Ez a dokumentum az EUR-Lex webhelyről származik.
Dokumentum 32000R1291
Commission Regulation (EC) No 1291/2000 of 9 June 2000 laying down common detailed rules for the application of the system of import and export licences and advance fixing certificates for agricultural products
Komisijas Regula (EK) Nr. 1291/2000 (2000. gada 9. jūnijs), ar ko nosaka sīki izstrādātus kopējus noteikumus, kas jāievēro, piemērojot importa un eksporta licenču un iepriekš noteiktas kompensācijas sertifikātu sistēmu lauksaimniecības produktiem
Komisijas Regula (EK) Nr. 1291/2000 (2000. gada 9. jūnijs), ar ko nosaka sīki izstrādātus kopējus noteikumus, kas jāievēro, piemērojot importa un eksporta licenču un iepriekš noteiktas kompensācijas sertifikātu sistēmu lauksaimniecības produktiem
OV L 152, 24.6.2000., 1–43. o.
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Cits(-i) īpašais(-ie) izdevums(-i)
(CS, ET, LV, LT, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
Īpašais izdevums ungāru valodā Nodaļa 03 Sējums 029 Lpp. 145 - 187
Már nem hatályos, Érvényesség vége: 15/05/2008; Atcelts ar 32008R0376
Oficiālais Vēstnesis L 152 , 24/06/2000 Lpp. 0001 - 0043
Komisijas Regula (EK) Nr. 1291/2000 (2000. gada 9. jūnijs), ar ko nosaka sīki izstrādātus kopējus noteikumus, kas jāievēro, piemērojot importa un eksporta licenču un iepriekš noteiktas kompensācijas sertifikātu sistēmu lauksaimniecības produktiem EIROPAS KOPIENU KOMISIJA, ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, ņemot vērā Padomes 1992. gada 30. jūnija Regulu (EEK) Nr. 1766/92 par labības tirgus kopējo organizāciju [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1253/1999 [2], un jo īpaši tās 9. panta 2. punktu, 12. panta 4. punktu, 13. panta 11. punktu un 23. pantu, un attiecīgos citu regulu pantus par lauksaimniecības produktu tirgu kopējo organizāciju, tā kā: (1) Komisijas Regula (EEK) Nr. 3719/88 [3], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1127/1999 [4], kura aizstāja Regulu (EEK) Nr. 3183/80 [5], kura savukārt aizstāja Regulu (EEK) Nr. 193/75 [6], kura savukārt aizstāja Regulu (EEK) Nr. 1373/70 [7], nosaka sīki izstrādātus kopējos noteikumus, kas jāievēro, piemērojot importa un eksporta licenču un iepriekš noteiktas kompensācijas sertifikātu sistēmu lauksaimniecības produktiem. Regula (EEK) Nr. 3719/88 ir daudzreiz grozīta, dažos gadījumos ievērojami. Tādēļ skaidrības un administratīvas efektivitātes labad attiecīgos jautājumus vajadzētu apvienot vienā dokumentā, vienlaicīgi izdarot zināmus grozījumus, kuri ir vēlami saskaņā ar pieredzi. (2) Kopienas regulas, ar kurām ieviesa importa un eksporta licences, paredz, ka visam lauksaimniecības produktu importam Kopienā un to eksportam no Kopienas ir jānotiek, uzrādot šādu licenci. Tādēļ būtu jādefinē šādu licenču piemērošanas joma, skaidri nosakot, ka tās nav vajadzīgas darbībām, kuras neietver importu vai eksportu tā vārda tiešā nozīmē. (3) Ja uz produktiem attiecas ievešanas apstrādei režīms, kompetentas iestādes dažos gadījumos drīkst ļaut produktus laist brīvā apgrozībā, vai nu tos tālāk apstrādājot, vai arī neapstrādājot. Šādos gadījumos, lai nodrošinātu, ka tirgus ir pienācīgi pārvaldīts, par faktiski brīvā apgrozībā laistiem produktiem būtu jāprasa importa licence. Tomēr, ja brīvā apgrozībā laistais produkts ir iegūts no pamatproduktiem, no kuriem daži ir importēti no trešajām valstīm, bet daži ir pirkti Kopienā, vērā ir jāņem tikai tie pamatprodukti, kuri ir importēti no trešajām valstīm. (4) Importa un eksporta licenču un iepriekš noteiktas kompensācijas sertifikātu mērķis ir tirgus organizācijas pareiza pārvalde. Dažas darbības ir saistītas ar maziem daudzumiem un, lai vienkāršotu administratīvās procedūras, šādām darbībām nebūtu jāprasa importa un eksporta licences un iepriekš noteiktas kompensācijas sertifikātus. (5) Eksporta licences netiek prasītas par kuģu un lidmašīnu apgādi Kopienā. Tā kā pamatojums ir līdzīgs, šim noteikumam būtu arī jāattiecas uz piegādi platformām un karakuģiem, kā arī uz apgādi trešajās valstīs. To pašu iemeslu dēļ licences būtu jāprasa par darbībām, uz kurām attiecas Padomes 1983. gada 28. marta Regula (EEK) Nr. 918/83, kas izveido Kopienas sistēmu atbrīvojumiem no muitas nodevām [8], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 355/94 [9]. (6) Ņemot vērā starptautiskās tirdzniecības praksi saistībā ar attiecīgajiem produktiem vai precēm, būtu pieļaujamas dažas pielaides attiecībā uz importēto vai eksportēto produktu daudzumu salīdzinājumā ar daudzumu, kas norādīts uz licences vai sertifikāta. (7) Lai ar vienu licenci vai sertifikātu vienlaicīgi varētu veikt vairākas darbības, būtu jāpieņem noteikums par licenču un sertifikātu izrakstiem, kas jāizsniedz, un kam būtu tāds pats spēks, kā licencēm un sertifikātiem, no kuriem ir ņemti šie izraksti. (8) Saskaņā ar Kopienas noteikumiem, kas reglamentē dažādās nozares, uz kurām attiecas lauksaimniecības tirgu kopējā organizācija, importa un eksporta licences un iepriekš noteiktas kompensācijas sertifikāti ir piemērojami Kopienā veiktām darbībām. Šīs kārtības labad ir nepieciešams pieņemt kopējus noteikumus šādu licenču un sertifikātu izstrādei un lietošanai, kā arī Kopienas veidlapām un metodēm, kas nosakāmas administratīvai sadarbībai dalībvalstu starpā. (9) Datorizētu procedūru izmantošana dažādās administratīvās darbības jomās pakāpeniski aizstāj datu ievadīšanu ar rokām. Tādēļ arī jābūt iespējai izmantot datorizētas un elektroniskas procedūras, izsniedzot un lietojot licences un sertifikātus. (10) Kopienas regulas, ar kurām ieviesa augšminētās licences un sertifikātus, paredz, ka tie ir izsniedzami, pieprasot drošības naudu, lai garantētu, ka to derīguma termiņā tiks izpildīta apņemšanās importēt vai eksportēt. Ir jādefinē, kad apņemšanās eksportēt vai importēt ir izpildīta. (11) Gadījumos, kas attiecas uz licencēm ar iepriekš noteiktu kompensāciju, lietojamā licence ir atkarīga no produkta tarifa klasifikācijas. Zināmu maisījumu gadījumā kompensācijas likmes nav atkarīgas no produkta tarifa klasifikācijas, bet no šim nolūkam noteiktiem īpašiem noteikumiem. Tādēļ, ja komponents, kuram aprēķina maisījumam piemērojamo kompensāciju, neatbilst šā maisījuma tarifa klasifikācijai, šādiem importētiem vai eksportētiem maisījumiem nebūtu jāpretendē uz iepriekš noteiktu likmi. (12) Importa licences dažreiz tiek lietotas, lai pārvaldītu kvantitatīvo importa režīmu. Tas ir iespējams tikai tad, ja ziņas par importu, kas veikts saskaņā ar izsniegtajām licencēm, ir pieejamas pietiekami īsā laikā. Šādos gadījumos prasība sniegt pierādījumus par licenču izmantošanu nav tikai pareizas pārvaldes interesēs, bet kļūst par būtisku šo kvantitatīvā režīma pārvaldes sastāvdaļu. Attiecīgo pierādījumu nodrošina, iesniedzot licences 1. eksemplāru un, ja vajadzīgs, tā izrakstus. Šādu pierādījumu ir iespējams iesniegt pietiekami īsā laikā. Tādēļ būtu jānosaka šāds termiņš gadījumiem, kad Kopienas noteikumos par licencēm, kuras izmanto kvantitatīvā režīma pārvaldei, ir uz to atsauce. (13) Dažos gadījumos par licenci vai sertifikātu prasītās drošības naudas apjoms drīkst būt ārkārtīgi mazs. Lai samazinātu administratīvo slodzi, šādos gadījumos nebūtu jāprasa nekāda drošības nauda. (14) Tā kā praksē persona, kura lieto licenci vai sertifikātu, var nebūt tā īpašnieks vai pārņēmējs, juridiskas noteiktības un administratīvas efektivitātes labad būtu jāprecizē, kuras personas ir tiesīgas izmantot sertifikātu vai licenci. Tādēļ būtu jānosaka vajadzīgā saikne starp nominālo īpašnieku un personu, kura izpilda muitas deklarāciju. (15) Importa vai eksporta licence piešķir tiesības importēt vai eksportēt, tādēļ tā ir jāuzrāda vienlaicīgi ar importa vai eksporta deklarācijas pieņemšanu. (16) Ja izmanto vienkāršotas importa vai eksporta procedūras, prasību uzrādīt licenci muitas iestādēm drīkst atcelt, vai arī licenci drīkst uzrādīt vēlāk. Tomēr importētāja vai eksportētāja īpašumā ir jābūt licencei datumā, kuru uzskata par importa vai eksporta deklarācijas pieņemšanas datumu. (17) Vienkāršības labad noteikumus drīkst padarīt elastīgākus, lai ļautu dalībvalstīm ieviest vienkāršotu licenču administratīvās apstrādes procedūru, saskaņā ar kuru licences glabā izsniedzēja iestāde vai, ja vajadzīgs, eksporta licenču ar iepriekš noteiktu kompensāciju gadījumā– maksātājs. (18) Pareizas pārvaldes labad licences vai sertifikātus un to izrakstus pēc izsniegšanas nedrīkst labot. Tomēr šaubu gadījumā saistībā ar izsniedzējas iestādes pieļautu kļūdu vai acīmredzamām neprecizitātēm, kā arī attiecībā uz licencē, sertifikātā vai izrakstā minētājām precēm, būtu jāievieš procedūra, ar kuru neprecīzas licences, sertifikātus vai izrakstus drīkst atsaukt un izsniegt labotus dokumentus. (19) Ja uz produktu attiecina vienu no vienkāršotajām procedūrām, ko paredz Komisijas 1993. gada 2. jūlija Regulas (EEK) Nr. 2454/93, kurā izklāstīti ieviešanas noteikumi Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi [10], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1662/1999 [11], II daļas II sadaļas 7. nodaļas 3. iedaļu vai 1987. gada 20. maija Konvencijas par Kopēju tranzīta režīmu X sadaļas, I nodaļas I pielikumu, robežstacijas muitas iestādē nav vajadzīgs veikt formalitātes gadījumos, kad tranzīts sākas Kopienas iekšienē un tam ir jābeidzas ārpus tās. Ja piemēro vienu no šīm procedūrām, tad administratīvas vienkāršības labad būtu jāpieņem īpašs režīms drošības naudas atbrīvošanai. (20) Var gadīties, ka no attiecīgās puses neatkarīgu iemeslu dēļ nav iespējams uzrādīt dokumentu, kas apliecina izvešanu no Kopienas muitas teritorijas, lai gan produkts minēto teritoriju ir atstājis un tādu darbību gadījumā, kas precizētas Komisijas Regulas (EK) Nr. 800/1999 [12] 36. pantā, sasniedzis galamērķi. Šāda situācija var kavēt tirdzniecību. Šādos apstākļos citi dokumenti būtu jāuzskata par līdzvērtīgiem. (21) Kopienas regulas, ar kurām ieviesa attiecīgās licences un sertifikātus, paredz, ka drošības naudu zaudē pilnībā vai daļēji, ja licences vai sertifikāta spēkā esamības laikā imports vai eksports nav veikts vai ir veikts tikai daļēji. Šādos apstākļos veicamā rīcība būtu sīki jāprecizē, jo īpaši gadījumiem, kad saistības nav pildītas force majeure dēļ. Šādos gadījumos pienākumu importēt vai eksportēt drīkst uzskatīt par atceltu, vai arī drīkst pagarināt licences vai sertifikāta spēkā esamības termiņu. Tomēr, lai novērstu iespējamus tirgus traucējumus, šo pagarinājumu jebkurā gadījumā drīkst noteikt tikai augstākais sešus mēnešus no sākotnējā derīguma termiņa beigām. (22) Lai vienkāršotu administratīvās procedūras, drošības nauda būtu atgriežama pilnībā, ja kopējais atsavināmais daudzums ir ļoti mazs. (23) Drošības nauda, kuru iemaksā licenču vai sertifikātu izsniegšanas laikā, ir atgriežama ar noteikumu, ka kompetentas iestādes ir saņēmušas apstiprinājumu, ka attiecīgās preces ir atstājušas Kopienas muitas teritoriju 60 dienu laikā no datuma, kad ir pieņemtas eksporta deklarācijas. (24) Var gadīties, ka drošības naudu dažādu iemeslu dēļ atgriež, faktiski neizpildot saistības importēt vai eksportēt. Šādos gadījumos nepareizi atgrieztā drošības nauda ir jāiemaksā atpakaļ. (25) Lai pilnībā izmantotu eksporta iespējas lauksaimniecības produktiem, kas var pretendēt uz kompensācijām, būtu jāievieš mehānisms, lai iedrošinātu uzņēmējus ātri atgriezt izdevējai iestādei jebkādas licences un sertifikātus, ko tie neizmantos. Būtu arī jāievieš mehānisms, lai iedrošinātu uzņēmējus atgriezt izdevējai iestādei sertifikātus tūlīt pēc to termiņa beigām, lai neizmantotos daudzumus varētu pēc iespējas ātrāk izmantot no jauna. (26) Saskaņā ar Padomes 1971. gada 3. jūnija Regulas (EEK, Euratom) Nr. 1182/71 par noteikumiem, ko piemēro laika posmiem, dienām un termiņiem [13], 3. panta 4. punktu, ja laika posma pēdējā diena ir valsts svētku diena, svētdiena vai sestdiena, laika posms beidzas līdz ar nākamās darba dienas pēdējo stundu. Dažos gadījumos licenču vai sertifikātu termiņu pagarina šā noteikuma rezultātā. Šāda pasākuma, kurš paredzēts, lai atvieglotu tirdzniecību, rezultātā nedrīkst mainīties importa vai eksporta darbības saimnieciskie nosacījumi. (27) Dažos lauksaimniecības tirgu kopējās organizācijas sektoros ir noteikums par pārdomu laiku pirms eksporta licenču izsniegšanas. Šā laika posma mērķis ir ļaut novērtēt tirgus situāciju un, ja vajadzīgs, jo īpaši sarežģījumu gadījumā – ļaut apturēt visus izskatāmos pieteikumus, iznākumā noraidot šos pieteikumus. Būtu jāprecizē, ka šāda apturēšana arī ir iespējama gadījumā, ja par licencēm iesniegti pieteikumi saskaņā ar šās regulas 49. pantu, un ka tiklīdz šāds pārdomu laiks ir beidzies, licences pieteikumu nevar apturēt atkārtoti. (28) Regulas (EEK) Nr. 2454/93 844. panta 3. punkts nosaka, ka produkti, kas ir eksportēti saskaņā ar licenci vai iepriekš noteiktas kompensācijas sertifikātu, var pretendēt uz atpakaļ nosūtītu preču statusu tikai tad, ja ir izpildīti Kopienas noteikumi par licencēm un sertifikātiem. Būtu jāparedz īpaši noteikumi licenču un sertifikātu sistēmas piemērošanai produktiem, kuri varētu pretendēt šīs kārtības ietvaros. (29) Saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2454/93 896. pantu preces, kuras ir laistas brīvā apgrozībā ar importa licenci vai iepriekš noteiktas kompensācijas sertifikātu, pretendē uz ievedmuitas atmaksu vai atbrīvojumu tikai tad, ja ir noskaidrots, ka kompetentas iestādes ir veikušas vajadzīgos pasākumus, lai atceltu šo preču laišanas brīvā apgrozībā sekas attiecībā uz šo licenci vai sertifikātu. (30) Regulas (EEK) Nr. 2454/93 880. pants paredz konkrētus sīki izstrādātus noteikumus minētās regulas 896. panta piemērošanai, jo īpaši to, ka par licenču un sertifikātu izsniegšanu atbildīgajām iestādēm ir jānodrošina apstiprinājums. (31) Šai regulai būtu jāparedz visi noteikumi, kas vajadzīgi Regulas (EEK) Nr. 2454/93 896. panta īstenošanai. Dažos gadījumos būtu jābūt iespējai izpildīt Regulas (EEK) Nr. 2454/93 prasības, neizmantojot tās 880. pantā minēto apstiprinājumu. (32) Ja importa licenci, kas attiecas uz lauksaimniecības produktu, izmanto arī, lai pārvaldītu tarifa kvotu, uz kuru attiecas labvēlības režīms, šāds labvēlības režīms ir piemērojams importētājiem, pamatojoties uz licenci vai sertifikātu, kuram dažos gadījumos ir jāpievieno dokuments no trešās valsts. Lai izvairītos no jebkādas kvotas pārsniegšanas, labvēlības režīms ir jāpiemēro, nepārsniedzot daudzumu, par kādu tikusi izsniegta licence vai sertifikāts. Tomēr, lai veicinātu importu, būtu atļaujama 8. panta 4. punktā paredzētā pielaide, ar noteikumu, ka vienlaicīgi tiek precizēts, ka tā daudzuma daļa, kas pārsniedz licencēm vai sertifikātā norādīto, taču ir minētās pielaides robežās, nepretendē uz labvēlības režīmu un par to importējot ir maksājama pilna nodevas summa. (33) Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar attiecīgo pārvaldības komiteju atzinumiem, IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU. I SADAĻA REGULAS DARBĪBAS JOMA 1. pants Ievērojot zināmus Kopienas noteikumos paredzētus izņēmumus, kas ir īpaši attiecībā uz dažiem produktiem, šī regula nosaka kopējus noteikumus importa un eksporta licenčuun iepriekš noteiktas kompensācijas sertifikātu sistēmas ieviešanai (še turpmāk "licences" un "sertifikāti"), ko nosaka vai paredz: - Padomes Regulas Nr. 136/66/EEC [14] 2. pants (eļļas un tauki), - Padomes Regulas (EEK) Nr. 234/68 [15] 8. pants (dzīvi augi un griezti ziedi), - Padomes Regulas (EEK) Nr. 2358/71 [16] 4. pants (sēklas), - Padomes Regulas (EEK) Nr. 2759/75 [17] 8. pants (cūkgaļa), - Padomes Regulas (EEK) Nr. 2771/75 [18] 3. pants (olas), - Padomes Regulas (EEK) Nr. 2777/75 [19] 3. pants (putnu gaļa), - Padomes Regulas (EEK) Nr. 2783/75 [20] 2. pants (ovalbumīns un laktalbumīns), - Regulas (EEK) Nr. 1766/92 9. pants (graudaugi), - Padomes Regulas (EEK) Nr. 404/93 [21] 17. pants (banāni), - Padomes Regulas (EK) Nr. 1222/94 [22] 1. pants (lauksaimniecības produkti, kurus eksportē tādu preču veidā, uz ko neattiecas Līguma I pielikums), - Padomes Regulas (EK) Nr. 3072/95 [23] 9. pants (rīsi), - Padomes Regulas (EK) Nr. 2200/96 [24] 31. pants (augļi un dārzeņi), - Padomes Regulas (EK) Nr. 2201/96 [25] 11. pants (pārstrādātu augļu un dārzeņu produkti), - Padomes Regulas (EK) Nr. 2467/98 [26] 14. pants (aitas gaļa un kazas gaļa), - Padomes Regulas (EK) Nr. 1254/1999 [27] 29. pants (liellopu un teļa gaļa), - Padomes Regulas (EK) Nr. 1255/1999 [28] 26. pants (piens un piena produkti), - Padomes Regulas (EK) Nr. 1493/1999 [29] 59. pants (vīns), - Padomes Regulas (EK) Nr. 2038/1999 [30] 13. pants (cukurs, izoglikoze un inulīna sīrups). II SADAĻA LICENČU UN SERTIFIKĀTU PIEMĒROŠANAS JOMA 2. pants Licence vai sertifikāts netiek prasīts un to drīkst neuzrādīt attiecībā uz produktiem: a) kurus nelaiž brīvā apgrozībā Kopienā, vai b) attiecībā uz kuriem veic eksportu: - saskaņā ar muitas procedūru, kas pieļauj importu, un kas ir brīvs no attiecīgām muitas nodevām vai līdzvērtīgiem maksājumiem, vai - saskaņā ar īpašu režīmu, kas pieļauj eksportu, un kas ir brīvs no eksporta nodevām, kā minēts Regulas (EEK) Nr. 2913/92 129. pantā. 3. pants 1. Ja brīvā apgrozībā laiž produktus, uz kuriem attiecas iekšējās apstrādes režīms, un kuri nesatur pamatproduktus, kā minēts 2. punkta a) apakšpunktā, tad importa licence ir jāuzrāda, ja brīvā apgrozībā faktiski laistajiem produktiem ir vajadzīga šāda licence. 2. Ja produktus, uz kuriem attiecas kāds no 1. punktā minētajiem režīmiem, un kuri satur: a) vienu vai vairākus pamatproduktus, kuri atbilda Līguma 23. panta 2. punkta noteikumiem, taču vairs tiem neatbilst, jo ir iestrādāti brīvā apgrozībā laistajos produktos, un b) vienu vai vairākus pamatproduktus, kuri neatbilda Līguma 23. panta 2. punkta noteikumiem, laiž brīvā apgrozībā, tad neatkarīgi no 8. panta 1. punkta importa licenci uzrāda par katru b) apakšpunktā minēto pamatproduktu, kas ir faktiski lietots un kuram ir vajadzīga šāda licence. Tomēr importa licence netiek prasīta, ja brīvā apgrozībā faktiski laistajam produktam šāda licence nav vajadzīga. 3. Importa licence vai licences, ko uzrāda, laižot brīvā apgrozībā produktu, kā minēts 1. vai 2. punktā, var neparedzēt kompensācijas iepriekšēju noteikšanu. 4. Eksportējot produktu, uz kuru attiecas kāds no 1. punktā minētajiem režīmiem un kurš satur vienu vai vairākus 2. punkta a) apakšpunktā minētos pamatproduktus, eksporta licenci uzrāda par katru šādu pamatproduktu, kuram ir vajadzīga šāda licence. Tomēr, ievērojot trešo daļu par kompensāciju iepriekšēju noteikšanu, eksporta licenci neprasa, ja faktiski eksportētajam produktam šāda licence nav vajadzīga. Eksportējot produktus, kas sastāv no vairākām sastāvdaļām, par kuriem var pretendēt uz iepriekš noteiktu eksporta kompensāciju, pamatojoties uz vienu vai vairākām to sastāvdaļām, katras šādas sastāvdaļas muitas statuss ir vienīgais elements, kas jāņem vērā, piemērojot licenču un sertifikātu sistēmu. 4. pants 1. Gadījumos, kad jāpiemēro Padomes Regulas (EEK) Nr. 565/80 [31] 4. pantā minētais režīms, eksporta licence vai, vajadzības gadījumā, iepriekš noteiktas kompensācijas sertifikāts, kas jāuzrāda, ir tāds, kas attiecas uz eksportējamu pārstrādātu produktu. 2. Gadījumos, kad jāpiemēro Padomes Regulas (EEK) Nr. 565/80 5. pantā minētais režīms, eksporta licence vai, vajadzības gadījumā, iepriekš noteiktas kompensācijas sertifikāts, kas jāuzrāda, ir tāds, kas attiecas uz pārstrādātu produktu, kas pakļauts šādam režīmam. 3. Ja uz eksportējamo produktu attiecas Regula (EK) Nr. 1222/94, minētajā regulā paredzēto sertifikātu uzrāda situācijās, kas minētas šā panta 1. un 2. punktā. 5. pants 1. Licence netiek prasīta un to drīkst neuzrādīt šādu darbību nolūkā: - kā precizēts Regulas (EK) Nr. 800/1999 36., 40., 44. un 45. pantā un 46. panta 1. punktā vai - nekomerciālām darbībām, vai - kas minētas Regulā (EEK) Nr. 918/83, vai - attiecībā uz daudzumiem, kas nepārsniedz III pielikumā noteiktos daudzumus. Neatkarīgi no pirmās daļas licence ir jāuzrāda, ja importu vai eksportu veic saskaņā ar labvēlības režīmu, kas piešķirts ar licenci. Dalībvalstis veic piesardzības pasākumus pret ļaunprātīgu izmantošanu, piemērojot šo daļu, jo īpaši, ja uz vienu importa vai eksporta darbību attiecas vairāk kā viena importa vai eksporta deklarācija, kas ir klaji neattaisnoti saimniecisku vai citu mērķu dēļ. 2. Šā panta 1. punktā "nekomerciālas darbības" nozīmē: a) importu, kuru veic vai saņem privātpersonas, ar noteikumu, ka šādas darbības atbilst Kombinētās nomenklatūras pagaidu noteikumu II iedaļas D daļas 2. punkta prasībām; b) privātpersonu veiktu eksportu ar noteikumu, ka šādas darbības mutatis mutandis atbilst a) apakšpunktā minētajām prasībām. 3. Dalībvalstīm ir tiesības neprasīt eksporta licenci vai licences par produktiem un/vai precēm, kuras nosūta privātpersonas vai privātpersonu grupas nolūkā tos bez maksas izplatīt humānās palīdzības mērķiem trešās valstīs, ja ir izpildīti visi šādi nosacījumi: a) puses, kuras vēlas izmantot šo atbrīvojumu, nepieprasa nekādu kompensāciju; b) šādiem sūtījumiem ir gadījuma raksturs, tajos ietilpst dažādi produkti un/vai preces, un tie kopumā nepārsniedz 30000 kg uz vienu transporta līdzekli, un c) kompetentām iestādēm ir pietiekams pierādījums attiecībā uz produktu un/vai preču galamērķi un/vai izmantojumu, kā arī par darbības veikšanu. Eksporta deklarācijas 44. iedaļā ieraksta šādu norādi: "Bez kompensācijas – Regulas (EK) Nr. 1291/2000 5. panta 3. punkts." 6. pants Licence vai sertifikāts netiek prasīts un to drīkst neuzrādīt, ja produktus laiž brīvā apgrozībā saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2913/92, kas reglamentē atpakaļ nosūtītu preču statusu, VI sadaļas 2. nodaļu. 7. pants 1. Eksporta licence netiek prasīta un to drīkst neuzrādīt reeksporta deklarācijas pieņemšanas laikā par produktiem, par kuriem eksportētājs nodrošina pierādījumu, ka ir pieņemts labvēlīgs lēmums par ievedmuitas atmaksāšanu vai atbrīvojumu attiecībā uz šiem produktiem saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2913/92 VII sadaļas 5. nodaļu. 2. Ja uz produktiem, eksportējot, attiecas eksporta licences uzrādīšana un kompetentas iestādes pieņem reeksporta deklarāciju pirms lēmuma attiecībā uz pieteikuma par ievedmuitas atmaksāšanu vai atbrīvojumu, eksporta licence ir jāuzrāda. Eksporta kompensācijas vai nodevas iepriekšēja noteikšana nav atļauta. III SADAĻA VISPĀRĪGI NOTEIKUMI 1. iedaļa Licenču, sertifikātu un izrakstu darbības joma 8. pants 1. Importa vai eksporta licence ir atļauja un kļūst par pamatu pienākumam attiecīgi importēt vai eksportēt saskaņā ar licenci, un, izņemot force majeure gadījumus, tās spēkā esamības laikā precizēto attiecīgo produktu vai preču daudzumu. Šajā punktā minētie pienākumi ir pamatprasības Komisijas Regulas (EEK) Nr. 2220/85 [32] 20. panta nozīmē. 2. Eksporta licence, kas iepriekš nosaka eksporta kompensāciju, kļūst par pamatu pienākumam eksportēt precizēto attiecīgā produkta daudzumu saskaņā ar licenci un, izņemot force majeure gadījumus, tās spēkā esamības laikā. Ja uz produktu eksportu attiecas eksporta licences uzrādīšana, tad eksporta licence ar iepriekš noteiktu kompensāciju nosaka tiesības eksportēt un pretendēt uz kompensāciju. Ja uz produktu eksportu neattiecas eksporta licences uzrādīšana, tad eksporta licence ar iepriekš noteiktu kompensāciju nosaka tikai tiesības pretendēt uz kompensāciju. Šajā punktā minētie pienākumi ir pamatprasības Regulas (EEK) Nr. 2220/85 20. panta nozīmē. 3. Šīs regulas 49. pantā precizētos gadījumos un gadījumos, kad šādu prasību paredz īpašie Kopienas noteikumi attiecīgajam sektoram, licences vai sertifikāta izsniegšana kļūst par pamatu pienākumam importēt no tur precizētās valsts vai valstu grupas vai eksportēt uz tur precizēto valsti vai valstu grupu. 4. Ja importētais vai eksportētais daudzums ir ne vairāk kā par 5 % lielāks nekā licencē vai sertifikātā norādītais daudzums, to uzskata par importētu vai eksportētu saskaņā ar šo licenci vai sertifikātu. 5. Ja importētais vai eksportētais daudzums ir par ne vairāk kā 5 % mazāks nekā licencē vai sertifikātā norādītais daudzums, pienākumu importēt vai eksportēt uzskata par izpildītu. 6. Ja licence vai sertifikāts ir izsniegts, pamatojoties uz dzīvnieku skaitu, 4. un 5. punkta nolūkā tur minēto 5 % aprēķina rezultātu, ja vajadzīgs, noapaļo līdz nākamajam pilnajam dzīvnieku kopskaitam. 7. Ja saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 1182/71 3. panta 4. punktu licenci vai sertifikātu, kas iepriekš nosaka eksporta nodevu vai eksporta kompensāciju, izmanto pirmajā darba dienā, kas seko tā parastā derīguma termiņa pēdējai dienai, licenci vai sertifikātu uzskata par izmantotu tā parastā derīguma termiņa pēdējā dienā iepriekš noteikto summu nolūkā. 9. pants 1. Pienākumus, kas izriet no licencēm vai sertifikātiem, nevar nodot citiem. Tiesības, kas izriet no licencēm vai sertifikātiem, to nominālais īpašnieks derīguma termiņa laikā var nodot citiem. Šādu nodošanu drīkst veikt vienam saņēmējam tikai par katru licenci, sertifikātu vai tā izrakstu. Tas attiecas uz daudzumiem, kuri vēl nav piešķirti licencei, sertifikātam vai tā izrakstam. 2. Saņēmēji nedrīkst nodot savas tiesības tālāk, taču drīkst tās nodot atpakaļ to nominālajam īpašniekam. Atpakaļnodošana nominālajam īpašniekam attiecas uz daudzumiem, kuri vēl nav piedēvēti licencei, sertifikātam vai tā izrakstam. Šādos gadījumos izsniedzēja iestāde licences vai sertifikāta 6. iedaļā veic vienu no šādiem ierakstiem: - retrocesión al titular el … - tilbageføring til indehaveren den … - Rückübertragung auf den Lizenzinhaber am … - εκ νέου παραχώρηση στο δικαιούχο στις … - rights transferred back to the titular holder on [date] - rétrocession au titulaire le … - retrocessione al titolare in data … - aan de titularis geretrocedeerd op … - retrocessão ao titular em … - palautus todistuksenhaltijalle … - återbördad till licensinnehavaren den … 3. Gadījumā, ja tiek pieprasīta tiesību nodošana no nominālā īpašnieka vai tiesību nodošana atpakaļ nominālajam īpašniekam no saņēmēja, katras dalībvalsts nozīmēta izsniedzēja iestāde vai aģentūra, vai aģentūras uz licences vai sertifikāta, vai, ja vajadzīgs, uz tā izraksta, izdara šādus ierakstus: - saņēmēja vārds un adrese vai 2. punktā minētais ieraksts, - šāda ieraksta datums, ko apstiprina ar iestādes vai aģentūras spiedogu. 4. Tiesību nodošana vai to nodošana atpakaļ nominālajam īpašniekam stājas spēkā ieraksta izdarīšanas datumā. 10. pants Licenču un sertifikātu izrakstiem ir tāds pats juridisks spēks kā licencēm vai sertifikātiem, no kuriem tie ņemti, to daudzumu robežās, par kādiem šādi izraksti ir izsniegti. 11. pants Dalībvalsts iestāžu izdotām licencēm vai sertifikātiem un izrakstiem, kā arī veiktajiem ierakstiem un indosamentiem arī visās citās dalībvalstīs ir tāds pats juridisks spēks kā attiecīgajās dalībvalstīs izdotiem dokumentiem, veiktiem ierakstiem un indosamentiem. 12. pants 1. Ja licenci, kas iepriekš nosaka kompensāciju, lieto maisījuma eksportam, attiecībā uz minēto maisījumu, eksportējot, nevar pretendēt uz šādi iepriekš noteiktu eksporta likmi, ja tarifa klasifikācija komponentam, kuram aprēķina maisījumam piemērojamo kompensāciju, neatbilst šā maisījuma tarifa klasifikācijai. 2. Ja licenci vai sertifikātu, kas iepriekš nosaka eksporta kompensāciju, lieto preču komplektu eksportam, iepriekš noteiktā likme attiecas tikai uz to sastāvdaļu, kurai ir tāda pati tarifa klasifikācija kā komplektam. 2. iedaļa Licences un sertifikātu pieteikums un tā izsniegšana 13. pants 1. Nevienu licences vai sertifikāta pieteikumu nepieņem, ja vien tas nav nogādāts vai iesniegts kompetentai iestādei uz veidlapām, kuras ir drukātas un/vai sastādītas saskaņā ar 18. pantu. Tomēr kompetentas iestādes drīkst pieņemt kā derīgus pieteikumus rakstiskas telekomunikāciju un elektroniskas ziņas ar noteikumu, ka tajās ir ietverta visa informācija, kas citādi būtu redzama uz veidlapas, ja tādu izmantotu. Dalībvalstis drīkst pieprasīt, lai rakstiskajai telekomunikāciju un/vai elektroniskajai ziņai sekotu pieteikums uz veidlapas, kura ir drukāta vai sastādīta saskaņā ar 18. pantu, ko nogādā vai nosūta tieši kompetentajai iestādei; šādos gadījumos par pieteikuma iesniegšanas datumu uzskata datumu, kurā kompetentā iestāde ir saņēmusi rakstisko telekomunikāciju vai elektronisko ziņu. Šī prasība neietekmē pieteikumu, kuri nogādāti ar rakstisku telekomunikāciju vai elektronisko ziņu, derīgumu. Ja licenču vai sertifikātu pieteikumus iesniedz elektroniski, dalībvalsts kompetentā iestāde nosaka, kā paraksts rokrakstā ir aizstājams ar citu identifikācijas veidu, kura pamatā varētu būt kodu izmantošana. 2. Licenču un sertifikātu pieteikumus drīkst anulēt tikai ar vēstuli, rakstisku telekomunikāciju vai elektronisku ziņu, kuru kompetenta iestāde saņem, izņemot force majeure gadījumus, līdz pulksten 13.00 pieteikuma iesniegšanas dienā. 14. pants Iepriekš noteiktas kompensācijas licenču pieteikumu un pašu licenču 16. iedaļā norāda produkta 12 ciparu kodu, kuru ņem no lauksaimniecības produktu nomenklatūras, lai lietotu eksporta kompensācijām. Tomēr, ja kompensācijas likme ir vienāda vai vairāki kodi ir tajā pašā kategorijā, kas jānosaka saskaņā ar procedūru, kura noteikta Regulas Nr. 136/66/EEK 38. pantā un atbilstošos citu regulu pantos, kas reglamentē tirgus organizācijas, šos kodus drīkst ierakstīt kopā licenču pieteikumos un pašās licencēs. Ja kompensācijas likmes atšķiras atkarībā no galamērķa, gan pieteikumu, gan pašu licenču 7. sadaļā ir pēc vajadzības jānorāda galamērķa valsts vai galamērķa reģions. Neskarot pirmo daļu, ja noteikta produktu grupa, kā minēts Regulas (EK) Nr. 800/1999 4. panta 2. punkta pirmās daļas otrajā ievilkumā, šai grupai piederošus produktu kodus drīkst ierakstīt licenču pieteikumu un licenču 22. sadaļā, pirms tam ierakstot paziņojumu: "produktu grupa, kas minēta Regulas (EK) Nr. 800/1999 4. panta 2. punktā". 15. pants 1. Pieteikumus, kuros ir ietverti Kopienas noteikumos neparedzēti nosacījumi, noraida. 2. Nevienu licences vai sertifikāta pieteikumu nepieņem, ja ne vēlāk kā līdz pulksten 13.00 pieteikuma iesniegšanas dienā kompetentai iestādei nav iesniegta atbilstoša drošības nauda. Pieteikuma iesniegšanas diena pirmās daļas nozīmē nosaka attiecībā uz drošības naudas summu noteicošo brīdi eiro maiņas kursam. 3. Ja drošības nauda par licenci vai sertifikātu ir EUR 60 vai mazāk vai ja licenci vai sertifikātu sastāda intervences aģentūras vārdā, drošības naudu neprasa. 4. Ja dalībvalstis izmanto Regulas (EEK) Nr. 2220/85 5. pantā minētās izvēles tiesības, drošības naudas summu pieprasa divu mēnešu termiņa beigās pēc datuma, kad beidzas licences derīguma termiņš. 5. Drošības naudu neprasa gadījumā, ja eksporta licences ir izsniegtas attiecībā uz eksportu uz trešām valstīm saistībā ar ārpuskopienas pārtikas palīdzības operācijām, ko veic humānās palīdzības aģentūras, kuras šim nolūkam ir apstiprinājusi eksportējošā dalībvalsts. Dalībvalsts nekavējoties informē Komisiju par šādām apstiprinātām humānās palīdzības aģentūrām. 6. Ja piemēro 3. līdz 5. punktu, 5. panta 1. punkta pēdējo daļu piemēro mutatis mutandis. 16. pants Licenču pieteikumu un licenču ar iepriekš noteiktu kompensāciju pieteikumu, kurus sastāda saistībā ar pārtikas atbalsta operāciju daudzpusējo tirdzniecības sarunu Urugvajas raundā noslēgtā Līguma par lauksaimniecību 10. panta 4. punkta nozīmē, 20. iedaļā ietver vismaz vienu no šādām frāzēm: - Certificado GATT — Ayuda alimentaria - GATT-licens — fødevarehjælp - GATT-Lizenz, Nahrungsmittelhilfe - Πιστοποιητικό GATT — επισιτιστική βοήθεια - Licence under GATT — food aid - Certificat GATT — aide alimentaire - Titolo GATT — Aiuto alimentare - GATT-certificaat — Voedselhulp - Certificado GATT — ajuda alimentare - GATT-todistus — elintarvikeapu - GATT-licens — livsmedelsbistånd Galamērķa valsts ir jānorāda 7. iedaļā. Šī licence ir derīga tikai eksportam saistībā ar šādām pārtikas atbalsta operācijām. 17. pants 1. Licences vai sertifikāta iesniegšanas diena ir diena, kurā to saņem kompetenta iestāde, ar noteikumu, ka tas ir saņemts ne vēlāk kā pulksten 13.00, neatkarīgi no tā, vai pieteikumu nogādā tieši kompetentai iestādei vai arī nosūta kā vēstuli vai rakstisku telekomunikāciju, vai elektronisku ziņu. 2. Licences vai sertifikāta pieteikumu, kuru kompetenta iestāde saņem sestdienā, svētdienā vai brīvdienā, vai pēc pulksten 13.00 darbdienā, uzskata par iesniegtu pirmajā darbdienā pēc dienas, kurā tas ir faktiski saņemts. 3. Ja ir noteikts īpašs termiņš, cik dienu laikā ir iesniedzami licenču vai sertifikātu pieteikumi, un ja šā termiņa pēdējā diena ir sestdiena, svētdiena vai brīvdiena, attiecīgais termiņš beidzas pirmajā sekojošajā darbdienā pulksten 13.00. Tomēr šādus pagarinājumus neņem vērā licencē vai sertifikātā noteikto summu aprēķināšanas nolūkā vai to derīguma termiņa noteikšanā. 4. Šajā regulā precizētie termiņi ir saskaņā ar Beļģijas vietējo laiku. 18. pants 1. Neskarot 13. panta 1. punkta otro daļu un 19. panta 1. punktu, licenču vai sertifikātu pieteikumus, licences un sertifikātus, un to izrakstus sastāda uz veidlapām, kas atbilst I pielikumā redzamajiem paraugiem. Šādas veidlapas ir jāizpilda saskaņā ar tur sniegtajām norādēm un saskaņā ar īpašiem Kopienas noteikumiem, kas piemērojami attiecīgajam produktu sektoram. 2. Licenču un sertifikātu veidlapas izgatavo komplektos, kas ietver 1. eksemplāru, 2. eksemplāru un pieteikumu, līdz ar jebkādiem licences vai sertifikāta papildu eksemplāriem šādā kārtībā. Tomēr dalībvalstis drīkst pieteikuma iesniedzējiem prasīt iepriekšējā daļā noteikto komplektu vietā aizpildīt tikai pieteikuma veidlapu. Ja kāda Kopienas pasākuma rezultātā daudzums, par kuru ir izsniegta licence vai sertifikāts, ir mazāks nekā daudzums, par kuru sākotnēji tika iesniegts licences vai sertifikāta pieteikums, pieprasītais daudzums un uz to attiecināmās drošības naudas summa ir jāieraksta tikai pieteikuma veidlapā. Licenču vai sertifikātu izrakstu veidlapas izgatavo komplektos, kas ietver 1. eksemplāru un 2. eksemplāru šādā kārtībā. 3. Veidlapas, tai skaitā papildlapas, drukā uz balta papīra bez koka šķiedrvielām, kas sagatavots rakstīšanai un sver vismaz 40 g kvadrātmetrā. To izmērs ir 210 x 297 mm un atļautais garums ir no 5 mm zem pēdējā cipara līdz 8 mm virs tā; attālumam starp rakstu rindiņām jābūt 4,24 mm (viena sestā daļa collas); izkārtojums veidlapā ir precīzi jāievēro. 1. eksemplāra abām pusēm un papildlapu pusei, uz kuras ir jāparādās piešķiršanai, papildus fonā ir uzdrukāts gijošēts raksts, lai atklātu jebkādus mehāniskus vai ķīmiskus viltojumus. Gijošētais pamats ir zaļš veidlapām, kas attiecas uz importu, un sēpijas brūns veidlapām, kas attiecas uz eksportu. 4. Par veidlapu iespiešanu atbild dalībvalstis. Veidlapas var iespiest arī iespiedēji, ko izvēlējusies dalībvalsts, kurā tie ir reģistrēti. Pēdējā gadījumā uz katras veidlapas jābūt atsaucei par dalībvalsts apstiprinājumu. Uz katras veidlapas ir norāde ar iespiedēja nosaukumu un adresi vai atzīme, kas ļauj atpazīt iespiedēju, un, izņemot uz pieteikuma veidlapām un papildlapām, atsevišķs sērijas numurs. Pirms numura ir šādi burti atkarībā no dalībvalsts, kura izdevusi dokumentu: "AT" Austrijai, "BE" Beļģijai, "DE" Vācijai, "DK" Dānijai, "EL" Grieķijai, "ES" Spānijai, "FI" Somijai, "EI" Īrijai, "IT" Itālijai, "LU" Luksemburgai, "NL" Nīderlandei, "PT" Portugālei, "SE" Zviedrijai un "UK" Apvienotajai Karalistei. Izsniedzot licences vai sertifikātus un to izrakstus, uz tiem drīkst būt izdevējas iestādes piešķirts numurs. 5. Pieteikumu, licences un sertifikātus, un to izrakstus aizpilda ar rakstāmmašīnu vai ar datorizētiem līdzekļiem. Tos drukā un aizpilda vienā no Kopienas oficiālajām valodām, kā precizējušas izdevējas dalībvalsts kompetentas iestādes. Tomēr dalībvalstis drīkst atļaut aizpildīt pieteikumus rokrakstā, lietojot tinti, un ar drukātiem lielajiem burtiem. 6. Izsniedzēju iestāžu un piešķīrēju iestāžu zīmogus uzliek ar metāla zīmogu, vēlams, no tērauda. Tomēr izdevējas iestādes zīmogu var aizstāt ar perforējot iegūtu burtu vai skaitļu kombinācijas iespiedumu vai ar uzdruku. 7. Attiecīgo dalībvalstu kompetentās iestādes, ja vajadzīgs, var lūgt licences vai sertifikātus un to izrakstus pārtulkot attiecīgās dalībvalsts oficiālajā valodā vai vienā no oficiālajām valodām. 19. pants 1. Neskarot 18. pantu, licences un sertifikātus drīkst izsniegt un izmantot, lietojot datorizētas sistēmas saskaņā ar kompetentu iestāžu noteiktiem sīki izstrādātiem noteikumiem. Turpmāk tekstā — "elektroniskās licences un sertifikāti". Elektronisko licenču un sertifikātu saturam ir jābūt identiskam papīra formā esošu licenču un sertifikātu saturam. 2. Ja licenču vai sertifikātu nominālajiem īpašniekiem vai to saņēmējiem ir jāizmanto to elektroniskā forma dalībvalstī, kura nav pievienojusies datorizētajai izdošanas sistēmai, tie pieprasa izrakstu. Šādus izrakstus izsniedz bez kavēšanās un bez papildu samaksas uz veidlapas, kā paredzēts 18. pantā. Dalībvalstīs, kuras ir pievienojušās datorizētajai izdošanas sistēmai, šādus izrakstus lieto papīra formā esoša izraksta veidā. 20. pants 1. Ja licencēs vai sertifikātos ierakstāmās summas, kas radušās, pārvēršot eiro valstu valūtās, ietver trīs vai vairāk zīmes aiz komata, norāda tikai pirmās divas. Šādos gadījumos, ja trešā zīme aiz komata ir "5" vai vairāk, otro zīmi noapaļo uz augšu līdz nākamajam ciparam un, ja trešā zīme aiz komata ir mazāk nekā "5", otro zīmi atstāj tādu pašu. 2. Tomēr, ja eiro izteiktas summas pārvērš sterliņu mārciņās, atsauci uz pirmajām divām zīmēm aiz komata 1. punktā lasa kā atsauci uz pirmajām četrām zīmēm aiz komata. Šādos gadījumos, ja piektā zīme aiz komata ir "5" vai vairāk, ceturto zīmi noapaļo uz augšu līdz nākamajam ciparam un, ja piektā zīme aiz komata ir mazāk nekā "5", ceturto zīmi atstāj tādu pašu. 21. pants 1. Neskarot 19. pantu attiecībā uz elektroniskajām licencēm un sertifikātiem, licences un sertifikātus sastāda vismaz divos eksemplāros, no kuriem pirmo, kas saucas "pieteikuma iesniedzēja eksemplārs" un ko iezīmē ar Nr. 1, bez kavēšanās izsniedz pieteikuma iesniedzējam, un otro, kas saucas "izdevējas iestādes eksemplārs" un ko numurē ar Nr. 2, patur izdevēja iestāde. 2. Ja licenci vai sertifikātu izsniedz par daudzumu, kas ir mazāks nekā pieteikumā norādītais daudzums, izdevēja iestāde norāda: - 17. un 18. iedaļā – daudzumu, par kādu ir izsniegta licence vai sertifikāts, - 11. iedaļā – atbilstošās drošības naudas summu. Drošības naudu, kas iemaksāta par daudzumu, par kādu nav izsniegta licence vai sertifikāts, tūlīt atbrīvo. 22. pants 1. Pēc pieteikuma, ko iesniedzis licences vai sertifikāta nominālais īpašnieks vai ko iesniedzis saņēmējs, un uzrādot dokumenta eksemplāru Nr. 1, izdevēja iestāde vai katras dalībvalsts nozīmēta aģentūra vai aģentūras drīkst izsniegt vienu vai vairākus izrakstus. Izrakstus sastāda vismaz divos eksemplāros, no kuriem pirmo, kas saucas "pieteikuma iesniedzēja eksemplārs" un ko iezīmē ar Nr. 1, izsniedz vai adresē pieteikuma iesniedzējam, un otro, kas saucas "izdevējas iestādes eksemplārs" un ko iezīmē ar Nr. 2, patur izdevēja iestāde. Iestāde, kas izsniedz izrakstu, uz licences vai sertifikāta eksemplāra Nr. 1 norāda daudzumu, par kādu izraksts ir izsniegts, ko palielina ar attiecīgo pielaidi. Vārdu "izraksts" ieraksta blakus licences vai sertifikāta eksemplārā Nr. 1 norādītajam daudzumam. 2. Licences vai sertifikāta izrakstam nedrīkst veikt tālākus izrakstus. 3. Izmantota vai vairs nederīga izraksta eksemplāru Nr. 1 nominālais īpašnieks atdod atpakaļ iestādei, kura ir izsniegusi licenci vai sertifikātu kopā ar tās licences vai sertifikāta, no kura ņemts izraksts, eksemplāru Nr. 1, lai iestāde varētu koriģēt ierakstus uz licences vai sertifikāta eksemplāra Nr. 1, ņemot vērā ierakstus uz izraksta eksemplāra Nr. 1. 23. pants 1. Nolūkā noteikt licenču un sertifikātu derīguma termiņu, tos uzskata par izdotiem dienā, kad iesniegts pieteikums attiecībā uz tiem, ieskaitot šo dienu derīguma termiņa aprēķinos. Tomēr licences un sertifikātus nedrīkst izmantot līdz to faktiskajai izdošanai. 2. Var noteikt, ka licence vai sertifikāts kļūst derīgs tā izdošanas dienā, un šajā gadījumā tā derīguma termiņa aprēķinos iekļauj šo dienu. 3. iedaļa Licenču un sertifikātu izmantošana 24. pants 1. Licences vai sertifikāta eksemplāru Nr. 1 iesniedz muitas iestādei, kura pieņēma: a) importa licences gadījumā – deklarāciju par laišanu brīvā apgrozībā; b) eksporta licences vai iepriekš noteiktas kompensācijas sertifikāta gadījumā – deklarāciju, kas attiecas uz: - eksportu vai - vienu no Regulas (EK) Nr. 800/1999 36. un 44. pantā precizētajām piegādēm, vai - Regulas (EK) Nr. 800/1999 40. pantā paredzētā pasākuma piemērošanu produktiem, vai - vienu no Regulas (EEK) Nr. 565/80 4. un 5. pantā paredzēto pasākumu piemērošanu produktiem. Neskarot Regulas (EK) Nr. 800/1999 2. panta 1. punkta i) apakšpunktu, muitas deklarācija ir jāsastāda licences vai sertifikāta nominālajam īpašniekam vai, ja vajadzīgs, to saņēmējam, vai to pārstāvim Regulas (EEK) Nr. 2913/92 5. panta 2. punkta nozīmē. 2. Licences vai sertifikāta eksemplāru Nr. 1 iesniedz vai patur muitas iestāžu rīcībā 1. punktā minētās deklarācijas pieņemšanas brīdī. 3. Pēc tam, kad 1. punktā minētā iestāde ir piešķīrusi un indosējusi licences vai sertifikāta eksemplāru Nr. 1, to atdod atpakaļ attiecīgajai pusei. Tomēr dalībvalstis drīkst prasīt vai ļaut attiecīgajai pusei veikt ierakstu uz licences vai sertifikāta; visos šādos gadījumos ierakstu pārbauda un indosē kompetentā iestāde. 4. Ja importētais vai eksportētais daudzums neatbilst licencē vai sertifikātā ierakstītajam daudzumam, ierakstu licencē vai sertifikātā izlabo, lai parādītu faktiski importēto vai eksportēto daudzumu tajās robežās, par kādām ir izdota licence vai sertifikāts. 25. pants 1. Neatkarīgi no 24. panta dalībvalsts drīkst atļaut iesniegt licenci vai sertifikātu izdevējai iestādei vai, ja vajadzīgs, iestādei, kura ir atbildīga par kompensācijas izmaksu. 2. Attiecīgā dalībvalsts nosaka gadījumus, uz kuriem attiecas 1. punkts, un nosacījumus, kuri jāizpilda attiecīgajai pusei, lai tā varētu izmantot minētajā punktā noteikto procedūru. Turklāt tās dalībvalsts pieņemtajiem noteikumiem ir jānodrošina vienāda attieksme pret visiem Kopienā izdotajiem sertifikātiem. 3. Dalībvalsts lemj, kurai iestādei ir jāveic ieraksts sertifikātā un tas jāindosē. Tomēr sertifikāta piešķiršanu un zīmogošanu arī uzskata par izdarītu, ja dokuments, kas sīki apraksta eksportētos daudzumus, ir sastādīts ar datoru. Šis dokuments ir jāpievieno sertifikātam un jāreģistrē kopā ar to, izņemot gadījumus, kad pastāv datorizēta pārbaudes sistēma. Par ieraksta datumu uzskata 24. panta 1. punktā minētās deklarācijas pieņemšanas datumu. 4. Muitas deklarācijas pieņemšanas brīdī attiecīgajai pusei ir jānorāda uz deklarācijas dokumenta, ka ir piemērojams šis pants, un jānorāda izmantojamās licences vai sertifikāta atsauces numurs. 5. Gadījumā, ja licence vai sertifikāts ļauj veikt importu vai eksportu, preces drīkst atbrīvot tikai tad, ja kompetenta iestāde ir informējusi 24. panta 1. punktā minēto muitas iestādi, ka uz muitas dokumenta norādītā licence vai sertifikāts ir derīgs attiecīgajam produktam un ir piešķirts. 6. Gadījumā, kad par eksportētajiem produktiem nav jāuzrāda eksporta licence, taču eksporta kompensācija ir noteikta ar eksporta licenci, kas iepriekš nosaka eksporta kompensāciju, ja kļūdas rezultātā uz eksporta laikā izmantotā dokumenta, kas pierāda tiesības pretendēt uz kompensāciju, nav atsauces uz šo pantu un/vai licences vai sertifikāta numuru vai ja informācija ir nepareiza, darbību drīkst nokārtot ar noteikumu, ka ir izpildīti šādi nosacījumi: a) par kompensācijas izmaksu atbildīgās iestādes rīcībā ir tāda eksporta licence ar iepriekš noteiktu kompensāciju attiecīgajam produktam, kas ir derīga deklarācijas pieņemšanas dienā; b) kompetentu iestāžu rīcībā ir pietiekami pierādījumi, kas ļauj tām noteikt saikni starp eksportēto daudzumu un licenci vai sertifikātu, kas attiecas uz eksportu. 26. pants 1. Uz licencēm, sertifikātiem vai izrakstiem pēc to izsniegšanas veiktos ierakstus nedrīkst izmainīt. 2. Ja ierakstu pareizība uz licencēm, sertifikātiem vai izrakstiem ir apšaubāma, šādu licenci, sertifikātu vai izrakstu pēc attiecīgās puses vai attiecīgās dalībvalsts kompetentu iestāžu iniciatīvas atdod atpakaļ izdevējai iestādei. Ja izdevēja iestāde uzskata, ka ir jāpieprasa labojums, tā atsauc izrakstu, licenci vai sertifikātu, kā arī jebkādus iepriekš izsniegtus izrakstus un nekavējoties izsniedz vai nu izlabotu izrakstu, vai arī izlabotu licenci vai sertifikātu un tiem atbilstošus izlabotus izrakstus. Šādiem tālākiem dokumentiem, uz kuriem ir ieraksts "licence (vai sertifikāts) labota…" vai "izraksts labots…", jebkādus iepriekšējus ierakstus reproducē uz katra eksemplāra. Ja izdevēja iestāde neuzskata par vajadzīgu izlabot licenci, sertifikātu vai izrakstu, tā ieraksta tajā indosamentu "pārbaudīts… saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1291/2000 26. pantu" un uzliek savu zīmogu. 27. pants 1. Pēc izdevējas iestādes pieprasījuma nominālajam īpašniekam ir tai jāatdod licence vai sertifikāts un to izraksti. 2. Ja strīdīgo dokumentu atdod atpakaļ vai glabā saskaņā ar šo pantu vai 26. pantu, valstu kompetentās iestādes pēc pieprasījuma izsniedz attiecīgajai pusei kvīti. 28. pants Ja ierakstiem paredzētā vieta uz licencēm, sertifikātiem vai to izrakstiem ir nepietiekama, iestādes, kas veic ierakstus, drīkst tiem pievienot papildlapas, uz kurām ir vietas ierakstiem, kā parādīts minēto licenču, sertifikātu vai izrakstu eksemplāra Nr. 1 otrā pusē. Šīs iestādes uzliek zīmogu tā, lai viena puse būtu uz licences, sertifikāta vai to izraksta un otra puse – uz papildlapas, un uz katras nākamās izsniegtās papildlapas zīmogu liek līdzīgā veidā pār šo lapu un iepriekšējo lapu. 29. pants 1. Ja ir šaubas par licences, sertifikāta vai izraksta, vai uz tiem izdarīto ierakstu vai indosamentu autentiskumu, valstu kompetentās iestādes atdod apšaubāmo dokumentu vai tā fotokopiju atpakaļ attiecīgajām iestādēm pārbaudei. Dokumentus drīkst arī atdot atpakaļ pēc izlases veida pārbaudes; šādā gadījumā atpakaļ atdod tikai dokumenta fotokopiju. 2. Ja apšaubāmo dokumentu atdod atpakaļ saskaņā ar 1. punktu, valstu kompetentās iestādes pēc pieprasījuma izsniedz attiecīgajai pusei kvīti. 30. pants 1. Ja vajadzīgs šās regulas pienācīgai piemērošanai, dalībvalstu kompetentās iestādes apmainās ar informāciju par licencēm, sertifikātiem un to izrakstiem, kā arī par nelikumībām un pārkāpumiem saistībā ar tiem. 2. Dalībvalstis informē Komisiju tiklīdz tās uzzina par nelikumībām un pārkāpumiem attiecībā uz šo regulu. 3. Dalībvalstis paziņo Komisijai to iestāžu nosaukumus un adreses, kuras izdod licences vai sertifikātus un to izrakstus, iekasē eksporta nodevas un izmaksā eksporta kompensācijas. Komisija publicē šo informāciju Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī. 4. Dalībvalstis arī nosūta Komisijai pilnvaroto iestāžu oficiālo zīmogu un, ja vajadzīgs, izdevējas iestādes zīmoga nospiedumus. Komisija par to nekavējoties informē pārējās dalībvalstis. 4. iedaļa Drošības naudas atbrīvošana 31. pants Kas attiecas uz licenču un sertifikātu derīguma termiņu: a) pienākumu importēt uzskata par izpildītu un tiesības importēt saskaņā ar licenci vai sertifikātu uzskata par izmantotām dienā, kad ir pieņemta 24. panta 1. punkta a) apakšpunktā minētā deklarācija, vienmēr ar noteikumu, ka attiecīgais produkts ir faktiski laists brīvā apgrozībā; b) pienākumu eksportēt uzskata par izpildītu un tiesības eksportēt saskaņā ar licenci vai sertifikātu uzskata par izmantotām dienā, kad ir pieņemta 24. panta 1. punkta b) apakšpunktā minētā deklarācija. 32. pants 1. Pamatprasību izpildi pierāda pierādījumu uzrādīšana: a) importam – par 24. panta 1. punkta a) apakšpunktā minētās deklarācijas pieņemšanu saistībā ar attiecīgo produktu; b) eksportam – par 24. panta 1. punkta b) apakšpunktā minētās deklarācijas pieņemšanu saistībā ar attiecīgo produktu, turklāt: i) eksporta vai piegādes, kuru uzskata par eksportu Regulas (EK) Nr. 800/1999 36. panta nozīmē, gadījumā pieprasa pierādījumu, ka produkts 60 dienu laikā no eksporta deklarācijas saņemšanas dienas, ja vien to nav kavējis force majeure, ir vai nu – piegāžu, kuras uzskata par eksportu, gadījumā – sasniedzis galamērķi, vai arī citos gadījumos – atstājis Kopienas muitas teritoriju. Šīs regulas nolūkā jebkādu produktu, kas paredzēti vienīgi patēriņam uz urbšanas vai ekstrakcijas platformām, tai skaitā darba punktiem, kuri nodrošina palīgpakalpojumus šādām darbībām, un kas atrodas Eiropas kontinentālā šelfa teritorijas robežās vai tā Kopienas kontinentālā šelfa robežās, kas neatrodas Eiropas daļā, bet aiz trīs jūdžu zonas, kas sākas no izejas līnijas, un ko izmanto, lai noteiktu dalībvalsts teritoriālās jūras platumu, – sūtījumu uzskata par Kopienas muitas teritoriju atstājušu; ii) gadījumos, kad produktiem piemēro pārtikas krājumu noliktavas procedūru, ko paredz Regulas (EK) Nr. 800/1999 40. pants, pieprasa pierādījumus, ka produkts 30 dienu laikā no deklarācijas par minētās procedūras piemērošanu pieņemšanas, ja vien to nav kavējis force majeure, ir novietots pārtikas krājumu noliktavā. Tomēr, kad ir beidzies pirmās daļas b) apakšpunkta i) daļā minētais 60 dienu termiņš vai pirmās daļas b) apakšpunkta ii) daļā minētais 30 dienu termiņš, drošības naudu atbrīvo saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2220/85 23. panta 2. punktu. 2. Ja produktiem piemēro vienu no Regulas (EEK) Nr. 565/80 4. un 5. pantā paredzētajiem režīmiem, pamatprasību uzskata par izpildītu, uzrādot pierādījumu, ka ir pieņemta maksājuma deklarācija, kuru prasa šādai piemērošanai; tomēr tādējādi atbrīvoto drošības naudu atjauno saskaņā ar šīs regulas 47. pantu, ja minētais pants to prasa. 33. pants 1. Saskaņā ar 32. pantu prasīto pierādījumu nodrošina: a) gadījumos, kas minēti 32. panta 1. punkta a) apakšpunktā, uzrādot licences vai sertifikāta eksemplāru Nr. 1 un, ja vajadzīgs, licences vai sertifikāta izraksta vai izrakstu eksemplāru Nr. 1, kas indosēts saskaņā ar 24. vai 25. pantā paredzēto; b) gadījumos, kas minēti 32. panta 1. punkta b) apakšpunktā un 2. punktā, uzrādot licences vai sertifikāta eksemplāru Nr. 1 un, ja vajadzīgs, licences vai sertifikāta izraksta vai izrakstu eksemplāru Nr. 1, kas indosēts saskaņā ar 24. vai 25. pantā paredzēto. 2. Turklāt gadījumā, ja notiek eksports no Kopienas vai piegādes uz galamērķi Regulas (EK) Nr. 800/1999 36. panta nozīmē vai ja produktiem piemēro minētās regulas 40. pantā paredzēto režīmu, tiek prasīts papildu pierādījums. Uz šādiem papildu pierādījumiem attiecas sekojošais: a) ja attiecīgajā dalībvalstī notiek tālākminētās darbības, šādu papildu pierādījumu atstāj tās dalībvalsts ziņā, kurā: i) ir izdota licence vai sertifikāts; ii) ir pieņemta 24. panta 1. punkta b) apakšpunktā minētā deklarācija, un iii) produkts: - ir atstājis Kopienas muitas teritoriju. Šīs regulas nolūkā jebkādu produktu, kas paredzēti vienīgi patēriņam uz urbšanas vai ekstrakcijas platformām, tai skaitā darba punktiem, kas nodrošina palīgpakalpojumus šādām darbībām, un kas atrodas Eiropas kontinentālā šelfa teritorijas robežās vai tā Kopienas kontinentālā šelfa robežās, kas neatrodas Eiropas daļā, bet aiz trīs jūdžu zonas, kas sākas no izejas līnijas, un ko izmanto, lai noteiktu dalībvalsts teritoriālās jūras platumu, – sūtījumu uzskata par Kopienas muitas teritoriju atstājušu, - ir nogādāts uz vienu no galamērķiem, kas ir uzskaitīti Regulas (EK) Nr. 800/1999 36. pantā, vai - ir novietots pārtikas krājumu noliktavā saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 800/1999 40. pantu; b) visos citos gadījumos papildu pierādījumus iesniedz: - uzrādot T5 kontrolkopiju vai kopijas, kas minētas Komisijas Regulas (EEK) Nr. 2454/93 472. pantā, vai šādas T5 kontrolkopiju vai kopijas, vai kopiju apstiprinātu eksemplāru vai fotokopiju, vai - ar aģentūras, kura ir atbildīga par kompensācijas izmaksu, sniegtu apliecinājumu, ka ir izpildīti 32. panta 1. punkta b) apakšpunkta nosacījumi, vai - līdzvērtīgu pierādījumu, kā paredzēts 4. punktā. Ja T5 kontrolkopijas vienīgais mērķis ir drošības naudas atbrīvošana, T5 kontrolkopijas 106. iedaļa ietver vienu no šādiem ierakstiem: - Se utilizará par liberar la garantía - Til brug ved frigivelse af sikkerhed - Zu verwenden für die Freistellung der Sicherheit - προς χρησιμοποίηση για την αποδέσμευση της ασφάλειας - To be used to release the security - À utiliser pour la libération de la garantie - Da utilizzare per lo svincolo della cauzione - Te gebruiken voor vrijgave van de zekerheid - A utilizar para liberar a garantia - Käytettäväksi vakuuden vapauttamiseen - Att användas för frisläppande av säkerhet Tomēr, ja izmanto licences vai sertifikāta izrakstu, licences vai sertifikāta norakstu vai izraksta norakstu, augšminētais ieraksts arī norāda licences vai sertifikāta oriģināla numuru un izdevējas iestādes nosaukumu un adresi. Dokumentus, kas minēti 2. punkta b) apakšpunkta pirmajā un otrajā ievilkumā, pa oficiāliem kanāliem nosūta izdevējai iestādei. 3. Ja pēc eksporta deklarācijas pieņemšanas, kā minēts 24. panta 1. punkta b) apakšpunkta pirmajā ievilkumā, produktam piemēro vienu no vienkāršotajiem režīmiem, ko paredz Regulas (EK) Nr. 2454/93 II daļas II sadaļas 7. nodaļas 3. iedaļa vai 1987. gada 20. maija Konvencijas par kopīgu tranzīta procedūru X sadaļas I nodaļas I pielikums, lai to nosūtītu uz galamērķa staciju vai nogādātu saņēmējam ārpus Kopienas muitas teritorijas, saskaņā ar 2. punkta b) apakšpunktu prasīto T5 kontrolkopiju pa oficiāliem kanāliem nosūta izdevējai iestādei. Zem virsraksta "Piezīmes" T5 kontrolkopijas "J" iedaļā ieraksta vienu no šādiem tekstiem: - Salida del territorio aduanero de la Comunidad bajo el régimen de tránsito comunitario simplificado por ferrocarril o en contenedores grandes - Udgang fra Fællesskabets toldområde i henhold til ordningen for den forenklede procedure for fællesskabsforsendelse med jernbane eller store containere - Ausgang aus dem Zollgebiet der Gemeinschaft im Rahmen des vereinfachten gemeinschaftlichen Versandverfahrens mit der Eisenbahn oder in Großbehältern - Έξοδος από το τελωνειακό έδαφος της κοινότητας υπό το απλοποιημένο καθεστώς της κοινοτικής διαμετακόμισης με σιδηρόδρομο ή μεγάλα εμπορευματοκιβώτια - Exit from the customs territory of the Community under the simplified Community transit procedure for carriage by rail or large containers - Sortie du territoire douanier de la Communauté sous le régime du transit communautaire simplifié par chemin de fer ou par grands conteneurs - Uscita dal territorio doganale della Comunità in regime di transito comunitario semplificato per ferrovia o grandi contenitori - Vertrek uit het douanegebied van de Gemeenschap onder de regeling vereenvoudigd communautair douanevervoer per spoor of in grote containers - Saída do território aduaneiro da Comunidade ao abrigo do regime do trânsito comunitário simplificado por caminho-de-ferro ou em grandes contentores - Vienti yhteisön tullialueelta yhteisön yksinkertaistetussa passitusmenettelyssä rautateitse tai suurissa konteissa - Utförsel från gemenskapens tullområde enligt det förenklade transiteringsförfarandet för järnvägstransporter eller transporter i stora containrar Iepriekšējā daļā minētajā gadījumā nosūtītāja iestāde drīkst atļaut grozīt pārvadājuma līgumu tā, lai pārvadājums beigtos Kopienas teritorijā tikai tad, ja ir noskaidrots: - ka tad, ja drošības nauda jau ir bijusi atbrīvota, šāda drošības nauda ir atjaunota vai - attiecīgās iestādes ir veikušas vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu, ka drošības nauda netiek atbrīvota. Ja drošības nauda ir atbrīvota, taču produkts nav eksportēts, dalībvalstis veic attiecīgus pasākumus. 4. Ja 2. punkta b) apakšpunktā minēto T5 kontrolkopiju nevar uzrādīt trīs mēnešu laikā pēc tās izdošanas tādu apstākļu dēļ, ko attiecīgā puse nespēj ietekmēt, tad pēdējais drīkst lūgt kompetentai iestādei pieņemt citus dokumentus kā līdzvērtīgus, pamatojot šādu pieteikumu un iesniedzot papildu dokumentus. Papildu dokumenti, kas iesniedzami kopā ar pieteikumu, ir dokumenti, kuri precizēti Regulas (EK) Nr. 800/1999 49. panta 3. punkta otrajā daļā. 34. pants Regulas (EK) Nr. 800/1999 37. panta nolūkā mēneša pēdējo dienu uzskata par 24. panta 1. punkta b) apakšpunkta otrajā ievilkumā minētās deklarācijas pieņemšanas dienu. 35. pants 1. Pēc nominālā īpašnieka pieteikuma dalībvalstis drīkst atbrīvot drošības naudu maksājumos, kas ir proporcionāli produktu daudzumiem, par kuriem ir uzrādīts 32. pantā minētais pierādījums, ar noteikumu, ka ir uzrādīts pierādījums, ka ir importēts vai eksportēts daudzums, kas ir vienāds ar vismaz 5 % no daudzuma, kas ir norādīts licencē vai sertifikātā. 2. Saskaņā ar 40., 41. vai 49. pantu, ja nav izpildīts pienākums importēt vai eksportēt, drošības naudu zaudē tādā apjomā, kas ir vienāds ar starpību starp: a) 95 % no daudzuma, kas norādīts uz licences vai sertifikāta, un b) faktiski importēto vai eksportēto daudzumu. Ja licence vai sertifikāts ir izsniegts, pamatojoties uz dzīvnieku skaitu, iepriekš minēto 95 % aprēķina rezultātu, ja vajadzīgs, noapaļo līdz nākamajam mazākajam pilnajam dzīvnieku kopskaitam. Tomēr, ja importētais vai eksportētais daudzums ir mazāks nekā 5 % no daudzuma, kas norādīts licencē vai sertifikātā, tiek atsavināta visa drošības nauda. Turklāt, ja drošības naudas kopsumma, kas būtu zaudēta, par doto licenci vai sertifikātu ir EUR 60 vai mazāk, tad attiecīgā dalībvalsts atbrīvo visu drošības naudu. Ja visa drošības nauda vai daļa no tās ir nepareizi atbrīvota, to no jauna iemaksā iestādei, kura ir izdevusi licenci vai sertifikātu, proporcionāli attiecīgajiem daudzumiem. Tomēr norādi par atbrīvotās drošības naudas iemaksu no jauna drīkst dot tikai četru gadu laikā pēc tās atbrīvošanas ar noteikumu, ka uzņēmējs ir rīkojies godprātīgi. 3. Attiecībā uz eksporta licencēm ar iepriekš noteiktu kompensāciju: - ja licenci vai licences izrakstu atdod atpakaļ izdevējai iestādei tā derīguma termiņa pirmo divu trešdaļu laikā, attiecīgo zaudējamās drošības naudas summu samazina par 40 %. Šim nolūkam jebkura dienas daļa skaitās kā vesela diena, - ja licenci vai licences izrakstu atdod atpakaļ izdevējai iestādei tā derīguma termiņa pēdējās trešdaļas laikā vai mēneša laikā pēc termiņa beigu datuma, attiecīgo zaudējamās drošības naudas summu samazina par 25 %. Iepriekšējā daļa attiecas tikai uz licencēm un to izrakstiem, ko atdod atpakaļ izdevējām iestādēm GATT gada laikā, par kuru šīs licences bijušas izsniegtas, un ar noteikumu, ka tās atdod atpakaļ vairāk nekā 30 dienas līdz minētā gada beigām. 4. a) - Pierādījums, kas minēts 33. panta 1. punkta a) un b) apakšpunktos, ir jāuzrāda divu mēnešu laikā pēc licences vai sertifikāta termiņa beigām, ja vien tas nav neiespējami force majeure dēļ, - pierādījums par to, ka produkts ir atstājis muitas teritoriju vai ir nogādāts galamērķī Regulas (EK) Nr. 800/1999 36. panta nozīmē, vai par minētās regulas 40. pantā paredzētā režīma piemērošanu produktiem, kā minēts 33. panta 2. punktā, ir jāiesniedz 12 mēnešu laikā pēc licences vai sertifikāta termiņa beigām, ja vien tas nav neiespējami force majeure dēļ; b) summu, kura ir zaudējama attiecībā uz daudzumiem, par kuriem a) apakšpunkta pirmajā ievilkumā noteiktajā termiņā nav iesniegts pierādījums attiecībā uz eksporta licenci ar iepriekš noteiktu kompensāciju, samazina: - par 90 %, ja pierādījumu iesniedz trešajā mēnesī pēc licences vai sertifikāta termiņa beigu datuma, - par 50 %, ja pierādījumu iesniedz ceturtajā mēnesī pēc licences vai sertifikāta termiņa beigu datuma, - par 30 %, ja pierādījumu iesniedz piektajā mēnesī pēc licences vai sertifikāta termiņa beigu datuma, - par 20 %, ja pierādījumu iesniedz sestajā mēnesī pēc licences vai sertifikāta termiņa beigu datuma; c) gadījumos, kas nav paredzēti b) apakšpunktā, atsavināmā summa attiecībā uz daudzumiem, par kuriem nav iesniegts pierādījums termiņā, kas noteikts a) apakšpunktā, un vēlākais 24. mēnesī pēc licences vai sertifikāta termiņa beigu datuma, ir 15 % no summas, kura būtu atsavināta pilnībā, ja produkti netiktu importēti vai eksportēti; ja attiecībā uz doto produktu ir izsniegtas licences vai sertifikāti ar dažādiem drošības naudas līmeņiem, atsavinātās summas aprēķināšanai izmanto zemāko importam un eksportam piemērojamo likmi; d) kompetentās iestādes drīkst atcelt pienākumu sniegt a) apakšpunkta pirmajā un otrajā ievilkumā minēto pierādījumu, ja to rīcībā jau ir vajadzīgā informācija. 5. Ja kāds Kopienas noteikums ar atsauci uz šo punktu precizē, ka pienākums ir izpildīts, uzrādot pierādījumu, ka produkts ir sasniedzis konkrētu galamērķi, saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 800/1999 16. pantu šāds pierādījums ir jāuzrāda, un, ja tā nenotiek, par licenci vai sertifikātu iemaksātā drošības nauda tiek atsavināta proporcionāli attiecīgajam daudzumam. Šādu pierādījumu arī uzrāda 12 mēnešu laikā pēc licences vai sertifikāta derīguma termiņa beigām. Tomēr, ja dokumentus, ko prasa saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 800/1999 16. pantu, nevar iesniegt noteiktajā termiņā, lai gan eksportētājs ir rīkojies ar pienācīgu centību, lai tos iegūtu termiņā, viņam drīkst piešķirt termiņa pagarinājumu minēto dokumentu iesniegšanai. 6. Neatkarīgi no 4. punkta importa licenču gadījumā, kurām Kopienas noteikums paredz šā punkta piemērošanu, pierādījums par licences izmantošanu, kā minēts 33. panta 1. punkta a) apakšpunktā, ir jāiesniedz 45 dienu laikā pēc licences termiņa beigām, ja vien tas nav neiespējami force majeure dēļ. Gadījumā, kad pierādījumu par licences izmantošanu, kā precizēts 33. panta 1. punkta a) apakšpunktā, iesniedz pēc noteiktā termiņa: a) ja licence ir izmantota tās derīguma termiņā, ievērojot zemāko pielaidi, tiek atsavināti 15 % no kopējās drošības naudas summas, kā norādīts licencē, piemērojot vienotas likmes atskaitījumu; b) ja licence tās derīguma termiņā ir izmantota daļēji, drošības nauda tiek atsavināta apmērā, kas vienāds ar: - starpību starp 95 % no daudzuma, kas norādīts uz licences, un faktiski importēto daudzumu, plus - 15 % no drošības naudas, kas atlikusi pēc tam, kad piemērots pirmajā ievilkumā paredzētais vienotas likmes atskaitījums, plus - 3 % no drošības naudas summas, kas atlikusi pēc tam, kad piemērots pirmajos divos ievilkumos paredzētais atskaitījums par katru dienu pēc pierādījuma iesniegšanas termiņa beigām. 5. iedaļa Licenču un sertifikātu nozaudējums 36. pants 1. Šo pantu piemēro, ja iepriekš ir bijusi noteikta par nulli lielāka eksporta kompensācija un attiecīgā licence vai sertifikāts, vai to izraksts ir nozaudēts. 2. Iestāde, kas izdevusi licenci vai sertifikātu, pēc īpašnieka pieprasījuma vai, gadījumā, ja licence, sertifikāts vai izraksts ir nodots tālāk, pēc to saņēmēja pieprasījuma, ievērojot otro daļu, izsniedz licences vai sertifikāta norakstu, vai izraksta norakstu. Dalībvalstu kompetentas iestādes drīkst atteikties izdot licences vai sertifikāta norakstu, vai izraksta norakstu, ja: - iesniedzēja statuss nav tāds, kas garantētu šā panta ievērošanu; katrā dalībvalstī šīs tiesības izmanto saskaņā ar principiem, kuri tajā laikā attiecīgajā valstī reglamentē iesniedzēju nediskriminēšanu un tirdzniecības un rūpniecības brīvību, - iesniedzējs nav parādījis, ka tas ir veicis pienācīgus piesardzības pasākumus, lai novērstu licences, sertifikāta vai izraksta zaudējumu. 3. Kompensāciju, kas noteikta saistībā ar pieteikumu izvērtēšanas procedūru, uzskata par iepriekš noteiktu kompensāciju. 4. Licences, sertifikāta vai izraksta noraksts satur informāciju un ierakstus, kas redzami uz dokumenta, ko tas aizstāj. To izsniedz par preču daudzumu, kurš ar pielaides robežas papildinājumu ir vienāds ar pieejamo daudzumu, kas norādīts uz nozaudētā dokumenta. Iesniedzēji rakstveidā precizē šo daudzumu. Ja izdevējas iestādes rīcībā esošā informācija norāda, ka iesniedzēja norādītais daudzums ir pārāk liels, to attiecīgi samazina, neskarot 2. punkta otro daļu. Licences vai sertifikāta noraksta, vai izraksta noraksta 22. iedaļā ieraksta vienu no šādiem indosamentiem, kas pasvītrots ar sarkanu: - Certificado (o extracto) de sustitición de un certificado (o extracto) perdido. Número del certificado inicial … - Erstaningslicens/-attest (eller erstatningspartiallicens) for bortkomen licens/attest (eller partiallicens). Oprindeling licens/attest (eller partiallicens) nr. … - Ersatzlizenz (oder Teillizenz) einer verlorenen Lizenz (oder Teillizenz). Nummer der ursprünglichen Lizenz … - Πιστοποιητικό (ή απόσπασμα) αντικαστάσεως του απολεσθέντος πστοποιητικού (ή αποσπασματος πιστοποιητικού) απιθ … - Replacement licence (certificate or extract) of a lost licence (certificate or extract). Number of original licence (certificate) … - Certificat (ou extrait) de remplacement d'un certificat (ou extrait de) perdu. Numéro du certificat initial … - Titolo (o estratto) sostitutivo du un titolo (o estratto) smarrito. Numero del titolo originale … - Certificaat (of uittreksel) ter vervanging van een verloren gegaan certificaat (of uittreksel). Nummer van het oorspronkelijke certificaat … - Certificado (ou extracto) de substituição de um certificado (ou extracto) perdido. Número do certificado inicial … - Kadonneen todistuksen (tai otteen) korvaava todistus (tai ote). Alkuperäisen todistuksen numero… - Ersättningslicens (licens eller dellicens) för förlorad licens (licens eller dellicens). Nummer på ursprungslicensen … Ja nozaudē licences vai sertifikāta norakstu, vai izraksta norakstu, tālāku licences vai sertifikāta, vai izraksta norakstu neizsniedz. 5. Lai izsniegtu licences, sertifikāta vai izraksta norakstu, ir jāiemaksā drošības nauda. Šās drošības naudas summu aprēķina, reizinot: - iepriekš noteiktās kompensācijas likmi vai, ja vajadzīgs, visaugstāko kompensācijas likmi attiecīgajiem galamērķiem, plus 20 %, ar - daudzumu, par kādu ir izsniedzams licences, sertifikāta vai izraksta noraksts, plus pielaides robeža. Summa, par kādu palielina drošības naudu, nav mazāka par EUR 3 uz 100 kilogramiem neto svara. Drošības naudu iemaksā iestādei, kura ir izsniegusi licences vai sertifikāta oriģinālu. 6. Ja produktu daudzums, kas eksportēts saskaņā ar licenci vai sertifikātu un licences vai sertifikāta norakstu, vai saskaņā ar izrakstu vai izraksta norakstu, ir lielāks nekā daudzums, kāds varētu būt eksportēts saskaņā ar licences, sertifikāta vai izraksta oriģinālu, 5. punktā minētā drošības nauda, kas atbilst liekajam daudzumam, tiek atsavināta, un ar to kompensāciju uzskata par atlīdzinātu. 7. Turklāt gadījumos, kad piemēro 6. punktu, un ja eksporta nodevu liekajam daudzumam piemēro 24. panta 1. punkta b) apakšpunktā minētās deklarācijas pieņemšanas datumā, iekasē eksporta nodevu, kas piemērojama minētajā dienā. Liekais daudzums: - tiek noteikts saskaņā ar 6. punktu, - ir daudzums, par kuru saskaņā ar licences vai sertifikāta oriģinālu, licences vai sertifikāta oriģināla izrakstu, licences vai sertifikāta norakstu, vai izraksta norakstu ir bijusi pieņemta visjaunākā deklarācija. Gadījumos, ja pēdējā eksporta daudzums ir mazāks nekā liekais daudzums, vērā ņem tieši pirms tam notikušo eksportu līdz ir sasniegta liekā daudzuma robeža. Komisijas Regulas (EEK) Nr. 120/89 [33] 3. panta 1. punktu nepiemēro gadījumiem, uz kuriem attiecas šis punkts. 8. Tiktāl, ciktāl 5. punktā minētā drošības nauda nav zaudēta saskaņā ar 6. punktu, to atbrīvo 15 mēnešus pēc licences vai sertifikāta derīguma termiņa beigām. 9. Ja nozaudētu licenci, sertifikātu vai izrakstu atrod, to nedrīkst izmantot un tā ir jāatdod atpakaļ iestādei, kura ir izdevusi licences, sertifikāta vai izraksta norakstu. Ja šādā gadījumā pieejamais daudzums, kas ir norādīts uz licences, sertifikāta vai izraksta oriģināla, ir vienāds ar daudzumu, par kādu ir izdots licences, sertifikāta vai izraksta noraksts, vai lielāks par to, plus pielaides robeža, 5. punktā minēto drošības naudu atbrīvo nekavējoties. Tomēr, ja pieejamais daudzums ir lielāks, attiecīgā puse drīkst pieprasīt izdot izrakstu par daudzumu, tai skaitā pielaides robežu, kas ir vienāds ar atlikušo pieejamo daudzumu. 10. Dalībvalstu kompetentas iestādes cita citai paziņo informāciju, kas ir vajadzīga šā panta piemērošanai. Ja iestādes sniedz šo informāciju ar T 5 kontrolkopiju, kā minēts Regulas (EEK) Nr. 2454/93 472. pantā, kas ir izsniegta nolūkā iegūt pierādījumu tam, ka produkts ir atstājis Kopienas muitas teritoriju, T 5 kontrolkopijas 105. iedaļā ieraksta licences vai sertifikāta oriģināla numuru. Ja izmanto licences vai sertifikāta izrakstu, licences vai sertifikāta norakstu, vai izraksta norakstu, T 5 kontrolkopijas 106. iedaļā ieraksta licences vai sertifikāta oriģināla numuru. 37. pants 1. Izņemot 2. punktā minētos gadījumus, kompetenta iestāde atsakās izdot licences vai sertifikāta norakstu, vai izraksta norakstu, ja licenču vai sertifikātu izdošana attiecīgajam produktam ir apturēta, vai ja licences vai sertifikātus izdod saskaņā ar kvantitatīvo kvotu. 2. Ja importa vai eksporta licences vai iepriekš noteiktas kompensācijas sertifikāta īpašnieks vai saņēmējs spēj atbilstīgi kompetentas iestādes prasībām pierādīt gan to, ka licence vai sertifikāts, vai to izraksts nav pilnībā izmantots, gan to, ka to vairs nevar izmantot, jo īpaši tādēļ, ka tas ir pilnīgi vai daļēji iznīcināts, tad iestāde, kura izdevusi licences vai sertifikāta oriģinālu, izdod licences, sertifikāta vai izraksta norakstu par preču daudzumu, tai skaitā pielaides robežu, ja vajadzīgs, kas vienādo atlikušo pieejamo daudzumu. Šādā gadījumā piemēro 36. panta 4. punkta pirmo teikumu. 38. pants Dalībvalstis reizi ceturksnī informē Komisiju par: a) iepriekšējā ceturksnī izdoto licenču, sertifikātu vai izrakstu norakstu skaitu: - saskaņā ar 36. pantu, - saskaņā ar 37. pantu; b) attiecīgo preču iedabu un daudzumu, un jebkādas iepriekš noteiktas eksporta kompensācijas vai eksporta nodevas likmi. Komisija šo informāciju nosūta pārējām dalībvalstīm. 39. pants 1. Ja licenci vai sertifikātu, vai tā izrakstu nozaudē un nozaudētais dokuments ir izmantots pilnībā vai daļēji, tad izdevējas iestādes drīkst izņēmuma gadījumos izsniegt attiecīgajai pusei tā norakstu, ko sastāda un indosē tāpat, kā dokumenta oriģinālu, un uz katra eksemplāra skaidri atzīmē "noraksts". 2. Norakstus nedrīkst izmantot, lai veiktu importa vai eksporta darbības. 3. Norakstus uzrāda iestādēm, kuras pieņēmušas 24. pantā minēto deklarāciju saskaņā ar nozaudēto licenci, sertifikātu vai izrakstu, vai citai kompetentai iestādei, ko nozīmējusi dalībvalsts, kuras teritorijā atrodas šīs iestādes. 4. Kompetentā iestāde veic ierakstus uz noraksta un indosē to. 5. Šādi apstiprināts noraksts aizstāj nozaudēto licences, sertifikāta vai izraksta eksemplāru Nr. 1, lai sniegtu pierādījumu nolūkā atbrīvot drošības naudu. 6. iedaļa. Force majeure 40. pants 1. Ja tāda notikuma, kuru uzņēmējs uzskata par force majeure, rezultātā importu vai eksportu nevar veikt licences vai sertifikāta derīguma termiņā, nominālais īpašnieks vēršas pie izdevējas dalībvalsts kompetentas iestādes ar lūgumu vai nu pagarināt licences vai sertifikāta derīguma termiņu, vai arī anulēt licenci vai sertifikātu. Uzņēmēji sniedz pierādījumu par apstākļiem, kurus tie uzskata par force majeure, sešu mēnešu laikā pēc licences derīguma termiņa beigām. Ja tie nespēj uzrādīt pierādījumu minētajā termiņā, neskatoties uz to, ka tie ir rīkojušies ar pienācīgu centību, lai šo pierādījumu iegūtu un nosūtītu, tiem drīkst piešķirt papildu laiku. 2. Lūgumus pagarināt licences vai sertifikāta derīguma termiņu, kuri saņemti vēlāk nekā 30 dienas pēc šāda termiņa beigām, noraida. 3. Ja apstākļi, kurus uzskata par force majeure, attiecas uz eksportējošo valsti un/vai uz izcelsmes valsti importa gadījumā, un uz importējošo valsti eksporta gadījumā, tad šādus apstākļus drīkst pieņemt par tādiem tikai tad, ja izdevēja iestāde vai cita oficiāla aģentūra tajā pašā dalībvalstī ir bijusi laicīgi un rakstiski informēta par attiecīgajām valstīm. Eksportējošās valsts, izcelsmes valsts vai importējošās valsts informēšanu uzskata par laicīgu tad, ja informēšanas laikā iesniedzējs nevarētu būt paredzējis šos apstākļus, kurus uzskata par force majeure. 4. Kompetentā iestāde, kas minēta 1. punktā, lemj, vai attiecīgie apstākļi ir force majeure. 41. pants 1. Ja attiecīgie apstākļi ietver force majeure, dalībvalsts, kurā izsniegta licence vai sertifikāts, kompetenta iestāde lemj vai nu to, ka pienākums importēt vai eksportēt ir anulējams un drošības nauda ir atbrīvojama, vai arī to, ka licences vai sertifikāta derīguma termiņš ir pagarināms par tādu laika posmu, ko varētu uzskatīt par vajadzīgu, ievērojot visus gadījuma apstākļus. Šāds pagarinājums nepārsniedz sešus mēnešus pēc licences vai sertifikāta sākotnējā derīguma termiņa beigām. 2. Kompetentās iestādes pieņemtais lēmums var atšķirties no lēmuma, kuru pieprasa licences vai sertifikāta nominālais īpašnieks. Ja nominālais īpašnieks pieprasa licences, kas ietver iepriekš noteiktu kompensāciju, anulēšanu, pat ja šis lūgums ir iesniegts vairāk nekā 30 dienas pēc licences derīguma termiņa beigām, tad kompetentā iestāde drīkst pagarināt derīguma termiņu, ja iepriekš noteiktā likme plus jebkādi grozījumi ir mazāki nekā spēkā esošā likme izmaksājamu summu gadījumā, vai lielāki nekā spēkā esošā likme iekasējamu summu gadījumā. 3. Lēmums anulēt vai pagarināt licenci attiecas tikai uz produkta daudzumu, ko nav varēts importēt vai eksportēt force majeure rezultātā. 4. Ja licences derīguma termiņu pagarina, tad izdevēja iestāde indosē licenci un tās izrakstus un veic to vajadzīgos grozījumus. 5. Neatkarīgi no 9. panta 1. punkta, ja licences, kas ietver iepriekš noteiktu kompensāciju, derīguma termiņu pagarina, šās licences paredzētās tiesības nav nododamas citiem. Tomēr, ja attiecīgās lietas apstākļi to pamato, šādu atļauju nodot citiem sniedz tad, ja tā pieprasīta vienlaicīgi ar termiņa pagarinājumu. 6. Dalībvalsts, pie kuras pieder kompetentā iestāde, ziņo Komisijai par force majeure gadījumu, Komisija par to informē pārējās dalībvalstis. 42. pants 1. Ja pēc force majeure gadījuma uzņēmējs ir pieteicies uz licences, kas ietver eksporta nodevas vai eksporta kompensācijas iepriekšēju noteikšanu, derīguma termiņa pagarināšanu, un kompetentā iestāde vēl nav pieņēmusi lēmumu par šo pieteikumu, uzņēmējs drīkst iesniegt šai iestādei pieteikumu uz otru licenci. Otro licenci izsniedz saskaņā ar noteikumiem, kurus piemēro pieteikuma iesniegšanas brīdī, izņemot to, ka: - to izsniedz par daudzumu, kas nav lielāks par pirmajā licencē neizmantoto daudzumu, par kuras derīguma termiņa pagarinājumu ir ticis iesniegts pieteikums, - tās 20. iedaļā ir viens no šādiem ierakstiem: - Certificado emitido en las condiciones del artículo 42 del Reglamento (CE) n° 1291/2000; certificado inicial n° … - Licens udstedt på de i artikel 42 i forordning (EF) nr. 1291/2000 fastsatte betingelser; oprindelig licens nr. … - Unter den Bedingungen von Artikel 42 der Verordnung (EG) Nr. 1291/2000 erteilte Lizenz; ursprüngliche Lizenz Nr. … - Πιστοποιητικό που εκδίδεται υπό τους όρους του άρθρου 42 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 1291/2000 αρχικό πιστοποιητικό αριθ. … - License issued in accordance with Article 42 of Regulation (EC) No 1291/2000; original licence No … - Certificat émis dans les conditions de l'article 42 du règlement (CE) n° 1291/2000; certificat initial n°… - Titolo rilasciato alle condizioni dell'articolo 42 del regolamento (CE n. 1291/2000; titolo originale n. … - Certificaat afgegeven overeenkomstig artikel 42 van Verordening (EG) nr. 1291/2000; oorspronkelijk certificaat nr. … - Certificado emitido nas condições previsatas no artigo 42g do Regulamento (CE) n.° 1291/2000; certificado inicial n.° … - Todistus myönnetty asetuksen (EY) N:o 1291/2000 42 artiklan mukaisesti; alkuperäinen todistus N:o … - Licens utfärdad i enlighet med artikel 42 i förordning (EG) nr 1291/2000; ursprunglig licens nr …. 2. Ja kompetentā iestāde nolemj pagarināt pirmās licences derīguma termiņu: a) uz pirmās licences ieraksta daudzumu, par kuru ir izmantota otrā licence, ar noteikumu, ka - uzņēmējs, kuram ir tiesības lietot pirmo licenci, ir šādi lietojis otro licenci, un - šāds izmantojums ir noticis pagarinātā derīguma termiņa laikā; b) drošības naudu par otro licenci, kas attiecas uz šo daudzumu, atbrīvo; c) ja vajadzīgs, iestāde, kura ir izsniegusi licences, informē tās dalībvalsts kompetentu iestādi, kur ir tikusi izmantota otrā licence, lai varētu izlabot iekasēto vai izmaksāto summu. Ja kompetenta iestāde secina, ka force majeure gadījums nav bijis, vai ja tā saskaņā ar 41. pantu nolemj, ka pirmo licenci vajadzētu anulēt, tad no otrās licences izrietošie pienākumi un tiesības paliek spēkā. IV SADAĻA ĪPAŠI NOTEIKUMI 43. pants 1. Produkti, uz kuriem attiecas eksporta licenču sistēma, vai par ko var pretendēt uz iepriekš noteiktas kompensācijas sistēmu vai citu summu, ko piemēro eksportam, drīkst pretendēt uz tādu pašu attieksmi, kā pret atpakaļ nosūtītām precēm saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2913/92 VI sadaļas 2. nodaļu, tikai tad, ja ir izpildīti šādi noteikumi: a) ja eksports veikts bez eksporta licences vai iepriekš noteiktas kompensācijas sertifikāta, tad, ja izmanto informācijas lapu INF 3, kā paredz Regulas (EEK) Nr. 2454/93 850. pants, tās A iedaļā ir jābūt vienam no šādiem indosamentiem: - Exportación realizada sin certificado - Udførsel uden licens/attest - Ausfuhr ohne Ausfuhrlizenz oder Vorausfestsetzungsbescheinigung - Εξαγωγή πραγματοποτουένη άνευ αδείαξ ή πιστοποιητικού - Exported without licence or certificate - Exportation réalisée sans certificat - Esportazione realizzata senza titolo - Uitvoer sonder certificaat - Exportação efectuada sem certificado - Viety ilman todistusta - Exporterad utan licens b) ja eksports ir veikts saskaņā ar eksporta licenci vai iepriekš noteiktas kompensācijas sertifikātu, piemēro 44. pantu. 2. Ja atpakaļ nosūtītās preces ieved atpakaļ: a) caur muitas iestādi dalībvalstī, kura nav eksportējošā dalībvalsts, tad nodrošina pierādījumu par atbilstību 44. panta 1. punkta a) vai b) apakšpunktam, iesniedzot informācijas lapu INF 3, ko paredz Regulas (EEK) Nr. 2454/93 850. pants; b) caur muitas iestādi, kas atrodas tajā pašā dalībvalstī, tad saskaņā ar attiecīgās dalībvalsts kompetentu iestāžu noteiktu procedūru nodrošina pierādījumu par atbilstību 1. punkta a) apakšpunktam vai 44. panta 1. punkta a) vai b) apakšpunktam. 3. Gadījumos, ko paredz Regulas (EEK) Nr. 2454/93 844. panta 2. punkta b) apakšpunkts, nepiemēro 1. punkta a) apakšpunktu. 44. pants 1. Ja nav izpildīts pienākums eksportēt, tad 43. pantā minētajos gadījumos dalībvalstis veic šādus pasākumus: a) ja eksports ir veikts saskaņā ar eksporta licenci vai iepriekš noteiktas kompensācijas sertifikātu, un šādai licencei vai sertifikātam nav beidzies termiņš datumā, kad attiecīgā puse dara zināmu savu nodomu izmantot augšminētos noteikumus par atpakaļ nosūtītām precēm: - ierakstu uz licences vai sertifikāta, kas attiecas uz minēto eksportu, anulē, - drošības naudu, kas attiecas uz licenci vai sertifikātu, neatbrīvo attiecībā uz minēto eksportu vai, ja tā ir atbrīvota, tad tā ir no jauna atmaksājama iestādei, kas izdevusi licenci vai sertifikātu, proporcionāli attiecīgajiem daudzumiem, un - eksporta licenci vai iepriekš noteiktas kompensācijas sertifikātu atdod atpakaļ nominālajam īpašniekam; b) ja eksports ir veikts saskaņā ar eksporta licenci vai iepriekš noteiktas kompensācijas sertifikātu, un šādai licencei vai sertifikātam ir beidzies termiņš datumā, kad attiecīgā puse dara zināmu savu nodomu izmantot augšminētos noteikumus par atpakaļ nosūtītām precēm: - ja drošības nauda saistībā ar licenci vai sertifikātu nav tikusi atbrīvota attiecībā uz doto eksportu, drošības nauda tiek atsavināta saskaņā ar noteikumiem, kas piemērojami konkrētajam gadījumam, - ja drošības nauda ir tikusi atbrīvota, tad licences vai sertifikāta nominālais īpašnieks iemaksā iestādei, kura izsniegusi šo licenci vai sertifikātu, jaunu drošības naudu saistībā ar attiecīgajiem daudzumiem, un šī drošības nauda tiek atsavināta saskaņā ar noteikumiem, kas piemērojami konkrētajam gadījumam. 2. 1. punkta a) un b) apakšpunktu nepiemēro, ja preces ir tikušas nosūtītas atpakaļ force majeure dēļ, vai gadījumos, kas minēti Regulas (EEK) Nr. 2454/93 844. panta 2. punkta b) apakšpunktā. 45. pants 1. Ja drošības nauda attiecībā uz licenci vai sertifikātu, kas izmantots, lai eksportētu saskaņā ar atpakaļ nosūtīto preču sistēmu reimportētās preces, būtu atsavināma saskaņā ar 44. pantu, tad šo drošības naudu atbrīvo pēc attiecīgo pušu pieprasījuma gadījumā, ja reimportam seko tādu līdzvērtīgu produktu eksports, uz ko attiecas vienas un tās pašas Kombinētās nomenklatūras apakšpozīcijas. 2. Eksporta darbībai: a) ir jābūt tai, par kuru ir pieņemta deklarācija: - ne vairāk kā 20 dienas pēc reimporta deklarācijas saņemšanas datuma par atpakaļ nosūtītajām precēm, - atpakaļ ievedošās dalībvalsts muitas iestādē, ko nozīmējusi šī dalībvalsts, un - saskaņā ar jaunu eksporta licenci, ja sākotnējai eksporta licencei ir beidzies termiņš, līdz datumam, kad ir pieņemta eksporta deklarācija par līdzvērtīgiem produktiem; b) ir jāattiecas uz produktiem: - kuri ir tādā pašā daudzumā, un - adresēti saņēmējam, kas norādīts oriģinālajiem eksporta sūtījumiem, izņemot gadījumus, kas minēti Regulas (EEK) Nr. 2454/93 844. panta 2. punkta c) vai d) apakšpunktā. 3. Drošības naudu atbrīvo, ja iestādei, kura ir izdevusi licenci vai sertifikātu, ir iesniegts pierādījums par to, ka šajā pantā paredzētie nosacījumi ir izpildīti. Šāds pierādījums sastāv no šādiem dokumentiem: a) eksporta deklarācijas par līdzvērtīgiem produktiem, vai tās eksemplāra vai fotokopijas, ko kā tādu ir apstiprinājušas kompetentas iestādes un uz kuras ir viens no šādiem indosamentiem: - Condiciones previstas en el artículo 45 del Reglamento (CE) n° 1291/2000 cumplidas - Betingelsarne i artikel 45 forordning (EF) nr. 1291/2000 opfyldt - Bedingungen von Artikel 45 der Verordnung (EG) Nr. 1291/2000 wurden eingehalten - Τηρουμένων των προϋποθέσεων του άρθρου 45 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1291/2000 - Conditions laid down in article 45 of Regulation (EC) No 1291/2000 fullfilled - Conditions prévues à l'article 45 du règlement (CE) n° 1291/2000 respectées - Condizioni previste dall'articolo 45 del regolamento (CE) n° 1291/2000 ottemperate - in artikel 45 van Verordening (EG) nr. 1291/2000 bedoelde voorwaarden nageleefd - Condições previstas no artigo 45.° do Regulamento (CE) n.° 1291/2000 cumpridas - Asetuksen (EY) N:o 1291/2000 45 artiklassa säädetyt edellytykset on täytetty - Villkoren i artikel 45 i förordning (EG) nr 1291/2000 är uppfyllda. Šā indosamenta autentiskums ir jāapstiprina ar attiecīgās muitas iestādes zīmogu, ko tieši uzliek attiecīgajam dokumentam; un b) dokumenta, kas apliecina, ka produkti ir atstājuši Kopienas muitas teritoriju 60 dienu laikā pēc muitas eksporta deklarācijas pieņemšanas, izņemot force majeure gadījumus. 46. pants 1. Regulas (EEK) Nr. 2454/93 896. panta nolūkā apliecinājumu par pasākumu veikšanu, lai likvidētu jebkādas preču laišanas brīvā apgrozībā sekas, nodrošina iestāde, kura ir izsniegusi licenci vai sertifikātu, ievērojot šā panta 4. punktu. Importētājs informē iestādi, kas izsniegusi licenci vai sertifikātu, par: - Regulas (EEK) Nr. 2454/93 877. panta 1. punktā minētās lēmējiestādes nosaukumu un adresi, kur būtu jānosūta apstiprinājums, - attiecīgo produktu daudzumu un iedabu, importēšanas datumu un attiecīgās licences vai sertifikāta numuru. Ja licence vai sertifikāts nav nosūtīts atpakaļ izdevējai iestādei, importētājs to iesniedz šai iestādei. Pirms nosūtīt pirmajā daļā minēto apstiprinājumu, iestādei, kas izdevusi licenci vai sertifikātu, ir jāpārliecinās, ka: - drošības nauda, kas attiecas uz attiecīgajiem daudzumiem, nav un netiks atbrīvota, vai - ja drošības nauda ir atbrīvota, tad tā ir no jauna iemaksāta par attiecīgajiem daudzumiem. Tomēr drošības naudu neprasa no jauna iemaksāt par daudzumiem, kas pārsniedz daudzumu, pie kura importēšanas pienākumu uzskata par izpildītu. Licenci vai sertifikātu atdod atpakaļ attiecīgajai pusei. 2. Ja ievedmuitas atmaksu vai atvieglojumus atsaka, tad lēmējiestāde par to informē iestādi, kura ir izdevusi licenci vai sertifikātu. Drošības naudu, kura attiecas uz doto daudzumu, atbrīvo. 3. Ja piešķir nodevu atmaksu vai atvieglojumus, tad ierakstu uz licences vai sertifikāta par attiecīgo daudzumu anulē, pat ja licence vai sertifikāts vairs nav derīgs. Ieinteresētā puse atdod licenci vai sertifikātu atpakaļ izdevējai iestādei, tiklīdz tas ir kļuvis nederīgs. Drošības nauda par attiecīgo daudzumu tiek zaudēta, ievērojot noteikumus, kas ir piemērojami dotajam gadījumam. 4. 1. un 2. punktu nepiemēro, ja: a) force majeure dēļ produkti ir no jauna jāeksportē, jāiznīcina vai jānovieto muitas noliktavā vai brīvajā zonā, vai b) produkti atrodas situācijā, kas ir minēta Regulas (EEK) Nr. 2454/93 900. panta 1. punkta n) apakšpunkta otrajā ievilkumā, vai c) licence vai sertifikāts, uz kura ir ierakstīts importētais daudzums, vēl nav atdots atpakaļ attiecīgajai pusei, kad tiek iesniegts pieteikums uz nodevas atmaksu vai atvieglojumiem. 5. 3. punkta pirmais teikums: - neattiecas uz 4. punkta b) apakšpunktā minēto gadījumu, - ir piemērojams tikai pēc attiecīgās puses pieprasījuma gadījumā, kas ir minēts 4. punkta a) apakšpunktā. 47. pants 1. Ja preču laišanas brīvā apgrozībā sekas ir novērstas un drošības nauda par licenci vai sertifikātu tiek zaudēta saskaņā ar 46. pantu, tad drošības naudu atbrīvo pēc attiecīgās puses lūguma, ja ir izpildīti 2. punktā paredzētie nosacījumi. 2. Attiecīgajai pusei atbilstīgi kompetentu iestāžu prasībām ir jāpierāda, ka divu mēnešu laikā pēc sākotnējā importa datuma no tās pašas eksportējošās valsts un no tā paša piegādātāja ir importēts tāds pats daudzums līdzvērtīgu produktu, uz ko attiecas vienas un tās pašas Kombinētās nomenklatūras apakšpozīcijas, lai aizstātu produktus attiecībā uz kuriem ir piemērots Regulas (EEK) Nr. 2913/92 238. pants. 48. pants 1. Ja pamatproduktiem ir bijis piemērots režīms, ko paredz Regulas (EEK) Nr. 565/80 4. pants, vai ja produktiem vai precēm ir bijis piemērots minētās regulas 5. pantā paredzētais režīms, un ir tikusi izmantota eksporta licence vai iepriekš noteiktas kompensācijas sertifikāts, un ja attiecīgā puse pilnīgi vai daļēji: - atsauc no muitas kontroles šādus pamatproduktus, vai nu to neizmainītā veidā, vai kā pārstrādātus produktus, vai šādus produktus vai preces, vai - neatbilst kopējā termiņa prasībām, kas aprēķināts, pamatojoties uz Regulas (EK) Nr. 800/1999 28. panta 6. punktu un 29. panta 5. punktu vai uz citām tiesību aktu normām, pienākums eksportēt nav izpildīts attiecībā uz doto daudzumu. 2. Kompetenta iestāde dalībvalstī, kur pieņemta Regulas (EK) Nr. 800/1999 26. panta 1. punktā minētā maksājumu deklarācija, par šādiem gadījumiem informē iestādi, kas ir izdevusi licenci vai sertifikātu. Jo īpaši tā paziņo par attiecīgo produktu daudzumu un iedabu, licences vai sertifikāta atsauces numuru un attiecīgās piešķiršanas datumu. 3. Iestāde, kas ir izdevusi licenci vai sertifikātu, piemēro 44. panta noteikumus. 4. Dalībvalsts pieņem tādus pasākumus, kādus tā uzskata par vajadzīgiem, lai nodrošinātu atbilstību 3. punkta noteikumiem. 49. pants 1. Šo pantu piemēro sertifikātiem, kas iepriekš nosaka eksporta kompensāciju, par kuriem iesniegti pieteikumi saistībā ar uzaicinājumu uz tādu konkursu, kas izsludināts importētājā valstī, kura nav dalībvalsts. Ar vārdiem "uzaicinājums uz konkursu" saprot atklātus uzaicinājumus, ko izsludina valsts aģentūras trešajās valstīs vai starptautiskie publisko tiesību subjekti, līdz attiecīgajam datumam iesniegt piedāvājumus, par kuriem lems šīs aģentūras vai subjekti. Šajā pantā Regulas (EK) Nr. 800/1999 36. panta 1. punkta c) apakšpunktā minētos bruņotos spēkus uzskata par importētāju valsti. 2. Eksportētāji, kuri ir iesnieguši vai vēlas iesniegt piedāvājumu, atbildot uz šādu uzaicinājumu uz konkursu, kā minēts 1. punktā, ar noteikumu, ka ir izpildīti 3. punktā minētie nosacījumi, var pieteikties uz vienu vai vairākiem sertifikātiem, ko izsniegs tad, ja tiem piedāvās noslēgt līgumu. 3. Šo pantu piemēro tikai tad, ja uzaicinājumā uz konkursu ir vismaz precizēti šādi dati: - importētāja trešā valsts un aģentūra, kas ir izsludinājusi uzaicinājumu uz konkursu, - piedāvājumu iesniegšanas termiņa beigas, - konkrēts produktu daudzums, uz kuru attiecas uzaicinājums uz konkursu. Attiecīgā puse, iesniedzot pieteikumu par sertifikātu, paziņo šos datus izdevējai iestādei. Sertifikāta pieteikumu nedrīkst iesniegt agrāk nekā 15 dienas pirms piedāvājumu iesniegšanas termiņa beigu datuma, taču tas ir jāiesniedz vēlākais līdz pulksten 13.00 minētajā beigu datumā. Daudzums, par kādu iesniedz sertifikāta vai sertifikātu pieteikumus, nedrīkst pārsniegt uzaicinājumā uz konkursu precizēto daudzumu. Uzaicinājumā uz konkursu paredzētās pielaides vai izvēles iespējas neņem vērā. 4. Neskarot 15. panta 2. punktu, drošības nauda nav jāiemaksā, iesniedzot licences vai sertifikāta pieteikumu. 5. 21 dienas laikā pēc piedāvājumu iesniegšanas termiņa beigu datuma, izņemot force majeure gadījumus, iesniedzējs informē izdevēju iestādi ar vēstuli vai rakstisku telekomunikāciju ziņu, kam izdevēja iestāde ir jāsasniedz ne vēlāk kā noteiktā 21 dienas termiņa beigu datumā par to, ka: a) viņam ir piešķirts līgums; b) viņam nav piešķirts līgums; c) viņš nav iesniedzis piedāvājumu; d) viņš nevar zināt uzaicinājuma uz konkursu rezultātu precizētajā termiņā no viņa neatkarīgu iemeslu dēļ. 6. Sertifikātu pieteikumus nepieņem, ja konkrētu produktu sertifikātu pieteikumu izdošanas termiņa laikā ir veikts īpašs pasākums, kas neļauj izdot sertifikātus. Nekādi īpaši pasākumi, kas ir veikti pēc minētā termiņa beigām, nedrīkst kavēt viena vai vairāku sertifikātu izdošanu, ko izsniedz saistībā ar uzaicinājumu uz attiecīgo konkursu, ja iesniedzējs ir izpildījis šādus nosacījumus: a) 3. punkta pirmajā daļā minēto informāciju apliecina attiecīgi dokumenti; b) ir iesniegts pierādījums, ka iesniedzējam ir piešķirts līgums; c) ir uzrādīts līgums, vai d) ja līguma neesamība ir pamatota, tad ir iesniegti dokumenti, kas apliecina saistības, kas noslēgtas ar otru līgumslēdzēju pusi vai pusēm, tai skaitā apstiprinājumu no tā bankas par neatsaucamu akreditīvu, ko pircēja finanšu iestāde atvērusi nolīgtajai piegādei; e) ir iemaksāta sertifikāta izsniegšanai prasītā drošības nauda. Sertifikātu vai sertifikātus izsniedz tikai 3. punkta pirmās daļas pirmajā ievilkumā minētajai valstij. Uzaicinājumu uz konkursu piemin šajā sakarā. Kopējais daudzums, par kādu izsniedz sertifikātu vai sertifikātus, ir kopējais daudzums, par kādu iesniedzējam ir piešķirts līgums, un par kādu iesniedzējs ir uzrādījis līgumu vai d) apakšpunktā minēto dokumentāciju; šāds daudzums nedrīkst pārsniegt pieprasīto daudzumu. Turklāt, ja pieprasa vairākus sertifikātus, daudzums, par kādu izsniedz sertifikātu vai sertifikātus, nedrīkst pārsniegt daudzumu, kāds ir sākotnēji pieprasīts par katru sertifikātu. Sertifikāta derīguma termiņa noteikšanai piemēro 23. panta 1. punktu. Sertifikātu nedrīkst piešķirt par daudzumu, par kādu iesniedzējam nav piešķirts līgums, vai kas neatbilst iepriekš a), b), c), e) vai a), b), d) un e) apakšpunktā precizētajiem nosacījumiem. Sertifikāta vai sertifikātu īpašnieks ir tieši atbildīgs par jebkādas nepareizi izmaksātas kompensācijas atmaksu, ja ir noskaidrots, ka sertifikāts vai sertifikāti ir tikuši izsniegti, pamatojoties uz d) apakšpunktā precizētu līgumu vai saistību, kas neatbilst trešās valsts izsludinātam uzaicinājumam uz konkursu. 7. Gadījumos, kas minēti 5. punkta b), c) un d) apakšpunktā, sertifikātus neizsniedz saistībā ar 3. punktā minēto pieteikumu. 8. Ja sertifikāta pieteikuma iesniedzējs neizpilda 5. punkta prasības, sertifikātu neizsniedz. Tomēr, ja iesniedzējs uzrāda izdevējai iestādei pierādījumu, ka piedāvājumu iesniegšanas termiņa beigu datums ir ticis atlikts: - par vairāk nekā 10 dienām, tad pieteikums ir derīgs, un 21 dienas termiņu 5. punktā precizēto datu paziņošanai sāk skaitīt no jaunā piedāvājumu iesniegšanas termiņa beigu datuma, - par vairāk nekā 10 dienām, tad pieteikums vairs nav spēkā. 9. a) Ja veiksmīgais konkursa pretendents atbilstīgi kompetentas iestādes prasībām parāda, ka aģentūra, kura ir izsludinājusi uzaicinājumu uz konkursu, ir anulējusi līgumu no pretendenta neatkarīgu iemeslu dēļ, kurus neuzskata par force majeure, tad kompetentā iestāde atbrīvo drošības naudu tajos gadījumos, kad iepriekš noteiktā kompensācijas likme ir augstāka nekā kompensācijas likme, kas ir spēkā sertifikāta derīguma termiņa pēdējā dienā, vai vienāda ar šo likmi. b) Ja veiksmīgais konkursa pretendents atbilstīgi kompetentas iestādes prasībām parāda, ka aģentūra, kura ir izsludinājusi uzaicinājumu uz konkursu, ir piespiedusi viņu pieņemt izmaiņas līgumā no pretendenta neatkarīgu iemeslu dēļ, kurus neuzskata par force majeure, kompetentā iestāde drīkst: - ja iepriekš noteiktā kompensācijas likme ir augstāka nekā kompensācijas likme, kas ir spēkā sertifikāta derīguma termiņa pēdējās dienās, vai vienāda ar šo likmi, atbrīvot drošības naudu par atlikušo daudzumu, kas vēl nav eksportēts, - ja iepriekš noteiktā kompensācijas likme ir zemāka nekā kompensācijas likme, kas ir spēkā sertifikāta derīguma termiņa pēdējā dienā, vai vienāda ar šo likmi, pagarināt sertifikāta derīguma termiņu par prasīto laiku. Tomēr, ja īpašas reglamentīvas normas, kas attiecas uz dažiem produktiem, paredz, ka derīguma termiņš saskaņā ar šo pantu izsniegtam sertifikātam drīkst pārsniegt šāda sertifikāta parasto derīguma termiņu, un veiksmīgais konkursa pretendents nonāk situācijā, kas minēta pirmās daļas pirmajā ievilkumā, tad izdevēja iestāde drīkst pagarināt sertifikāta derīguma termiņu ar noteikumu, ka tas nepārsniedz maksimālo derīguma termiņu, ko pieļauj šādas normas. c) Ja veiksmīgais konkursa pretendents iesniedz pierādījumu, ka uzaicinājums uz konkursu vai pēc līguma piešķiršanas noslēgtais līgums ir paredzējis lejupejošu pielaidi vai izvēli, kas ir lielāka par 5 %, un ka aģentūra, kas izsludinājusi uzaicinājumu uz konkursu, piemēro attiecīgu klauzulu, tad pienākumu eksportēt uzskata par izpildītu, ja eksportētais daudzums nav vairāk nekā par 10 % mazāks nekā daudzums, par kuru ir izsniegts sertifikāts, ar nosacījumu, ka iepriekš noteiktās kompensācijas likme ir augstāka nekā kompensācijas likme, kas ir spēkā sertifikāta derīguma termiņa pēdējā dienā, vai vienāda ar šo likmi. Šādos gadījumos 35. panta 2. punktā minēto 95 % likmi aizstāj ar 90 %. d) Salīdzinot iepriekš noteiktās kompensācijas likmi ar kompensāciju, kas ir spēkā sertifikāta derīguma termiņa pēdējā dienā, vērā ņem, ja vajadzīgs, citas Kopienas tiesību aktos paredzētas summas. 10. Dalībvalstis nekavējoties informē Komisiju par 3. punkta pirmajā daļā minētajiem datiem. 11. Īpašos gadījumos iepriekš minētajiem noteikumiem drīkst noteikt izņēmumus saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 1766/92 23. pantā, vai, ja vajadzīgs, noteikto procedūru attiecīgos citu regulu pantos par tirgu kopēju organizāciju. 50. pants 1. Ja produkta importēšanai ir jāuzrāda importa licence, un ja šī licence arī nosaka tiesības pretendēt uz labvēlības režīmu, tad par daudzumiem, kas importēti pielaides robežās, pārsniedzot uz importa licences norādīto daudzumu, nevar pretendēt uz labvēlības režīmu. Izņemot gadījumus, kad noteikumi konkrētos sektoros prasa īpašu formulējumu, licenču un sertifikātu 24. iedaļa norāda vienu no šiem: - Régimen preferencial aplicable a la cantidad indicada en las casillas 17 y 18 - Præferenceordning gældende for mængden anført i rubrik 17 og 18 - Präferenzregelung, anwendbar auf die in den Feldern 17 und 18 genannte Menge - Προτιμησιακό καθεστώς εφαρμοζόμενο για την ποσότητα που αναγράφεται στα τετραγωνίδια 17 και 18 - Preferential arrangements applicable to the quantity given in Sections 17 and 18 - Régime préférentiel applicable pour la quantité indiquée dans les cases 17 et 18 - Regime preferenziale applicabile per la quantità indicata nelle caselle 17 e 18 - Preferentiële regeling van toepassing voor de in de vakken 17 en 18 vermelde hoeveelheid - Regime preferencial aplicável em relação à quantidade indicada nas casas 17 e 18 - Etuuskohtelu, jota sovelletaan kohdissa 17 ja 18 esitettyihin määriin - Preferensordning tillämplig för den kvantitet som anges i fält 17 och 18. 2. Ja licences, kā minēts 1. punktā, arī palīdz pārvaldīt Kopienas tarifu kvotu, licenču derīguma termiņu nedrīkst pagarināt pēc datuma, kurā beidzas kvotas termiņš. 3. Ja attiecīgo produktu nevar importēt ārpus kvotas vai ja importa licences attiecīgajam produktam ir izsniegtas uz īpašiem nosacījumiem, tad importa licences neparedz nekādu pielaidi attiecībā uz liekajiem daudzumiem. Licences 19. iedaļā norāda ciparu "0" (nulle). 4. Ja produkta importēšanai nav jāuzrāda importa licence un ja importa licence palīdz pārvaldīt labvēlības režīmu, kas attiecas uz šo produktu, tad importa licences neparedz nekādas pielaides attiecībā uz liekajiem daudzumiem. Licences 19. iedaļā norāda ciparu "0" (nulle). V SADAĻA NOBEIGUMA NOTEIKUMI 51. pants 1. Ar šo Regula (EEK) Nr. 3719/88 ir atcelta. 2. Atsauces uz 1. punktā atceltajām regulām un uz Regulām (EEK) Nr. 3183/80, (EEK) Nr. 193/75 un (EEK) Nr. 1373/70, kas ir atceltas iepriekš, uzskata par atsaucēm uz šo regulu. Korelācijas tabula, kas attiecas uz Regulas (EEK) Nr. 3719/88 pantiem, ir izklāstīta II pielikumā. 52. pants 1. Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī. 2. Tā attiecas uz licencēm un sertifikātiem, par kuriem iesniegti pieteikumi no 2000. gada 1. oktobra. Tomēr: - 35. panta 3. punkts attiecas uz licencēm un sertifikātiem, kas izsniegti no 2000. gada 1. jūlija, - III pielikumu piemēro no 2000. gada 1. oktobra. Pēc attiecīgo pušu pieprasījuma 25. panta 6. punktu un 35. panta 4. punkta d) apakšpunktu var turpināt piemērot dokumentiem, kas joprojām atrodas apstrādē 2000. gada 1. oktobrī. Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs. Briselē, 2000. gada 9. jūnijā Komisijas vārdā — Komisijas loceklis Franz Fischler [1] OV L 181, 1.7.1992., 21. lpp. [2] OV L 160, 26.6.1999., 18. lpp. [3] OV L 331, 2.12.1988., 1. lpp. [4] OV L 135, 29.5.1999., 48. lpp. [5] OV L 338, 13.12.1980., 1. lpp. [6] OV L 25, 31.1.1975., 10. lpp. [7] OV L 150, 20.7.1970., 1. lpp. [8] OV L 105, 23.4.1983., 1. lpp. [9] OV L 46, 18.2.1994., 5. lpp. [10] OV L 253, 11.10.1993., 1. lpp. [11] OV L 197, 29.7.1999., 25. lpp. [12] OV L 102, 17.4.1999., 11. lpp. [13] OV L 124, 8.6.1971., 1. lpp. [14] OV L 172, 30.9.1966., 3025./66. lpp. [15] OV L 55, 2.3.1968., 1. lpp. [16] OV L 246, 5.11.1971., 1. lpp. [17] OV L 282, 1.11.1975., 1. lpp. [18] OV L 282, 1.11.1975., 49. lpp. [19] OV L 282, 1.11.1975., 77. lpp. [20] OV L 282, 1.11.1975., 104. lpp. [21] OV L 47, 25.2.1993., 1. lpp. [22] OV L 136, 31.5.1994., 5. lpp. [23] OV L 329, 30.12.1995., 18. lpp. [24] OV L 297, 21.11.1996., 1. lpp. [25] OV L 297, 21.11.1996., 29. lpp. [26] OV L 304, 14.11.1998., 21. lpp. [27] OV L 160, 26.6.1999., 21. lpp. [28] OV L 160, 26.6.1999., 48. lpp. [29] OV L 179, 14.7.1999., 1. lpp. [30] OV L 252, 25.9.1999., 1. lpp. [31] OV L 62, 7.3.1980., 5. lpp. [32] OV L 205, 3.8.1985., 5. lpp. [33] OV L 16, 20.1.1989., 19. lpp. -------------------------------------------------- I PIELIKUMS +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- II PIELIKUMS KORELĀCIJAS TABULA Šī regula | Regula (EEK) Nr. 3719/88 | 1. pants | 1. pants | 2. pants | 2. pants | 3. pants | 3. pants | 4. pants | 4. pants | 5. pants | 5. pants | 6. pants | 6. pants | 7. pants | 7. pants | 8. pants | 8. pants | 9. pants | 9. pants | 10. pants | 10. pants | 11. pants | 11. pants | 12. pants | 12. pants | 13. pants | 13. pants | 14. pants | 13.a pants | 15. pants | 14. pants | 16. pants | 14.a pants | 17. pants | 15. pants | 18. pants | 16. pants | 19. pants | 16.a pants | 20. pants | 18. pants | 21. pants | 19. pants | 22. pants | 20. pants | 23. pants | 21. pants | 24. pants | 22. pants | 25. pants | 23. pants | 26. pants | 24. pants | 27. pants | 25. pants | 28. pants | 26. pants | 29. pants | 27. pants | 30. pants | 28. pants | 31. pants | 29. pants | 32. pants | 30. pants | 33. pants | 31. pants | 34. pants | 32. pants | 35. pants | 33. pants | 36. pants | 34. panta 1. līdz 9. un 11. punkts | 37. pants | 34. panta 3. un 10. punkts | 38. pants | 34. panta 12. punkts | 39. pants | 35. pants | 40. pants | 36. pants | 41. pants | 37. pants | 42. pants | 38. pants | 43. pants | 39. panta 1. punkta a) apakšpunkts, 2. un 3. punkts | 44. pants | 39. panta 1. punkta b) un c) apakšpunkts un 39. panta 4. punkts | 45. pants | 40. pants | 46. pants | 41. pants | 47. pants | 42. pants | 48. pants | 43. pants | 49. pants | 44. pants | 50. pants | 45. pants | 51. pants | 46. pants | 52. pants | 47. pants | -------------------------------------------------- III PIELIKUMS Maksimālie produktu daudzumi, par kādiem nevajag uzrādīt importa vai eksporta licences vai iepriekš noteiktas kompensācijas sertifikātus, ievērojot 5. panta 1. punkta ceturto ievilkumu (ar noteikumu, ka imports vai eksports nenotiek saskaņā ar labvēlības režīmu, kas pakļauts licencei) [1] Produkts (Kombinētās nomenklatūras kods) | Tīrais daudzums | | | A.GRAUDI UN RĪSI [Komisijas Regula (EK) Nr. 1162/95]: Importa licence: 07099060 | | 5000 kg | 07129019 | | 0714 | Izņemot apakšpozīciju 07142010 | 100110 | | 10019091 | | 10019099 | | 10020000 | | 100300 | | 100400 | | 10051090 | | 10059000 | | 10070090 | | 100610 | Izņemot apakšpozīciju 10061010 | 1000kg | 100620 | | 100630 | | 10064000 | | 1008 | | 11010011 | | 11010015 | | 11010090 | | 1102 | | 1103 | | 1104 | | 110620 | | 1107 | | 1108 | Izņemot apakšpozīciju 11082000 | 11090000 | | 17023051 | | 17023059 | | 17023091 | | 17023099 | | 17024090 | | 17029050 | | 17029075 | | 17029079 | | 21069055 | | 2302 | Izņemot apakšpozīciju 230250 | 230310 | | 23033000 | | 23067000 | | 23081000 | | 23089030 | | ex2309 | Ietver cieti, glikozi, glikozes sīrupu, maltodekstrīnu vai maltodekstrīna sīrupus, kas atbilst apakšpozīcijām no 17023051 līdz 17023099, 17024090, 17029050 un 21069055, un piena produktus, izņemot preparātus vai pārtikas produktus, kas satur ne mazāk kā 50 % piena produktu no svara | | Eksporta licence ar iepriekš noteiktu kompensāciju vai bez tās: 07099060 | | 5000 kg | 07129019 | | 0714 | Izņemot apakšpozīciju 07142010 | 100110 | | 10019091 | | 10019099 | | 10020000 | | 100300 | | 100400 | | 10051090 | | 10059000 | | 10070090 | | 100610 | Izņemot apakšpozīciju 10061010 | 500 kg | 100620 | | 100630 | | 10064000 | | 1008 | | 11010011 | | 11010015 | | 11010090 | | 1102 | | 1103 | | 1104 | | 110620 | | 1107 | | 1108 | Izņemot apakšpozīciju 11082000 | 11090000 | | 17023051 | | 17023059 | | 17023091 | | 17023099 | | 17024090 | | 17029050 | | 17029075 | | 17029079 | | 21069055 | | 2302 | Izņemot apakšpozīciju 230250 | 230310 | | 23033000 | | 23067000 | | 23081000 | | 23089030 | | ex2309 | Ietver cieti, glikozi, glikozes sīrupu, maltodekstrīnu vai maltodekstrīna sīrupus, kas atbilst apakšpozīcijām no 17023051 līdz 17023099, 17024090, 17029050 un 21069055, un piena produktus, izņemot preparātus vai pārtikas produktus, kas satur ne mazāk kā 50 % piena produktu no svara | B.EĻĻAS UN TAUKI: Importa licence [Komisijas Regula (EK) Nr. 1476/95]: 07099039 | | 100 kg | 07112090 | | 1509 | | 151000 | | 15220031 | | 15220039 | | 23069019 | | Eksporta licence ar iepriekš noteiktu kompensāciju vai bez tās [Komisijas Regula (EK) Nr. 2543/95]: 1509 | | 100 kg | 151000 | | C.CUKURS [Komisijas Regula (EK) Nr. 1464/95]: Importa licence: 12129120 | | 2000 kg | 12129180 | | 12129200 | | 17011110 | | 17011190 | | 17011210 | | 17011290 | | 17019100 | | 17019910 | | 17019990 | | 17022010 | | 17022090 | | 17023010 | | 17024010 | | 17026010 | | 17026080 | | 17026095 | | 17029030 | | 17029060 | | 17029071 | | 17029080 | | 17029099 | | 17031000 | | 17039000 | | 21069030 | | 21069059 | | Eksporta licence ar iepriekš noteiktu kompensāciju vai bez tās: 12129120 | | 2000 kg | 12129180 | | 12129200 | | 17011110 | | 17011190 | | 17011210 | | 17011290 | | 17019100 | | 17019910 | | 17019990 | | 17022010 | | 17022090 | | 17023010 | | 17024010 | | 17026010 | | 17026080 | | 17026095 | | 17029030 | | 17029060 | | 17029071 | | 17029080 | | 17029099 | | 17031000 | | 17039000 | | 21069030 | | 21069059 | | D.PIENS UN PIENA PRODUKTI: Importa licence [Komisijas Regula (EK) Nr. 1374/98]: 0401 | | 150 kg | 0402 | | līdz | | līdz | | 0404 | | 040510 | | 04052090 | | 040590 | | 0406 | | 17021100 | | 17021900 | | 21069051 | | 23091015 | Tāda veida preparāti, ko lieto dzīvnieku barībā; preparāti un barība, kas satur produktus, uz kuriem attiecas Regula (EK) Nr. 1255/1999, tieši, vai ievērojot Padomes Regulu (EEK) Nr. 2730/75, izņemot preparātus un barību, uz ko attiecas Regula (EEK) Nr. 1766/92 | 23091019 | 23091039 | 23091059 | 23091070 | 23099035 | 23099039 | 23099049 | 23099059 | 23099070 | Eksporta licence ar iepriekš noteiktu kompensāciju [Komisijas Regula (EK) Nr. 174/1999]: 0401 | | 150 kg | 0402 | | līdz | | līdz | | 0404 | | 040510 | | 04052090 | | 040590 | | 0406 | | 23091015 | Tāda veida preparāti, ko lieto dzīvnieku barībā; preparāti un barība, kas satur produktus, uz kuriem attiecas Padomes Regula (EEK) Nr. 804/68, tieši, vai ievērojot Regulu (EEK) Nr. 2730/75, izņemot preparātus un barību, uz ko attiecas Regula (EEK) Nr. 1766/92 | 23091019 | 23091070 | 23099035 | 23099039 | 23099070 | E.LIELLOPU UN TEĻA GAĻA [Komisijas Regula (EK) Nr. 1445/95]: Importa licence: līdz | | Viens dzīvnieks | 0201 | | 200 kg | 0202 | | 02061095 | | 02062991 | | 021020 | | 02109041 | | 02109090 | | 16025010 | | 16025031 | | 16025039 | | 16025080 | | 16029061 | | 16029069 | | Eksporta licence ar iepriekš noteiktu kompensāciju vai bez tās: 010210 | | Viens dzīvnieks | līdz | | 0201 | | 200 kg | 0202 | | 02061095 | | 02062991 | | 021020 | | 02109041 | | 02109090 | | 16025010 | | 16025031 | | 16025039 | | 16025080 | | 16029061 | | 16029069 | | F.AITAS GAĻA UN KAZAS GAĻA: Importa licence [Komisijas Regula (EK) Nr. 1439/95]: 0204 | | 100 kg | 02109011 | | 02109019 | | 16029072 | | 16029074 | | 16029076 | | 16029078 | | 01041030 | | Pieci dzīvnieki | 01041080 | | 01042090 | | G.CŪKGAĻA: Eksporta licence ar iepriekš noteiktu kompensāciju [Komisijas Regula (EK) Nr. 1370/95]: ex0203 | | 250 kg | ex1601 | | ex1602 | | 0210 | | 150 kg | H.PUTNU GAĻA: Eksporta licence ar iepriekš noteiktu kompensāciju un ex post eksporta licence [Komisijas Regula (EEK) Nr. 1372/95]: 010511119000 | | 4000 cāļi | 010511199000 | | 010511919000 | | 010511999000 | | 010512009000 | | 2000 cāļi | 010519209000 | | ex0207 | | 250 kg | I.OLAS: Eksporta licence ar iepriekš noteiktu kompensāciju un ex post eksporta licence [Komisijas Regula (EEK) Nr. 1371/95]: 040700119000 | | 2000 olas | 040700199000 | | 4000 olas | 040700309000 | | 400 kg | 040811809100 | | 100 kg | 040891809100 | | 040819819100 | | 250 kg | 040819899100 | | 040899809100 | | J.SĒKLAS: Importa licence [Komisijas Regula (EEK) Nr. 1119/79]: 10051011 a | | 100 kg | 10051019 | | 10070010 | | K.VĪNS: Importa licence [Komisijas Regula (EEK) Nr. 3388/81]: 200960 | | 3000 kg | 220410 | | 30 hl | 220421 | | 220429 | | 220430 | | Eksporta licence ar iepriekš noteiktu kompensāciju [Komisijas Regula (EEK) Nr. 1685/95]: 200960 | | 10 hl | 220421 | | 10 hl | 220429 | | 220430 | | L.AUGĻI UN DĀRZEŅI: Importa licence [Komisijas Regula (EK) Nr. 1859/93]: 07032000 | (ķiploki) | 350 kg | Eksporta licence ar iepriekš noteiktu kompensāciju [Komisijas Regula (EEK) Nr. 2190/90]: 070200 | | 300 kg | ex0802 | | 0805 | | 08061010 | | 0808 | | 0809 | | M.PĀRSTRĀDĀTI AUGĻU UN DĀRZEŅU PRODUKTI: Importa licence [Komisijas Regula (EK) Nr. 1921/95]: 07119040 | | 350 kg | 07119060 | | 08062012 | | 08062018 | | 08062092 | | 08062098 | | ex08119019 | (ķirši) | ex08119039 | (ķirši) | 08119075 | | 08119080 | | 08121000 | | ex08134095 | (ķirši) | 20019050 | | 20029011 | | 20029019 | | 20029031 | | 20029039 | | 20029091 | | 20029099 | | 20031020 | | 20031030 | | 20031080 | | 20056000 | | 20086051 | | 20086059 | | 20086061 | | 20086069 | | 20086071 | | 20086079 | | 20086091 | | 20086099 | | 20087061 | | 20087069 | | 20087071 | | 20087079 | | 20091199 | | Eksporta licence ar iepriekš noteiktu kompensāciju: 080620 | | 300 kg | ex0812 | | 2002 | | ex200600 | | ex2008 | | ex2009 | | --------------------------------------------------