-01-01

02008D0381 — LV — 01.01.2014 — 001.002


Šis dokuments ir tikai informatīvs, un tam nav juridiska spēka. Eiropas Savienības iestādes neatbild par tā saturu. Attiecīgo tiesību aktu un to preambulu autentiskās versijas ir publicētas Eiropas Savienības “Oficiālajā Vēstnesī” un ir pieejamas datubāzē “Eur-Lex”. Šie oficiāli spēkā esošie dokumenti ir tieši pieejami, noklikšķinot uz šajā dokumentā iegultajām saitēm

►B

PADOMES LĒMUMS

(2008. gada 14. maijs),

ar ko izveido Eiropas migrācijas tīklu

(2008/381/EK)

(OV L 131, 21.5.2008., 7. lpp)

Grozīts ar:

 

 

Oficiālais Vēstnesis

  Nr.

Lappuse

Datums

►M1

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA (ES) Nr. 516/2014 (2014. gada 16. aprīlis),

  L 150

168

20.5.2014




▼B

PADOMES LĒMUMS

(2008. gada 14. maijs),

ar ko izveido Eiropas migrācijas tīklu

(2008/381/EK)



1. pants

Priekšmets un darbības joma

1.  Ar šo izveido Eiropas migrācijas tīklu (turpmāk – EMT).

2.  Migrācijas un patvēruma jomā EMT mērķis ir pildīt Kopienas iestāžu un dalībvalstu iestāžu un institūciju informācijas vajadzības, sniedzot aktuālu, objektīvu, uzticamu un salīdzināmu informāciju par migrāciju un patvērumu, lai atbalstītu Eiropas Savienības politikas veidošanu šajās jomās.

3.  EMT izmantos arī, lai sabiedrībai nodrošinātu informāciju par šiem jautājumiem.

2. pants

Uzdevumi

1.  Lai sasniegtu 1. pantā minēto mērķi, EMT:

a) 

vāc aktuālus un uzticamus datus un informāciju no dažādiem avotiem un apmainās ar šiem datiem;

b) 

analizē a) apakšpunktā minētos datus un informāciju un sniedz tos viegli pieejamā formātā;

c) 

sadarbojoties ar citām attiecīgām ES struktūrām, palīdz izstrādāt rādītājus un kritērijus, lai uzlabotu informācijas konsekvenci un palīdzētu izstrādāt Kopienas darbības, kas ir saistītas ar migrācijas statistiku;

d) 

sagatavo un publicē regulārus ziņojumus par stāvokli migrācijas un patvēruma jomā Kopienā un dalībvalstīs;

e) 

internetā izveido un uztur informācijas apmaiņas sistēmu, kurā nodrošināta piekļuve attiecīgiem dokumentiem un publikācijām migrācijas un patvēruma jomā;

f) 

palielina informētību par EMT, nodrošinot piekļuvi tajā apkopotajai informācijai un izplatot EMT darbības rezultātus, ja vien šī informācija nav konfidenciāla;

g) 

koordinē informāciju un sadarbojas ar citām attiecīgajām Eiropas un starptautiskajām struktūrām.

2.  EMT nodrošina, ka tā darbības ir konsekventas un koordinētas ar attiecīgiem Kopienas instrumentiem un struktūrām migrācijas un patvēruma jomā.

3. pants

Sastāvs

EMT veido:

— 
dalībvalstu nozīmēti valstu kontaktpunkti,
— 
Komisija.

4. pants

Vadības padome

1.  EMT vada vadības padome, kurā ir pa vienam pārstāvim no katras dalībvalsts un viens Komisijas pārstāvis, tai palīdz divi zinātniskie eksperti.

2.  Komisijas pārstāvis ir vadības padomes priekšsēdētājs.

3.  Katram vadības padomes loceklim ir viena balss, tostarp arī priekšsēdētājam. Lēmumus pieņem ar divu trešdaļu balsu vairākumu.

4.  Eiropas Parlamenta pārstāvis vadības padomes sanāksmēs var piedalīties kā novērotājs.

5.  Vadības padome jo īpaši:

▼M1

a) 

pamatojoties uz priekšsēdētāja izstrādātu projektu, sagatavo un apstiprina darbības programmas projektu, jo īpaši attiecībā uz mērķiem un tematiskām prioritātēm, un indikatīvas budžeta summas katram valsts kontaktpunktam, lai nodrošinātu EMT pienācīgu darbību;

▼B

b) 

izvērtē EMT gūtos panākumus, ja nepieciešams, sniedzot ieteikumus par vajadzīgiem pasākumiem;

c) 

vismaz reizi gadā sniedz īsu ziņojumu Eiropas Parlamentam, Padomei, Komisijai, Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai par EMT kārtējām darbībām un galvenajiem tā pētījumu rezultātiem;

d) 

nosaka, kāda ir vispiemērotākā stratēģiskā sadarbība ar citām struktūrām, kuras ir kompetentas migrācijas un patvēruma jomā, un vajadzības gadījumā apstiprina administratīvo kārtību šādas sadarbības veidošanai, kā minēts 10. pantā;

e) 

konsultē valstu kontaktpunktus, kā uzlabot to darbību, un palīdz tiem veikt vajadzīgos pasākumus, ja kādas valsts kontaktpunkta darbā ir atklāti konsekventi trūkumi, kuri var negatīvi ietekmēt EMT darbu.

6.  Vadības padome pieņem savu reglamentu un priekšsēdētājs sasauc sanāksmi vismaz divreiz gadā.

5. pants

Valstu kontaktpunkti

1.  Katra dalībvalsts nozīmē vienu struktūru, kas darbojas kā valsts kontaktpunkts. Lai sekmētu EMT darbību un nodrošinātu to mērķu sasniegšanu, dalībvalstis vajadzības gadījumā ņem vērā vajadzību pēc koordinācijas starp to pārstāvi vadības padomē un attiecīgās valsts kontaktpunktu.

2.  Valsts kontaktpunktu veido vismaz trīs eksperti. Viens no šiem ekspertiem, kas ir valsts koordinators, ir šādi nozīmētās struktūras ierēdnis vai darbinieks. Pārējie eksperti var būt no minētās struktūras vai no citām valsts vai starptautiskām, publiskām vai privātām organizācijām, kas atrodas attiecīgajā dalībvalstī.

3.  Katra valsts kontaktpunkta ekspertiem kopīgi ir pieredze patvēruma un migrācijas jomā, kas ietver politikas veidošanas, tiesību, pētniecības un statistikas aspektus.

4.  Dalībvalstis vēlākais trīs mēnešus pēc lēmuma stāšanās spēkā informē Komisiju, kādi eksperti veido attiecīgās valsts kontaktpunktu, precizējot, kā valsts kontaktpunkts atbilst 3. pantā paredzētajām prasībām.

5.  Valsts kontaktpunkts veic EMT uzdevumus valsts līmenī, un jo īpaši:

a) 

sniedz valsts ziņojumus, tostarp 9. pantā minētos ziņojumus;

b) 

pārsūta valsts datus uz 8. pantā minēto informācijas apmaiņas sistēmu;

c) 

izveido mehānismu, lai izsniegtu ad hoc lūgumus un ātri atbildētu uz šādiem lūgumiem no citiem valstu kontaktpunktiem;

d) 

izveido valsts migrācijas tīklu, kurā ietilpst plašs migrācijas un patvēruma jomā aktīvi darbojošos organizāciju un personu loks un ir pārstāvētas attiecīgās ieinteresētās puses. Valsts migrācijas tīkla dalībniekus var aicināt piedalīties EMT darbībās, jo īpaši attiecībā uz 8. un 9. pantu.

6.  Katra valsts kontaktpunkta eksperti regulāri sanāk, lai apspriestu savu darbu, vajadzības gadījumā arī ar 5. punkta d) apakšpunktā minētā attiecīgā valsts migrācijas tīkla locekļiem, un lai apmainītos ar informāciju par pašreizējām un turpmākajām darbībām.

6. pants

Koordinācija

1.  Komisija koordinē EMT darbu – arī saskaņā ar 2. panta 2. punktu – un nodrošina, lai tajā pienācīgi atspoguļotos Kopienas politiskās prioritātes migrācijas un patvēruma jomā.

2.  EMT darba organizēšanā Komisijai palīdz pakalpojumu sniedzējs, ko izraugās, pamatojoties uz publiska iepirkuma procedūru. Pakalpojumu sniedzējs atbilst prasībām, kas norādītas 5. panta 3. punktā, un citām attiecīgajām Komisijas noteiktajām prasībām.

3.  Komisijas uzraudzībā pakalpojumu sniedzējs inter alia:

a) 

organizē EMT ikdienas darbu;

b) 

izveido un uztur 8. pantā minēto informācijas apmaiņas sistēmu;

c) 

koordinē no valstu kontaktpunktiem iesūtītos datus;

d) 

sagatavo 7. pantā minētās sanāksmes;

e) 

sagatavo 9. pantā minētos ziņojumu un pētījumu apkopojumus un kopsavilkumus.

▼M1

4.  Komisija pārrauga darbības programmas izpildi un regulāri ziņo vadības padomei par tās izpildi un EMT attīstību.

▼M1 —————

▼B

7. pants

Sanāksmes

1.  EMT sanāksmes parasti notiek vismaz piecas reizes gadā.

2.  EMT sanāksmēs visus valstu kontaktpunktus pārstāv vismaz viens eksperts. No katra valsts kontaktpunkta sanāksmēs drīkst piedalīties ne vairāk par trim ekspertiem.

3.  EMT sanāksmes sasauc un vada Komisijas pārstāvis.

4.  EMT regulāro sanāksmju mērķis ir:

a) 

sniegt valstu kontaktpunktiem iespēju apmainīties ar pieredzi un zināšanām, jo īpaši attiecībā uz EMT darbību;

b) 

izvērtēt EMT darbā gūtos panākumus, jo īpaši saistībā ar 9. pantā minēto ziņojumu un pētījumu sagatavošanu;

c) 

apmainīties ar informāciju un viedokļiem, jo īpaši par 8. pantā minētās informācijas struktūru, organizēšanu, saturu un pieejamību;

d) 

radīt pamatu diskusijām par praktiskām un juridiskām problēmām, ar ko dalībvalstis saskaras migrācijas un patvēruma jomā, jo īpaši diskusijām par 5. panta 5. punkta c) apakšpunktā minētajiem ad hoc lūgumiem;

e) 

apspriesties ar valstu kontaktpunktiem par 6. panta 4. punktā minētās EMT gada darbības programmas veidošanu.

5.  EMT sanāksmēs var aicināt piedalīties ekspertus un struktūras, kas nav EMT locekļi, ja to klātbūtni uzskata par vēlamu. Var organizēt arī kopējas sanāksmes ar citiem tīkliem vai organizācijām.

6.  Par 5. punktā minētām darbībām, ja tās nav plānotas EMT gada darbības programmā, laikus informē valstu kontaktpunktus.

8. pants

Informācijas apmaiņas sistēma

1.  Saskaņā ar šo pantu internetā izveido informācijas apmaiņas sistēmu, kas pieejama, izmantojot šim nolūkam paredzētu tīmekļa vietni.

2.  Šīs informācijas apmaiņas sistēmas saturs parasti ir publisks.

Neskarot Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1049/2001 (2001. gada 30. maijs) par publisku piekļuvi Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas dokumentiem ( 1 ), piekļuvi konfidenciālai informācijai ierobežo, piešķirot to tikai EMT dalībniekiem.

3.  Informācijas apmaiņas sistēmu veido vismaz šādi elementi:

a) 

piekļuve Kopienas un valstu tiesību aktiem, tiesu praksei un politikas attīstībai migrācijas un patvēruma jomā;

b) 

funkcionalitāte attiecībā uz 5. panta 5. punkta c) apakšpunktā minētajiem ad hoc lūgumiem;

c) 

migrācijas un patvēruma vārdnīca un tēzaurs;

d) 

tieša piekļuve visām EMT publikācijām, tostarp 9. pantā minētajiem ziņojumiem un pētījumiem, kā arī regulāri apkārtraksti;

e) 

saraksts, kurā uzskaitīti pētniecības darbinieki un pētniecības iestādes migrācijas un patvēruma jomā.

4.  Lai nodrošinātu piekļuvi 3. punktā minētajai informācijai, EMT vajadzības gadījumā var pievienot saites uz citām tīmekļa vietnēm, kurās atrodama sākotnējā informācija.

5.  Īpaši paredzētā tīmekļa vietne atvieglo pieeju līdzīgām sabiedrības informēšanas ierosmēm, kas attiecas uz saistītiem jautājumiem, un tīmekļa vietnēm, kurās ir informācija par stāvokli dalībvalstīs un trešās valstīs migrācijas un patvēruma jomā.

9. pants

Ziņojumi un pētījumi

1.  Katrs valsts kontaktpunkts reizi gadā sniedz ziņojumu, kurā izklāstīts stāvoklis migrācijas un patvēruma jomā atbilstīgā dalībvalstī, ietverot politikas attīstību un statistikas datus.

2.  Gada darbības programmā paredz, ka katras valsts kontaktpunkts, ievērojot kopējas specifikācijas, sagatavo citus pētījumus par īpašiem ar migrāciju un patvērumu saistītiem jautājumiem, kas vajadzīgi politikas veidošanas atbalstam.

10. pants

Sadarbība ar citām struktūrām

1.  EMT sadarbojas ar dalībvalstu vai trešo valstu struktūrām, tostarp ES iestādēm un starptautiskām organizācijām, kas ir kompetentas migrācijas un patvēruma jomā.

2.  Šā panta 1. punktā minētajiem administratīvajiem sadarbības pasākumiem, kuri vajadzības gadījumā var ietvert Komisijas veiktu nolīgumu noslēgšanu Kopienas vārdā, ir vajadzīgs vadības padomes apstiprinājums.

▼M1 —————

▼B

13. pants

Pārskatīšana

Komisija ne vēlāk kā trīs gadus pēc šā lēmuma stāšanās spēkā un turpmāk reizi trijos gados iesniedz Eiropas Parlamentam, Padomei, Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai ziņojumu par EMT attīstību, kura pamatā ir ārējs, neatkarīgs izvērtējums. Ziņojumam vajadzības gadījumā pievieno priekšlikumus par grozījumiem.

14. pants

Publicēšana un piemērošanas datums

Šo lēmumu piemēro no tā publicēšanas dienas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

15. pants

Adresāti

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm saskaņā ar Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu.



( 1 ) OV L 145, 31.5.2001., 43. lpp.

Top