Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22014A0307(01)

    Protokols, ar ko groza Nolīgumu par publisko iepirkumu

    OV L 68, 7.3.2014, p. 2–24 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/prot/2014/115/oj

    Related Council decision

    7.3.2014   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 68/2


    TULKOJUMS

    PROTOKOLS,

    ar ko groza Nolīgumu par publisko iepirkumu

    PROTOKOLS, AR KO GROZA NOLĪGUMU PAR PUBLISKO IEPIRKUMU

    Pielikums protokolam, ar ko groza nolīgumu par publisko iepirkumu

    I papildinājumā ietvertais publiskā iepirkuma nolīguma pušu galīgais piedāvājums sarunās par publiskā iepirkuma nolīguma aptvērumu

    I papildinājumā ietvertais Armēnijas Republikas galīgais piedāvājums

    I papildinājumā ietvertais Kanādas galīgais piedāvājums

    I papildinājumā ietvertās Eiropas Savienības turpmākās saistības (galīgā redakcija)

    I papildinājumā Honkongas (Ķīnas) galīgais piedāvājums

    I papildinājumā ietvertais Islandes galīgais piedāvājums

    I papildinājumā ietvertais Izraēlas galīgais piedāvājums

    I papildinājumā ietvertais Japānas galīgais piedāvājums

    I papildinājumā ietvertais Korejas Republikas galīgais piedāvājums

    I papildinājumā ietvertais Lihtenšteinas Firstistes galīgais piedāvājums

    I papildinājumā ietvertais Nīderlandes Karalistes galīgais piedāvājums attiecībā uz Arubu

    I papildinājumā ietvertais Norvēģijas galīgais piedāvājums

    I papildinājumā ietvertais Singapūras galīgais piedāvājums

    I papildinājumā ietvertais Šveices galīgais piedāvājums

    I papildinājumā ietvertais Taivānas, Penhu, Kinmenas un Matsu atsevišķo muitas teritoriju galīgais piedāvājums *

    I papildinājumā ietvertais Amerikas Savienoto Valstu galīgais piedāvājums

    II papildinājums

    III papildinājums

    IV papildinājums

    NOLĪGUMA PAR PUBLISKO IEPIRKUMU, kas noslēgts 1994. gada 15. aprīlī Marakešā (turpmāk "1994. gada Nolīgums"), LĪGUMSLĒDZĒJAS PUSES,

    UZSĀKUŠAS turpmākas sarunas saskaņā ar 1994. gada Nolīguma XXIV panta 7. punkta b) un c) apakšpunktu,

    IR VIENOJUŠĀS PAR TURPMĀKO.

    1.

    1994. gada Nolīgumā preambulu, I līdz XXIV pantu un papildinājumus svītro un aizstāj ar šajā pielikumā izklāstītajiem noteikumiem.

    2.

    Šis protokols ir atvērts pieņemšanai 1994. gada Nolīguma Līgumslēdzējām pusēm.

    3.

    Šis protokols stājas spēkā attiecībā uz tām 1994. gada Nolīguma Pusēm, kas ir deponējušas savus attiecīgos šā protokola pieņemšanas instrumentus 30. dienā pēc dienas, kad šādu deponēšanu veikušas divas trešdaļas no 1994. gada Nolīguma Līgumslēdzējām pusēm. Līdz ar to šis protokols stājas spēkā attiecībā uz 1994. gada Nolīguma katru Līgumslēdzēju pusi, kas ir deponējusi savu protokola pieņemšanas instrumentu, 30. dienā pēc dienas, kad notikusi deponēšana.

    4.

    Šo protokolu deponē PTO ģenerāldirektoram, kas nekavējoties 1994. gada Nolīguma katrai Līgumslēdzējai pusei izsniedz šā protokola apliecinātu kopiju un paziņojumu par tā pieņemšanu.

    5.

    Šo protokolu reģistrē saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Statūtu 102. panta noteikumiem.

    Ženēvā, divtūkstoš divpadsmitā gada 30. martā vienā eksemplārā angļu, franču un spāņu valodā, visi teksti ir autentiski, ja nav norādīts citādi attiecībā uz papildinājumiem.


    PIELIKUMS PROTOKOLAM, AR KO GROZA NOLĪGUMU PAR PUBLISKO IEPIRKUMU

    PREAMBULA

    ŠĀ NOLĪGUMA LĪGUMSLĒDZĒJAS PUSES (turpmāk "Puses"),

    ATZĪSTOT, ka ir vajadzīga efektīva daudzpusēja sistēma publiskajam iepirkumam, lai panāktu starptautiskās tirdzniecības procesa lielāku liberalizāciju, paplašināšanos un uzlabotu tā struktūru;

    ATZĪSTOT, ka pasākumus, kas saistīti ar publisko iepirkumu, nevajadzētu sagatavot, pieņemt vai piemērot tā, lai pieļautu vietējo piegādātāju, preču vai pakalpojumu aizsardzību vai lai diskriminētu ārvalstu piegādātājus, preces vai pakalpojumus;

    ATZĪSTOT, ka publiskā iepirkuma sistēmu integritāte un paredzamība ir būtiska publisko resursu efektīvai un lietderīgai pārvaldībai, Pušu ekonomiku veiktspējai un daudzpusējas tirdzniecības sistēmas darbībai;

    ATZĪSTOT, ka šajā Nolīgumā paredzētajām procedurālajām saistībām jābūt pietiekami elastīgām, lai ņemtu vērā katras Puses īpašos apstākļus;

    ATZĪSTOT vajadzību ņemt vērā jaunattīstības valstu, jo īpaši vismazāk attīstīto valstu, attīstības, finanšu un tirdzniecības vajadzības;

    ATZĪSTOT, cik svarīgi ir veikt pārredzamus pasākumus attiecībā uz publisko iepirkumu, veikt iepirkumus pārredzamā un taisnīgā veidā un novērst interešu konfliktus un korupciju saskaņā ar piemērojamajiem starptautiskajiem instrumentiem, piemēram, Apvienoto Nāciju Organizācijas Pretkorupcijas konvenciju;

    ATZĪSTOT, cik svarīgi ir izmantot un rosināt izmantot šajā Nolīgumā ietvertos elektroniskos līdzekļus iepirkuma procedūrā;

    VĒLOTIES sekmēt to, ka šo Nolīgumu pieņem un tam pievienojas PTO dalībvalstis, kas nav tā puses;

    IR VIENOJUŠĀS PAR TURPMĀKO.

    I pants

    Definīcijas

    Šajā Nolīgumā:

    a)

    komerciālas preces vai pakalpojumi ir tāda veida preces vai pakalpojumi, ko parasti pārdod vai piedāvā pārdošanai un ko komerctirgū parasti pērk nevalstiskas personas nevalstiskiem mērķiem;

    b)

    Komiteja ir ar XXI panta 1. punktu izveidotā Publiskā iepirkuma komiteja;

    c)

    būvniecības pakalpojums ir pakalpojums, kura mērķis ir inženiertehnisko būvdarbu vai būvdarbu izpilde, izmantojot jebkādus līdzekļus, pamatojoties uz Apvienoto Nāciju Organizācijas Centrālā preču klasifikatora (turpmāk "CPK") 51. nodaļu;

    d)

    valsts ietver jebkuru atsevišķu muitas teritoriju, kas ir šā Nolīguma Puse. Ja nav noteikts citādi, šajā Nolīgumā izteiciens, kas apzīmēts ar terminu "valsts", attiecas uz atsevišķu muitas teritoriju, kas ir šā Nolīguma Puse;

    e)

    dienas ir kalendārās dienas;

    f)

    elektroniska izsole ir pastāvīgs process, kas saistīts ar elektronisko saziņas līdzekļu izmantošanu, lai piegādātāji varētu iesniegt vai nu jaunas cenas, vai skaitliski izsakāmu un ar cenu nesaistītu konkursa elementu jaunas vērtības, kas saistītas ar vērtēšanas kritērijiem, vai gan vienu, gan otru, kā rezultātā tiek klasificēti vai pārklasificēti konkursa piedāvājumi;

    g)

    rakstveidā nozīmē informācijas izteikšanu vārdos vai skaitļos, kuru var nolasīt, atveidot un pēc tam paziņot tālāk. Tas var ietvert elektroniski nosūtītu un saglabātu informāciju;

    h)

    ierobežota konkursa procedūra ir iepirkuma metode, saskaņā ar kuru iepirkuma iestāde apspriežas ar vienu vai vairākiem pašas izraudzītiem piegādātājiem;

    i)

    pasākums ir jebkurš tiesību akts, noteikums, procedūra, administratīva norāde vai prakse, vai jebkura darbība, ko veic iepirkuma iestāde saistībā ar aptverto iepirkumu;

    j)

    daudzkārt lietojamais saraksts ir to piegādātāju saraksts, kurus iepirkuma iestāde ir noteikusi par dalības nosacījumiem atbilstīgiem, ko iepirkuma iestāde plāno izmantot vairāk nekā vienu reizi;

    k)

    paziņojums par gaidāmo iepirkumu ir iepirkuma iestādes publicēts paziņojums, kurā ieinteresētie piegādātāji aicināti iesniegt dalības pieteikumu, piedāvājumu vai tos abus;

    l)

    kompensācijas prasības ir nosacījumi vai pasākumi, kas veicina vietējo attīstību vai uzlabo kādas Puses maksājumu bilances kontus, piemēram, iekšzemes satura izmantošana, tehnoloģijas licencēšana, ieguldījumi, saistības sniegt pretpakalpojumus un tamlīdzīgas darbības vai prasības;

    m)

    atklāta konkursa procedūra ir iepirkuma metode, saskaņā ar kuru piedāvājumu var iesniegt visi ieinteresētie piegādātāji;

    n)

    persona ir fiziska vai juridiska persona;

    o)

    iepirkuma iestāde ir iestāde, kas minēta I papildinājumā pievienotajā kādas Puses 1., 2. vai 3. pielikumā;

    p)

    atbilstošs piegādātājs ir piegādātājs, kuru iepirkuma iestāde atzīst par tādu, kas izpildījis dalības nosacījumus;

    q)

    selektīva konkursa procedūra ir iepirkuma metode, saskaņā ar kuru piedāvājumu var iesniegt vienīgi atbilstošie piegādātāji, kurus uzaicina iepirkuma iestāde;

    r)

    pakalpojumi ietver būvdarbu pakalpojumus, ja nav noteikts citādi;

    s)

    standarts ir dokuments, kuru apstiprinājusi atzīta struktūra, kas vispārējai un atkārtotai izmantošanai sagatavo noteikumus, norādījumus vai preču vai pakalpojumu, vai ar tiem saistīto procesu un ražošanas metožu raksturojumus, kuru ievērošana nav obligāta. Tajā var iekļaut vai arī tas var attiekties vienīgi uz terminoloģiju, simboliem, iepakojumu, marķēšanas vai etiķetēšanas prasībām, ja tās attiecas uz produktu, pakalpojumu, procesu vai ražošanas metodi;

    t)

    piegādātājs ir persona vai personu grupa, kas piegādā preces vai sniedz pakalpojumus vai arī varētu to darīt; un

    u)

    tehniskā specifikācija ir konkursa procedūras prasība, ar kuru:

    i)

    nosaka iepērkamo preču vai sniedzamo pakalpojumu parametrus, tostarp kvalitāti, veiktspēju, drošumu un izmērus, vai to ražošanas vai sniegšanas procesus un metodes; vai

    ii)

    risina jautājumus par terminoloģiju, simboliem, iepakojumu, marķēšanas vai etiķetēšanas prasībām, ja tās attiecas uz produktu vai pakalpojumu.

    II pants

    Darbības joma un tvērums

    1.   Šo Nolīgumu piemēro visiem pasākumiem, kas attiecas uz aptverto iepirkuma procedūru, neatkarīgi no tā, vai to veic, pilnībā vai daļēji izmantojot elektroniskos saziņas līdzekļus.

    2.   Šajā Nolīgumā “aptvertais iepirkums” nozīmē iepirkumu valstiskiem mērķiem:

    a)

    attiecībā uz precēm, pakalpojumiem vai jebkādu to apvienojumu:

    i)

    kā precizēts I papildinājumā pievienotajos katras Puses pielikumos; un

    ii)

    ja iepirkums netiek veikts komerciālas pārdošanas vai tālākpārdošanas nolūkā vai nolūkā izmantot komerciālai pārdošanai vai tālākpārdošanai paredzētu preču ražošanā vai pakalpojumu sniegšanā;

    b)

    izmantojot jebkurus līgumiskos līdzekļus, tostarp pirkšanu, nomāšanu un īrēšanu vai izpirkumnomu ar izpirkuma tiesībām vai bez tām,

    c)

    kuriem vērtība, kā novērtēts saskaņā ar 6. līdz 8. punktu, paziņojuma publicēšanas laikā saskaņā ar VII pantu ir līdzvērtīga robežvērtībai, kas minēta I papildinājumā pievienotajos katras Puses pielikumos, vai to pārsniedz,

    d)

    ko veic iepirkuma iestāde, un

    e)

    kas nav citādi izslēgts no piemērošanas jomas 3. punktā vai I papildinājumā pievienotajos katras Puses pielikumos.

    3.   Ja I papildinājumā pievienotajos katras Puses pielikumos nav norādīts citādi, šo Nolīgumu nepiemēro:

    a)

    zemes, esošo ēku vai cita nekustamā īpašuma vai ar to saistīto tiesību iegādei vai nomai,

    b)

    ārpuslīgumiskiem vienošanās aktiem vai jebkāda veida palīdzībai, ko sniedz Puse, tostarp sadarbības nolīgumiem, dotācijām, aizdevumiem, kapitāla ieguldīšanai, garantijām un nodokļu atvieglojumiem,

    c)

    finanšu aģentu vai depozitāriju pakalpojumu, likvidācijas un vadības pakalpojumu regulētām finanšu iestādēm un pakalpojumu, kas attiecas uz valsts parāda pārdošanu, izpirkšanu un izplatīšanu, tostarp aizņēmumu un obligāciju, parādzīmju un citu vērtspapīru, iepirkumam vai iegādei,

    d)

    valsts nodarbinātības līgumiem,

    e)

    iepirkumam, ko veic:

    i)

    īpašā nolūkā sniegt starptautisku palīdzību, tostarp atbalstu attīstībai;

    ii)

    atbilstīgi īpašai procedūrai vai nosacījumam starptautiskā nolīgumā, kas attiecas uz karaspēka izvietošanu vai uz parakstītājvalstu projekta kopīgu īstenošanu; vai

    iii)

    atbilstīgi starptautiskas organizācijas īpašai procedūrai vai nosacījumam, vai ja to finansē no starptautiskām dotācijām, aizdevumiem vai citāda atbalsta, ja piemērojamā procedūra vai nosacījums būtu pretrunā šim Nolīgumam.

    4.   I papildinājumā pievienotajos pielikumos katra Puse precizē šādu informāciju:

    a)

    1. pielikumā – centrālās pārvaldes iestādes, kuru iepirkumam piemēro šo Nolīgumu,

    b)

    2. pielikumā – decentralizētas pārvaldes iestādes, kuru iepirkumam piemēro šo Nolīgumu,

    c)

    3. pielikumā – visas pārējās iestādes, kuru iepirkumam piemēro šo Nolīgumu,

    d)

    4. pielikumā – preces, kam piemēro šo Nolīgumu,

    e)

    5. pielikumā – pakalpojumi, izņemot būvniecības pakalpojumus, kuriem piemēro šo Nolīgumu,

    f)

    6. pielikumā – būvniecības pakalpojumi, kam piemēro šo Nolīgumu, un

    g)

    7. pielikumā – vispārīgas piezīmes.

    5.   Ja iepirkuma iestāde saistībā ar aptverto iepirkumu pieprasa, lai personas, kuras nav iekļautas I papildinājumā pievienotajos katras Puses pielikumos, veic iepirkumu atbilstoši īpašām prasībām, šādām prasībām mutatis mutandis piemēro IV pantu.

    6.   Novērtējot iepirkuma vērtību nolūkā pārliecināties, vai tas ir aptvertais iepirkums, iepirkuma iestāde:

    a)

    nesadala iepirkumu atsevišķos iepirkumos un neizvēlas vai neizmanto īpašu novērtēšanas metodi, lai novērtētu iepirkuma vērtību nolūkā pilnībā vai daļēji to izslēgt no šā Nolīguma piemērošanas jomas, un

    b)

    ietver iepirkuma aplēsto maksimālo kopējo vērtību visā tā pastāvēšanas laikā, neatkarīgi no tā, vai tas piešķirts vienam vai vairākiem piegādātājiem, ņemot vērā visus atlīdzības veidus, tostarp:

    i)

    prēmijas, honorārus, komisijas maksu un procentus; un

    ii)

    ja iepirkums piedāvā izvēles iespējas, šādu iespēju kopējo vērtību.

    7.   Ja atsevišķas iepirkuma prasības rezultātā tiek noslēgts vairāk nekā viens līgums vai līgumi tiek noslēgti atsevišķās daļās (turpmāk "atkārtoti līgumi"), aplēsto maksimālo kopējo vērtību aprēķina, balstoties uz:

    a)

    atkārtotu līgumu vērtību, kas noslēgti par viena veida precēm vai pakalpojumiem un piešķirti iepriekšējos 12 mēnešos vai iepirkuma iestādes iepriekšējā fiskālajā gadā, un iespēju robežās pielāgoti, lai ņemtu vērā plānotās pārmaiņas nākamo 12 mēnešu laikā nodrošināmo preču vai pakalpojumu daudzumos vai vērtībā, vai

    b)

    atkārtotu līgumu aplēsto vērtību, kas noslēgti par viena veida precēm vai pakalpojumiem un kas jāpiešķir 12 mēnešu laikā pēc sākotnējā līguma piešķiršanas vai attiecīgās iepirkuma iestādes fiskālajā gadā.

    8.   Ja preču vai pakalpojumu iepirkumu veic, izmantojot nomāšanu un īrēšanu vai izpirkumnomu, vai ja nav precizēta iepirkuma kopējā cena, novērtējuma pamatā ir:

    a)

    līgumam uz noteiktu laiku:

    i)

    līgumam, kura termiņš ir 12 mēneši vai mazāk, kopējā aplēstā maksimālā vērtība par visu līguma darbības laiku; vai

    ii)

    līgumam, kura termiņš pārsniedz 12 mēnešus, kopējā aplēstā maksimālā vērtība, tostarp atlikusī aplēstā vērtība;

    b)

    līgumam uz nenoteiktu laiku – aplēstā mēneša iemaksa, kas reizināta ar 48, un

    c)

    līgumam, par kuru nav skaidrs, vai tas būs uz noteiktu laiku, piemēro b) apakšpunktu.

    III pants

    Drošība un vispārīgi izņēmumi

    1.   Šā Nolīguma noteikumus nevar izmantot, lai liegtu kādai Pusei veikt darbības vai neizpaust informāciju, ko tā uzskata par vajadzīgu tai būtisku drošības interešu aizsardzībai saistībā ar ieroču, munīcijas vai militārā aprīkojuma iepirkumiem vai ar iepirkumiem, kas nepieciešami valsts drošībai vai valsts aizsardzībai.

    2.   Atbilstoši prasībai par to, ka šādus pasākumus nepiemēro tā, lai rastos patvarīga vai neattaisnojama diskriminācija starp Pusēm, kur dominē tādi paši apstākļi vai pastāv slēpts starptautiskās tirdzniecības ierobežojums, šā Nolīguma noteikumus nevar interpretēt tā, lai aizkavētu jebkuru Pusi pieņemt vai veikt pasākumus, kas:

    a)

    nepieciešami sabiedrības morāles, sabiedriskās kārtības vai drošības aizsardzībai,

    b)

    nepieciešami cilvēku, dzīvnieku vai augu dzīvības vai veselības aizsardzībai,

    c)

    nepieciešami intelektuālā īpašuma aizsardzībai vai

    d)

    attiecas uz precēm, ko ražo, vai pakalpojumiem, ko sniedz personas ar invaliditāti, filantropiskas institūcijas vai ieslodzījuma vietas.

    IV pants

    Vispārīgi principi

    1.   Attiecībā uz jebkuru pasākumu, kas attiecas uz aptverto iepirkumu, katra Puse, tostarp tās iepirkuma iestādes, nekavējoties un bez nosacījumiem piemēro jebkuras citas Puses precēm un pakalpojumiem un citas Puses piegādātājiem, kas piedāvā preces vai pakalpojumus, tādu režīmu, kas nav mazāk labvēlīgs par to, ko šī Puse, tostarp tās iepirkuma iestādes, piemēro:

    a)

    pašmāju precēm, pakalpojumiem un piegādātājiem, un

    b)

    jebkuras citas Puses precēm, pakalpojumiem un piegādātājiem.

    2.   Attiecībā uz jebkuru pasākumu saistībā ar aptverto iepirkumu Puse, tostarp tās iepirkuma iestādes:

    a)

    nepiemēro valsts teritorijā reģistrētam piegādātājam mazāk labvēlīgu režīmu kā kādam citam valsts teritorijā reģistrētam piegādātājam, pamatojoties uz ārvalstu piederības vai īpašumtiesību līmeni; vai

    b)

    nediskriminē valsts teritorijā reģistrētu piegādātāju, pamatojoties uz to, ka preces vai pakalpojumi, ko minētais piegādātājs piedāvā konkrētam iepirkumam, ir jebkuras citas Puses preces vai pakalpojumi.

    3.   Ja aptvertā iepirkuma procedūru veic ar elektroniskajiem saziņas līdzekļiem, iepirkuma iestāde:

    a)

    nodrošina, ka iepirkums tiek veikts, izmantojot informācijas tehnoloģijas sistēmas un programmatūru, tostarp ar informācijas autentifikāciju un šifrēšanu saistītas sistēmas un programmatūru, kas ir vispārēji pieejama un spēj sadarboties ar citām informācijas tehnoloģijas sistēmām un programmatūru, un

    b)

    uztur mehānismus, kas nodrošina dalības pieteikumu un konkursa piedāvājumu integritāti, tostarp ļauj konstatēt saņemšanas laiku un novērš nesankcionētu piekļuvi tiem.

    4.   Iepirkuma iestāde vada aptvertā iepirkuma procedūru pārredzamā un taisnīgā veidā, kas:

    a)

    ir saskaņā ar šo Nolīgumu, izmantojot tādas metodes kā atklātā, selektīvā vai ierobežota konkursa procedūra,

    b)

    novērš interešu konfliktus, un

    c)

    novērš korupciju.

    5.   Aptvertā iepirkuma nolūkā neviena Puse nepiemēro precēm vai pakalpojumiem, ko importē vai piegādā no otras Puses, tādus izcelsmes noteikumus, kuri atšķiras no izcelsmes noteikumiem, kurus šī Puse tajā pašā laikā piemēro šo pašu preču vai pakalpojumu importam parastajai tirdzniecībai vai piegādēm no tās pašas Puses.

    6.   Attiecībā uz aptverto iepirkumu Puse un tās iepirkuma iestādes nemeklē, neņem vērā, neuzspiež vai neizpilda kompensācijas prasības.

    7.   Šā panta 1. un 2. punktu nepiemēro: muitas nodokļiem un jebkādām maksām, kas piemērotas importēšanai vai kas ar to saistītas; šādu nodokļu un maksu iekasēšanas metodei, citiem importa noteikumiem un formalitātēm, un pasākumiem, kuri ietekmē pakalpojumu tirdzniecību, kas nav pasākumi, ko piemēro aptvertajam iepirkumam.

    V pants

    Jaunattīstības valstis

    1.   Sarunās par pievienošanos šim Nolīgumam, tā īstenošanā un administrēšanā Puses īpašu uzmanību velta jaunattīstības valstu un vismazāk attīstīto valstu (turpmāk "jaunattīstības valstis", ja nav īpaši norādīts citādi) attīstībai, finansiālajām un tirdzniecības vajadzībām un apstākļiem, atzīstot, ka katrā valstī tie var būtiski atšķirties. Kā noteikts šajā pantā un pēc pieprasījuma, Puses piemēro īpašu un atšķirīgu režīmu:

    a)

    vismazāk attīstītajām valstīm un

    b)

    jebkurai attīstības valstij, ja šis īpašais un atšķirīgais režīms atbilst tās attīstības vajadzībām.

    2.   Ja jaunattīstības valsts pievienojas šim Nolīgumam, katra Puse nekavējoties minētās valsts precēm, pakalpojumiem un piegādātājiem piemēro vislabvēlīgāko režīmu, ko Puse sniedz šā Nolīguma jebkurai citai Pusei saskaņā ar saviem I papildinājumā pievienotajiem pielikumiem, piemērojot noteikumus, kas saskaņoti starp attiecīgo Pusi un konkrēto jaunattīstības valsti, lai saglabātu piemērotu iespēju līdzsvaru saskaņā ar šo Nolīgumu.

    3.   Pamatojoties uz tās attīstības vajadzībām un vienojoties ar Pusēm, jaunattīstības valsts var pārejas periodā un saskaņā ar grafiku pieņemt vai saglabāt vienu vai vairākus šādus pārejas pasākumus, kas izklāstīti I papildinājumā pievienotajos attiecīgajos pielikumos un piemēroti tā, lai nediskriminētu citas Puses:

    a)

    cenu priekšrocību programma, ja minētā programma:

    i)

    dod priekšrocību tikai daļai no piedāvājuma, ietverot preces vai pakalpojumus, kuru izcelsme ir jaunattīstības valsts, kas piemēro priekšrocības, vai preces vai pakalpojumus, kuru izcelsme ir citas jaunattīstības valstis, attiecībā uz kurām jaunattīstības valstīm, kas piemēro priekšrocību, ir pienākums piešķirt valsts režīmu saskaņā ar preferenču nolīgumu, ja otra jaunattīstības valsts ir šā Nolīguma Puse, šādam režīmam piemēro visus Komitejas noteiktos nosacījumus; un

    ii)

    ir pārredzama, un tās priekšrocības un piemērošana iepirkuma procedūrai ir skaidri aprakstīta plānotā iepirkuma paziņojumā;

    b)

    kompensācijas prasības, ja plānotā iepirkuma paziņojumā ir skaidri noteikts, ka tās tiks pieprasītas, apsvērtas vai piemērotas,

    c)

    īpašu iestāžu vai nozaru pakāpeniska pievienošana, un

    d)

    robežvērtība, kas ir augstāka par pastāvīgo robežvērtību.

    4.   Sarunās par pievienošanos šim Nolīgumam Puses var vienoties par to, ka jaunuzņemta jaunattīstības valsts kādu šajā Nolīgumā minētu konkrētu pienākumu, kas nav minēts IV panta 1. punkta b) apakšpunktā, piemēro novēloti, kamēr minētā valsts īsteno konkrēto pienākumu. Īstenošanas periods:

    a)

    mazāk attīstītai valstij ir pieci gadi pēc tās pievienošanās šim Nolīgumam, un

    b)

    visām pārējām jaunattīstības valstīm tikai tik ilgs periods, kas vajadzīgs, lai īstenotu konkrēto pienākumu, un kas nepārsniedz trīs gadus.

    5.   Jebkura jaunattīstības valsts, kas ir vienojusies par īstenošanas periodu attiecībā uz 4. punktā minēto pienākumu, I papildinājumā pievienotajā 7. pielikumā norāda saskaņoto īstenošanas periodu, īstenošanas periodā izpildāmo konkrēto pienākumu un jebkuru starpposma pienākumu, ko tā ir piekritusi izpildīt īstenošanas periodā.

    6.   Pēc tam, kad šis Nolīgums ir stājies spēkā attiecībā uz jaunattīstības valsti, Komiteja pēc attiecīgās jaunattīstības valsts pieprasījuma var:

    a)

    pagarināt pārejas periodu 3. punktā pieņemtajam vai saglabātajam pasākumam vai jebkuru saskaņoto īstenošanas periodu atbilstīgi 4. punktam, vai

    b)

    apstiprināt jauna pārejas pasākuma pieņemšanu saskaņā ar 3. punktu īpašos apstākļos, kas pievienošanās procesa laikā netika paredzēti.

    7.   Jaunattīstības valsts, kas ir vienojusies par pārejas pasākumu saskaņā ar 3. vai 6. punktu, īstenošanas periodu saskaņā ar 4. punktu vai jebkuru pagarinājumu saskaņā ar 6. punktu, veic šādus pasākumus attiecīgi pārejas periodā vai īstenošanas periodā, lai nodrošinātu, ka tā ir izpildījusi šo Nolīgumu jebkura minētā perioda beigās. Jaunattīstības valsts nekavējoties paziņo Komitejai par katru pasākumu.

    8.   Puses rūpīgi apsver jebkuru jaunattīstības valsts prasību par tehnisku sadarbību un spēju veidošanu attiecībā uz minētās valsts pievienošanos šim Nolīgumam vai tā īstenošanu.

    9.   Komiteja var izstrādāt procedūras šā panta īstenošanai. Šādas procedūras var ietvert noteikumus balsošanai par lēmumiem, kas attiecas uz 6. punktā minētajiem pieprasījumiem.

    10.   Komiteja ik pēc pieciem gadiem pārskata šā panta darbību un efektivitāti.

    VI pants

    Informēšana par iepirkuma sistēmu

    1.   Katra Puse:

    a)

    oficiāli izraudzītos elektroniskos vai drukātos plašsaziņas līdzekļos, kas tiek plaši izplatīti un ir viegli pieejami sabiedrībai, nekavējoties publicē tiesību aktus, noteikumus, tiesas lēmumus un vispārēji piemērojamus administratīvus nolēmumus, līgumu standarta klauzulas, kas paredzētas tiesību aktos vai noteikumos un ar atsauci iekļautas paziņojumos un konkursa dokumentācijā, un procedūras attiecībā uz aptverto iepirkumu, kā arī to izmaiņas, un

    b)

    pēc pieprasījuma jebkurai Pusei sniedz to skaidrojumu.

    2.   Katra Puse:

    a)

    II papildinājumā norāda elektroniskos vai drukātos plašsaziņas līdzekļus, kurā Puse publicē 1. punktā aprakstīto informāciju,

    b)

    III papildinājumā norāda elektroniskos vai drukātos plašsaziņas līdzekļus, kuros Puse publicē paziņojumus, kā pieprasīts VII pantā, IX panta 7. punktā un XVI panta 2. punktā, un

    c)

    IV papildinājumā norāda tīmekļa vietnes adresi vai adreses, kurās Puse publicē:

    i)

    savu iepirkuma statistiku saskaņā ar XVI panta 5. punktu; vai

    ii)

    savus paziņojumus par piešķirtajiem līgumiem saskaņā ar XVI panta 6. punktu.

    3.   Katra Puse nekavējoties paziņo Komitejai par jebkādām izmaiņām Puses sniegtajā informācijā, kas uzskaitīta II, III vai IV papildinājumā.

    VII pants

    Paziņojumi

    1.   Attiecībā uz katru aptverto iepirkumu, izņemot XIII pantā aprakstītajos apstākļos, iepirkuma iestāde publicē paziņojumu par paredzēto iepirkumu attiecīgajā drukātajā vai elektroniskajā plašsaziņas līdzeklī, kas norādīts III papildinājumā. Šāds plašsaziņas līdzeklis tiek plaši izplatīts, un šādiem paziņojumiem jābūt viegli pieejamiem sabiedrībai vismaz līdz paziņojumā norādītā laikposma beigām. Šie paziņojumi:

    a)

    1. pielikumā ietvertajām iepirkuma iestādēm ir pieejami bez maksas ar elektronisko saziņas līdzekļu starpniecību vienotā piekļuves punktā vismaz minimālu laikposmu, kas precizēts III papildinājumā, un

    b)

    ja tie ir pieejami ar elektronisko saziņas līdzekļu starpniecību, 2. vai 3. pielikumā minētajām iepirkuma iestādēm tiks nodrošināti, izmantojot saites portāla elektroniskajā vietnē, kas ir pieejama bez maksas.

    Puses, tostarp to iepirkuma iestādes, kas minētas 2. vai 3. pielikumā, tiek mudinātas publicēt savus paziņojumus ar elektronisko saziņas līdzekļu starpniecību bez maksas vienotā piekļuves punktā.

    2.   Ja vien šajā Nolīgumā nav noteikts citādi, katrā paziņojumā par paredzēto iepirkumu ietver šādu informāciju:

    a)

    iepirkuma iestādes nosaukums un adrese un citas ziņas, kas nepieciešamas, lai sazinātos ar iepirkuma iestādi un iegūtu visus attiecīgos dokumentus, kas attiecas uz iepirkumu, un tā izmaksas un samaksas noteikumi, ja tādi paredzēti,

    b)

    iepirkuma apraksts, tostarp iepērkamo preču vai pakalpojumu veids un daudzums vai paredzamais daudzums gadījumā, ja to daudzums nav zināms,

    c)

    attiecībā uz atkārtotiem līgumiem un ja tas ir iespējams – paredzamais grafiks turpmākiem paziņojumiem par paredzēto iepirkumu,

    d)

    iespējamais variantu apraksts,

    e)

    preču vai pakalpojumu piegādes termiņš vai līguma darbības ilgums,

    f)

    iepirkuma metode, ko izmantos, un informācija par to, vai ir paredzamas sarunas par iepirkumu vai elektroniska izsole,

    g)

    attiecīgā gadījumā adrese un termiņš dalības pieteikumu iesniegšanai iepirkumā,

    h)

    piedāvājumu iesniegšanas adrese un termiņš,

    i)

    valoda vai valodas, kādās var iesniegt piedāvājumus vai dalības pieteikumus, ja tos var iesniegt valodā, kas nav iepirkuma iestādes Puses oficiālā valoda,

    j)

    piegādātāju dalības noteikumu, ja tādi paredzēti, saraksts un īss apraksts, tostarp jebkuras prasības piegādātājiem attiecībā uz īpašu dokumentu vai sertifikātu iesniegšanu saistībā ar dalības noteikumiem, ja minētās prasības nav iekļautas konkursa dokumentācijā, kas vienlaikus ar paziņojumu par paredzēto iepirkumu ir pieejama visiem ieinteresētajiem piegādātājiem,

    k)

    ja saskaņā ar IX pantu iepirkuma iestāde plāno izraudzīties ierobežotu skaitu atbilstošu piegādātāju, kurus uzaicinās iesniegt piedāvājumu, kritēriji to atlasei un attiecīgā gadījumā jebkuri ierobežojumi attiecībā uz piegādātāju skaitu, kuriem būs atļauts piedalīties konkursā, un

    l)

    norāde, ka uz iepirkumu attiecas šis Nolīgums.

    3.   Attiecībā uz katru paredzēto iepirkumu vienlaikus ar paziņojumu par plānoto iepirkumu iepirkuma iestāde publicē kopsavilkuma paziņojumu, kas ir viegli pieejams vienā no PTO valodām. Kopsavilkuma paziņojumā iekļauj vismaz šādu informāciju:

    a)

    iepirkuma priekšmets,

    b)

    konkursa piedāvājumu iesniegšanas termiņš vai attiecīgā gadījumā jebkurš pieteikumu iesniegšanas termiņš dalībai iepirkuma procedūrā vai iekļaušanai daudzkārt lietojamā sarakstā, un

    c)

    adrese, kurā var pieprasīt dokumentus, kas attiecas uz iepirkumu.

    4.   Iepirkuma iestādes tiek mudinātas katrā fiskālajā gadā iespējami agri publicēt paziņojumu III papildinājumā minētajā attiecīgajā drukātajā vai elektroniskajā saziņas līdzeklī par turpmākajiem iepirkuma plāniem (turpmāk "paziņojums par plānotu iepirkumu"). Paziņojumā jānorāda iepirkuma priekšmets un paziņojuma par paredzamo iepirkumu plānotais publicēšanas datums.

    5.   Iepirkuma iestāde, kas minēta 2. vai 3. pielikumā, var izmantot paziņojumu par plānotu iepirkumu kā paziņojumu par paredzētu iepirkumu, ja tā iekļauj tik daudz informācijas, kas minēta 2. punktā, cik vien ir pieejams, un paziņojumu par to, ka ieinteresētajiem piegādātājiem sava interese par iepirkumu jāizsaka iepirkuma iestādei.

    VIII pants

    Dalības nosacījumi

    1.   Iepirkuma iestāde aprobežojas vienīgi ar tiem nosacījumiem dalībai iepirkuma procedūrā, kuri ir būtiski, lai nodrošinātu, ka piegādātājam ir juridiskās un finansiālās iespējas un komerciālās un tehniskās spējas nodrošināt attiecīgo iepirkumu.

    2.   Nosakot dalības nosacījumus, iepirkuma iestāde:

    a)

    neuzstāda nosacījumu, kas paredz, ka iepirkumā var piedalīties tikai tāds piegādātājs, kuram attiecīgās Puses iepirkuma iestāde jau iepriekš ir piešķīrusi vienu vai vairākus līgumus, un

    b)

    var pieprasīt attiecīgu iepriekšēju pieredzi, ja tas ir būtiski, lai izpildītu iepirkuma prasības.

    3.   Izvērtējot, vai piegādātājs atbilst dalības nosacījumiem, iepirkuma iestāde:

    a)

    izvērtē piegādātāja finanšu, komerciālās un tehniskās iespējas, pamatojoties uz tā uzņēmējdarbību gan iepirkuma iestādes Puses teritorijā, gan ārpus tās, un

    b)

    iepirkuma iestāde balsta savu vērtējumu uz nosacījumiem, ko tā ir iepriekš precizējusi paziņojumos vai konkursa dokumentācijā.

    4.   Ja Pusei ir apstiprinoši pierādījumi, tā, tostarp tās iepirkuma iestādes, var izslēgt piegādātāju šādu iemeslu dēļ:

    a)

    bankrots,

    b)

    nepatiesi apliecinājumi,

    c)

    būtiski vai konsekventi trūkumi, nespējot izpildīt kādu svarīgu prasību vai pienākumu, kas ietverts iepriekšējā līgumā vai līgumos,

    d)

    galīgie spriedumi attiecībā uz nopietniem noziegumiem vai citiem nopietniem pārkāpumiem,

    e)

    profesionālās darbības pārkāpums vai darbības vai bezdarbības, kas negatīvi ietekmē piegādātāja komerciālo integritāti, vai

    f)

    nodokļu nemaksāšana.

    IX pants

    Piegādātāju atbilstība

    1.   Puse, tostarp tās iepirkuma iestādes, var uzturēt piegādātāju reģistrācijas sistēmu, kurā ieinteresētajiem piegādātājiem ir jāreģistrējas un jāsniedz konkrēta informācija.

    2.   Katra Puse nodrošina, ka

    a)

    tās iepirkuma iestādes pieliek pūles, lai samazinātu atšķirības to kvalifikācijas procedūrās, un

    b)

    ja tās iepirkuma iestādes uztur reģistrācijas sistēmas, iestādes pieliek pūles, lai samazinātu atšķirības savās reģistrācijas sistēmās.

    3.   Puse, tostarp tās iepirkuma iestādes, nepieņem vai nepiemēro nekādu reģistrācijas sistēmu vai kvalifikācijas procedūru nolūkā radīt nevajadzīgus šķēršļus citas Puses piegādātāju dalībai tās iepirkumā, un tam nav tādu seku.

    4.   Ja iepirkuma iestāde plāno izmantot selektīvu konkursa procedūru, tā

    a)

    paziņojumā par paredzēto iepirkumu iekļauj vismaz informāciju, kas norādīta VII panta 2. punkta a), b), f), g), j), k) un l) apakšpunktā, un uzaicina piegādātājus iesniegt dalības pieteikumu, un

    b)

    līdz konkursa piedāvājumu iesniegšanas termiņa sākumam atbilstošajiem piegādātājiem, kuriem ir paziņots, kā norādīts XI panta 3. punkta b) apakšpunktā, sniedz vismaz informāciju, kas minēta VII panta 2. punkta c), d), e), h) un i) apakšpunktā.

    5.   Iepirkuma iestāde ļauj visiem atbilstošajiem piegādātājiem piedalīties konkrētā iepirkumā, ja attiecīgā iepirkuma iestāde paziņojumā par paredzēto iepirkumu nenorāda uz jebkuru ierobežojumu attiecībā uz piegādātāju skaitu, kuriem ļaus izteikt piedāvājumu, un atlases kritērijus ierobežotam piegādātāju skaitam.

    6.   Ja konkursa dokumentācija nav publiski pieejama no 4. punktā minētā paziņojuma publicēšanas dienas, iepirkuma iestāde nodrošina, lai minētie dokumenti vienā un tajā pašā laikā būtu pieejami visiem atbilstošajiem piegādātājiem, kas atlasīti saskaņā ar 5. punktu.

    7.   Iepirkuma iestāde var uzturēt piegādātāju daudzkārt lietojamu sarakstu, ja vien paziņojums, kas uzaicina ieinteresētos piegādātājus pieteikties uz iekļaušanu sarakstā:

    a)

    tiek publicēts ik gadu, un

    b)

    gadījumā, ja to publicē ar elektroniskiem līdzekļiem, ir nepārtraukti pieejams

    vienā no piemērotajiem plašsaziņas līdzekļiem, kuri uzskaitīti III papildinājumā.

    8.   7. punktā norādītais paziņojums ietver:

    a)

    preču vai pakalpojumu aprakstu vai to kategorijas, kurām sarakstu var izmantot,

    b)

    dalības nosacījumus, kuriem piegādātājiem jāatbilst, lai tos iekļautu sarakstā, un metodes, ko iepirkuma iestāde izmantos, lai pārbaudītu, ka piegādātājs atbilst nosacījumiem,

    c)

    iepirkuma iestādes nosaukumu un adresi un citas ziņas, kas nepieciešamas, lai sazinātos ar iestādi un iegūtu visus attiecīgos dokumentus, kas attiecas uz sarakstu,

    d)

    saraksta derīguma termiņu un tā pagarināšanas vai izbeigšanas līdzekļus vai, ja derīguma termiņš netiek sniegts, norādi uz to, kā tiks paziņots par saraksta izmantošanas izbeigšanu, un

    e)

    norādi, ka attiecīgo sarakstu var izmantot iepirkumam, uz ko attiecas šis Nolīgums.

    9.   Neatkarīgi no 7. punkta, ja daudzkārt lietojamais saraksts būs derīgs trīs gadus vai mazāk, iepirkuma iestāde var publicēt 7. punktā minēto paziņojumu tikai vienreiz, attiecīgā saraksta derīguma termiņa sākumā, ja paziņojums:

    a)

    ietver derīguma termiņu un to, ka turpmāki paziņojumi netiks publicēti, un

    b)

    tiek publicēts ar elektronisko līdzekļu starpniecību un ir nepārtraukti pieejams tā derīguma perioda laikā.

    10.   Iepirkuma iestāde ļauj piegādātājiem pieteikties jebkurā laikā, lai tos iekļautu daudzkārt lietojamā sarakstā, un iekļauj attiecīgajā sarakstā visus atbilstošos piegādātājus pietiekami īsā laikā.

    11.   Ja piegādātājs, kas nav ietverts daudzkārt lietojamā sarakstā, iesniedz pieteikumu dalībai iepirkuma procedūrā, kas balstīta uz daudzkārt lietojamu sarakstu, un visus pieprasītos dokumentus XI panta 2. punktā noteiktajā laikposmā, iepirkuma iestāde izskata šādu pieprasījumu. Iepirkuma iestāde neizslēdz attiecīgo piegādātāju no izskatīšanas attiecībā uz iepirkumu, pamatojoties uz to, ka iestādei nepietiek laika, lai pieprasījumu izskatītu, ja vien ārkārtas gadījumos iepirkuma procedūras sarežģītības dēļ iestāde nespēj pabeigt pieprasījuma izskatīšanu laikposmā, kas atvēlēts piedāvājumu iesniegšanai.

    12.   Iepirkuma iestāde, uz kuru attiecas 2. vai 3. pielikums, paziņojumu, ar kuru uzaicina piegādātājus pieteikties iekļaušanai daudzkārt lietojamā sarakstā, var izmantot kā paziņojumu par paredzētu iepirkumu, ja:

    a)

    attiecīgais paziņojums ir publicēts saskaņā ar 7. punktu un ietver informāciju, kas pieprasīta saskaņā ar 8. punktu, VII panta 2. punktā pieprasīto informāciju tik lielā mērā, cik tā ir pieejama, un apgalvojumu, ka tas veido paziņojumu par paredzēto iepirkumu vai ka tikai piegādātāji, kas iekļauti daudzkārt lietojamā sarakstā, saņems turpmākus paziņojumus par iepirkumu, uz ko attiecas daudzkārt lietojamais saraksts, un

    b)

    iestāde piegādātājiem, kuri tai darījuši zināmu savu ieinteresētību minētajā iepirkumā, nekavējoties sniedz pietiekamu informāciju, lai tie varētu izvērtēt savu interesi par dalību iepirkumā, tostarp visu pārējo informāciju, kas paredzēta VII panta 2. punktā, ciktāl minētā informācija ir pieejama.

    13.   Iepirkuma iestāde, uz kuru attiecas 2. vai 3. pielikums, var atļaut piegādātājam, kas ir pieteicies iekļaušanai daudzkārt lietojamā sarakstā saskaņā ar 10. punktu, piedalīties konkursā par attiecīgo iepirkumu, ja ir pietiekami daudz laika, lai iepirkuma iestāde varētu pārbaudīt, vai piegādātājs atbilst dalības noteikumiem.

    14.   Iepirkuma iestāde nekavējoties informē piegādātāju, kas iesniedz dalības pieteikumu iepirkuma procedūrā vai pieteikumu iekļaušanai daudzkārt lietojamā sarakstā, par iepirkuma iestādes lēmumu attiecībā uz jebkuru no šādiem pieteikumiem.

    15.   Ja iestāde noraida piegādātāja pieteikumu dalībai iepirkumā vai pieteikumu iekļaušanai daudzkārt lietojamā sarakstā, vairs neatzīst piegādātāju par atbilstošu vai svītro to no daudzkārt lietojamā saraksta, iestāde nekavējoties informē piegādātāju un pēc tā pieprasījuma nekavējoties sniedz piegādātājam rakstisku skaidrojumu par tās lēmuma iemesliem.

    X pants

    Tehniskās specifikācijas un konkursa dokumentācija

    1.   Iepirkuma iestāde nesagatavo, nepieņem un nepiemēro tehniskās specifikācijas, kā arī nenosaka atbilstības novērtēšanas procedūras nolūkā radīt nevajadzīgus šķēršļus starptautiskai tirdzniecībai, un tam nav tādu seku.

    2.   Nosakot tehniskās specifikācijas iepērkamajām precēm vai pakalpojumiem, iepirkuma iestāde attiecīgos gadījumos:

    a)

    izklāsta tehniskās specifikācijas izpildījuma un funkcionālo prasību aspektā, nevis konstrukcijas vai aprakstošu parametru aspektā, un

    b)

    balsta tehniskās specifikācijas uz starptautiskiem standartiem, ja tādi eksistē; ja tādu nav, — uz valsts tehniskajiem noteikumiem, atzītiem valsts standartiem vai būvniecības noteikumiem.

    3.   Ja tehniskajās specifikācijās tiek izmantoti konstrukcijas vai aprakstošie parametri, iepirkuma iestādei attiecīgā gadījumā jānorāda, ka tā izskatīs konkursa piedāvājumus līdzvērtīgu preču vai pakalpojumu piegādei, kuri acīmredzami atbilst iepirkuma prasībām, iekļaujot konkursa dokumentācijā tādus vārdus kā "vai līdzvērtīgs".

    4.   Iepirkuma iestāde tehniskajās specifikācijās neizvirza prasības par konkrētas preču zīmes vai tirdzniecības nosaukumu, patentu, autortiesībām, dizainparaugu vai modeli, konkrētu izcelsmi, ražotāju vai piegādātāju un nenorāda uz tiem, ja vien citādi nav iespējams pietiekami precīzi vai saprotami raksturot iepirkuma prasības, ar noteikumu, ka tādos gadījumos konkursa dokumentācijā iestāde iekļauj vārdus "vai līdzvērtīgs".

    5.   Iepirkuma iestāde no personas, kam var būt komerciāla interese par iepirkumu, neprasa un nepieņem tādus ieteikumus, kas var izslēgt konkurenci un ko var izmantot, gatavojot vai pieņemot tehniskas specifikācijas konkrētam iepirkumam.

    6.   Lielākai noteiktībai Puse, tostarp tās iepirkuma iestādes, saskaņā ar šo pantu var sagatavot, pieņemt vai piemērot tehniskās specifikācijas, lai veicinātu dabas resursu saglabāšanu vai aizsargātu vidi.

    7.   Iepirkuma iestāde dara pieejamu piegādātājiem konkursa dokumentāciju, kurā ietverta visa informācija, kas vajadzīga, lai piegādātāji varētu sagatavot un iesniegt atbilstošus konkursa piedāvājumus. Ja vien šāda dokumentācija jau nav ietverta paziņojumā par paredzēto iepirkumu, tajā ietver šādu elementu pilnīgu aprakstu:

    a)

    iepirkums, tostarp iepērkamo preču vai pakalpojumu veids un daudzums, vai gadījumā, ja to daudzums nav zināms – paredzamais daudzums un prasības, kas jāizpilda, tostarp visas tehniskās specifikācijas, atbilstības novērtējuma sertifikāts, plāni, rasējumi vai mācību materiāli,

    b)

    piegādātāju dalības visi nosacījumi, tostarp informācijas un to dokumentu saraksts, kas piegādātajiem jāiesniedz saistībā ar dalību,

    c)

    visi vērtēšanas kritēriji, ko iestāde piemēros, piešķirot līgumslēgšanas tiesības, un minēto kritēriju relatīvais nozīmīgums, izņemot gadījumus, kad vienīgais kritērijs ir cena,

    d)

    visas autentifikācijas un šifrēšanas prasības vai citas prasības, kas saistītas ar informācijas iesniegšanu elektroniskā veidā, ja iepirkuma iestāde veiks iepirkumu, izmantojot elektroniskos saziņas līdzekļus,

    e)

    noteikumi, saskaņā ar kuriem tiks veikta izsole, tostarp par to konkursa elementu identifikāciju, kas saistīti ar vērtēšanas kritērijiem, ja iepirkuma iestāde veiks elektronisku izsoli,

    f)

    piedāvājumu atvēršanas datums, laiks un vieta, ja piedāvājumi tiks atvērti publiski, un attiecīgā gadījumā — personas, kas ir pilnvarotas tajā piedalīties,

    g)

    jebkuri citi noteikumi, tostarp par samaksas noteikumiem un jebkuriem ierobežojumiem attiecībā uz piedāvājumu iesniegšanas līdzekļiem, piemēram, papīra formātā vai elektroniski, un

    h)

    preču piegādes vai pakalpojumu sniegšanas datumi.

    8.   Nosakot iepērkamo preču piegādes vai pakalpojumu izpildes datumu, iepirkuma iestāde ņem vērā tādus faktorus kā iepirkuma sarežģītība, paredzamo apakšuzņēmumu līgumu apjoms un laiks, kas reāli vajadzīgs preču saražošanai, preču krājumu izņemšanai un transportēšanai no piegādes vietas vai pakalpojumu sniegšanai.

    9.   Vērtēšanas kritērijos, kas izklāstīti paziņojumā par paredzēto iepirkumu vai konkursa dokumentācijā, cita starpā var ietvert šādus kritērijus: cena vai citi izmaksu faktori, kvalitāte, tehniska vērtība, vides raksturlielumi un piegādes noteikumi.

    10.   Iepirkuma iestāde nekavējoties:

    a)

    dara pieejamu konkursa dokumentāciju, lai nodrošinātu, ka ieinteresētajiem piegādātājiem ir pietiekami daudz laika iesniegt atbilstīgus piedāvājumus,

    b)

    pēc pieprasījuma nodrošina konkursa dokumentāciju jebkuram ieinteresētajam piegādātājam, un

    c)

    atbild uz jebkuru pamatotu attiecīgās informācijas pieprasījumu, ko iesniedzis piegādātājs, kas ir ieinteresēts vai piedalās iepirkumā, ja šāda informācija attiecīgajam piegādātājam nerada priekšrocības salīdzinājumā ar citiem piegādātājiem.

    11.   Ja pirms līguma piešķiršanas iepirkuma iestāde maina kritērijus vai prasības, kas noteiktas paziņojumā par paredzēto iepirkumu vai konkursa dokumentācijā, kas iesniegta piegādātājiem, kuri piedalās konkursā, vai arī groza vai atkārtoti publicē paziņojumu vai konkursa dokumentāciju, tā rakstiski iesniedz visas minētās izmaiņas vai grozīto vai atkārtoti izdoto paziņojumu, vai konkursa dokumentāciju:

    a)

    visiem piegādātājiem, kuri piedalās konkursā tad, kad tiek mainīta, grozīta vai atkārtoti publicēta informācija, ja tie ir iestādei zināmi, un visos pārējos gadījumos — tādā pašā veidā, kādā tika sniegta sākotnējā informācija, un

    b)

    pietiekamā laikā, lai attiecīgā gadījumā minētie piegādātāji varētu izmainīt un no jauna iesniegt grozītos konkursa piedāvājumus.

    XI pants

    Termiņi

    1.   Saskaņā ar pašas pamatotām vajadzībām iepirkuma iestāde nodrošina pietiekamu laiku piegādātājiem sagatavot un iesniegt dalības pieteikumus un atbilstošus konkursa piedāvājumus, ņemot vērā šādus faktorus:

    a)

    iepirkuma raksturs un sarežģītība,

    b)

    paredzamo apakšuzņēmumu līgumu apjoms, un

    c)

    laiks, kas vajadzīgs konkursa pieteikumu pārsūtīšanai no ārvalstu, kā arī iekšzemes punktiem, ja netiek izmantoti elektroniskie saziņas līdzekļi.

    Termiņi, tostarp to pagarinājumi, ir vienādi visiem piegādātājiem, kas ir ieinteresēti vai piedalās.

    2.   Iepirkuma iestāde, kura izmanto selektīvu konkursa procedūru, nosaka, ka dalības pieteikumu iesniegšanas termiņš principā nevar būt mazāks par 25 dienām no dienas, kad publicēts paziņojums par paredzēto iepirkumu. Ja iepirkuma iestādes pienācīgi pamatotas neatliekamības dēļ šos termiņus nav iespējams piemērot, šo termiņu var saīsināt mazākais līdz 10 dienām.

    3.   Izņemot 4., 5., 7. un 8. punktā minētos noteikumus, iepirkuma iestāde nosaka, ka piedāvājumu iesniegšanas termiņš ir ne mazāks par 40 dienām no dienas, kad:

    a)

    atklāta konkursa procedūras gadījumā ir publicēts paziņojums par paredzēto iepirkumu, vai

    b)

    selektīvas konkursa procedūras gadījumā iestāde paziņo piegādātājiem, ka tie tiks uzaicināti iesniegt piedāvājumus neatkarīgi no tā, vai iestāde izmanto daudzkārt lietojamu sarakstu.

    4.   Iepirkuma iestāde var saīsināt saskaņā ar 3. punktu paredzēto piedāvājumu iesniegšanas termiņu mazākais līdz 10 dienām, ja:

    a)

    iepirkuma iestāde ir publicējusi paziņojumu par plānoto iepirkumu saskaņā ar VII panta 4. punktu vismaz 40 dienas, bet ne vairāk kā 12 mēnešus pirms paziņojuma par paredzēto iepirkumu publicēšanas, un paziņojumā par plānoto iepirkumu ir šāda informācija:

    i)

    iepirkuma apraksts,

    ii)

    aptuveni datumi, līdz kuriem jāiesniedz piedāvājumi vai dalības pieteikumi,

    iii)

    norāde, ka ieinteresētajiem piegādātājiem jāizsaka iepirkuma iestādei sava interese par iepirkumu,

    iv)

    adrese, kurā var saņemt dokumentus, kas attiecas uz iepirkumu, un

    v)

    visa pieejamā informācija, kas ir vajadzīga paziņojumam par paredzēto iepirkumu saskaņā ar VII panta 2. punktu,

    b)

    attiecībā uz atkārtotu iepirkumu iepirkuma iestāde sākotnējā paziņojumā par paredzēto iepirkumu norāda, ka turpmākajos paziņojums konkursa piedāvājumu iesniegšanai tiks norādīti termiņi, kas balstīti uz šo punktu, vai

    c)

    iepirkuma iestādes pienācīgi pamatotas neatliekamības dēļ šos termiņus nav iespējams piemērot saskaņā ar 3. punktu.

    5.   Iepirkuma iestāde var saīsināt 3. punktā noteikto paredzēto piedāvājumu iesniegšanas termiņu par piecām dienām vienā no šādiem gadījumiem:

    a)

    paziņojums par paredzēto iepirkumu publicēts, izmantojot elektroniskos saziņas līdzekļus,

    b)

    visa konkursa dokumentācija ir pieejama elektroniski kopš dienas, kad publicēts paziņojums par paredzēto iepirkumu, un

    c)

    iestāde pieņem piedāvājumus, izmantojot elektroniskos saziņas līdzekļus.

    6.   Piemērojot 5. punktu saistībā ar 4. punktu, piedāvājumu iesniegšanas termiņš, kas paredzēts 3. punktā, nekādā gadījumā netiek saīsināts līdz mazāk par 10 dienām no dienas, kad tika publicēts paziņojums par paredzēto iepirkumu.

    7.   Neskarot citus šajā pantā minētos noteikumus, ja iepirkuma iestāde iegādājas komerciālas preces vai pakalpojumus, tā var saīsināt 3. punktā minēto piedāvājumu iesniegšanas termiņu mazākais līdz 13 dienām, ja iepirkuma iestāde, izmantojot elektroniskus saziņas līdzekļus, vienlaikus publicē gan paziņojumu par paredzēto iepirkumu, gan attiecīgā konkursa dokumentāciju. Turklāt, ja iestāde pieņem komerciālu preču vai pakalpojumu piedāvājumus, izmantojot elektroniskus saziņas līdzekļus, tā var saīsināt termiņu, kas noteikts saskaņā ar 3. punktu, līdz mazākais 10 dienām.

    8.   Ja iepirkuma iestāde, uz kuru attiecas 2. vai 3. pielikums, ir izraudzījusies visus vai ierobežotu skaitu atbilstošu piegādātāju, piedāvājumu iesniegšanas termiņu var noteikt, iepirkuma iestādei un izraudzītajiem piegādātājiem savstarpēji vienojoties. Vienošanās neesības gadījumā šis termiņš nav īsāks par 10 dienām.

    XII pants

    Sarunas

    1.   Puse var noteikt savām iepirkuma iestādēm rīkot sarunas:

    a)

    ja attiecīgā iestāde ir norādījusi uz savu nodomu vadīt sarunas paziņojumā par paredzēto iepirkumu saskaņā ar VII panta 2. punktu, vai

    b)

    ja, izvērtējot piedāvājumus atbilstīgi paziņojumā par paredzēto iepirkumu vai konkursa dokumentācijā noteiktajiem kritērijiem, neviens piedāvājums nav acīmredzami visizdevīgākais.

    2.   Iepirkuma iestāde:

    a)

    nodrošina, ka piegādātāju, kas piedalās sarunās, izslēgšana tiek izdarīta saskaņā ar novērtēšanas kritērijiem, kas izklāstīti paziņojumā par paredzēto iepirkumu vai konkursa dokumentācijā, un

    b)

    ja sarunas tiek slēgtas, nosaka vienotu termiņu pārējiem piegādātājiem, kas piedalās sarunās, jaunu vai pārskatītu piedāvājumu iesniegšanai.

    XIII pants

    Ierobežota konkursa procedūra

    1.   Ja iepirkuma iestāde neizmanto šo noteikumu, lai izvairītos no konkurences starp piegādātājiem, vai veidā, kas diskriminē jebkuras citas Puses piegādātājus vai aizsargā vietējos piegādātājus, iepirkuma iestāde var izmantot ierobežota konkursa procedūru un var izvēlēties nepiemērot VII līdz IX, X (7.–11. punkts), XI, XII, XIV un XV pantu tikai kādos no šādiem apstākļiem:

    a)

    ja:

    i)

    nav iesniegts neviens konkursa piedāvājums vai neviens piegādātājs nav pieteicies dalībai;

    ii)

    nav iesniegts neviens konkursa piedāvājums, kas atbilst konkursa dokumentācijas būtiskajām prasībām;

    iii)

    neviens piegādātājs neatbilst dalības noteikumiem; vai

    iv)

    iesniegtie konkursa piedāvājumi ir saistīti ar slepenu vienošanos,

    ja konkursa dokumentācijas prasības nav būtiski mainītas;

    b)

    ja preces vai pakalpojumus var piegādāt vienīgi konkrēts piegādātājs un nav pieņemamas alternatīvas vai aizstājēju preces vai pakalpojumi kāda turpmāk minētā iemesla dēļ:

    i)

    pieprasījums attiecas uz mākslas darbu;

    ii)

    patentu, autortiesību vai citu ekskluzīvu tiesību aizsardzība; vai

    iii)

    tāpēc, ka nav konkurences tehnisku iemeslu dēļ;

    c)

    attiecībā uz tādu preču vai pakalpojumu papildu piegādēm, ko veic sākotnējais piegādātājs un kas nebija iekļautas sākotnējā iepirkumā, ja piegādātāja maiņas gadījumā šādu papildu preču vai pakalpojumu piegādi:

    i)

    nevar veikt tādu ekonomisku vai tehnisku iemeslu dēļ kā prasības par aizvietojamību vai sadarbspēju ar esošajām iekārtām, programmatūru, pakalpojumiem vai instalācijām, kas iepirktas saskaņā ar sākotnējo iepirkumu; un

    ii)

    tā radītu iepirkuma iestādei ievērojamas neērtības vai izmaksu būtisku pieaugumu;

    d)

    ciktāl tas noteikti vajadzīgs gadījumā, ja tādu notikumu rezultātā, ko iepirkuma iestāde nav varējusi paredzēt, radusies ārkārtēja steidzamība, kā dēļ preces vai pakalpojumus nav iespējams laikus iegūt, izmantojot atklāto vai selektīvo konkursa procedūru,

    e)

    attiecībā uz precēm, ko iegādājas preču tirgū,

    f)

    ja iepirkuma iestāde iepērk paraugus vai pirmo ražojumu vai pakalpojumu, kas radīts pēc tās pieprasījuma saistībā ar konkrētu līgumu par pētniecību, izmēģinājumu, pētījumu vai oriģinālizstrādni un šā līguma vajadzībām. Pirmā ražojuma vai pakalpojuma oriģinālizstrādne var ietvert ierobežotu ražošanu vai piegādi, lai izmantotu pārbaudēs uz vietas gūtos rezultātus un pierādītu, ka attiecīgā prece vai pakalpojums ir piemērots ražošanai vai piegādei vairumā atbilstīgi kvalitātes standartiem, bet neietver masveida ražošanu vai piegādi komerciālās dzīvotspējas konstatēšanai vai pētniecības un attīstības izmaksu atgūšanai,

    g)

    pirkumiem, ko izdara ar īpaši izdevīgiem nosacījumiem, kuri rodas vienīgi ļoti īsā termiņā īpašas realizācijas gadījumā, piemēram, likvidācijas, maksātnespējas administrēšanas vai bankrota dēļ, bet ne attiecībā uz regulāriem pirkumiem no pastāvīgajiem piegādātājiem, vai

    h)

    ja līgumslēgšanas tiesības piešķir dizainparaugu konkursa uzvarētājam, ar noteikumu, ka:

    i)

    konkursu organizēja saskaņā ar šā Nolīguma principiem īpaši attiecībā uz paziņojuma par paredzēto iepirkumu publicēšanu; un

    ii)

    dalībniekus vērtē neatkarīga žūrija nolūkā piešķirt uzvarētājam dizainparaugu līgumslēgšanas tiesības.

    2.   Iepirkuma iestāde sagatavo rakstisku ziņojumu par katrām saskaņā ar 1. punktu piešķirtajām līgumslēgšanas tiesībām. Šajā ziņojumā ietver attiecīgās iepirkuma iestādes nosaukumu, iepērkamo preču vai pakalpojumu vērtību un veidu un paziņojumu, kurā norāda 1. punktā aprakstītos apstākļus un nosacījumus, kas pamatoja ierobežota konkursa procedūras izmantojumu.

    XIV pants

    Elektroniskās izsoles

    Ja iepirkuma iestāde plāno veikt aptvertā iepirkuma procedūru, izmantojot elektronisku izsoli, pirms elektroniskās izsoles sākšanas iestāde katram dalībniekam dara zināmu:

    a)

    automātiskās vērtēšanas metodi, tostarp matemātisko formulu, kas balstīta uz vērtēšanas kritērijiem, kuri izklāstīti konkursa dokumentācijā un izsoles laikā tiks izmantoti automātiskā klasificēšanā vai pārklasificēšanā,

    b)

    tā konkursa piedāvājuma elementu sākotnējās novērtēšanas rezultātus, ja līgumslēgšanas tiesības piešķir visizdevīgākajam piedāvājumam, un

    c)

    jebkuru citu attiecīgo informāciju, kas saistīta ar izsoles norisi.

    XV pants

    Piedāvājumu izskatīšana un līgumslēgšanas tiesību piešķiršana

    1.   Iepirkuma iestāde saņem, atver un izskata visus konkursa piedāvājumus saskaņā ar procedūrām, kuras garantē iepirkuma procesa godīgumu un objektivitāti un piedāvājumu konfidencialitāti.

    2.   Iepirkuma iestāde nesoda piegādātājus, kuru piedāvājums saņemts pēc noteiktā saņemšanas termiņa, ja kavēšanās notikusi vienīgi iepirkuma iestādes nepareizas rīcības dēļ.

    3.   Ja laikposmā no piedāvājumu atvēršanas līdz līgumslēgšanas tiesību piešķiršanai iepirkuma iestāde dod iespēju piegādātājam labot neapzinātas formas kļūdas, iepirkuma iestāde tādu pašu iespēju nodrošina visiem piegādātājiem, kuri piedalās konkursā.

    4.   Lai piedāvājumu izskatītu līgumslēgšanas tiesību piešķiršanai, piedāvājumam jābūt iesniegtam rakstiski un atvēršanas brīdī jāatbilst pamatprasībām, kas izklāstītas paziņojumos un konkursa dokumentācijā, un tam jābūt no piegādātāja, kurš atbilst dalības nosacījumiem.

    5.   Ja vien iepirkuma iestāde nenolemj sabiedrības interesēs līgumslēgšanas tiesības nepiešķirt, tā piešķir līgumslēgšanas tiesības tam piegādātājam, kuru iestāde atzinusi par spējīgu izpildīt līguma noteikumus un kurš, balstoties vienīgi uz tiem novērtēšanas kritērijiem, kas noteikti paziņojumos un konkursa dokumentācijā, ir iesniedzis:

    a)

    visizdevīgāko piedāvājumu vai

    b)

    viszemāko cenu, ja vienīgais kritērijs ir cena.

    6.   Ja iepirkuma iestāde saņem konkursa piedāvājumu, kurā cena ir nesamērīgi zemāka par citos iesniegtajos piedāvājumos norādīto cenu, iestāde var konsultēties ar piegādātāju, lai pārliecinātos, ka tas atbilst dalības nosacījumiem un spēj izpildīt līguma noteikumus.

    7.   Iepirkuma iestāde neizmanto alternatīvas iespējas, neatceļ iepirkumu, nedz arī maina piešķirtās līgumslēgšanas tiesības tādā veidā, ka tiek apietas šā Nolīguma saistības.

    XVI pants

    Iepirkuma informācijas pārredzamība

    1.   Iepirkuma iestāde nekavējoties informē piegādātājus, kuri piedalās konkursā, par lēmumiem, kas attiecas uz līgumslēgšanas tiesību piešķiršanu, un pēc piegādātāja pieprasījuma dara to rakstiski. Saskaņā ar XVII panta 2. un 3. punktu iepirkuma iestāde neizraudzītajam piegādātājam pēc pieprasījuma sniedz paskaidrojumu par iemesliem, kuru dēļ tas nav izraudzīts, un par sekmīgā piegādātāja piedāvājuma salīdzinošajām priekšrocībām.

    2.   Iepirkuma iestāde ne vēlāk kā 72 dienas pēc katras šajā Nolīgumā ietvertās līgumslēgšanas tiesību piešķiršanas publicē paziņojumu III papildinājumā minētajā attiecīgajā drukātajā vai elektroniskajā plašsaziņas līdzeklī. Ja attiecīgā iestāde publicē šādu paziņojumu tikai elektroniskajā plašsaziņas līdzeklī, informācijai jābūt viegli pieejamai pieņemamā laikposmā. Paziņojumā iekļauj vismaz šādas ziņas:

    a)

    iepērkamo preču vai pakalpojumu apraksts,

    b)

    iepirkuma iestādes nosaukums un adrese,

    c)

    sekmīgā piegādātāja nosaukums un adrese,

    d)

    sekmīgā piedāvājuma cena vai dārgākais un lētākais piedāvājums, kas ņemts vērā, piešķirot līgumslēgšanas tiesības,

    e)

    tiesību piešķiršanas diena, un

    f)

    izmantotā iepirkuma metode un — gadījumos, kad izmantota ierobežota konkursa procedūra saskaņā ar XIII pantu, — to apstākļu apraksts, kuri pamato ierobežota konkursa procedūras izmantojumu.

    3.   Katra iepirkuma iestāde vismaz trīs gadus no līgumslēgšanas tiesību piešķiršanas dienas glabā:

    a)

    dokumentāciju un ziņojumus par konkursa procedūrām un piešķirtajām līgumslēgšanas tiesībām, kas attiecas uz aptverto iepirkumu, tostarp ziņojumus, kas pieprasīti XIII pantā, un

    b)

    datus, lai nodrošinātu aptvertā iepirkuma procedūras atbilstošu izsekojamību, izmantojot elektroniskos saziņas līdzekļus.

    4.   Katra Puse apkopo statistiku un ziņo par to Komitejai, norādot piešķirtās līgumslēgšanas tiesības, uz kurām attiecas šis Nolīgums. Katrs ziņojums attiecas uz vienu gadu, un to iesniedz divu gadu laikā pēc pārskata perioda beigām, un tajā ietver:

    a)

    attiecībā uz 1. pielikumā minētajām iepirkuma iestādēm:

    i)

    visām šādām iestādēm — visu līgumu, uz kuriem attiecas šis Nolīgums, skaitu un kopējo vērtību;

    ii)

    katras šādas iestādes piešķirto visu līgumu, uz kuriem attiecas šis Nolīgums, skaitu un kopējo vērtību, kas sadalīta pa preču un pakalpojumu kategorijām saskaņā ar starptautiski atzītu vienotu klasifikācijas sistēmu; un

    iii)

    katras šādas iestādes saskaņā ar ierobežotu konkursa procedūru piešķirto visu līgumu, uz kuriem attiecas šis Nolīgums, skaitu un kopējo vērtību;

    b)

    attiecībā uz 2. un 3. pielikumā minētajām iepirkuma iestādēm visu šo iestāžu piešķirto līgumu, uz kuriem attiecas šis Nolīgums, skaitu un kopējo vērtību, to sadalot pa pielikumiem, un

    c)

    aplēses par a) un b) apakšpunktā pieprasītajiem datiem, norādot izmantotās metodes šādām aplēsēm, ja datus nav iespējams nodrošināt.

    5.   Ja Puse savu statistiku publicē oficiālā tīmekļa vietnē saskaņā ar 4. punkta prasībām, Puse paziņojumu Komitejai par tīmekļa vietnes adresi nolūkā iesniegt datus saskaņā ar 4. punktu var aizstāt ar norādēm par piekļuvi šādiem statistikas datiem un to lietošanu.

    6.   Ja Pusei ir vajadzīgi paziņojumi par piešķirtajām līgumslēgšanas tiesībām saskaņā ar 2. punktu, kas jāpublicē elektroniski, un ja šādi paziņojumi ir publiski pieejami vienotā datubāzē veidā, kas ļauj veikt aptverto līgumu analīzi, Puse Komitejai iesniedzamo paziņojumu par tīmekļa vietnes adresi datu iesniegšanai saskaņā ar 4. punktu var aizstāt ar norādēm par piekļuvi šādiem datiem un to lietošanu.

    XVII pants

    Informācijas izpaušana

    1.   Pēc jebkuras citas Puses pieprasījuma Puse nekavējoties sniedz visu informāciju, kas ir vajadzīga, lai noteiktu, vai iepirkuma procedūra veikta godīgi, objektīvi un saskaņā ar šo Nolīgumu, tostarp informāciju par sekmīgā piedāvājuma parametriem un salīdzinošajām priekšrocībām. Gadījumos, kad šīs informācijas izpaušana varētu kaitēt konkurencei turpmākos konkursos, Puse, kura saņem minēto informāciju, neizpauž to piegādātājiem, iepriekš neapspriežoties ar Pusi, kas šo informāciju sniegusi, un nesaņemot tās piekrišanu.

    2.   Neskarot citus šā Nolīguma noteikumus, Puse, tostarp tās iepirkuma iestādes, nesniedz piegādātājiem informāciju, kura varētu kaitēt godīgai konkurencei starp piegādātājiem.

    3.   Šā Nolīguma noteikumi neliek Pusei, tostarp tās iepirkuma iestādēm, iestādēm un pārskatīšanas struktūrām, izpaust konfidenciālu informāciju, ja tās izpaušana:

    a)

    kavētu tiesībaizsardzību,

    b)

    varētu kaitēt godīgai konkurencei starp piegādātājiem,

    c)

    kaitētu konkrētu personu likumīgajām komerciālajām interesēm, tostarp intelektuālā īpašuma aizsardzībai, vai

    d)

    kā citādi būtu pretrunā sabiedrības interesēm.

    XVIII pants

    Vietējās pārskatīšanas procedūras

    1.   Katra Puse nodrošina savlaicīgu, efektīvu, pārredzamu un nediskriminējošu administratīvās izskatīšanas procedūru vai izskatīšanu tiesā, kurā piegādātājs var apstrīdēt:

    a)

    šā Nolīguma pārkāpumu, vai

    b)

    ja piegādātājam nav tiesību tieši apstrīdēt šā Nolīguma noteikumu pārkāpumu saskaņā ar Puses vietējiem tiesību aktiem, to Puses pasākumu neizpildi, ar kuriem īsteno šā Nolīguma noteikumus,

    kas radusies saistībā ar aptverto iepirkumu, kurā piegādātājam ir vai ir bijusi ieinteresētība. Visi apstrīdēšanas procedūras noteikumi ir izklāstīti rakstveidā un ir vispārēji pieejami.

    2.   Ja piegādātājs saistībā ar aptverto piedāvājumu, kurā tam ir vai ir bijusi ieinteresētība, iesniedz sūdzību par to, ka ir izdarīts pārkāpums vai notikusi neizpilde, kā izklāstīts 1. punktā, Puse, kuras iepirkuma iestāde vada iepirkumu, mudina savu iepirkuma iestādi un piegādātāju šo jautājumu risināt, savstarpēji apspriežoties. Iestāde objektīvi un laikus izskata jebkuru šādu sūdzību, neskarot piegādātāja dalību pašreizējā vai turpmākā iepirkumā vai tā tiesības pieprasīt korektīvus pasākumus saskaņā ar administratīvās izskatīšanas procedūru vai izskatīšanu tiesā.

    3.   Katram piegādātājam tiek dots pietiekams laiks sagatavot un iesniegt sūdzību, un tas nekādā gadījumā nevar būt mazāks par desmit dienām no brīža, kad apstrīdējuma pamats kļuvis zināms vai kad tam būtu jābūt kļuvušam zināmam piegādātājam.

    4.   Katra Puse izveido vai norīko vismaz vienu neitrālu, no tās iepirkuma iestādēm neatkarīgu administratīvu vai tiesas iestādi, kas pieņem un izskata piegādātāju sūdzības, kas radušās aptvertā iepirkuma kontekstā.

    5.   Ja sākotnēji sūdzību izskata struktūra, kas nav 4. punktā minētā iestāde, Puse nodrošina, ka piegādātājs var apstrīdēt sākotnējo lēmumu neitrālā administratīvā vai tiesas iestādē, kas ir neatkarīga no iepirkuma iestādes, kuras iepirkums ir apstrīdējuma priekšmets.

    6.   Katra Puse nodrošina, ka pārskatīšanas iestāde, kas nav tiesa, savu lēmumu nodod juridiskai pārskatīšanai vai ievēro procedūras, kas nodrošina, ka:

    a)

    iepirkuma iestāde rakstiski atbild uz sūdzību un sniedz visus attiecīgos dokumentus iestādei, kas lietu izskata atkārtoti,

    b)

    procesa dalībniekiem (turpmāk "dalībnieki") ir tiesības tikt uzklausītiem, pirms iestāde, kas lietu izskata atkārtoti, pieņem lēmumu par sūdzību,

    c)

    dalībnieki var tikt pārstāvēti un pavadīti,

    d)

    dalībnieki var piedalīties visos tiesas procesos,

    e)

    dalībniekiem ir tiesības pieprasīt, lai tiesas process būtu publisks un lai tajā varētu piedalīties liecinieki, un

    f)

    pārskatīšanas iestāde laikus rakstveidā pieņem lēmumus vai sagatavo ieteikumus un ietver paskaidrojumu, ar ko pamato katru lēmumu vai ieteikumu.

    7.   Katra Puse pieņem vai patur spēkā procedūras, kurās paredz:

    a)

    ātrus starpposma pasākumus, lai saglabātu piegādātājam iespēju piedalīties iepirkumā. Minēto starpposma pasākumu rezultātā var tikt apturēts iepirkuma process. Procedūrās var paredzēt, ka, pieņemot lēmumu par to, vai šādi pasākumi jāpiemēro, var ņemt vērā sevišķi svarīgas nelabvēlīgas sekas saistībā ar attiecīgajām interesēm, tostarp sabiedrības interesēm. Pamatojumu pasākumu nepiemērošanai sniedz rakstveidā, un

    b)

    korektīvus pasākumus vai kompensāciju par zaudējumiem vai nodarīto kaitējumu, kuri var aprobežoties vai nu ar konkursa sagatavošanas izmaksām, vai izmaksām, kas saistītas ar apstrīdēšanu, vai arī abām šīm izmaksām, ja iestāde, kas lietu izskata atkārtoti, ir konstatējusi, ka ir noticis pārkāpums vai neizpilde, kā minēts 1. punktā.

    XIX pants

    Piemērošanas jomas grozījumi un labojumi

    1.   Puse paziņo Komitejai par visiem ierosinātajiem labojumiem, iestādes pārnešanu no viena pielikuma uz citu, iestādes svītrošanu no saraksta vai citiem grozījumiem tās I papildinājuma pielikumos (turpmāk "grozījumi"). Puse, kas ierosina grozījumus (turpmāk "Puse, kas ierosina grozījumus"), paziņojumā ietver:

    a)

    attiecībā uz ierosinājumu svītrot kādu iestādi no saviem I papildinājumā ietvertajiem pielikumiem – īstenojot savas tiesības, kas balstās uz to, ka valdības kontrole vai ietekme pār iestādes aptverto iepirkumu ir faktiski novērsta, pierādījumu par šādu novēršanu, vai

    b)

    attiecībā uz jebkuriem citiem ierosinātajiem grozījumiem – informāciju par iespējamām sekām, ko šādas izmaiņas radīs attiecībā uz šajā Nolīgumā paredzētu abpusēji saskaņoto aptvērumu.

    2.   Puse, kuras tiesības, kas noteiktas šajā Nolīgumā, var ietekmēt ierosinātie grozījumi, par kuriem paziņots saskaņā ar 1. punktu, var paust Komitejai iebildumus pret ierosinātajiem grozījumiem. Šādus iebildumus iesniedz 45 dienu laikā no dienas, kurā Puses ir saņēmušas paziņojumu, izklāstot konkrētā iebilduma iemeslus.

    3.   Puse, kas ierosina grozījumus, un Puse, kas ceļ iebildumus (turpmāk "Puse, kas ceļ iebildumus"), dara visu iespējamo, lai iebildumu atrisinātu apspriežoties. Šādās konsultācijās Puses, kas ierosina grozījumus un kas ceļ iebildumus, izskata ierosinātos grozījumus:

    a)

    ja 1. punkta a) apakšpunktā minētais paziņojums iesniegts saskaņā ar visiem orientējošiem kritērijiem, kas pieņemti atbilstīgi 8. punkta b) apakšpunktam, norādot uz to, ka valdības kontrole vai ietekme pār iestādes aptverto iepirkumu ir faktiski novērsta, un

    b)

    ja 1. punkta b) apakšpunktā minētais paziņojums iesniegts saskaņā ar visiem kritērijiem, kas pieņemti atbilstīgi 8. punkta c) apakšpunktam attiecībā uz kompensējošu pielāgojumu līmeni, kas jāpiedāvā grozījumiem, lai saglabātu tiesību un pienākumu līdzsvaru un šajā Nolīgumā paredzētā abpusēji saskaņotā aptvēruma salīdzināmu līmeni.

    4.   Ja Puse, kas ierosina grozījumus, un Puse, kas ceļ iebildumus, atrisina iebildumus apspriežoties, un Puse, kas ierosina grozījumus, šādu konsultāciju rezultātā pārskata savus ierosinātos grozījumus, tā saskaņā ar 1. punktu to paziņo Komitejai, un jebkuri šādi pārskatīti grozījumi stājas spēkā tikai pēc tam, kad ir izpildītas šā panta prasības.

    5.   Ierosinātais grozījums stājas spēkā tikai, ja:

    a)

    neviena no Pusēm 45 dienu laikā no dienas, kad paziņojums par ierosināto grozījumu ir darīts zināms saskaņā ar 1. punktu, nav iesniegusi Komitejai rakstisku iebildumu par ierosināto grozījumu,

    b)

    visas Puses, kas ceļ iebildumus, ir paziņojušas Komitejai, ka tās atsauc savus iebildumus pret ierosināto grozījumu, vai

    c)

    kad ir pagājušas 150 dienas no dienas, kad paziņojums par ierosināto grozījumu ir darīts zināms saskaņā ar 1. punktu, un Puse, kas ierosina grozījumu, ir rakstiski paziņojusi Komitejai par tās nodomu grozījumu īstenot.

    6.   Ja grozījums stājas spēkā saskaņā ar 5. punkta c) apakašpunktu, jebkura Puse, kas ceļ iebildumus, var atsaukt būtībā līdzvērtīgu aptvērumu. Neskarot IV panta 1. punkta b) apakšpunktu, atsaukumu saskaņā ar šo punktu var īstenot tikai attiecībā uz Pusi, kas ierosina grozījumu. Puse, kas ceļ iebildumu, rakstiski paziņo Komitejai par jebkādu šādu atsaukumu vismaz 30 dienas pirms dienas, kad atsaukums stājas spēkā. Atsaukums saskaņā ar šo punktu atbilst jebkuram kritērijam, kas saistīts ar kompensējoša pielāgojuma līmeni, ko pieņēmusi Komiteja saskaņā ar 8. punkta c) apakšpunktu.

    7.   Ja Komiteja ir pieņēmusi strīdu izšķiršanas procedūras, lai atvieglotu iebildumu izskatīšanu saskaņā ar 8. punktu, Puse, kas ierosina grozījumus vai kas ceļ iebildumus, var sākt strīdu izšķiršanas procedūras 120 dienu laikā no dienas, kad paziņojums par ierosināto grozījumu ir darīts zināms:

    a)

    ja neviena Puse nav sākusi strīdu izšķiršanas procedūras noteiktā laikposmā:

    i)

    neskarot 5. punkta c) apakšpunktu, ierosinātais grozījums stājas spēkā, kad ir pagājušas 130 dienas no dienas, kad paziņojums par ierosināto grozījumu darīts zināms saskaņā ar 1. punktu, un Puse, kas ierosina grozījumu, ir rakstiski paziņojusi Komitejai par savu nodomu grozījumu īstenot; un

    ii)

    neviena no Pusēm, kas ceļ iebildumus, nevar atsaukt aptvērumu saskaņā ar 6. punktu;

    b)

    ja Puse, kas ierosina grozījumu vai kas ceļ iebildumus, ir sākusi strīdu izšķiršanas procedūras:

    i)

    neskarot 5. panta c) apakšpunktu, ierosinātais grozījums nestājas spēkā, pirms nav pabeigtas strīdu izšķiršanas procedūras;

    ii)

    jebkura Puse, kas plāno īstenot tiesības uz kompensāciju vai atsaukt būtiski līdzvērtīgu aptvērumu saskaņā ar 6. punktu, piedalās strīdu izšķiršanas procedūrās;

    iii)

    Pusei, kas ierosina grozījumu, būtu jāizpilda strīdu izšķiršanas procedūrās panāktā vienošanās, īstenojot jebkurus grozījumus saskaņā ar 5. punkta c) apakšpunktu; un

    iv)

    ja Puse, kas ierosina grozījumu, neizpilda strīdu izšķiršanas procedūrā panākto vienošanos, īstenojot grozījumu saskaņā ar 5. punkta c) apakšpunktu, Puse, kas ceļ iebildumus, var atsaukt būtiski līdzvērtīgu aptvērumu saskaņā ar 6. punktu, ja šāds atsaukums atbilst strīdu izšķiršanas procedūru rezultātam.

    8.   Komiteja pieņem:

    a)

    strīdu izšķiršanas procedūras, lai atvieglotu iebildumu izskatīšanu saskaņā ar 2. punktu,

    b)

    orientējošus kritērijus, kas pierāda, ka ir faktiski atcelta valdības kontrole vai ietekme pār iestādes aptverto iepirkumu, un

    c)

    kritērijus, lai noteiktu kompensējošo pielāgojumu līmeni, ko piedāvās par grozījumiem, kas veikti saskaņā ar 1. punkta b) apakšpunktu, un būtiski līdzvērtīgo aptvērumu saskaņā ar 6. punktu.

    XX pants

    Konsultācijas un strīdu izšķiršana

    1.   Katra Puse ar izpratni izturas un piešķir vienlīdzīgas iespējas konsultācijām par ziņojumiem, kuras sniedz cita Puse par jebkuru jautājumu, kas skar šā Nolīguma darbību.

    2.   Ja kāda no Pusēm uzskata, ka jebkurš ieguvums, kas tai rodas tieši vai netieši saskaņā ar šo Nolīgumu, tiek anulēts vai mazināts vai arī tiek traucēta jebkura šā Nolīguma mērķa sasniegšana, jo:

    a)

    cita Puse vai Puses nav izpildījušas savas saistības saskaņā ar šo Nolīgumu, vai

    b)

    cita Puse vai Puses piemēro pasākumus, kas ir vai nav pretrunā šā Nolīguma noteikumiem,

    tā var nolūkā panākt abpusēji apmierinošu risinājumu konkrētajā jautājumā atsaukties uz noteikumiem, kas izklāstīti nodaļā Vienošanās par noteikumiem un kārtību, kas nosaka strīdu izšķiršanu (turpmāk "Vienošanās par strīdu izšķiršanu").

    3.   Vienošanās par strīdu izšķiršanu attiecas uz konsultācijām un strīdu izšķiršanu saskaņā ar šo Nolīgumu, izņemot gadījumu, kad, neskarot Vienošanās par strīdu izšķiršanu 22. panta 3. punktu, jebkura strīda, kas radies saskaņā ar jebkuru nolīgumu, kas ietverts Vienošanās par strīdu izšķiršanu I papildinājumā, kas nav šis Nolīgums, rezultātā netiek apturētas koncesijas vai citas saistības saskaņā ar šo Nolīgumu, un jebkura strīda, kas radies saskaņā ar šo Nolīgumu, rezultātā netiek apturētas koncesijas vai citas saistības saskaņā ar jebkuru citu nolīgumu, kas ietverts Vienošanās par strīdu izšķiršanu I papildinājumā.

    XXI pants

    Iestādes

    1.   Izveido Publiskā iepirkuma komiteju, kurā ietilpst katras Puses pārstāvji. Šī Komiteja ievēl savu priekšsēdētāju un sapulcējas pēc nepieciešamības, bet ne retāk kā reizi gadā, lai Puses varētu konsultēties par jebkuriem jautājumiem attiecībā uz šā Nolīguma darbību vai tā mērķu īstenošanu un veikt tādus pienākumus, kādus tai var deleģēt Puses.

    2.   Komiteja var izveidot darba grupas vai citas palīgstruktūras, kas veic šādas funkcijas, kuras tām var deleģēt Komiteja.

    3.   Komiteja katru gadu:

    a)

    pārskata šā Nolīguma īstenošanu un darbību, un

    b)

    ziņo Ģenerālpadomei par savām darbībām saskaņā ar IV panta 8. punktu Marakešas nolīgumā, ar ko izveido Pasaules Tirdzniecības organizāciju (turpmāk "PTO nolīgums"), un par tendencēm, kas attiecas uz šā Nolīguma īstenošanu un darbību.

    4.   Jebkuram PTO loceklim, kas nav šā Nolīguma puse, ir tiesības piedalīties Komitejā kā novērotājam, iesniedzot Komitejai rakstisku paziņojumu. Jebkurš PTO novērotājs var iesniegt Komitejai rakstisku prasību piedalīties Komitejā kā novērotājs, un Komiteja tam var piešķirt šādu statusu.

    XXII pants

    Nobeiguma noteikumi

    1.   Šis Nolīgums stājas spēkā 1996. gada 1. janvārī tām valdībām (1), kuru saskaņotais aptvērums ir ietverts šā Nolīguma I papildinājuma pielikumos un kuras, parakstot Nolīgumu, to pieņēma 1994. gada 15. aprīlī vai līdz minētajam datumam parakstīja Nolīgumu pēc ratificēšanas un ir līdz ar to Nolīgumu ratificējušas līdz 1996. gada 1. janvārim.

    2.   Jebkurš PTO loceklis var pievienoties šim Nolīgumam, ievērojot noteikumus, kuri jāsaskaņo starp konkrēto dalībvalsti un Pusēm, šādus noteikumus izklāstot Komitejas lēmumā. Pievienošanās notiek, PTO ģenerāldirektoram deponējot pievienošanās instrumentu, kurā ietverti saskaņotie noteikumi. Šis Nolīgums stājas spēkā attiecībā uz locekli, kas pievienojas Nolīgumam, 30. dienā pēc dienas, kad ir deponēts tā pievienošanās instruments.

    3.   Neviena Puse nevar paredzēt atrunu ne uz vienu šā Nolīguma noteikumu.

    4.   Katra Puse nodrošina ne vēlāk kā no dienas, kad attiecībā uz to stājas spēkā šis Nolīgums, ka tās tiesību akti, noteikumi un administratīvās procedūras, un noteikumi, procedūras un prakses, ko piemēro tās iepirkuma iestādes, atbilst šā Nolīguma noteikumiem.

    5.   Katra Puse informē Komiteju par visiem grozījumiem normatīvajos aktos, kas attiecas uz šo Nolīgumu, un par visiem grozījumiem šo normatīvo aktu piemērošanā.

    6.   Katra Puse mēģina izvairīties no diskriminējošu pasākumu ieviešanas vai turpināšanas, kas kropļo atklāto iepirkumu.

    7.   Ne vēlāk kā trīs gadu beigās no dienas, kad stājies spēkā protokols, ar ko groza Nolīgumu par publisko iepirkumu, kas pieņemts 2012. gada 30. martā, un regulāri pēc tam Puses uzņemas turpmākas sarunas, lai uzlabotu šo Nolīgumu, pakāpeniski samazinot un novēršot diskriminējošus pasākumus, un panākot pēc iespējas plašāku tā tvērumu starp visām Pusēm, pamatojoties uz savstarpīguma principu, ņemot vērā jaunattīstības valstu vajadzības.

    8.

    a)

    Komiteja uzņemas turpmāku darbu, lai atvieglotu šā Nolīguma īstenošanu, un sarunas, kā minēts 7. punktā, pieņemot darba programmas attiecībā uz šādām pozīcijām:

    i)

    attieksme pret maziem un vidējiem uzņēmumiem;

    ii)

    statistikas datu apkopošana un izplatīšana;

    iii)

    attieksme pret ilgtspējīgu iepirkumu;

    iv)

    izņēmumi un ierobežojumi Pušu pielikumos; un

    v)

    drošības standarti starptautiskajā iepirkumā;

    b)

    Komiteja:

    i)

    var pieņemt lēmumu, kas ietver darba programmu sarakstu par papildu pozīcijām, kuru var regulāri pārskatīt un atjaunināt; un

    ii)

    pieņem lēmumu, kurā izklāsta darbu, kas jāveic katrā konkrētajā darba programmā saskaņā ar a) apakšpunktu un jebkurā darba programmā, kas pieņemta saskaņā ar b) apakšpunkta i) daļu.

    9.   Pēc darba programmas pabeigšanas, lai saskaņotu precēm piemērojamus izcelsmes noteikumus, kas sākta saskaņā ar Nolīgumu par izcelsmes noteikumiem, kas ietverts PTO nolīguma 1A pielikumā, un sarunām par pakalpojumu tirdzniecību, Puses ņem vērā minētās darba programmas un minēto sarunu rezultātus, vajadzības gadījumā izdarot grozījumus IV panta 5. punktā.

    10.   Ne vēlāk kā piektā gada beigās no dienas, kad spēkā stājas protokols, ar kuru groza Nolīgumu par publisko iepirkumu, Komiteja pārbauda XX panta 2. punkta b) apakšpunkta piemērojamību.

    11.   Puses var veikt grozījumus šajā Nolīgumā. Lēmumu pieņemt grozījumu un to iesniegt pieņemšanai Pusēm pieņem vienprātīgi. Grozījums stājas spēkā:

    a)

    izņemot gadījumus, kas paredzēti b) apakšpunktā, attiecībā uz tām Pusēm, kas to pieņem, ja to pieņem divas trešdaļas no Pusēm, un līdz ar to jebkura cita puse, kas to pieņem;

    b)

    attiecībā uz visām Pusēm, ja to pieņem divas trešdaļas no Pusēm, ja tas ir grozījums, par ko Komiteja ir vienprātīgi nolēmusi, ka tas nemainīs Pušu tiesības un pienākumus.

    12.   Jebkura Puse var izstāties no šī Nolīguma. Izstāšanās stājas spēkā pēc tam, kad pagājušas 60 dienas no dienas, kad PTO ģenerāldirektors ir saņēmis rakstisku paziņojumu par izstāšanos. Puse pēc šāda paziņojuma var pieprasīt Komitejas steidzamu sanāksmi.

    13.   Ja šā Nolīguma Puse pārstāj būt PTO dalībniece, tā pārstāj būt šā Nolīguma Puse dienā, kurā tā pārstāj būt PTO dalībniece.

    14.   Šo Nolīgumu nepiemēro starp divām Pusēm, ja viena Puse laikā, kad otra Puse pieņem šo Nolīgumu vai tam pievienojas, nepiekrīt šādai piemērošanai.

    15.   Šā Nolīguma papildinājumi ir tā neatņemama sastāvdaļa.

    16.   Šo Nolīgumu apkalpo PTO Sekretariāts.

    17.   Šo Nolīgumu deponē PTO ģenerāldirektoram, kas nekavējoties katrai Pusei nodrošina šā Nolīguma apliecinātu kopiju, katru tā labojumu vai grozījumu saskaņā ar XIX pantu un katru grozījumu saskaņā ar 11. punktu, kā arī paziņojumu par katru pievienošanos Nolīgumam saskaņā ar 2. punktu un par katru izstāšanos saskaņā ar 12. vai 13. punktu.

    18.   Šis Nolīgums tiek reģistrēts atbilstoši Apvienoto Nāciju Organizācijas Statūtu 102. panta noteikumiem.


    (1)  Šajā nolīgumā termins "valdība" ietver Eiropas Savienības kompetentās iestādes.

    I papildinājums

    I PAPILDINĀJUMĀ IETVERTAIS PUBLISKĀ IEPIRKUMA NOLĪGUMA PUŠU GALĪGAIS PIEDĀVĀJUMS SARUNĀS PAR PUBLISKĀ IEPIRKUMA NOLĪGUMA APTVĒRUMU  (1)

    I PAPILDINĀJUMĀ IETVERTAIS ARMĒNIJAS REPUBLIKAS GALĪGAIS PIEDĀVĀJUMS

    (Saraksts ir autentisks tikai angļu valodā)

    1. PIELIKUMS

    CENTRĀLĀS PĀRVALDES IESTĀDES

    Robežvērtības:

    Preces

    SDR 130 000

    Pakalpojumi

    SDR 130 000

    Būvniecības pakalpojumi

    SDR 5 000 000

    Iestāžu saraksts:

    1.

    Administration of the President of the Republic of Armenia (RA)

    2.

    Administration of the National Assembly of the RA

    3.

    Administration of the Government of the RA

    4.

    Administration of the Constitutional Court of RA

    5.

    Chamber of Control of the RA

    6.

    Judicial Department of the RA

    7.

    Office of the Public Prosecutor of the RA

    8.

    Special Investigation Service of the RA

    9.

    Office of the Human Rights Defender of the RA

    10.

    Central Bank of the RA (2. piezīme)

    11.

    Ministry of Agriculture of the RA

    12.

    Ministry of Defence of the RA (3. piezīme)

    13.

    Ministry of Diaspora of the RA

    14.

    Ministry of Economy of the RA

    15.

    Ministry of Education and Science of the RA

    16.

    Ministry of Energy and Natural Resources of the RA

    17.

    Ministry of Finance of the RA

    18.

    Ministry of Foreign Affairs of the RA

    19.

    Ministry of Healthcare of the RA

    20.

    Ministry of Justice of the RA

    21.

    Ministry of Labour and Social Affairs of the RA

    22.

    Ministry of Nature Protection of the RA

    23.

    Ministry of Sport and Youth Affairs of the RA

    24.

    Ministry of Territorial Administration of the RA

    25.

    Ministry of Transport and Communication of the RA

    26.

    Ministry of Urban Development of the RA

    27.

    Ministry of Culture of the RA

    28.

    Ministry of Emergency Situation of the RA

    29.

    National Security Service of the RA (3. piezīme)

    30.

    State Security Service of the RA (3. piezīme)

    31.

    State Revenue Committee of the RA

    32.

    State Committee of the Real Estate Cadastre of the RA

    33.

    State Nuclear Safety Regulatory Committee by the Government of the RA

    34.

    State Property Management Department of the RA

    35.

    General Department of Aviation of the RA

    36.

    Police of the RA (3. piezīme)

    37.

    Armenian Rescue Service

    38.

    State Water Committee

    39.

    State Science Committee

    40.

    Central Electoral Commission of the RA

    41.

    Public Services Regulatory Commission of the RA

    42.

    Social Insurance Commission of the RA

    43.

    State Commission for the Protection of Economic Competition of the RA

    44.

    Civil Service Council of the RA

    45.

    National Statistical Service of the RA

    46.

    National Commission on TV and Radio of RA

    47.

    Council of the Public TV and Radio of the RA

    48.

    Marzpetaran of Aragatsotn

    49.

    Marzpetaran of Ararat

    50.

    Marzpetaran of Armavir

    51.

    Marzpetaran of Gegharquniq

    52.

    Marzpetaran of Lory

    53.

    Marzpetaran of Kotayq

    54.

    Marzpetaran of Shirak

    55.

    Marzpetaran of Syuniq

    56.

    Marzpetaran of Vayots Dzor

    57.

    Marzpetaran of Tavush

    1. pielikuma piezīmes

    1.

    Šis saraksts attiecas uz visām centrālās pārvaldes iestādēm un pakļautajām organizācijām, uz kurām attiecas Armēnijas Republikas Likums par iepirkumu.

    2.

    Armēnijas Republikas Centrālā banka: šis Nolīgums neattiecas uz Armēnijas Republikas Centrālās bankas veiktu iepirkumu vai iegādi, kas attiecas uz valsts parāda pārdošanu, dzēšanu un izplatīšanu, tostarp aizņēmumu un obligāciju, parādzīmju un citu vērtspapīru veidā.

    3.

    Armēnijas Republikas Aizsardzības ministrija, Armēnijas Republikas Nacionālais drošības dienests, Armēnijas Republikas Valsts drošības dienests un Armēnijas Republikas policija: attiecībā uz šīm iestādēm šis Nolīgums aptver tikai turpmāk minēto kategoriju iepirkumu, ja Armēnijas Republika tās ir ietvērusi III panta 1. punktā:

    FSC

    22

    Dzelzceļa aprīkojums

    23

    Mehāniskie transportlīdzekļi, piekabes un velosipēdi (izņemot autobusus 2310. pozīcijā)

    24

    Traktori

    25

    Transportlīdzekļu aprīkojuma sastāvdaļas

    26

    Riepas un kameras

    29

    Motora palīgdetaļas

    30

    Mehāniskās jaudas pārvada iekārtas

    32

    Kokapstrādes iekārtas un ierīces

    34

    Metālapstrādes iekārtas

    35

    Pakalpojumu un tirdzniecības aprīkojums

    36

    Speciālās rūpnieciskās iekārtas

    37

    Lauksaimniecībā izmantojamās iekārtas un ierīces

    38

    Būvniecības, izrakteņu ieguves, rakšanas un automaģistrāļu tehniskās apkopes aprīkojums

    39

    Materiālu pārvietošanas iekārtas

    40

    Virves, kabeļi, ķēdes un piederumi

    41

    Atdzesēšanas un gaisa kondicionēšanas iekārtas

    42

    Ugunsdzēsības, glābšanas un drošības aprīkojums

    43

    Sūkņi un kompresori

    44

    Kurtuves, termocentrāles, žāvēšanas iekārtas un kodolreaktori

    45

    Santehnika, apkures un sanitārās iekārtas

    FSC

    46

    Ūdens attīrīšanas un notekūdeņu attīrīšanas iekārtas

    47

    Caurules, caurulītes, šļūtenes un to savienotājelementi

    48

    Vārsti

    49

    Apkopes un remontdarbnīcu iekārtas

    53

    Metālizstrādājumi un abrazīvie materiāli

    54

    Saliekamās konstrukcijas un sastatnes

    55

    Kokmateriāli, galdniecības izstrādājumi, saplāksnis un finieris

    56

    Celtniecības materiāli un būvmateriāli

    61

    Elektriskie vadi, elektroenerģijas ražošanas un sadales iekārtas

    62

    Apgaismojuma armatūra un lampas

    63

    Trauksmes un signalizācijas sistēmas

    65

    Medicīnas, zobārstniecības un veterinārais aprīkojums un piederumi

    66

    Laboratoriju instrumenti un iekārtas

    67

    Fotografēšanas ierīces

    68

    Ķīmiskas vielas un ķīmiskie produkti

    69

    Mācību līdzekļi un ierīces

    70

    Universālās automātiskās datu apstrādes iekārtas (ADAI), programmatūra, piegāžu un atbalsta aprīkojums

    71

    Mēbeles

    72

    Mājsaimniecībā un tirdzniecībā izmantojamais mēbelējums un ierīces

    73

    Pārtikas sagatavošanas un servēšanas aprīkojums

    74

    Biroju iekārtas, attēlu ierakstīšanas iekārtas un ADA iekārtas

    75

    Biroja piederumi un ierīces

    FSC

    76

    Grāmatas, kartes un citas publikācijas

    77

    Mūzikas instrumenti, fonogrāfi un mājsaimniecībā izmantojamās radioierīces

    78

    Atpūtas un sporta aprīkojums

    79

    Tīrīšanas aprīkojums un piederumi

    80

    Sukas, otas, noslēdzēji un līmvielas

    81

    Konteineri, iepakojuma un iesaiņojuma materiāli

    85

    Tualetes piederumi

    87

    Lauksaimniecības materiāli

    88

    Dzīvi dzīvnieki

    91

    Degvielas, smērvielas, eļļas un vaski

    93

    Nemetāliski izgatavoti materiāli

    94

    Nemetāliski neapstrādāti materiāli

    96

    Rūdas, minerālvielas un to pirmapstrādes produkti

    99

    Dažādi

    2. PIELIKUMS

    DECENTRALIZĒTAS PĀRVALDES IESTĀDES

    Robežvērtības:

    Preces

    SDR 200 000

    Pakalpojumi

    SDR 200 000

    Būvniecības pakalpojumi

    SDR 5 000 000

    Iestāžu saraksts:

    1.

    Turpmāk norādītās pašvaldības, kā definēts Armēnijas Republikas 1995. gada 7. novembra Likumā Nr. N-062-I par administratīvu teritoriālo sadalījumu:

    Municipality of Yerevan

    Municipality of Ashtarak,

    Municipality of Aparan

    Municipality of Talin

    Municipality of Artashat

    Municipality of Ararat

    Municipality of Masis

    Municipality of Vedi

    Municipality of Armavir

    Municipality of Vagharshapat

    Municipality of Mecamor

    Municipality of Gavar

    Municipality of Chambarak

    Municipality of Martuni

    Municipality of Sevan

    Municipality of Vardenis

    Municipality of Vanadzor

    Municipality of Alaverdi

    Municipality of Akhtala

    Municipality of Tumanyan

    Municipality of Spitak

    Municipality of Stepanavan

    Municipality of Tashir

    Municipality of Hrazdan

    Municipality of Abovyan

    Municipality of Byureghavan

    Municipality of Eghvard

    Municipality of Tsakhkadzor

    Municipality of Nor Hachn

    Municipality of Charentsavan

    Municipality of Gyumri

    Municipality of Artik

    Municipality of Maralik

    Municipality of Kapan

    Municipality of Agarak

    Municipality of Goris

    Municipality of Dastakert

    Municipality of Megri

    Municipality of Sisian

    Municipality of Qajaran

    Municipality of Eghegnadzor

    Municipality of Jermuk

    Municipality of Vayq

    Municipality of Ijevan

    Municipality of Berd

    Municipality of Dilijan

    Municipality of Noyemberyan

    3. PIELIKUMS

    VISAS PĀRĒJĀS IESTĀDES, KAS VEIC IEPIRKUMU SASKAŅĀ AR ŠĀ NOLĪGUMA NOTEIKUMIEM

    Robežvērtības:

    Preces

    SDR 400 000

    Pakalpojumi

    SDR 400 000

    Būvniecības pakalpojumi

    SDR 5 000 000

    Visas juridiskās personas (iestādes, uzņēmumi un fondi), kas ir publisko tiesību subjekti, īpaši:

    1.

    valsts vai kopienas nekomerciālas (bezpeļņas) organizācijas;

    2.

    komercorganizācijas, kurās 50 procenti akciju pieder valdībai vai kopienai;

    3.

    sabiedrisko pakalpojumu uzņēmumi, arī komunālo pakalpojumu nozares uzņēmumi, kuru iepirkumu reglamentē Likums par iepirkumu.

    3. pielikuma piezīme

    Šo juridisko personu sarakstu, kas ir publisko tiesību subjekti, publicē Oficiālajā elektroniskajā biļetenā par iepirkumu: http://www.procurement.am.

    4. PIELIKUMS

    PRECES

    Ja nav noteikts citādi, šis Nolīgums attiecas uz visām precēm, ko iepērk 1. līdz 3. pielikumā uzskaitītās iestādes.

    5. PIELIKUMS

    PAKALPOJUMI

    Šis Nolīgums attiecas uz visiem pakalpojumiem, kas ir noteikti saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas provizorisko Centrālo preču klasifikatoru (CPK), kas iekļauts dokumentā MTN.GNS/W/120.

    6. PIELIKUMS

    BŪVNIECĪBAS PAKALPOJUMI

    Robežvērtība:

    SDR 5 000 000. 1., 2. un 3. pielikumam.

    Piedāvāto būvniecības pakalpojumu saraksts:

    Visi pakalpojumi, kas uzskaitīti CPK 51. nodaļā.

    7. PIELIKUMS

    VISPĀRĪGAS PIEZĪMES

    Turpmāka Vispārīga piezīme bez izņēmumiem attiecas uz šo Nolīgumu, tostarp tā 1. līdz 6. pielikumu.

    1.

    Šo Nolīgumu nepiemēro lauksaimniecības produktu iepirkumam, ko veic, lai sekmētu lauksaimniecības atbalsta programmas un pārtikas palīdzības programmas.

    I PAPILDINĀJUMĀ IETVERTAIS KANĀDAS GALĪGAIS PIEDĀVĀJUMS

    (Saraksts ir autentisks tikai angļu un franču valodā)

    1. PIELIKUMS

    FEDERĀLĀS PĀRVALDĪBAS IESTĀDES

    Ja nav noteikts citādi, šis Nolīgums attiecas uz iepirkumu, ko veic šajā pielikumā uzskaitītās iestādes, ievērojot šādas robežvērtības.

    Robežvērtības

    :

    SDR 130 000

    Preces

    SDR 130 000

    Pakalpojumi

    SDR 5 000 000

    Būvniecības pakalpojumi

    Iestāžu saraksts:

    1.

    Atlantic Canada Opportunities Agency (uz sava rēķina)

    2.

    Canada Border Services Agency

    3.

    Canada Employment Insurance Commission

    4.

    Canada Industrial Relations Board

    5.

    Canada Revenue Agency

    6.

    Canada School of Public Service

    7.

    Canadian Centre for Occupational Health and Safety

    8.

    Canadian Food Inspection Agency

    9.

    Canadian Human Rights Commission

    10.

    Canadian Institutes of Health Research

    11.

    Canadian Intergovernmental Conference Secretariat

    12.

    Canadian International Development Agency (uz sava rēķina)

    13.

    Canadian International Trade Tribunal

    14.

    Canadian Nuclear Safety Commission

    15.

    Canadian Radio-television and Telecommunications Commission (uz sava rēķina)

    16.

    Canadian Transportation Accident Investigation and Safety Board

    17.

    Canadian Transportation Agency (uz sava rēķina)

    18.

    Copyright Board

    19.

    Correctional Service of Canada

    20.

    Courts Administration Service

    21.

    Department of Agriculture and Agri-Food

    22.

    Department of Canadian Heritage

    23.

    Department of Citizenship and Immigration

    24.

    Department of Finance

    25.

    Department of Fisheries and Oceans

    26.

    Department of Foreign Affairs and International Trade

    27.

    Department of Health

    28.

    Department of Human Resources and Social Development

    29.

    Department of Indian Affairs and Northern Development

    30.

    Department of Industry

    31.

    Department of Justice

    32.

    Department of National Defence

    33.

    Department of Natural Resources

    34.

    Department of Public Safety and Emergency Preparedness

    35.

    Department of Public Works and Government Services (uz sava rēķina)

    36.

    Department of the Environment

    37.

    Department of Transport

    38.

    Department of Veterans Affairs

    39.

    Department of Western Economic Diversification (uz sava rēķina)

    40.

    Director of Soldier Settlement

    41.

    Director, The Veterans' Land Act

    42.

    Economic Development Agency of Canada for the Regions of Quebec

    43.

    Hazardous Materials Information Review Commission

    44.

    Immigration and Refugee Board

    45.

    Library and Archives Canada

    46.

    Municipal Development and Loan Board

    47.

    National Battlefields Commission

    48.

    National Energy Board (uz sava rēķina)

    49.

    National Farm Products Council

    50.

    National Parole Board

    51.

    National Research Council of Canada

    52.

    Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada

    53.

    Northern Pipeline Agency (uz sava rēķina)

    54.

    Office of the Auditor General

    55.

    Office of the Chief Electoral Officer

    56.

    Office of the Commissioner for Federal Judicial Affairs

    57.

    Office of the Commissioner of Official Languages

    58.

    Office of the Coordinator, Status of Women

    59.

    Office of the Governor General's Secretary

    60.

    Office of the Superintendent of Financial Institutions

    61.

    Offices of the Information and Privacy Commissioners of Canada

    62.

    Parks Canada Agency

    63.

    Patented Medicine Prices Review Board

    64.

    Privy Council Office

    65.

    Public Health Agency of Canada

    66.

    Public Service Commission

    67.

    Public Service Human Resources Management Agency of Canada

    68.

    Public Service Labour Relations Board

    69.

    Registry of the Competition Tribunal

    70.

    Royal Canadian Mounted Police

    71.

    Royal Canadian Mounted Police External Review Committee

    72.

    Royal Canadian Mounted Police Public Complaints Commission

    73.

    Social Sciences and Humanities Research Council

    74.

    Statistics Canada

    75.

    Statute Revision Commission

    76.

    Supreme Court of Canada

    77.

    Transportation Appeal Tribunal of Canada

    78.

    Treasury Board Secretariat

    1. pielikuma piezīme

    Nevienai no 1. pielikumā uzskaitītajām iestādēm nav pilnvaru izveidot apakšorganizācijas.

    2. PIELIKUMS

    DECENTRALIZĒTAS PĀRVALDES IESTĀDES

    Ja nav noteikts citādi, šis Nolīgums attiecas uz iepirkumu, ko veic šajā pielikumā uzskaitītās iestādes, ievērojot šādas robežvērtības.

    Robežvērtības

    :

    SDR 355 000

    Preces

    SDR 355 000

    Pakalpojumi

    SDR 5 000 000

    Būvniecības pakalpojumi

    Iestāžu saraksts:

    *†ALBERTA

    Visas provinces ministrijas un aģentūras (visi valdības departamenti un provinces aģentūras, valdes, padomes, komitejas un komisijas).

    Šis pielikums neietver:

     

    Legislative Assembly

     

    Legislative Assembly Office

     

    Office of the Auditor General

     

    Office of the Chief Electoral Officer

     

    Office of the Ethics Commissioner

     

    Office of the Information and Privacy Commissioner

     

    Office of the Ombudsman

    *†BRITU KOLUMBIJA

    Visas provinces ministrijas, valdes, komisijas, aģentūras un komitejas.

    Šajā pielikumā nav ietverta Likumdošanas asambleja.

    †MANITOBA

    Visi provinces departamenti, valdes, komisijas un komitejas.

    †ŅŪBRŪNSVIKA

    Ir ietvertas šādas provinces iestādes:

     

    Chief Electoral Officer

     

    Clerk of the Legislative Assembly

     

    Communications New Brunswick

     

    Department of Agriculture and Aquaculture

     

    Department of Business New Brunswick

     

    Department of Education

     

    Department of Energy

     

    Department of Environment

     

    Department of Finance

     

    Department of Fisheries

     

    Department of Health

     

    Department of Intergovernmental Affairs

     

    Department of Justice and Consumer Affairs

     

    Department of Local Government

     

    Department of Natural Resources

     

    Department of Post-Secondary Education, Training and Labour

     

    Department of Public Safety

     

    Department of Social Development

     

    Department of Supply and Services

     

    Department of Tourism and Parks

     

    Department of Transportation

     

    Department of Wellness, Culture and Sport

     

    Executive Council Office

     

    Labour and Employment Board

     

    Language Training Centre

     

    New Brunswick Police Commission

     

    Office of Human Resources

     

    Office of the Attorney General

     

    Office of the Auditor General

     

    Office of the Comptroller

     

    Office of the Leader of the Opposition

     

    Office of the Lieutenant-Governor

     

    Office of the Ombudsman

     

    Office of the Premier

    †ŅŪFAUNDLENDA UN LABRADORA

    Visi provinces departamenti.

    †ZIEMEĻRIETUMU TERITORIJAS

    Visi teritorijas departamenti un aģentūras.

    Šajā pielikumā nav ietverts iepirkums, uz kuru attiecas Ziemeļrietumu Teritoriju uzņēmējdarbības veicināšanas politika.

    *†JAUNSKOTIJA

    Visi provinces departamenti un biroji, kas izveidoti saskaņā ar Valsts dienesta likumu.

    Šajā pielikumā nav ietverti Ātrās neatliekamās palīdzības veselības aprūpes dienesti (Veselības departamenta nodaļa) attiecībā uz iepirkumu, kas saistīts ar ātrās palīdzības sniegšanu uz vietas, tostarp telekomunikācijas ātrās palīdzības veselības aprūpes nolūkos.

    †NUNAVUTA

    Visi teritorijas departamenti un aģentūras.

    Šis pielikums neattiecas uz iepirkumu, ko reglamentē Nunavummi Nangminiqaqtunik Ikajuuti (NNI politika), kā arī uz līgumiem, kam piemēro Nunavut zemes prasību 24. panta noteikumus.

    ONTARIO

    Visas provinces ministrijas.

    Ir ietvertas šādas aģentūras:

     

    AgriCorp

     

    Centennial Centre of Science and Technology (Ontario Science Centre)

     

    Deposit Insurance Corporation of Ontario

     

    Metropolitan Convention Centre Corporation

     

    Niagara Parks Commission

     

    Ontario Clean Water Agency

     

    Ontario Financial Services Commission

     

    Ontario Immigrant Investor Corporation

     

    Ontario Mortgage and Housing Corporation

     

    Ontario Mortgage Corporation

     

    Ontario Northland Transportation Commission

     

    Ontario Tourism Marketing Partnership Corporation

     

    Ottawa Congress Centre

     

    Science North

    *†PRINČA EDVARDA SALA

    Visi provinces departamenti un aģentūras.

    Šis pielikums neietver tādu būvniecības materiālu iepirkumu, ko izmanto automaģistrāļu būvniecībai un tehniskajai apkopei.

    *KVEBEKA

    Visi provinces departamenti.

    Ir ietvertas šādas publiskās iestādes:

     

    Agence d'évaluation des technologies et des modes d'intervention en santé

     

    Bureau d'audiences publiques sur l'environnement

     

    Comité de déontologie policière

     

    Commissaire à la déontologie policière

     

    Commissaire à la santé et au bien-être

     

    Commission consultative de l'enseignement privé

     

    Commission d'accès à l'information

     

    Commission d'évaluation de l'enseignement collégial

     

    Commission de l'équité salariale

     

    Commission de la fonction publique

     

    Commission de protection du territoire agricole du Québec

     

    Commission de toponymie

     

    Commission des biens culturels du Québec

     

    Commission des droits de la personne et des droits de la jeunesse

     

    Commission des partenaires du marché du travail

     

    Commission des transports du Québec

     

    Commission municipale du Québec

     

    Commission québécoise des libérations conditionnelles

     

    Conseil consultatif du travail et de la main-d'œuvre

     

    Conseil de la famille et de l'enfance

     

    Conseil de la justice administrative

     

    Conseil de la Science et de la Technologie

     

    Conseil des aînés

     

    Conseil des relations interculturelles

     

    Conseil des services essentiels

     

    Conseil du médicament

     

    Conseil du statut de la femme

     

    Conseil permanent de la jeunesse

     

    Conseil supérieur de l'éducation

     

    Conseil supérieur de la langue française

     

    Coroner

     

    Curateur public du Québec

     

    Directeur des poursuites criminelles et pénales

     

    Office de la protection du consommateur

     

    Office des personnes handicapées du Québec

     

    Office québécois de la langue française

     

    Régie des alcools, des courses et des jeux

     

    Régie des marchés agricoles et alimentaires du Québec

     

    Régie du logement

     

    Sûreté du Québec

    Šis pielikums neietver šādu iepirkumu:

    a)

    kultūras un mākslas preces un pakalpojumus,

    b)

    sējeņu ražošanas pakalpojumus,

    c)

    darbu, ko līgumslēdzējs veic īpašumā saskaņā ar garantiju vai galvojumu par īpašumu vai oriģināldarbu,

    d)

    konstrukciju tēraudu (arī prasības attiecībā uz apakšlīgumiem), un

    e)

    iepirkumu no bezpeļņas organizācijas.

    Šis Nolīgums neattiecas uz nevienu pasākumu, ko Kvebeka pieņēmusi vai saglabājusi attiecībā uz kultūru vai kultūras nozarēm.

    *†SASKAČEVANA

    Visas provinces ministrijas.

    Ir ietvertas šādas valdes un aģentūras:

     

    Public Employee Benefits Agency

     

    Saskatchewan Archives Board

     

    Saskatchewan Arts Board

    Šajā pielikumā nav ietvertas Likumdošanas nozares iestādes.

    *†JUKONA

    Visi teritorijas departamenti un aģentūras.

    2. pielikuma piezīmes

    1.

    Attiecībā uz provincēm un teritorijām, kas uzskaitītas šajā pielikumā, šis Nolīgums neaptver atvieglojumus vai ierobežojumus, kas attiecas uz automaģistrāļu projektiem.

    2.

    Attiecībā uz provincēm un teritorijām, kas uzskaitītas šajā pielikumā, šis Nolīgums neaptver atvieglojumus vai ierobežojumus, kas saistīti ar programmām cietušo apgabalu attīstības veicināšanai.

    3.

    Šis Nolīgums neietver iepirkumu, kas ir paredzēts ekonomikas attīstības veicināšanai Manitobas, Ņūfaundlendas un Labradoras, Ņūbransvikas, Prinča Edvarda salas un Jaunskotijas provincēs vai Nunavutas, Jukonas un Ziemeļrietumu teritorijās.

    4.

    Attiecībā uz provincēm un teritorijām, kas atzīmētas ar zvaigznīti (*), šis Nolīgums neattiecas uz šādu iepirkumu:

    a)

    preces, kas iepirktas pārstāvniecības vai reklāmas nolūkiem, vai

    b)

    pakalpojumi vai būvniecības pakalpojumi, kas iepirkti pārstāvniecības vai reklāmas nolūkos ārpus attiecīgās provinces vai teritorijas.

    5.

    Attiecībā uz tām provincēm un teritorijām, kas atzīmētas ar obelisku (†), šis Nolīgums neaptver preču, pakalpojumu vai būvniecības pakalpojumu iepirkumu, kas iepirkts par labu vai tiks nodots pārvaldībā skolu valdēm vai to funkcionāliem ekvivalentiem, publiski finansētām akadēmiskām iestādēm, sociālo pakalpojumu iestādēm vai slimnīcām.

    6.

    Nekas šajā Nolīgumā nav uzskatāms par tādu, kas liegtu provinces vai teritoriālajai iestādei piemērot ierobežojumus, kuri veicina vispārējo vides kvalitāti attiecīgajā provincē vai teritorijā, ciktāl šādi ierobežojumi nerada slēptus šķēršļus starptautiskajai tirdzniecībai.

    7.

    Šis Nolīgums neattiecas uz iepirkumu, ko iestāde, uz kuru attiecas šis Nolīgums, veic tās iestādes vārdā, uz kuru šis Nolīgums neattiecas.

    8.

    Šis Nolīgums neietver provinču un teritoriju valsts uzņēmumus.

    9.

    Attiecībā uz Islandi un Lihtenšteinas Firstisti šo Nolīgumu nepiemēro šajā pielikumā uzskaitīto iestāžu veiktajam iepirkumam.

    3. PIELIKUMS

    VALSTS UZŅĒMUMI

    Ja nav noteikts citādi, šis Nolīgums attiecas uz iepirkumu, ko veic šajā pielikumā uzskaitītās iestādes, ievērojot šādas robežvērtības.

    Robežvērtības

    :

    SDR 355 000

    Preces

    SDR 355 000

    Pakalpojumi

    SDR 5 000 000

    Būvniecības pakalpojumi

    Federālo uzņēmumu saraksts:

    1.

    Canada Post Corporation

    2.

    Canadian Museum of Civilization

    3.

    Canadian Museum of Nature

    4.

    Canadian Tourism Commission

    5.

    Defence Construction (1951) Ltd.

    6.

    National Capital Commission

    7.

    National Gallery of Canada

    8.

    National Museum of Science and Technology

    9.

    Royal Canadian Mint

    10.

    Via Rail Canada Inc.

    3. pielikuma piezīmes

    1.

    Lielākas noteiktības labad XVII pants attiecas uz Via Rail Canada Inc. un Royal Canadian Mint iepirkumiem, ievērojot sniegtās informācijas komercnoslēpuma aizsardzību.

    2.

    Kanādas I papildinājums neietver iepirkumu, ko veic Royal Canadian Mint vai kas veikts tā vārdā, attiecībā uz tiešiem materiāliem, ko izmanto tikai Kanādas likumīga maksāšanas līdzekļa kalšanā.

    3.

    Attiecībā uz Eiropas Savienību, Islandi un Lihtenšteinas Firstisti šo Nolīgumu nepiemēro šajā pielikumā uzskaitīto iestāžu veiktajam iepirkumam.

    4. PIELIKUMS

    PRECES

    1.

    Ja vien nav noteikts citādi un saskaņā ar 2. punktu, šis Nolīgums attiecas uz visām precēm.

    2.

    Piemērojot šā Nolīguma III panta 1. punktu, attiecībā uz iepirkumu, ko veic Valsts aizsardzības departaments, Kanādas Karaliskā jātnieku policija, Kanādas Krasta apsardzes Zivsaimniecības un okeāna departaments un provinču policijas spēki, šis Nolīgums aptver tikai tās preces, kas aprakstītas turpmāk norādītajā Federālā materiālu klasifikatorā (FSC):

    FSC

    22.

    Dzelzceļa aprīkojums

    FSC

    23.

    Mehāniskie transportlīdzekļi, piekabes un velosipēdi (izņemot autobusus 2310. pozīcijā un izņemot militārās kravas automašīnas un piekabes 2320. un 2330. pozīcijā un kāpurķēžu kaujas transportlīdzekļus, triecientransportlīdzekļus, taktikas transportlīdzekļus 2350. pozīcijā, un riteņu kaujas transportlīdzekļus, triecientransportlīdzekļus, taktikas transportlīdzekļus 2355. pozīcijā, iepriekš klasificēts 2320. pozīcijā)

    FSC

    24.

    Traktori

    FSC

    25.

    Transportlīdzekļu aprīkojuma sastāvdaļas

    FSC

    26.

    Riepas un kameras

    FSC

    29.

    Motora palīgdetaļas

    FSC

    30.

    Mehāniskās jaudas pārvada iekārtas

    FSC

    32.

    Kokapstrādes iekārtas un ierīces

    FSC

    34.

    Metālapstrādes iekārtas

    FSC

    35.

    Pakalpojumu un tirdzniecības aprīkojums

    FSC

    36.

    Speciālās rūpnieciskās iekārtas

    FSC

    37.

    Lauksaimniecībā izmantojamās iekārtas un ierīces

    FSC

    38.

    Būvniecības, izrakteņu ieguves, rakšanas un automaģistrāļu tehniskās apkopes aprīkojums

    FSC

    39.

    Materiālu pārvietošanas iekārtas

    FSC

    40.

    Virves, kabeļi, ķēdes un piederumi

    FSC

    41.

    Atdzesēšanas un gaisa kondicionēšanas iekārtas

    FSC

    42.

    Ugunsdzēsības, glābšanas un drošības aprīkojums (izņemot 4220. pozīciju: dzīvības glābšanas jūrā un niršanas aprīkojums; un 4230. pozīciju: Dekontaminācijas un piesūcināšanas aprīkojums)

    FSC

    43.

    Sūkņi un kompresori

    FSC

    44.

    Kurtuves, termocentrāles, žāvēšanas iekārtas un kodolreaktori

    FSC

    45.

    Santehnika, apkures un sanitārās iekārtas

    FSC

    46.

    Ūdens attīrīšanas un notekūdeņu attīrīšanas iekārtas

    FSC

    47.

    Caurules, caurulītes, šļūtenes un to savienotājelementi

    FSC

    48.

    Vārsti

    FSC

    49.

    Apkopes un remontdarbnīcu iekārtas

    FSC

    52.

    Mērinstrumenti

    FSC

    53.

    Metālizstrādājumi un abrazīvie materiāli

    FSC

    54.

    Saliekamās konstrukcijas un sastatnes

    FSC

    55.

    Kokmateriāli, galdniecības izstrādājumi, saplāksnis un finieris

    FSC

    56.

    Celtniecības materiāli un būvmateriāli

    FSC

    61.

    Elektriskie vadi, elektroenerģijas ražošanas un sadales iekārtas

    FSC

    62.

    Apgaismojuma armatūra un lampas

    FSC

    63.

    Trauksmes un signalizācijas sistēmas

    FSC

    65.

    Medicīnas, zobārstniecības un veterinārais aprīkojums un piederumi

    FSC

    66.

    Laboratoriju instrumenti un iekārtas (izņemot 6615. pozīciju: Automātiskie autopilota mehānismi un lidaparātu Gyro sastāvdaļas; un 6665. pozīciju: Riska noteikšanas instrumenti un aparāti)

    FSC

    67.

    Fotografēšanas ierīces

    FSC

    68.

    Ķīmiskas vielas un ķīmiskie produkti

    FSC

    69.

    Mācību līdzekļi un ierīces

    FSC

    70.

    Universālas automātiskās datu apstrādes iekārtas, programmatūra, piegāžu un atbalsta aprīkojums (izņemot 7010. pozīciju: Automātiskās datu apstrādes iekārtu (ADAI) konfigurācijas)

    FSC

    71.

    Mēbeles

    FSC

    72.

    Mājsaimniecībā un tirdzniecībā izmantojamais mēbelējums un ierīces

    FSC

    73.

    Pārtikas sagatavošanas un servēšanas aprīkojums

    FSC

    74.

    Biroja iekārtas, teksta apstrādes sistēmas un attēlu ierakstīšanas iekārtas

    FSC

    75.

    Biroja piederumi un ierīces

    FSC

    76.

    Grāmatas, kartes un citas publikācijas (izņemot 7650. pozīciju: rasējumi un specifikācijas)

    FSC

    77.

    Mūzikas instrumenti, fonogrāfi un mājsaimniecībā izmantojamās radioierīces

    FSC

    78.

    Atpūtas un sporta aprīkojums

    FSC

    79.

    Tīrīšanas aprīkojums un piederumi

    FSC

    80.

    Sukas, otas, noslēdzēji un līmvielas

    FSC

    81.

    Konteineri, iepakojuma un iesaiņojuma materiāli

    FSC

    85.

    Tualetes piederumi

    FSC

    87.

    Lauksaimniecības materiāli

    FSC

    88.

    Dzīvi dzīvnieki

    FSC

    91.

    Degvielas, smērvielas, eļļas un vaski

    FSC

    93.

    Nemetāliski izgatavoti materiāli

    FSC

    94.

    Nemetāliski neapstrādāti materiāli

    FSC

    96.

    Rūdas, minerālvielas un to pirmapstrādes produkti

    FSC

    99.

    Dažādi

    5. PIELIKUMS

    PAKALPOJUMI

    1.

    Ja nav noteikts citādi, šis Nolīgums aptver pakalpojumus, kas precizēti 2. un 3. punktā. Šādi pakalpojumi ir noteikti saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas provizorisko Centrālo preču klasifikatoru (CPK), kas atrodams tīmekļa vietnē: http://unstats.un.org/unsd/cr/registry/regcst.asp?Cl=9&Lg=1. Šā Nolīguma īstenošanas nolūkā federālajām iestādēm un uzņēmumiem Kanāda izmantos "Kopējo klasifikācijas sistēmu".

    2.

    Šis Nolīgums aptver šādus 1. pielikumā uzskaitīto iestāžu un 3. pielikumā uzskaitīto federālo uzņēmumu iepirktos pakalpojumus.

    861

    Juridiskie pakalpojumi (konsultāciju pakalpojumi tikai par ārvalstu un starptautiskajām tiesībām)

    862

    Uzskaites, revīzijas un grāmatvedības pakalpojumi

    863

    Nodokļu konsultāciju pakalpojumi (izņemot juridiskos pakalpojumus)

    86503

    Mārketinga vadības konsultāciju pakalpojumi

    8671

    Arhitektūras pakalpojumi

    8672

    Inženiertehniskie pakalpojumi

    8673

    Integrētie inženiertehniskie pakalpojumi (izņemot 86731. pozīciju: Integrētie inženiertehniskie pakalpojumi transporta infrastruktūras pilnībā pabeigtiem projektiem)

    3.

    Šis Nolīgums aptver šādus 1. pielikumā uzskaitīto federālo iestāžu, 2. pielikumā uzskaitīto decentralizēto pārvaldes iestāžu un 3. pielikumā uzskaitīto federālo uzņēmumu iepirktos pakalpojumus.

    633

    Personisko lietu un mājsaimniecības priekšmetu remonta pakalpojumi

    641

    Viesnīcu un līdzīgu izmitināšanas vietu pakalpojumi

    642-643

    Ēdināšanas pakalpojumi

    7471

    Ceļojumu biroju un tūrisma operatoru pakalpojumi

    7512

    Komerciāla kurjerpasta pakalpojumi (tostarp vairākveidu pakalpojumi)

    7523

    Elektroniskā datu apmaiņa (EDI)

    7523

    Elektroniskais pasts

    7523

    Uzlabotie/papildu faksimila pakalpojumi, tostarp uzkrāšana un pārsūtīšana, uzkrāšana un izguve, koda un protokola pārveide

    7523

    Tiešsaistes informācijas un datu bāzu izguve

    7523

    Balss pasts

    821

    Nekustamā īpašuma pakalpojumi, kas ietver pašu vai īrētu īpašumu

    822

    Ar nekustamo īpašumu saistītie pakalpojumi par atlīdzību vai uz līguma pamata

    tikai no 83106 līdz 83109

    Izpirkumnomas un iznomāšanas pakalpojumi attiecībā uz mašīnām un iekārtām bez operatora

    tikai no 83203 līdz 83209

    Individuālās lietošanas priekšmetu un mājsaimniecības piederumu izpirkumnomas vai iznomāšanas pakalpojumi

    841

    Konsultāciju pakalpojumi, kas saistīti ar datortehnikas uzstādīšanu

    842

    Programmatūras ieviešanas pakalpojumi, tostarp sistēmas un programmatūras konsultāciju pakalpojumi, sistēmu analīze, izstrādes, plānošanas un uzturēšanas pakalpojumi

    843

    Datu apstrādes pakalpojumi, tostarp apstrādes, tabulas un iekārtu pārvaldības pakalpojumi

    843

    Tiešsaistes informācijas un/vai datu apstrāde (tostarp darījumu apstrāde)

    844

    Datu bāzes pakalpojumi

    845

    Apkopes un labošanas pakalpojumi biroju iekārtām un aprīkojumam, tostarp datoriem

    849

    Citi datorpakalpojumi

    86501

    Vispārīgie vadības konsultāciju pakalpojumi

    86504

    Cilvēkresursu vadības konsultāciju pakalpojumi

    86505

    Ražošanas vadības konsultāciju pakalpojumi

    8660

    Ar vadības konsultācijām saistīti pakalpojumi (izņemot 86602. pozīciju: Arbitrāžas un izlīguma pakalpojumi)

    8674

    Pilsētplānošanas un ainavu arhitektūras pakalpojumi

    8676

    Tehniskās testēšanas un analīzes pakalpojumi, tostarp kvalitātes kontrole un inspekcija (izņemot ar atsauci uz FSC 58. pozīciju un transporta aprīkojumu)

    874

    Ēku tīrīšanas pakalpojumi

    876

    Iepakošanas pakalpojumi

    8814

    Ar mežsaimniecību un mežizstrādi saistīti pakalpojumi, tostarp mežu apsaimniekošana

    883

    Ar ieguvi saistīti pakalpojumi, tostarp urbšanas pakalpojumi un pakalpojumi uz vietas

    8861 līdz 8864 un 8866

    Remonta pakalpojumi, kas saistīti ar metāla izstrādājumiem, iekārtām un aprīkojumu

    940

    Notekūdeņu un atkritumu apsaimniekošana, kanalizācijas, sanitārijas un tamlīdzīgi pakalpojumi

    5. pielikuma piezīmes

    1.

    Uz šo Nolīgumu attiecas noteikumi, kas izklāstīti Vispārējās vienošanās par pakalpojumu tirdzniecību (VVPT) Kanādas grafikā.

    2.

    Kanādas aptvērums telekomunikāciju pakalpojumos ir ierobežots līdz uzlabotiem vai pievienotās vērtības pakalpojumiem, kuru sniegšanai pamata telekomunikāciju iekārtas tiek nomātas no publiskā telekomunikāciju transporta tīkla operatoriem.

    3.

    Šis Nolīgums neietver šādu iepirkumu:

    a)

    pakalpojumi tādu valdības iekārtu vai privātā īpašumā esošu iekārtu pārvaldībai un vadībai, kuras izmanto valdības mērķiem, tostarp federāli finansētai pētniecībai un attīstībai,

    b)

    komunālie pakalpojumi,

    c)

    arhitektūras un inženiertehniskie pakalpojumi, kas saistīti ar lidlauku, komunikāciju un raķešu iekārtām,

    d)

    kuģu būves un remontu un ar tiem saistīti arhitektūras un inženiertehniskie pakalpojumi,

    e)

    visi pakalpojumi attiecībā uz tām precēm, kuras iepērk Valsts aizsardzības departaments, Kanādas Karaliskā jātnieku policija, Kanādas Krasta apsardzes Zivsaimniecības un okeāna departaments un provinču policijas spēki, uz kuriem šis Nolīgums neattiecas, un

    f)

    pakalpojumi, kas iepirkti, atbalstot ārvalstīs izvietotus militāros spēkus.

    6. PIELIKUMS

    BŪVNIECĪBAS PAKALPOJUMI

    1.

    Ja nav noteikts citādi un saskaņā ar 2. punktu, šis Nolīgums aptver visus būvniecības pakalpojumus, kas noteikti Apvienoto Nāciju Organizācijas provizoriskā Centrālā preču klasifikatora (CPK) 51. nodaļā, kas ir atrodams tīmekļa vietnē: http://unstats.un.org/unsd/cr/registry/regcs.asp?Cl=9&Lg=1&Co=51.

    2.

    Šis Nolīgums neietver šādu iepirkumu:

    a)

    bagarēšanas pakalpojumi, un

    b)

    būvniecības pakalpojumi, kurus iepērk Transporta departaments vai kurus iepērk tā vārdā.

    7. PIELIKUMS

    VISPĀRĪGAS PIEZĪMES

    Ja nav noteikts citādi, Vispārīgas piezīmes attiecas uz šo Nolīgumu, tostarp tā 1. līdz 6. pielikumu.

    1.

    Šis Nolīgums neietver iepirkumu attiecībā uz:

    a)

    kuģu būvi un remontu,

    b)

    pilsētas dzelzceļu un pilsētas transporta aprīkojumu, sistēmām, sastāvdaļām un tajā iestrādātajiem materiāliem, kā arī ar projektu saistītiem dzelzs vai tērauda materiāliem,

    c)

    FSC 58. pozīciju (saziņas iekārtas, iekārtas aizsardzībai pret radiāciju un vienots radiācijas aprīkojums), un

    d)

    lauksaimniecības precēm, kuras ražo, lai sekmētu lauksaimniecības atbalsta programmas un pārtikas palīdzības programmas.

    2.

    Šis Nolīgums neattiecas uz atvieglotiem noteikumiem, kas paredzēti mazajiem uzņēmumiem un minoritātēm piederošiem uzņēmumiem.

    3.

    Šis Nolīgums neattiecas ne uz vienu pasākumu, kas pieņemts vai saglabāts attiecībā uz aborigēniem. Tas neietekmē spēkā esošo aborigēnu vai līguma tiesības, kas pieder Kanādas aborigēniem saskaņā ar 1982. gada Konstitūcijas likuma 35. pantu.

    4.

    Iepirkums attiecībā uz Kanādas aptvērumu ir definēts kā līgumu darījumi, lai iepirktu preces vai pakalpojumus tiešai izmantošanai vai valdības vajadzībām. Iepirkuma process ir process, kas sākas pēc tam, kad iestāde ir nolēmusi par savām prasībām un turpina procesu, piešķirot līguma slēgšanas tiesības. Tas neietver iepirkumus starp vienu valdības iestādi vai valdības uzņēmumu un citu valdības iestādi vai valdības uzņēmumu.

    5.

    Šis Nolīgums neaptver transporta pakalpojumu iepirkumu, kas ir daļa no iepirkuma līguma vai ir ar to saistīts.

    6.

    Šis Nolīgums attiecas uz 5. pielikumā precizētajiem pakalpojumiem un 6. pielikumā precizētajiem būvniecības pakalpojumiem attiecībā uz konkrētu Pusi tikai tādā mērā, cik šāda Puse ir sniegusi apbusēju piekļuvi konkrētajam pakalpojumam.

    7.

    Ja uz līgumu, ko kāda iestāde noslēdz, neattiecas šis Nolīgums, šo Nolīgumu neinterpretē tā, lai tas attiektos uz jebkādu preci vai pakalpojumu, kas ietverts attiecīgajā līgumā.

    8.

    Šis Nolīgums neattiecas uz līgumiem, kas noslēgti saskaņā ar starptautisku vienošanos un ir paredzēti projekta kopīgai īstenošanai vai izmantošanai.

    9.

    Jebkurš izņēmums, kas ir konkrēti vai vispārīgi saistīts ar federālajām vai teritoriālajām iestādēm vai uzņēmumiem, kas minēti 1., 2. vai 3. pielikumā, arī attieksies uz jebkuru pārņēmēju iestādi vai iestādēm, uzņēmumu vai uzņēmumiem tādā veidā, lai saglabātu šā piedāvājuma vērtību.

    I papildinājumā ietvertās eiropas savienības turpmākās saistības (galīgā redakcija)

    1. PIELIKUMS

    CENTRĀLĀS PĀRVALDES IESTĀDES

    Piegādes

    Robežvērtības: SDR 130 000

    Pakalpojumi (Precizēti 5. pielikumā)

    Robežvērtības: SDR 130 000

    Būvdarbi (Precizēti 6. pielikumā)

    Robežvērtības: SDR 5 030 000

    1.   EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀDES

    1.

    Eiropas Savienības Padome

    2.

    Eiropas Komisija

    3.

    Eiropas Ārējās darbības dienests (EĀDD)

    2.   ES DALĪBVALSTU CENTRĀLĀS PĀRVALDES LĪGUMSLĒDZĒJAS IESTĀDES

    a)

    Attiecībā uz precēm, pakalpojumiem, piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Lihtenšteinas, Šveices, Islandes, Norvēģijas, Nīderlandes (atiecībā uz Arubu) iepirkums, ko veic ES dalībvalstu centrālās pārvaldes līgumslēdzējas iestādes. Pievienotais saraksts ir informatīvs.

    b)

    Attiecībā uz precēm, pakalpojumiem, piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Izraēlas iepirkums, ko veic turpmāk norādītas centrālās pārvaldes līgumslēdzējas iestādes.

    c)

    Attiecībā uz precēm, pakalpojumiem, piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Amerikas Savienotajām Valstīm, Kanādas, Japānas, Honkongas (Ķīnas), Singapūras, Korejas, Armēnijas un Taivānas, Penhu, Kinmenas un Macu atsevišķajām muitas teritorijām iepirkums, ko veic centrālās pārvaldes līgumslēdzējas iestādes, ja tās nav atzīmētas ar zvaigznīti.

    d)

    Neskarot c) apakšpunktā minēto, attiecībā uz precēm, pakalpojumiem, piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Amerikas Savienotajām Valstīm, Japānas un Taivānas, Penhu, Kinmenas un Macu atsevišķajām muitas teritorijām iepirkums, ko veic šādas ES dalībvalstu centrālās pārvaldes līgumslēdzējas iestādes, ja tās ir atzīmētas ar divām zvaigznītēm.

    BEĻĢIJA

    1.

    Services publics fédéraux:

    1.

    Federale Overheidsdiensten:

    SPF Chancellerie du Premier Ministre;

    FOD Kanselarij van de Eerste Minister;

    SPF Personnel et Organisation;

    FOD Kanselarij Personeel en Organisatie;

    SPF Budget et Contrôle de la Gestion;

    FOD Budget en Beheerscontrole;

    SPF Technologie de l'Information et de la Communication (Fedict);

    FOD Informatie- en Communicatietechnologie (Fedict);

    SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement;

    FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking;

    SPF Intérieur;

    FOD Binnenlandse Zaken;

    SPF Finances;

    FOD Financiën;

    SPF Mobilité et Transports;

    FOD Mobiliteit en Vervoer;

    SPF Emploi, Travail et Concertation sociale;

    FOD Werkgelegenheid, Arbeid en sociaal overleg;

    SPF Sécurité Sociale et Institutions publiques de Sécurité Sociale;

    FOD Sociale Zekerheid en Openbare Instellingen van sociale Zekerheid;

    SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement;

    FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu;

    SPF Justice;

    FOD Justitie;

    SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie;

    FOD Economie, KMO, Middenstand en Energie;

    Ministère de la Défense;

    Ministerie van Landsverdediging;

    Service public de programmation Intégration sociale, Lutte contre la pauvreté Et Economie sociale;

    Programmatorische Overheidsdienst Maatschappelijke Integratie, Armoedsbestrijding en sociale Economie;

    Service public fédéral de Programmation Développement durable;

    Programmatorische federale Overheidsdienst Duurzame Ontwikkeling;

    Service public fédéral de Programmation Politique scientifique;

    Programmatorische federale Overheidsdienst Wetenschapsbeleid;

    2.

    Régie des Bâtiments:

    2.

    Regie der Gebouwen:

    Office national de Sécurité sociale;

    Rijksdienst voor sociale Zekerheid;

    Institut national d'Assurance sociales Pour travailleurs indépendants;

    Rijksinstituut voor de sociale Verzekeringen der Zelfstandigen;

    Institut national d'Assurance Maladie-Invalidité;

    Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering;

    Office national des Pensions;

    Rijksdienst voor Pensioenen;

    Caisse auxiliaire d'Assurance Maladie-Invalidité;

    Hulpkas voor Ziekte-en Invaliditeitsverzekering;

    Fond des Maladies professionnelles;

    Fonds voor Beroepsziekten;

    Office national de l'Emploi;

    Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening

    La Poste (2)

    De Post (2)

    BULGĀRIJA

    1.

    Администрация на Народното събрание (Administration of the National Assembly)

    2.

    Администрация на Президента (Administration of the President)

    3.

    Администрация на Министерския съвет (Administration of the Council of Ministers)

    4.

    Конституционен съд (Constitutional Court)

    5.

    Българска народна банка (Bulgarian National Bank)

    6.

    Министерство на външните работи (Ministry of Foreign Affairs)

    7.

    Министерство на вътрешните работи (Ministry of the Interior)

    8.

    Министерство на извънредните ситуации (Ministry of Еmergency Situations)

    9.

    Министерство на държавната администрация и административната реформа (Ministry of State Administration and Administrative Reform)

    10.

    Министерство на земеделието и храните (Ministry of Agriculture and Food)

    11.

    Министерство на здравеопазването (Ministry of Health)

    12.

    Министерство на икономиката и енергетиката (Ministry of Economy and Energy)

    13.

    Министерство на културата (Ministry of Culture)

    14.

    Министерство на образованието и науката (Ministry of Education and Science)

    15.

    Министерство на околната среда и водите (Ministry of Environment and Water)

    16.

    Министерство на отбраната (Ministry of Defence)

    17.

    Министерство на правосъдието (Ministry of Justice)

    18.

    Министерство на регионалното развитие и благоустройството (Ministry of Regional Development and Public Works)

    19.

    Министерство на транспорта (Ministry of Transport)

    20.

    Министерство на труда и социалната политика (Ministry of Labour and Social Policy)

    21.

    Министерство на финансите (Ministry of Finance)

    22.

    държавни агенции, държавни комисии, изпълнителни агенции и други държавни институции, създадени със закон или с постановление на Министерския съвет, които имат функции във връзка с осъществяването на изпълнителната власт (state agencies, state commissions, executive agencies and other state authorities established by law or by Council of Ministers' decree having a function relating to the exercise of executive power):

    23.

    Агенция за ядрено регулиране (Nuclear Regulatory Agency)

    24.

    Държавна комисия за енергийно и водно регулиране (Energy and Water State Regulatory Commission)

    25.

    Държавна комисия по сигурността на информацията (State Commission on Information Security)

    26.

    Комисия за защита на конкуренцията (Commission for Protection of Competition)

    27.

    Комисия за защита на личните данни (Commission for Personal Data Protection)

    28.

    Комисия за защита от дискриминация (Commission for Protection Against Discrimination)

    29.

    Комисия за регулиране на съобщенията (Communications Regulation Commission)

    30.

    Комисия за финансов надзор (Financial Supervision Commission)

    31.

    Патентно ведомство на Република България (Patent Office of the Republic of Bulgaria)

    32.

    Сметна палата на Република България (National Audit Office of the Republic of Bulgaria)

    33.

    Агенция за приватизация (Privatization Agency)

    34.

    Агенция за следприватизационен контрол (Agency for Post-privatization Control)

    35.

    Български институт по метрология (Bulgarian Institute for Metrology)

    36.

    Държавна агенция "Архиви" (State Agency "Archives")

    37.

    Държавна агенция "Държавен резерв и военновременни запаси" (State Agency "State Reserve and War-Time Stocks")

    38.

    Държавна агенция за бежанците (State Agency for Refugees)

    39.

    Държавна агенция за българите в чужбина (State Agency for Bulgarians Abroad)

    40.

    Държавна агенция за закрила на детето (State Agency for Child Protection)

    41.

    Държавна агенция за информационни технологии и съобщения (State Agency for Information Technology and Communications)

    42.

    Държавна агенция за метрологичен и технически надзор (State Agency for Metrological and Technical Surveillance)

    43.

    Държавна агенция за младежта и спорта (State Agency for Youth and Sports)

    44.

    Държавна агенция по туризма (State Agency for Tourism)

    45.

    Държавна комисия по стоковите борси и тържища (State Commission on Commodity Exchanges and Market-places)

    46.

    Институт по публична администрация и европейска интеграция (Institute of Public Administration and European Integration)

    47.

    Национален статистически институт (National Statistical Institute)

    48.

    Агенция "Митници" (Customs Agency)

    49.

    Агенция за държавна и финансова инспекция (Public Financial Inspection Agency)

    50.

    Агенция за държавни вземания (State Receivables Collection Agency)

    51.

    Агенция за социално подпомагане (Social Assistance Agency)

    52.

    Държавна агенция "Национална сигурност" (State Agency "National Security")

    53.

    Агенция за хората с увреждания (Agency for Persons with Disabilities)

    54.

    Агенция по вписванията (Registry Agency)

    55.

    Агенция по енергийна ефективност (Energy Efficiency Agency)

    56.

    Агенция по заетостта (Employment Agency)

    57.

    Агенция по геодезия, картография и кадастър (Geodesy, Cartography and Cadastre Agency)

    58.

    Агенция по обществени поръчки (Public Procurement Agency)

    59.

    Българска агенция за инвестиции (Bulgarian Investment Agency)

    60.

    Главна дирекция "Гражданска въздухоплавателна администрация" (General Directorate "Civil Aviation Administration")

    61.

    Дирекция за национален строителен контрол (Directorate for National Construction Supervision)

    62.

    Държавна комисия по хазарта (State Commission on Gambling)

    63.

    Изпълнителна агенция "Автомобилна администрация" (Executive Agency "Automobile Administration")

    64.

    Изпълнителна агенция "Борба с градушките" (Executive Agency "Hail Suppression")

    65.

    Изпълнителна агенция "Българска служба за акредитация" (Executive Agency "Bulgarian Accreditation Service")

    66.

    Изпълнителна агенция "Главна инспекция по труда" (Executive Agency "General Labour Inspectorate")

    67.

    Изпълнителна агенция "Железопътна администрация" (Executive Agency "Railway Administration")

    68.

    Изпълнителна агенция "Морска администрация" (Executive Agency "Maritime Administration")

    69.

    Изпълнителна агенция "Национален филмов център" (Executive Agency "National Film Centre")

    70.

    Изпълнителна агенция "Пристанищна администрация" (Executive Agency "Port Administration")

    71.

    Изпълнителна агенция "Проучване и поддържане на река Дунав" (Executive Agency "Exploration and Maintenance of the Danube River")

    72.

    Фонд "Републиканска пътна инфраструктура" (National Infrastructure Fund)

    73.

    Изпълнителна агенция за икономически анализи и прогнози (Executive Agency for Economic Analysis and Forecasting)

    74.

    Изпълнителна агенция за насърчаване на малките и средни предприятия (Executive Agency for Promotion of Small and Medium Enterprises)

    75.

    Изпълнителна агенция по лекарствата (Executive Agency on Medicines)

    76.

    Изпълнителна агенция по лозата и виното (Executive Agency on Vine and Wine)

    77.

    Изпълнителна агенция по околна среда (Executive Environment Agency)

    78.

    Изпълнителна агенция по почвените ресурси (Executive Agency on Soil Resources)

    79.

    Изпълнителна агенция по рибарство и аквакултури (Executive Agency on Fisheries and Aquaculture)

    80.

    Изпълнителна агенция по селекция и репродукция в животновъдството (Executive Agency for Selection and Reproduction in Animal Husbandry)

    81.

    Изпълнителна агенция по сортоизпитване, апробация и семеконтрол (Executive Agency for Plant Variety Testing, Field Inspection and Seed Control)

    82.

    Изпълнителна агенция по трансплантация (Transplantation Executive Agency)

    83.

    Изпълнителна агенция по хидромелиорации (Executive Agency on Hydromelioration)

    84.

    Комисията за защита на потребителите (Commission for Consumer Protection)

    85.

    Контролно-техническата инспекция (Control Technical Inspectorate)

    86.

    Национална агенция за приходите (National Revenue Agency)

    87.

    Национална ветеринарномедицинска служба (National Veterinary Service)

    88.

    Национална служба за растителна защита (National Service for Plant Protection)

    89.

    Национална служба по зърното и фуражите (National Grain and Feed Service)

    90.

    Държавна агенция по горите (State Forestry Agency)

    91.

    Висшата атестационна комисия (Higher Attestation Commission)**

    92.

    Национална агенция за оценяване и акредитация (National Evaluation and Accreditation Agency)**

    93.

    Националната агенция за професионално образование и обучение (National Agency for Vocational Education and Training)**

    94.

    Национална комисия за борба с трафика на хора (Bulgarian National Anti-Trafficking Commission)**

    95.

    Дирекция "Материално-техническо осигуряване и социално обслужване" на Министерство на вътрешните работи (Directorate "Material-technical Ensuring and Social Service" at the Ministry of the Interior)**

    96.

    Дирекция "Оперативно издирване" на Министерство на вътрешните работи (Directorate "Operative Investigation" at the Ministry of the Interior)**

    97.

    Дирекция "Финансово-ресурсно осигуряване" на Министерство на вътрешните работи (Directorate "Financial and Resource Ensuring" at the Ministry of the Interior)**

    98.

    Изпълнителна агенция "Военни клубове и информация" (Executive Agency "Military Clubs and Information")**

    99.

    Изпълнителна агенция "Държавна собственост на Министерството на отбраната" (Executive Agency "State Property at the Ministry of Defence")**

    100.

    Изпълнителна агенция "Изпитвания и контролни измервания на въоръжение, техника и имущества"(Executive Agency "Testing and Control Measurements of Arms, Equipment and Property")**

    101.

    Изпълнителна агенция "Социални дейности на Министерството на отбраната" (Executive Agency "Social Activities at the Ministry of Defence")**

    102.

    Национален център за информация и документация (National Center for Information and Documentation)**

    103.

    Национален център по радиобиология и радиационна защита (National Centre for Radiobiology and Radiation Protection)**

    104.

    Национална служба "Полиция" (National Office "Police")*

    105.

    Национална служба "Пожарна безопасност и защита на населението" (National Office "Fire Safety and Protection of the Population")*

    106.

    Национална служба за съвети в земеделието (National Agricultural Advisory Service)**

    107.

    Служба "Военна информация" (Military Information Service)**

    108.

    Служба "Военна полиция" (Military Police)**

    109.

    Авиоотряд 28 (Airsquad 28)**

    ČEHIJA

    1.

    Ministerstvo dopravy (Ministry of Transport)

    2.

    Ministerstvo financí (Ministry of Finance)

    3.

    Ministerstvo kultury (Ministry of Culture)

    4.

    Ministerstvo obrany (Ministry of Defence)

    5.

    Ministerstvo pro místní rozvoj (Ministry for Regional Development)

    6.

    Ministerstvo práce a sociálních věcí (Ministry of Labour and Social Affairs)

    7.

    Ministerstvo průmyslu a obchodu (Ministry of Industry and Trade)

    8.

    Ministerstvo spravedlnosti (Ministry of Justice)

    9.

    Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy (Ministry of Education, Youth and Sports)

    10.

    Ministerstvo vnitra (Ministry of the Interior)

    11.

    Ministerstvo zahraničních věcí (Ministry of Foreign Affairs)

    12.

    Ministerstvo zdravotnictví (Ministry of Health)

    13.

    Ministerstvo zemědělství (Ministry of Agriculture)

    14.

    Ministerstvo životního prostředí (Ministry of the Environment)

    15.

    Poslanecká sněmovna PČR (Chamber of Deputies of the Parliament of the Czech Republic)

    16.

    Senát PČR (Senate of the Parliament of the Czech Republic)

    17.

    Kancelář prezidenta (Office of the President)

    18.

    Český statistický úřad (Czech Statistical Office)

    19.

    Český úřad zeměměřičský a katastrální (Czech Office for Surveying, Mapping and Cadastre)

    20.

    Úřad průmyslového vlastnictví (Industrial Property Office)

    21.

    Úřad pro ochranu osobních údajů (Office for Personal Data Protection)

    22.

    Bezpečnostní informační služba (Security Information Service)

    23.

    Národní bezpečnostní úřad (National Security Authority)

    24.

    Česká akademie věd (Academy of Sciences of the Czech Republic)

    25.

    Vězeňská služba (Prison Service)

    26.

    Český báňský úřad (Czech Mining Authority)

    27.

    Úřad pro ochranu hospodářské soutěže (Office for the Protection of Competition)

    28.

    Správa státních hmotných rezerv (Administration of the State Material Reserves)

    29.

    Státní úřad pro jadernou bezpečnost (State Office for Nuclear Safety)

    30.

    Energetický regulační úřad (Energy Regulatory Office)

    31.

    Úřad vlády České republiky (Office of the Government of the Czech Republic)

    32.

    Ústavní soud (Constitutional Court)

    33.

    Nejvyšší soud (Supreme Court)

    34.

    Nejvyšší správní soud (Supreme Administrative Court)

    35.

    Nejvyšší státní zastupitelství (Supreme Public Prosecutor's Office)

    36.

    Nejvyšší kontrolní úřad (Supreme Audit Office)

    37.

    Kancelář Veřejného ochránce práv (Office of the Public Defender of Rights)

    38.

    Grantová agentura České republiky (Grant Agency of the Czech Republic)

    39.

    Státní úřad inspekce práce (State Labour Inspection Office)

    40.

    Český telekomunikační úřad (Czech Telecommunication Office)

    41.

    Ředitelství silnic a dálnic ČR (ŘSD) (Road and Motorway Directorate of the Czech Republic)*

    DĀNIJA

    1.

    Folketinget — The Danish Parliament Rigsrevisionen — The National Audit Office

    2.

    Statsministeriet — The Prime Minister's Office

    3.

    Udenrigsministeriet — Ministry of Foreign Affairs

    4.

    Beskæftigelsesministeriet — Ministry of Employment

    5 styrelser og institutioner — 5 agencies and institutions

    5.

    Domstolsstyrelsen — The Court Administration

    6.

    Finansministeriet — Ministry of Finance

    5 styrelser og institutioner — 5 agencies and institutions

    7.

    Forsvarsministeriet — Ministry of Defence

    5 styrelser og institutioner — 5 agencies and Institutions

    8.

    Ministeriet for Sundhed og Forebyggelse — Ministry of the Interior and Health Adskillige styrelser og institutioner, herunder Statens Serum Institut — Several agencies and institutions, including Statens Serum Institut

    9.

    Justitsministeriet — Ministry of Justice Rigspolitichefen, anklagemyndigheden samt 1 direktorat og et antal styrelser — Commissioner of Police, 1 directorate and a number of agencies

    10.

    Kirkeministeriet — Ministry of Ecclesiastical Affairs 10 stiftsøvrigheder — 10 diocesan authorities

    11.

    Kulturministeriet — Ministry of Culture 4 styrelser samt et antal statsinstitutioner — A Department and a number of institutions

    12.

    Miljøministeriet — Ministry of the Environment 5 styrelser — 5 agencies

    13.

    Ministeriet for Flygtninge, Invandrere og Integration — Ministry of Refugee, Immigration and Integration Affairs 1 styrelse — 1 agency

    14.

    Ministeriet for Fødevarer, Landbrug og Fiskeri — Ministry of Food, Agriculture and Fisheries 4 direktorater og institutioner — 4 directorates and institutions

    15.

    Ministeriet for Videnskab, Teknologi og Udvikling — Ministry of Science, Technology and Innovation

    Adskillige styrelser og institutioner, Forskningscenter Risø og Statens uddannelsesbygninger — Several agencies and institutions, including Risoe National Laboratory and Danish National Research and Education Buildings

    16.

    Skatteministeriet — Ministry of Taxation 1 styrelse og institutioner — 1 agency and several institutions

    17.

    Velfærdsministeriet — Ministry of Welfare 3 styrelser og institutioner — 3 agencies and several institutions

    18.

    Transportministeriet — Ministry of Transport 7 styrelser og institutioner, herunder Øresundsbrokonsortiet — 7 agencies and institutions, including Øresundsbrokonsortiet

    19.

    Undervisningsministeriet — Ministry of Education 3 styrelser, 4 undervisningsinstitutioner og 5 andre institutioner — 3 agencies, 4 educational establishments, 5 other institutions

    20.

    Økonomi- og Erhvervsministeriet — Ministry of Economic and Business Affairs Adskillige styrelser og institutioner — Several agencies and institutions

    21.

    Klima- og Energiministeriet — Ministry for Climate and Energy 3 styrelser og institutioner — 3 agencies and institutions

    VĀCIJA

    1.

    Federal Foreign Office

    Auswärtiges Amt

    2.

    Federal Chancellery

    Bundeskanzleramt

    3.

    Federal Ministry of Labour and Social Affairs

    Bundesministerium für Arbeit und Soziales

    4.

    Federal Ministry of Education and Research

    Bundesministerium für Bildung und Forschung

    5.

    Federal Ministry for Food, Agriculture and Consumer Protection

    Bundesministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Verbraucherschutz

    6.

    Federal Ministry of Finance

    Bundesministerium der Finanzen

    7.

    Federal Ministry of the Interior (civil goods only)

    Bundesministerium des Innern

    8.

    Federal Ministry of Health

    Bundesministerium für Gesundheit

    9.

    Federal Ministry for Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth

    Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend

    10.

    Federal Ministry of Justice

    Bundesministerium der Justiz

    11.

    Federal Ministry of Transport, Building and Urban Affairs

    Bundesministerium für Verkehr, Bau und Stadtentwicklung

    12.

    Federal Ministry of Economic Affairs and Technology

    Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie

    13.

    Federal Ministry for Economic Co-operation and Development

    Bundesministerium für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung

    14.

    Federal Ministry of Defence

    Bundesministerium der Verteidigung

    15.

    Federal Ministry of Environment, Nature Conservation and Reactor Safety

    Bundesministerium für Umwelt, Naturschutz und Reaktorsicherheit

    IGAUNIJA

    1.

    Vabariigi Presidendi Kantselei (Office of the President of the Republic of Estonia)

    2.

    Eesti Vabariigi Riigikogu (Parliament of the Republic of Estonia)

    3.

    Eesti Vabariigi Riigikohus (Supreme Court of the Republic of Estonia)

    4.

    Riigikontroll (The State Audit Office of the Republic of Estonia)

    5.

    Õiguskantsler (Legal Chancellor)

    6.

    Riigikantselei (The State Chancellery)

    7.

    Rahvusarhiiv (The National Archives of Estonia)

    8.

    Haridus- ja Teadusministeerium (Ministry of Education and Research)

    9.

    Justiitsministeerium (Ministry of Justice)

    10.

    Kaitseministeerium (Ministry of Defence)

    11.

    Keskkonnaministeerium (Ministry of Environment)

    12.

    Kultuuriministeerium (Ministry of Culture)

    13.

    Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium (Ministry of Economic Affairs and Communications)

    14.

    Põllumajandusministeerium (Ministry of Agriculture)

    15.

    Rahandusministeerium (Ministry of Finance)

    16.

    Siseministeerium (Ministry of Internal Affairs)

    17.

    Sotsiaalministeerium (Ministry of Social Affairs)

    18.

    Välisministeerium (Ministry of Foreign Affairs)

    19.

    Keeleinspektsioon (The Language Inspectorate)

    20.

    Riigiprokuratuur (Prosecutor's Office)

    21.

    Teabeamet (The Information Board)

    22.

    Maa-amet (Estonian Land Board)

    23.

    Keskkonnainspektsioon (Environmental Inspectorate)

    24.

    Metsakaitse- ja Metsauuenduskeskus (Centre of Forest Protection and Silviculture)

    25.

    Muinsuskaitseamet (The Heritage Board)

    26.

    Patendiamet (Patent Office)

    27.

    Tehnilise Järelevalve Amet (The Estonian Technical Surveillance Authority)

    28.

    Tarbijakaitseamet (The Consumer Protection Board)

    29.

    Riigihangete Amet (Public Procurement Office)

    30.

    Taimetoodangu Inspektsioon (The Plant Production Inspectorate)

    31.

    Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet (Agricultural Registers and Information Board)

    32.

    Veterinaar- ja Toiduamet (The Veterinary and Food Board)

    33.

    Konkurentsiamet (The Estonian Competition Authority)

    34.

    Maksu –ja Tolliamet (Tax and Customs Board)

    35.

    Statistikaamet (Statistics Estonia)

    36.

    Kaitsepolitseiamet (The Security Police Board)

    37.

    Kodakondsus- ja Migratsiooniamet (Citizenship and Migration Board)

    38.

    Piirivalveamet (National Board of Border Guard)

    39.

    Politseiamet (National Police Board)

    40.

    Eesti Kohtuekspertiisi ja Instituut (Forensic Service Centre)

    41.

    Keskkriminaalpolitsei (Central Criminal Police)

    42.

    Päästeamet (The Rescue Board)

    43.

    Andmekaitse Inspektsioon (Estonian Data Protection Inspectorate)

    44.

    Ravimiamet (State Agency of Medicines)

    45.

    Sotsiaalkindlustusamet (Social Insurance Board)

    46.

    Tööturuamet (Labour Market Board)

    47.

    Tervishoiuamet (Health Care Board)

    48.

    Tervisekaitseinspektsioon (Health Protection Inspectorate)

    49.

    Tööinspektsioon (Labour Inspectorate)

    50.

    Lennuamet (Estonian Civil Aviation Administration)

    51.

    Maanteeamet (Estonian Road Administration)

    52.

    Veeteede Amet (Maritime Administration)

    53.

    Julgestuspolitsei (Central Law Enforcement Police)

    54.

    Kaitseressursside Amet (Defence Resources Agency)

    55.

    Kaitseväe Logistikakeskus (Logistics Centre of Defence Forces)

    GRIEĶIJA

    1.

    Υπουργείο Εσωτερικών (Ministry of Interior)

    2.

    Υπουργείο Εξωτερικών (Ministry of Foreign Affairs)

    3.

    Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών (Ministry of Economy and Finance)

    4.

    Υπουργείο Ανάπτυξης (Ministry of Development)

    5.

    Υπουργείο Δικαιοσύνης (Ministry of Justice)

    6.

    Υπουργείο Εθνικής Παιδείας και Θρησκευμάτων (Ministry of Education and Religion)

    7.

    Υπουργείο Πολιτισμού (Ministry of Culture)

    8.

    Υπουργείο Υγείας και Κοινωνικής Αλληλεγγύης (Ministry of Health and Social Solidarity)

    9.

    Υπουργείο Περιβάλλοντος, Χωροταξίας και Δημοσίων Έργων (Ministry of Environment, Physical Planning and Public Works)

    10.

    Υπουργείο Απασχόλησης και Κοινωνικής Προστασίας (Ministry of Employment and Social Protection)

    11.

    Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών (Ministry of Transport and Communications)

    12.

    Υπουργείο Αγροτικής Ανάπτυξης και Τροφίμων (Ministry of Rural Development and Food)

    13.

    Υπουργείο Εμπορικής Ναυτιλίας, Αιγαίου και Νησιωτικής Πολιτικής (Ministry of Mercantile Marine, Aegean and Island Policy)

    14.

    Υπουργείο Μακεδονίας- Θράκης (Ministry of Macedonia and Thrace)

    15.

    Γενική Γραμματεία Επικοινωνίας (General Secretariat of Communication)

    16.

    Γενική Γραμματεία Ενημέρωσης (General Secretariat of Information)

    17.

    Γενική Γραμματεία Νέας Γενιάς (General Secretariat for Youth)

    18.

    Γενική Γραμματεία Ισότητας (General Secretariat of Equality)

    19.

    Γενική Γραμματεία Κοινωνικών Ασφαλίσεων (General Secretariat for Social Security)

    20.

    Γενική Γραμματεία Απόδημου Ελληνισμού (General Secretariat for Greeks Living Abroad)

    21.

    Γενική Γραμματεία Βιομηχανίας (General Secretariat for Industry)

    22.

    Γενική Γραμματεία Έρευνας και Τεχνολογίας (General Secretariat for Research and Technology)

    23.

    Γενική Γραμματεία Αθλητισμού (General Secretariat for Sports)

    24.

    Γενική Γραμματεία Δημοσίων Έργων (General Secretariat for Public Works)

    25.

    Γενική Γραμματεία Εθνικής Στατιστικής Υπηρεσίας Ελλάδος (National Statistical Service)

    26.

    Εθνικό Συμβούλιο Κοινωνικής Φροντίδας (National Welfare Council)

    27.

    Οργανισμός Εργατικής Κατοικίας (Workers' Housing Organisation)

    28.

    Εθνικό Τυπογραφείο (National Printing Office)

    29.

    Γενικό Χημείο του Κράτους (General State Laboratory)

    30.

    Ταμείο Εθνικής Οδοποιίας (Greek Highway Fund)

    31.

    Εθνικό Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών (University of Athens)

    32.

    Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης (University of Thessaloniki)

    33.

    Δημοκρίτειο Πανεπιστήμιο Θράκης (University of Thrace)

    34.

    Πανεπιστήμιο Αιγαίου (University of Aegean)

    35.

    Πανεπιστήμιο Ιωαννίνων (University of Ioannina)

    36.

    Πανεπιστήμιο Πατρών (University of Patras)

    37.

    Πανεπιστήμιο Μακεδονίας (University of Macedonia)

    38.

    Πολυτεχνείο Κρήτης (Polytechnic School of Crete)

    39.

    Σιβιτανίδειος Δημόσια Σχολή Τεχνών και Επαγγελμάτων (Sivitanidios Technical School)

    40.

    Αιγινήτειο Νοσοκομείο (Eginitio Hospital)

    41.

    Αρεταίειο Νοσοκομείο (Areteio Hospital)

    42.

    Εθνικό Κέντρο Δημόσιας Διοίκησης (National Centre of Public Administration)

    43.

    Οργανισμός Διαχείρισης Δημοσίου Υλικού (Α.Ε. Public Material Μanagement Organisation)

    44.

    Οργανισμός Γεωργικών Ασφαλίσεων (Farmers' Insurance Organisation)

    45.

    Οργανισμός Σχολικών Κτιρίων (School Building Organisation)

    46.

    Γενικό Επιτελείο Στρατού (Army General Staff)

    47.

    Γενικό Επιτελείο Ναυτικού (Navy General Staff)

    48.

    Γενικό Επιτελείο Αεροπορίας (Airforce General Staff)

    49.

    Ελληνική Επιτροπή Ατομικής Ενέργειας (Greek Atomic Energy Commission)

    50.

    Γενική Γραμματεία Εκπαίδευσης Ενηλίκων (General Secretariat for Further Education)

    51.

    Υπουργείο Εθνικής Άμυνας (Ministry of National Defence)*

    52.

    Γενική Γραμματεία Εμπορίου (General Secretariat of Commerce)

    53.

    Ελληνικά Ταχυδρομεία Hellenic Post (EL. TA)

    SPĀNIJA

     

    Presidencia de Gobierno

     

    Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación

     

    Ministerio de Justicia

     

    Ministerio de Defensa

     

    Ministerio de Economía y Hacienda

     

    Ministerio del Interior

     

    Ministerio de Fomento

     

    Ministerio de Educación y Ciencia

     

    Ministerio de Industria, Turismo y Comercio

     

    Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales

     

    Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación

     

    Ministerio de la Presidencia

     

    Ministerio de Administraciones Públicas

     

    Ministerio de Cultura

     

    Ministerio de Sanidad y Consumo

     

    Ministerio de Medio Ambiente

     

    Ministerio de Vivienda

    FRANCIJA

    1.   Ministères

     

    Services du Premier ministre

     

    Ministère chargé de la santé, de la jeunesse et des sports

     

    Ministère chargé de l'intérieur, de l'outre-mer et des collectivités territoriales

     

    Ministère chargé de la justice

     

    Ministère chargé de la défense

     

    Ministère chargé des affaires étrangères et européennes

     

    Ministère chargé de l'éducation nationale

     

    Ministère chargé de l'économie, des finances et de l'emploi

     

    Secrétariat d'Etat aux transports

     

    Secrétariat d'Etat aux entreprises et au commerce extérieur

     

    Ministère chargé du travail, des relations sociales et de la solidarité

     

    Ministère chargé de la culture et de la communication

     

    Ministère chargé du budget, des comptes publics et de la fonction publique

     

    Ministère chargé de l'agriculture et de la pêche

     

    Ministère chargé de l'enseignement supérieur et de la recherche

     

    Ministère chargé de l'écologie, du développement et de l'aménagement durables

     

    Secrétariat d'Etat à la fonction publique

     

    Ministère chargé du logement et de la ville

     

    Secrétariat d'Etat à la coopération et à la francophonie

     

    Secrétariat d'Etat à l'outre-mer

     

    Secrétariat d'Etat à la jeunesse et aux sports et de la vie associative

     

    Secrétariat d'Etat aux anciens combattants

     

    Ministère chargé de l'immigration, de l'intégration, de l'identité nationale et du co-développement

     

    Secrétariat d'Etat en charge de la prospective et de l'évaluation des politiques publiques

     

    Secrétariat d'Etat aux affaires européennes

     

    Secrétariat d'Etat aux affaires étrangères et aux droits de l'homme

     

    Secrétariat d'Etat à la consommation et au tourisme

     

    Secrétariat d'Etat à la politique de la ville

     

    Secrétariat d'Etat à la solidarité

     

    Secrétariat d'Etat en charge de l'emploi

     

    Secrétariat d'Etat en charge du commerce, de l'artisanat, des PME, du tourisme et des services

     

    Secrétariat d'Etat en charge du développement de la région-capitale

     

    Secrétariat d'Etat en charge de l'aménagement du territoire

    2.   Etablissements publics nationaux

     

    Académie de France à Rome

     

    Académie de marine

     

    Académie des sciences d'outre-mer

     

    Académie des technologies*

     

    Agence Centrale des Organismes de Sécurité Sociale (A.C.O.S.S.)

     

    Agences de l'eau

     

    Agence de biomédecine**

     

    Agence pour l'enseignement du français à l'étranger**

     

    Agence française de sécurité sanitaire des aliments**

     

    Agence française de sécurité sanitaire de l'environnement et du travail**

     

    Agence Nationale de l'Accueil des Etrangers et des migrations

     

    Agence nationale pour l'amélioration des conditions de travail (ANACT)

     

    Agence nationale pour l'amélioration de l'habitat (ANAH)

     

    Agence Nationale pour la Cohésion Sociale et l'Egalité des Chances

     

    Agence pour la garantie du droit des mineurs*

     

    Agence nationale pour l'indemnisation des français d'outre-mer (ANIFOM)

     

    Assemblée permanente des chambres d'agriculture (APCA)

     

    Bibliothèque nationale de France

     

    Bibliothèque nationale et universitaire de Strasbourg

     

    Caisse des Dépôts et Consignations

     

    Caisse nationale des autoroutes (CNA)

     

    Caisse nationale militaire de sécurité sociale (CNMSS)

     

    Caisse de garantie du logement locatif social

     

    Casa de Velasquez

     

    Centre d'enseignement zootechnique

     

    Centre d'études de l'emploi**

     

    Centre hospitalier national des Quinze-Vingts

     

    Centre international d'études supérieures en sciences agronomiques (Montpellier Sup Agro)

     

    Centre des liaisons européennes et internationales de sécurité sociale

     

    Centre des Monuments Nationaux

     

    Centre national d'art et de culture Georges Pompidou

     

    Centre national des arts plastiques**

     

    Centre national de la cinématographie

     

    Institut national supérieur de formation et de recherche pour l'éducation des jeunes handicapés et les enseignements adaptés

     

    Centre National d'Etudes et d'expérimentation du machinisme agricole, du génie rural, des eaux et des forêts (CEMAGREF)

     

    Ecole nationale supérieure de Sécurité Sociale

     

    Centre national du livre

     

    Centre national de documentation pédagogique

     

    Centre national des œuvres universitaires et scolaires (CNOUS)

     

    Centre national professionnel de la propriété forestière

     

    Centre National de la Recherche Scientifique (C.N.R.S)

     

    Centres d'éducation populaire et de sport (CREPS)

     

    Centres régionaux des œuvres universitaires (CROUS)

     

    Collège de France

     

    Conservatoire de l'espace littoral et des rivages lacustres

     

    Conservatoire National des Arts et Métiers

     

    Conservatoire national supérieur de musique et de danse de Paris

     

    Conservatoire national supérieur de musique et de danse de Lyon

     

    Conservatoire national supérieur d'art dramatique

     

    Ecole centrale de Lille

     

    Ecole centrale de Lyon

     

    École centrale des arts et manufactures

     

    École française d'archéologie d'Athènes

     

    École française d'Extrême-Orient

     

    École française de Rome

     

    École des hautes études en sciences sociales

     

    École du Louvre*

     

    École nationale d'administration

     

    École nationale de l'aviation civile (ENAC)

     

    École nationale des Chartes

     

    École nationale d'équitation

     

    École Nationale du Génie de l'Eau et de l'environnement de Strasbourg

     

    Écoles nationales d'ingénieurs

     

    École nationale d'ingénieurs des industries des techniques agricoles et alimentaires de Nantes

     

    Écoles nationales d'ingénieurs des travaux agricoles

     

    École nationale de la magistrature

     

    Écoles nationales de la marine marchande

     

    École nationale de la santé publique (ENSP)

     

    École nationale de ski et d'alpinisme

     

    École nationale supérieure des arts décoratifs

     

    École nationale supérieure des arts et industries textiles Roubaix

     

    École nationale supérieure des arts et techniques du théâtre**

     

    Écoles nationales supérieures d'arts et métiers

     

    École nationale supérieure des beaux-arts

     

    École nationale supérieure de céramique industrielle

     

    École nationale supérieure de l'électronique et de ses applications (ENSEA)

     

    École Nationale Supérieure des Sciences de l'information et des bibliothécaires

     

    Écoles nationales vétérinaires

     

    École nationale de voile

     

    Écoles normales supérieures

     

    École polytechnique

     

    École de viticulture — Avize (Marne)

     

    Établissement national d'enseignement agronomique de Dijon

     

    Établissement national des invalides de la marine (ENIM)

     

    Établissement national de bienfaisance Koenigswarter

     

    Fondation Carnegie

     

    Fondation Singer-Polignac

     

    Haras nationaux

     

    Hôpital national de Saint-Maurice

     

    Institut français d'archéologie orientale du Caire

     

    Institut géographique national

     

    Institut National des Appellations d'origine

     

    Institut national des hautes études de sécurité**

     

    Institut de veille sanitaire**

     

    Institut National d'enseignement supérieur et de recherche agronomique et agroalimentaire de Rennes

     

    Institut National d'Etudes Démographiques (I.N.E.D)

     

    Institut National d'Horticulture

     

    Institut National de la jeunesse et de l'éducation populaire

     

    Institut national des jeunes aveugles — Paris

     

    Institut national des jeunes sourds — Bordeaux

     

    Institut national des jeunes sourds — Chambéry

     

    Institut national des jeunes sourds — Metz

     

    Institut national des jeunes sourds — Paris

     

    Institut national de physique nucléaire et de physique des particules (I.N.P.N.P.P)

     

    Institut national de la propriété industrielle

     

    Institut National de la Recherche Agronomique (I.N.R.A)

     

    Institut National de la Recherche Pédagogique (I.N.R.P)

     

    Institut National de la Santé et de la Recherche Médicale (I.N.S.E.R.M)

     

    Institut national d'histoire de l'art (I.N.H.A.)**

     

    Institut National des Sciences de l'Univers

     

    Institut National des Sports et de l'Education Physique

     

    Instituts nationaux polytechniques

     

    Instituts nationaux des sciences appliquées

     

    Institut national de recherche en informatique et en automatique (INRIA)

     

    Institut national de recherche sur les transports et leur sécurité (INRETS)

     

    Institut de Recherche pour le Développement

     

    Instituts régionaux d'administration

     

    Institut des Sciences et des Industries du vivant et de l'environnement (Agro Paris Tech)

     

    Institut supérieur de mécanique de Paris

     

    Institut Universitaires de Formation des Maîtres

     

    Musée de l'armée

     

    Musée Gustave-Moreau

     

    Musée du Louvre*

     

    Musée du Quai Branly**

     

    Musée national de la marine

     

    Musée national J.-J.-Henner

     

    Musée national de la Légion d'honneur

     

    Musée de la Poste

     

    Muséum National d'Histoire Naturelle

     

    Musée Auguste-Rodin

     

    Observatoire de Paris

     

    Office français de protection des réfugiés et apatrides

     

    Office National des Anciens Combattants et des Victimes de Guerre (ONAC)

     

    Office national de la chasse et de la faune sauvage

     

    Office National de l'eau et des milieux aquatiques

     

    Office national d'information sur les enseignements et les professions (ONISEP)

     

    Office universitaire et culturel français pour l'Algérie

     

    Palais de la découverte

     

    Parcs nationaux

     

    Universités

    3.   Institutions, autorités et juridictions indépendantes

     

    Présidence de la République*

     

    Assemblée Nationale*

     

    Sénat*

     

    Conseil constitutionnel*

     

    Conseil économique et social*

     

    Conseil supérieur de la magistrature*

     

    Agence française contre le dopage*

     

    Autorité de contrôle des assurances et des mutuelles**

     

    Autorité de contrôle des nuisances sonores aéroportuaires**

     

    Autorité de régulation des communications électroniques et des postes**

     

    Autorité de sûreté nucléaire*

     

    Comité national d'évaluation des établissements publics à caractère scientifique, culturel et professionnel**

     

    Commission d'accès aux documents administratifs*

     

    Commission consultative du secret de la défense nationale*

     

    Commission nationale des comptes de campagne et des financements politiques*

     

    Commission nationale de contrôle des interceptions de sécurité*

     

    Commission nationale de déontologie de la sécurité*

     

    Commission nationale du débat public*

     

    Commission nationale de l'informatique et des libertés*

     

    Commission des participations et des transferts*

     

    Commission de régulation de l'énergie*

     

    Commission de la sécurité des consommateurs*

     

    Commission des sondages*

     

    Commission de la transparence financière de la vie politique*

     

    Conseil de la concurrence*

     

    Conseil supérieur de l'audiovisuel*

     

    Défenseur des enfants**

     

    Haute autorité de lutte contre les discriminations et pour l'égalité**

     

    Haute autorité de santé**

     

    Médiateur de la République**

     

    Cour de justice de la République*

     

    Tribunal des Conflits*

     

    Conseil d'Etat*

     

    Cours administratives d'appel*

     

    Tribunaux administratifs*

     

    Cour des Comptes*

     

    Chambres régionales des Comptes*

     

    Cours et tribunaux de l'ordre judiciaire (Cour de Cassation, Cours d'Appel, Tribunaux d'instance et Tribunaux de grande instance)*

    4.   Autre organisme public national

     

    Union des groupements d'achats publics (UGAP)

     

    Agence Nationale pour l'emploi (A.N.P.E)

     

    Autorité indépendante des marchés financiers

     

    Caisse Nationale des Allocations Familiales (CNAF)

     

    Caisse Nationale d'Assurance Maladie des Travailleurs Salariés (CNAMS)

     

    Caisse Nationale d'Assurance-Vieillesse des Travailleurs Salariés (CNAVTS)

    ĪRIJA

    1.

    President's Establishment

    2.

    Houses of the Oireachtas — [Parliament]

    3.

    Department of the Taoiseach — [Prime Minister]

    4.

    Central Statistics Office

    5.

    Department of Finance

    6.

    Office of the Comptroller and Auditor General

    7.

    Office of the Revenue Commissioners

    8.

    Office of Public Works

    9.

    State Laboratory

    10.

    Office of the Attorney General

    11.

    Office of the Director of Public Prosecutions

    12.

    Valuation Office

    13.

    Commission for Public Service Appointments

    14.

    Office of the Ombudsman

    15.

    Chief State Solicitor's Office

    16.

    Department of Justice, Equality and Law Reform

    17.

    Courts Service

    18.

    Prisons Service

    19.

    Office of the Commissioners of Charitable Donations and Bequests

    20.

    Department of the Environment, Heritage and Local Government

    21.

    Department of Education and Science

    22.

    Department of Communications, Energy and Natural Resources

    23.

    Department of Agriculture, Fisheries and Food

    24.

    Department of Transport

    25.

    Department of Health and Children

    26.

    Department of Enterprise, Trade and Employment

    27.

    Department of Arts, Sports and Tourism

    28.

    Department of Defence

    29.

    Department of Foreign Affairs

    30.

    Department of Social and Family Affairs

    31.

    Department of Community, Rural and Gaeltacht — [Gaelic speaking regions] Affairs

    32.

    Arts Council

    33.

    National Gallery

    ITĀLIJA

    I

    Iepirkumu struktūrvienības:

    1.

    Presidenza del Consiglio dei Ministri (Presidency of the Council of Ministers)

    2.

    Ministero degli Affari Esteri (Ministry of Foreign Affairs)

    3.

    Ministero dell'Interno (Ministry of Interior)

    4.

    Ministero della Giustizia e Uffici giudiziari (esclusi i giudici di pace) (Ministry of Justice and the Judicial Offices (other than the giudici di pace)

    5.

    Ministero della Difesa (Ministry of Defence)

    6.

    Ministero dell'Economia e delle Finanze (Ministry of Economy and Finance)

    7.

    Ministero dello Sviluppo Economico (Ministry of Economic Development)

    8.

    Ministero del Commercio internazionale (Ministry of International Trade)

    9.

    Ministero delle Comunicazioni (Ministry of Communications)

    10.

    Ministero delle Politiche Agricole e Forestali (Ministry of Agriculture and Forest Policies)

    11.

    Ministero dell'Ambiente e Tutela del Territorio e del Mare (Ministry of Environment, Land and Sea)

    12.

    Ministero delle Infrastrutture (Ministry of Infrastructure)

    13.

    Ministero dei Trasporti (Ministry of Transport)

    14.

    Ministero del Lavoro e delle politiche sociali e della Previdenza sociale (Ministry of Labour, Social Policy and Social Security)

    15.

    Ministero della Solidarietà sociale (Ministry of Social Solidarity)

    16.

    Ministero della Salute (Ministry of Health)

    17.

    Ministero dell' Istruzione dell' università e della ricerca (Ministry of Education, University and Research)

    18.

    Ministero per i Beni e le Attività culturali comprensivo delle sue articolazioni periferiche (Ministry of Heritage and Culture, including its subordinated entities)

    II

    Citas valsts sabiedriskās iestādes:

    CONSIP (Concessionaria Servizi Informatici Pubblici) (3)

    KIPRA

    1.

    a)

    Προεδρία και Προεδρικό Μέγαρο (Presidency and Presidential Palace)

    b)

    Γραφείο Συντονιστή Εναρμόνισης (Office of the Coordinator for Harmonisation)

    2.

    Υπουργικό Συμβούλιο (Council of Ministers)

    3.

    Βουλή των Αντιπροσώπων (House of Representatives)

    4.

    Δικαστική Υπηρεσία (Judicial Service)

    5.

    Νομική Υπηρεσία της Δημοκρατίας (Law Office of the Republic)

    6.

    Ελεγκτική Υπηρεσία της Δημοκρατίας (Audit Office of the Republic)

    7.

    Επιτροπή Δημόσιας Υπηρεσίας (Public Service Commission)

    8.

    Επιτροπή Εκπαιδευτικής Υπηρεσίας (Educational Service Commission)

    9.

    Γραφείο Επιτρόπου Διοικήσεως (Office of the Commissioner for Administration (Ombudsman))

    10.

    Επιτροπή Προστασίας Ανταγωνισμού (Commission for the Protection of Competition)

    11.

    Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου (Internal Audit Service)

    12.

    Γραφείο Προγραμματισμού (Planning Bureau)

    13.

    Γενικό Λογιστήριο της Δημοκρατίας (Treasury of the Republic)

    14.

    Γραφείο Επιτρόπου Προστασίας Δεδομένων Προσωπικού Χαρακτήρα (Office of the Personal Character Data Protection Commissioner)

    15.

    Γραφείο Εφόρου Δημοσίων Ενισχύσεων (Office of the Commissioner for the Public Aid)

    16.

    Αναθεωρητική Αρχή Προσφορών (Tender Review Body)

    17.

    Υπηρεσία Εποπτείας και Ανάπτυξης Συνεργατικών Εταιρειών (Cooperative Societies' Supervision and Development Authority)

    18.

    Αναθεωρητική Αρχή Προσφύγων (Refugees' Review Body)

    19.

    Υπουργείο Άμυνας (Ministry of Defence)

    20.

    a)

    Υπουργείο Γεωργίας, Φυσικών Πόρων και Περιβάλλοντος (Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment)

    b)

    Τμήμα Γεωργίας (Department of Agriculture)

    c)

    Κτηνιατρικές Υπηρεσίες (Veterinary Services)

    d)

    Τμήμα Δασών (Forest Department)

    e)

    Τμήμα Αναπτύξεως Υδάτων (Water Development Department)

    f)

    Τμήμα Γεωλογικής Επισκόπησης (Geological Survey Department)

    g)

    Μετεωρολογική Υπηρεσία (Meteorological Service)

    h)

    Τμήμα Αναδασμού (Land Consolidation Department)

    i)

    Υπηρεσία Μεταλλείων (Mines Service)

    j)

    Ινστιτούτο Γεωργικών Ερευνών (Agricultural Research Institute)

    k)

    Τμήμα Αλιείας και Θαλάσσιων Ερευνών (Department of Fisheries and Marine Research)

    21.

    a)

    Υπουργείο Δικαιοσύνης και Δημοσίας Τάξεως (Ministry of Justice and Public Order)

    b)

    Αστυνομία (Police)

    c)

    Πυροσβεστική Υπηρεσία Κύπρου (Cyprus Fire Service)

    d)

    Τμήμα Φυλακών (Prison Department)

    22.

    a)

    Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού (Ministry of Commerce, Industry and Tourism)

    b)

    Τμήμα Εφόρου Εταιρειών και Επίσημου Παραλήπτη (Department of Registrar of Companies and Official Receiver)

    23.

    a)

    Υπουργείο Εργασίας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων (Ministry of Labour and Social Insurance)

    b)

    Τμήμα Εργασίας (Department of Labour)

    c)

    Τμήμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων (Department of Social Insurance)

    d)

    Τμήμα Υπηρεσιών Κοινωνικής Ευημερίας (Department of Social Welfare Services)

    e)

    Κέντρο Παραγωγικότητας Κύπρου (Productivity Centre Cyprus)

    f)

    Ανώτερο Ξενοδοχειακό Ινστιτούτο Κύπρου (Higher Hotel Institute Cyprus)

    g)

    Ανώτερο Τεχνολογικό Ινστιτούτο (Higher Τechnical Institute)

    h)

    Τμήμα Επιθεώρησης Εργασίας (Department of Labour Inspection)

    i)

    Τμήμα Εργασιακών Σχέσεων (Depertment of Labour Relations)

    24.

    a)

    Υπουργείο Εσωτερικών (Ministry of the Interior)

    b)

    Επαρχιακές Διοικήσεις (District Administrations)

    c)

    Τμήμα Πολεοδομίας και Οικήσεως (Town Planning and Housing Department)

    d)

    Τμήμα Αρχείου Πληθυσμού και Μεταναστεύσεως (Civil Registry and Migration Department)

    e)

    Τμήμα Κτηματολογίου και Χωρομετρίας (Department of Lands and Surveys)

    f)

    Γραφείο Τύπου και Πληροφοριών (Press and Information Office)

    g)

    Πολιτική Άμυνα (Civil Defence)

    h)

    Υπηρεσία Μέριμνας και Αποκαταστάσεων Εκτοπισθέντων (Service for the care and rehabilitation of displaced persons)

    i)

    Υπηρεσία Ασύλου (Asylum Service)

    25.

    Υπουργείο Εξωτερικών (Ministry of Foreign Affairs)

    26.

    a)

    Υπουργείο Οικονομικών (Ministry of Finance)

    b)

    Τελωνεία (Customs and Excise)

    c)

    Τμήμα Εσωτερικών Προσόδων (Department of Inland Revenue)

    d)

    Στατιστική Υπηρεσία (Statistical Service)

    e)

    Τμήμα Κρατικών Αγορών και Προμηθειών (Department of Government Purchasing and Supply)

    f)

    Τμήμα Δημόσιας Διοίκησης και Προσωπικού (Public Administration and Personnel Department)

    g)

    Κυβερνητικό Τυπογραφείο (Government Printing Office)

    h)

    Τμήμα Υπηρεσιών Πληροφορικής (Department of Information Technology Services)

    27.

    Υπουργείο Παιδείας και Πολιτισμού (Ministry of Εducation and Culture)

    28.

    a)

    Υπουργείο Συγκοινωνιών και Έργων (Ministry of Communications and Works)

    b)

    Τμήμα Δημοσίων Έργων (Department of Public Works)

    c)

    Τμήμα Αρχαιοτήτων (Department of Antiquities)

    d)

    Τμήμα Πολιτικής Αεροπορίας (Department of Civil Aviation)

    e)

    Τμήμα Εμπορικής Ναυτιλίας (Department of Merchant Shipping)

    f)

    Τμήμα Ταχυδρομικών Υπηρεσιών (Postal Services Department)

    g)

    Τμήμα Οδικών Μεταφορών (Department of Road Transport)

    h)

    Τμήμα Ηλεκτρομηχανολογικών Υπηρεσιών (Department of Electrical and Mechanical Services)

    i)

    Τμήμα Ηλεκτρονικών Επικοινωνιών (Department of Electronic Telecommunications)

    29.

    a)

    Υπουργείο Υγείας (Ministry of Health)

    b)

    Φαρμακευτικές Υπηρεσίες (Pharmaceutical Services)

    c)

    Γενικό Χημείο (General Laboratory)

    d)

    Ιατρικές Υπηρεσίες και Υπηρεσίες Δημόσιας Υγείας (Medical and Public Health Services)

    e)

    Οδοντιατρικές Υπηρεσίες (Dental Services)

    f)

    Υπηρεσίες Ψυχικής Υγείας (Mental Health Services)

    LATVIJA

    A)

    Ministrijas, īpašu uzdevumu ministru sekretariāti un to padotībā esošās iestādes (Ministries, secretariats of ministers for special assignments, and their subordinate institutions):

    1.

    Aizsardzības ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministry of Defence and subordinate institutions)

    2.

    Ārlietu ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministry of Foreign Affairs and subordinate institutions)

    3.

    Ekonomikas ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministry of Economics and subordinate institutions)

    4.

    Finanšu ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministry of Finance and subordinate institutions)

    5.

    Iekšlietu ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministry of the Interior Affairs and subordinate institutions)

    6.

    Izglītības un zinātnes ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministry of Education and Science and subordinate institutions)

    7.

    Kultūras ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministry of Culture and subordinate institutions)

    8.

    Labklājības ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministry of Welfare and subordinate institutions)

    9.

    Satiksmes ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministry of Transport and subordinate institutions)

    10.

    Tieslietu ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministry of Justice and subordinate institutions)

    11.

    Veselības ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministry of Health and subordinate institutions)

    12.

    Vides aizsardzības un reģionālās attīstības ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministry of Environmental Protection and Regional Development and subordinate institutions)

    13.

    Zemkopības ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministry of Agriculture and subordinate institutions)

    14.

    Īpašu uzdevumu ministru sekretariāti un to padotībā esošās iestādes (Ministries for Special Assignments and subordinate institutions)

    B)

    Citas valsts iestādes (Other state institutions):

    1.

    Augstākā tiesa (Supreme Court)

    2.

    Centrālā vēlēšanu komisija (Central Election Commission)

    3.

    Finanšu un kapitāla tirgus komisija (Financial and Capital Market Commission)

    4.

    Latvijas Banka (Bank of Latvia)

    5.

    Prokuratūra un tās pārraudzībā esošās iestādes (Prosecutor's Office and institutions under its supervision)

    6.

    Saeimas un tās padotībā esošās iestādes (The Parliament and subordinate institutions)

    7.

    Satversmes tiesa (Constitutional Court)

    8.

    Valsts kanceleja un tās pārraudzībā esošās iestādes (State Chancellery and institutions under its supervision)

    9.

    Valsts kontrole (State Audit Office)

    10.

    Valsts prezidenta kanceleja (Chancellery of the State President)

    11.

    Citas valsts iestādes, kuras nav ministriju padotībā (Other state institutions not subordinate to ministries):

    Tiesībsarga birojs (Office of the Ombudsman)

    Nacionālā radio un televīzijas padome (National Broadcasting Council)

    Other state institutions**

    LIETUVA

    Prezidentūros kanceliarija (Office of the President)

    Seimo kanceliarija (Office of the Seimas)

    Seimui atskaitingos institucijos: (Institutions Accountable to the Seimas):

     

    Lietuvos mokslo taryba (Science Council);

     

    Seimo kontrolierių įstaiga (The Seimas Ombudsmen's Office);

     

    Valstybės kontrolė (National Audit Office);

     

    Specialiųjų tyrimų tarnyba (Special Investigation Service);

     

    Valstybės saugumo departamentas (State Security Department);

     

    Konkurencijos taryba (Competition Council);

     

    Lietuvos gyventojų genocido ir rezistencijos tyrimo centras (Genocide and Resistance Research Centre);

     

    Vertybinių popierių komisija (Lithuanian Securities Commission);

     

    Ryšių reguliavimo tarnyba (Communications Regulatory Authority);

     

    Nacionalinė sveikatos taryba (National Health Board);

     

    Etninės kultūros globos taryba (Council for the Protection of Ethnic Culture);

     

    Lygių galimybių kontrolieriaus tarnyba (Office of Equal Opportunities Ombudsperson);

     

    Valstybinė kultūros paveldo komisija (National Cultural Heritage Commission);

     

    Vaiko teisių apsaugos kontrolieriaus įstaiga (Children's Rights Ombudsman Institution);

     

    Valstybinė kainų ir energetikos kontrolės komisija (State Price Regulation Commission of Energy Resources);

     

    Valstybinė lietuvių kalbos komisija (State Commission of the Lithuanian Language);

     

    Vyriausioji rinkimų komisija (Central Electoral Committee);

     

    Vyriausioji tarnybinės etikos komisija (Chief Commission of Official Ethics);

     

    Žurnalistų etikos inspektoriaus tarnyba (Office of the Inspector of Journalists' Ethics).

    Vyriausybės kanceliarija (Office of the Government)

    Vyriausybei atskaitingos institucijos (Institutions Accountable to the Government):

     

    Ginklų fondas (Weaponry Fund);

     

    Informacinės visuomenės plėtros komitetas (Information Society Development Committee);

     

    Kūno kultūros ir sporto departamentas (Department of Physical Education and Sports);

     

    Lietuvos archyvų departamentas (Lithuanian Archives Department);

     

    Mokestinių ginčų komisija (Commission on Tax Disputes);

     

    Statistikos departamentas (Department of Statistics);

     

    Tautinių mažumų ir išeivijos departamentas (Department of National Minorities and Lithuanians Living Abroad);

     

    Valstybinė tabako ir alkoholio kontrolės tarnyba (State Tobacco and Alcohol Control Service);

     

    Viešųjų pirkimų tarnyba (Public Procurement Office);

     

    Valstybinė atominės energetikos saugos inspekcija (State Nuclear Power Safety Inspectorate);

     

    Valstybinė duomenų apsaugos inspekcija (State Data Protection Inspectorate);

     

    Valstybinė lošimų priežiūros komisija (State Gaming Control Commission);

     

    Valstybinė maisto ir veterinarijos tarnyba (State Food and Veterinary Service);

     

    Vyriausioji administracinių ginčų komisija (Chief Administrative Disputes Commission);

     

    Draudimo priežiūros komisija (Insurance Supervisory Commission);

     

    Lietuvos valstybinis mokslo ir studijų fondas (Lithuanian State Science and Studies Foundation);

     

    Konstitucinis Teismas (Constitutional Court)

     

    Lietuvos bankas (Bank of Lithuania).

    Aplinkos ministerija (Ministry of Environment)

    Įstaigos prie Aplinkos ministerijos (Institutions under the Ministry of Environment):

     

    Generalinė miškų urėdija (Directorate General of State Forests);

     

    Lietuvos geologijos tarnyba (Geological Survey of Lithuania);

     

    Lietuvos hidrometeorologijos tarnyba (Lithuanian Hydrometereological Service);

     

    Lietuvos standartizacijos departamentas (Lithuanian Standards Board);

     

    Nacionalinis akreditacijos biuras (Lithuanian National Accreditation Bureau);

     

    Valstybinė metrologijos tarnyba (State Metrology Service);

     

    Valstybinė saugomų teritorijų tarnyba (State Service for Protected Areas);

     

    Valstybinė teritorijų planavimo ir statybos inspekcija (State Territory Planning and construction Inspectorate).

    Finansų ministerija (Ministry of Finance)

    Įstaigos prie Finansų ministerijos (Institutions under the Ministry of Finance):

     

    Muitinės departamentas (Lithuania Customs);

     

    Valstybės dokumentų technologinės apsaugos tarnyba (Service of Technological Security of State Documents);

     

    Valstybinė mokesčių inspekcija (State Tax Inspectorate);

     

    Finansų ministerijos mokymo centras (Training Centre of the Ministry of Finance).

    Krašto apsaugos ministerija (Ministry of National Defence)

    Įstaigos prie Krašto apsaugos ministerijos (Institutions under the Ministry of National Defence):

     

    Antrasis operatyvinių tarnybų departamentas (Second Investigation Department);

     

    Centralizuota finansų ir turto tarnyba (Centralised Finance and Property Service);

     

    Karo prievolės administravimo tarnyba (Military Enrolment Administration Service);

     

    Krašto apsaugos archyvas (National Defence Archives Service);

     

    Krizių valdymo centras (Crisis Management Centre);

     

    Mobilizacijos departamentas (Mobilisation Department);

     

    Ryšių ir informacinių sistemų tarnyba (Communication and Information Systems Service);

     

    Infrastruktūros plėtros departamentas (Infrastructure Development Department);

     

    Valstybinis pilietinio pasipriešinimo rengimo centras (Civil Resistance Centre);

     

    Lietuvos kariuomenė (Lithuanian Armed Forces);

     

    Krašto apsaugos sistemos kariniai vienetai ir tarnybos (Military Units and Services of the National Defence System).

    Kultūros ministerija (Ministry of Culture)

    Įstaigos prie Kultūros ministerijos (Institutions under the Ministry of Culture):

     

    Kultūros paveldo departamentas (Department for the Lithuanian Cultural Heritage);

     

    Valstybinė kalbos inspekcija (State Language Commission).

    Socialinės apsaugos ir darbo ministerija (Ministry of Social Security and Labour)

    Įstaigos prie Socialinės apsaugos ir darbo ministerijos (Institutions under the Ministry of Social Security and Labour):

     

    Garantinio fondo administracija (Administration of Guarantee Fund);

     

    Valstybės vaiko teisių apsaugos ir įvaikinimo tarnyba (State Child Rights Protection and Adoption Service);

     

    Lietuvos darbo birža (Lithuanian Labour Exchange);

     

    Lietuvos darbo rinkos mokymo tarnyba (Lithuanian Labour Market Training Authority);

     

    Trišalės tarybos sekretoriatas (Tripartite Council Secretoriat);

     

    Socialinių paslaugų priežiūros departamentas (Social Services Monitoring Department);

     

    Darbo inspekcija (Labour Inspectorate);

     

    Valstybinio socialinio draudimo fondo valdyba (State Social Insturance Fund Board);

     

    Neįgalumo ir darbingumo nustatymo tarnyba (Disability and Working Capacity Establishment Service);

     

    Ginčų komisija (Disputes Commission);

     

    Techninės pagalbos neįgaliesiems centras (State Centre of Compensatory Technique for the Disabled);

     

    Neįgaliųjų reikalų departamentas (Department of the Affairs of the Disabled).

    Susisiekimo ministerija (Ministry of Transport and Communications)

    Įstaigos prie Susisiekimo ministerijos (Institutions under the Ministry of Transport and Communications):

     

    Lietuvos automobilių kelių direkcija (Lithuanian Road Administration);

     

    Valstybinė geležinkelio inspekcija (State Railway Inspectorate);

     

    Valstybinė kelių transporto inspekcija (State Road Transport Inspectorate);

     

    Pasienio kontrolės punktų direkcija (Border Control Points Directorate).

    Sveikatos apsaugos ministerija (Ministry of Health)

    Įstaigos prie Sveikatos apsaugos ministerijos (Institutions under the Ministry of Health):

     

    Valstybinė akreditavimo sveikatos priežiūros veiklai tarnyba (State Health Care Accreditation Agency);

     

    Valstybinė ligonių kasa (State Patient Fund);

     

    Valstybinė medicininio audito inspekcija (State Medical Audit Inspectorate);

     

    Valstybinė vaistų kontrolės tarnyba (State Medicines Control Agency);

     

    Valstybinė teismo psichiatrijos ir narkologijos tarnyba (Lithuanian Forensic Psychiatry and Narcology Service);

     

    Valstybinė visuomenės sveikatos priežiūros tarnyba (State Public Health Service);

     

    Farmacijos departamentas (Department of Pharmacy);

     

    Sveikatos apsaugos ministerijos Ekstremalių sveikatai situacijų centras (Health Emergency Centre of the Ministry of Health);

     

    Lietuvos bioetikos komitetas (Lithuanian Bioethics Committee);

     

    Radiacinės saugos centras (Radiation Protection Centre).

    Švietimo ir mokslo ministerija (Ministry of Education and Science)

    Įstaigos prie Švietimo ir mokslo ministerijos (Institutions under the Ministry of Education and Science):

     

    Nacionalinis egzaminų centras (National Examination Centre);

     

    Studijų kokybės vertinimo centras (Centre for Quality Assessment in Higher Education).

    Teisingumo ministerija (Ministry of Justice)

    Įstaigos prie Teisingumo ministerijos (Institutions under the Ministry of Justice):

     

    Kalėjimų departamentas (Department of Imprisonment Establishments);

     

    Nacionalinė vartotojų teisių apsaugos taryba (National Consumer Rights Protection Board);

     

    Europos teisės departamentas (European Law Department).

    Ūkio ministerija (Ministry of Economy)

    Įstaigos prie Ūkio ministerijos (Institutions under the Ministry of Economy):

     

    Įmonių bankroto valdymo departamentas (Enterprise Bankruptcy Management Department);

     

    Valstybinė energetikos inspekcija (State Energy Inspectorate);

     

    Valstybinė ne maisto produktų inspekcija (State Non Food Products Inspectorate);

     

    Valstybinis turizmo departamentas (Lithuanian State Department of Tourism).

    Užsienio reikalų ministerija (Ministry of Foreign Affairs)

    Diplomatinės atstovybės ir konsulinės įstaigos užsienyje bei atstovybės prie tarptautinių organizacijų (Diplomatic Missions and Consular as well as Representations to International Organisations).

    Vidaus reikalų ministerija (Ministry of the Interior)

    Įstaigos prie Vidaus reikalų ministerijos (Institutions under the Ministry of the Interior):

     

    Asmens dokumentų išrašymo centras (Personalisation of Identity Documents Centre);

     

    Finansinių nusikaltimų tyrimo tarnyba (Financial Crime Investigation Service);

     

    Gyventojų registro tarnyba (Residents' Register Service);

     

    Policijos departamentas (Police Department);

     

    Priešgaisrinės apsaugos ir gelbėjimo departamentas (Fire-Prevention and Rescue Department);

     

    Turto valdymo ir ūkio departamentas (Property Management and Economics Department);

     

    Vadovybės apsaugos departamentas (VIP Protection Department);

     

    Valstybės sienos apsaugos tarnyba (State Border Guard Department);

     

    Valstybės tarnybos departamentas (Civil Service Department);

     

    Informatikos ir ryšių departamentas (IT and Communications Department);

     

    Migracijos departamentas (Migration Department);

     

    Sveikatos priežiūros tarnyba (Health Care Department);

     

    Bendrasis pagalbos centras (Emergency Response Centre).

    Žemės ūkio ministerija (Ministry of Agriculture)

    Įstaigos prie Žemės ūkio ministerijos (Institutions under the Ministry of Agriculture):

     

    Nacionalinė mokėjimo agentūra (National Paying Agency);

     

    Nacionalinė žemės tarnyba (National Land Service);

     

    Valstybinė augalų apsaugos tarnyba (State Plant Protection Service);

     

    Valstybinė gyvulių veislininkystės priežiūros tarnyba (State Animal Breeding Supervision Service);

     

    Valstybinė sėklų ir grūdų tarnyba (State Seed and Grain Service);

     

    Žuvininkystės departamentas (Fisheries Department).

    Teismai (Courts):

     

    Lietuvos Aukščiausiasis Teismas (The Supreme Court of Lithuania);

     

    Lietuvos apeliacinis teismas (The Court of Appeal of Lithuania);

     

    Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas (The Supreme Administrative Court of Lithuania);

     

    Apygardų teismai (County courts);

     

    Apygardų administraciniai teismai (County administrative courts);

     

    Apylinkių teismai (District courts);

    Nacionalinė teismų administracija (National Courts Administration)

    Generalinė prokuratūra (The Prosecutor's Office)

    Kiti centriniai valstybinio administravimo subjektai (institucijos, įstaigos, tarnybos) (Other Central Public Administration Entities (institutions, establishments, agencies)**:

    Muitinės kriminalinė tarnyba (Customs Criminal Service)**;

    Muitinės informacinių sistemų centras (Customs Information Systems Centre)**;

    Muitinės laboratorija (Customs Laboratory)**;

    Muitinės mokymo centras (Customs Training Centre)**;

    LUKSEMBURGA

    1.

    Ministère d'Etat**

    2.

    Ministère des Affaires Etrangères et de l'Immigration**

    Ministère des Affaires Etrangères et de l'Immigration: Direction de la Défense (Armée)

    3.

    Ministère de l'Agriculture, de la Viticulture et du Développement Rural**

    Ministère de l'Agriculture, de la Viticulture et du Développement Rural: Administration des Services Techniques de l'Agriculture

    4.

    Ministère des Classes moyennes, du Tourisme et du Logement**

    5.

    Ministère de la Culture, de l'Enseignement Supérieur et de la Recherche**

    6.

    Ministère de l'Economie et du Commerce extérieur**

    7.

    Ministère de l'Education nationale et de la Formation professionnelle**

    Ministère de l'Education nationale et de la Formation professionnelle: Lycée d'Enseignement Secondaire et d'Enseignement Secondaire Technique

    8.

    Ministère de l'Egalité des chances**

    9.

    Ministère de l'Environnement**

    Ministère de l'Environnement: Administration de l'Environnement

    10.

    Ministère de la Famille et de l'Intégration**

    Ministère de la Famille et de l'Intégration: Maisons de retraite

    11.

    Ministère des Finances**

    12.

    Ministère de la Fonction publique et de la Réforme administrative**

    Ministère de la Fonction publique et de la Réforme administrative: Service Central des Imprimés et des Fournitures de l'Etat – Centre des Technologies de l'informatique de l'Etat

    13.

    Ministère de l'Intérieur et de l'Aménagement du territoire**

    Ministère de l'Intérieur et de l'Aménagement du territoire: Police Grand-Ducale Luxembourg– Inspection générale de Police

    14.

    Ministère de la Justice**

    Ministère de la Justice: Etablissements Pénitentiaires

    15.

    Ministère de la Santé**

    Ministère de la Santé: Centre hospitalier neuropsychiatrique

    16.

    Ministère de la Sécurité sociale**

    17.

    Ministère des Transports**

    18.

    Ministère du Travail et de l'Emploi**

    19.

    Ministère des Travaux publics**

    Ministère des Travaux publics: Bâtiments Publics – Ponts et Chaussées

    UNGĀRIJA

     

    Nemzeti Erőforrás Minisztérium (Ministry of National Resources)

     

    Vidékfejlesztési Minisztérium (Ministry of Rural Development)

     

    Nemzeti Fejlesztési Minisztérium (Ministry of National Development)

     

    Honvédelmi Minisztérium (Ministry of Defence)

     

    Közigazgatási és Igazságügyi Minisztérium (Ministry of Public Administration and Justice)

     

    Nemzetgazdasági Minisztérium (Ministry for National Economy)

     

    Külügyminisztérium (Ministry of Foreign Affairs)

     

    Miniszterelnöki Hivatal (Prime Minister's Office)

     

    Belügyminisztérium, (Ministry of Internal Affairs)

     

    Központi Szolgáltatási Főigazgatóság (Central Services Directorate)

    MALTA

    1.

    Uffiċċju tal-Prim Ministru (Office of the Prime Minister)

    2.

    Ministeru għall-Familja u Solidarjeta' Soċjali (Ministry for the Family and Social Solidarity)

    3.

    Ministeru ta' l-Edukazzjoni Zghazagh u Impjieg (Ministry for Education Youth and Employment)

    4.

    Ministeru tal-Finanzi (Ministry of Finance)

    5.

    Ministeru tar-Riżorsi u l-Infrastruttura (Ministry for Resources and Infrastructure)

    6.

    Ministeru tat-Turiżmu u Kultura (Ministry for Tourism and Culture)

    7.

    Ministeru tal-Ġustizzja u l-Intern (Ministry for Justice and Home Affairs)

    8.

    Ministeru għall-Affarijiet Rurali u l-Ambjent (Ministry for Rural Affairs and the Environment)

    9.

    Ministeru għal Għawdex (Ministry for Gozo)

    10.

    Ministeru tas-Saħħa, l-Anzjani u Kura fil-Kommunita' (Ministry of Health, the Elderly and Community Care)

    11.

    Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin (Ministry of Foreign Affairs)

    12.

    Ministeru għall-Investimenti, Industrija u Teknologija ta' Informazzjoni (Ministry for Investment, Industry and Information Technology)

    13.

    Ministeru għall-Kompetittivà u Komunikazzjoni (Ministry for Competitiveness and Communications)

    14.

    Ministeru għall-Iżvilupp Urban u Toroq (Ministry for Urban Development and Roads)

    15.

    L-Uffiċċju tal-President (Office of the President)

    16.

    Uffiċċju ta 'l-iskrivan tal-Kamra tad-Deputati (Office of the Clerk of the House of Representatives)

    NĪDERLANDE

    Ministerie van Algemene Zaken — (Ministry of General Affairs)

    Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments)

    Bureau van de Wetenschappelijke Raad voor het Regeringsbeleid — (Advisory Council on Government Policy)

    Rijksvoorlichtingsdienst: — (The Netherlands Government Information Service)

    Ministerie van Binnenlandse Zaken en Koninkrijksrelaties — (Ministry of the Interior)

    Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments)

    Centrale Archiefselectiedienst (CAS) — (Central Records Selection Service)

    Algemene Inlichtingen- en Veiligheidsdienst (AIVD) — (General Intelligence and Security Service)

    Agentschap Basisadministratie Persoonsgegevens en Reisdocumenten (BPR) — (Personnel Records and Travel Documents Agency)

    Agentschap Korps Landelijke Politiediensten — (National Police Services Agency)

    Ministerie van Buitenlandse Zaken — (Ministry of Foreign Affairs)

    Directoraat-generaal Regiobeleid en Consulaire Zaken (DGRC) — (Directorate-general for Regional Policy and Consular Affairs)

    Directoraat-generaal Politieke Zaken (DGPZ) — (Directorate-general for Political Affairs)

    Directoraat-generaal Internationale Samenwerking (DGIS) — (Directorate-general for International Cooperation)

    Directoraat-generaal Europese Samenwerking (DGES) — (Directorate-general for European Cooperation)

    Centrum tot Bevordering van de Import uit Ontwikkelingslanden (CBI) — (Centre for the Promotion of Imports from Developing Countries)

    Centrale diensten ressorterend onder S/PlvS — (Support services falling under the Secretary-general and Deputy Secretary-general)

    Buitenlandse Posten (ieder afzonderlijk) — (the various Foreign Missions)

    Ministerie van Defensie — (Ministry of Defence)

    Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments)

    Commando Diensten Centra (CDC) — (Support Command)

    Defensie Telematica Organisatie (DTO) — (Defence Telematics Organisation)

    Centrale directie van de Defensie Vastgoed Dienst — (Defence Real Estate Service, Central Directorate)

    De afzonderlijke regionale directies van de Defensie Vastgoed Dienst — (Defence Real Estate Service, Regional Directorates)

    Defensie Materieel Organisatie (DMO) — (Defence Material Organisation)

    Landelijk Bevoorradingsbedrijf van de Defensie Materieel Organisatie — National Supply Agency of the Defence Material Organisation

    Logistiek Centrum van de Defensie Materieel Organisatie — Logistic Centre of the Defence Material Organisation

    Marinebedrijf van de Defensie Materieel Organisatie — Maintenance Establishment of the Defence Material Organisation

    Defensie Pijpleiding Organisatie (DPO) — Defence Pipeline Organisation

    Ministerie van Economische Zaken — (Ministry of Economic Affairs)

    Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments)

    Centraal Planbureau (CPB) — (Netherlands Bureau for Economic Policy Analyses)

    Bureau voor de Industriële Eigendom (BIE) — (Industrial Property Office)

    SenterNovem — (SenterNovem – Agency for sustainable innovation)

    Staatstoezicht op de Mijnen (SodM) — (State Supervision of Mines)

    Nederlandse Mededingingsautoriteit (NMa) — (Netherlands Competition Authority)

    Economische Voorlichtingsdienst (EVD) — (Netherlands Foreign Trade Agency)

    Agentschap Telecom — (Radiocommunications Agency)

    Kenniscentrum Professioneel & Innovatief Aanbesteden, Netwerk voor Overheidsopdrachtgevers (PIANOo) — (Professional and innovative procurement, network for contracting authorities)

    Regiebureau Inkoop Rijksoverheid — (Coordination of Central Government Purchasing)**

    Octrooicentrum Nederland — (Netherlands Patent Office)

    Consumentenautoriteit — (Consumer Authority)**

    Ministerie van Financiën — (Ministry of Finance)

    Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments)

    Belastingdienst Automatiseringscentrum — (Tax and Custom Computer and Software Centre)

    Belastingdienst — (Tax and Customs Administration)

    de afzonderlijke Directies der Rijksbelastingen — (the various Divisions of the Tax and Customs Administration throughout the Netherlands)

    Fiscale Inlichtingen- en Opsporingsdienst (incl. Economische Controle dienst (ECD) — (Fiscal Information and Investigation Service (the Economic Investigation Service included)

    Belastingdienst Opleidingen — (Tax and Customs Training Centre)

    Dienst der Domeinen — (State Property Service)

    Ministerie van Justitie — (Ministry of Justice)

    Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments)

    Dienst Justitiële Inrichtingen — (Correctional Institutions Agency)

    Raad voor de Kinderbescherming — (Child Care and Protection Agency)

    Centraal Justitie Incasso Bureau — (Central Fine Collection Agency)

    Openbaar Ministerie — (Public Prosecution Service)

    Immigratie en Naturalisatiedienst — (Immigration and Naturalisation Service)

    Nederlands Forensisch Instituut — (Netherlands Forensic Institute)

    Dienst Terugkeer & Vertrek — (Repatriation and Departure Agency)**

    Ministerie van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit — (Ministry of Agriculture, Nature and Food Quality)

    Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments)

    Dienst Regelingen (DR) — (National Service for the Implementation of Regulations (Agency))

    Agentschap Plantenziektenkundige Dienst (PD) — (Plant Protection Service (Agency)

    Algemene Inspectiedienst (AID) — (General Inspection Service)

    Dienst Landelijk Gebied (DLG) — (Government Service for Sustainable Rural Development)

    Voedsel en Waren Autoriteit (VWA) — (Food and Consumer Product Safety Authority)

    Ministerie van Onderwijs, Cultuur en Wetenschappen — (Ministry of Education, Culture and Science)

    Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments)

    Inspectie van het Onderwijs — (Inspectorate of Education)

    Erfgoedinspectie — (Inspectorate of Heritage)

    Centrale Financiën Instellingen — (Central Funding of Institutions Agency)

    Nationaal Archief — (National Archives)

    Adviesraad voor Wetenschaps- en Technologiebeleid — (Advisory Council for Science and Technology Policy)

    Onderwijsraad — (Education Council)

    Raad voor Cultuur — (Council for Culture)

    Ministerie van Sociale Zaken en Werkgelegenheid — (Ministry of Social Affairs and Employment)

    Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments)

    Inspectie Werk en Inkomen — (the Work and Income Inspectorate)

    Agentschap SZW- (SZW Agency)

    Ministerie van Verkeer en Waterstaat — (Ministry of Transport, Public Works and Watermanagement)

    Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments)

    Directoraat-Generaal Transport en Luchtvaart — (Directorate-general for Transport and Civil Aviation)

    Directoraat-generaal Personenvervoer — Directorate-general for Passenger Transport)

    Directoraat-generaal Water — (Directorate-general of Water Affairs)

    Centrale diensten — (Central Services)

    Shared services Organisatie Verkeer en Watersaat — (Shared services Organisation Transport and Water management) (new organisation)

    Koninklijke Nederlandse Meteorologisch Instituut KNMI — (Royal Netherlands Meteorological Institute)

    Rijkswaterstaat, Bestuur — (Public Works and Water Management, Board)

    De afzonderlijke regionale Diensten van Rijkswaterstaat — (Each individual regional service of the Directorate-general of Public Works and Water Management)

    De afzonderlijke specialistische diensten van Rijkswaterstaat — (Each individual specialist service of the Directorate-general of Public Works and Water Management)

    Adviesdienst Geo-Informatie en ICT — (Advisory Council for Geo-information and ICT)

    Adviesdienst Verkeer en Vervoer (AVV) – (Advisory Council for Traffic and Transport)

    Bouwdienst – (Service for Construction)

    Corporate Dienst — (Corporate Service)**

    Data ICT Dienst — (Service for Data and IT)**

    Dienst Verkeer en Scheepvaart — (Service for Traffic and Ship Transport)**

    Dienst Weg- en Waterbouwkunde (DWW) — (Service for Road and Hydraulic Engineering)**

    Rijksinstituut voor Kust en Zee (RIKZ) — (National Institute for Coastal and Marine Management)

    Rijksinstituut voor Integraal Zoetwaterbeheer en Afvalwaterbehandeling (RIZA) — (National Institute for Sweet Water Management and Water Treatment)

    Waterdienst — (Service for Water)**

    Inspectie Verkeer en Waterstaat, Hoofddirectie — (Inspectorate Transport and Water Management, Main Directorate)**

    Port state Control**

    Directie Toezichtontwikkeling Communicatie en Onderzoek (TCO) — (Directorate of Development of Supervision of Communication and Research)**

    Toezichthouder Beheer Eenheid Lucht — Management Unit "Air"

    Toezichthouder Beheer Eenheid Water — Management Unit "Water"

    Toezichthouder Beheer Eenheid Land — Management Unit "Land"

    Ministerie van Volkshuisvesting, Ruimtelijke Ordening en Milieubeheer — (Ministry for Housing, Spatial Planning and the Environment)

    Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments)

    Directoraat-generaal Wonen, Wijken en Integratie — (Directorate General for Housing, Communities and Integration)

    Directoraat-generaal Ruimte — (Directorate General for Spatial Policy)

    Directoraat-general Milieubeheer — (Directorate General for Environmental Protection)

    Rijksgebouwendienst — (Government Buildings Agency)

    VROM Inspectie — (Inspectorate)

    Ministerie van Volksgezondheid, Welzijn en Sport — (Ministry of Health, Welfare AND Sports)

    Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments)

    Inspectie Gezondheidsbescherming, Waren en Veterinaire Zaken — (Inspectorate for Health Protection and Veterinary Public Health)

    Inspectie Gezondheidszorg — (Health Care Inspectorate)

    Inspectie Jeugdhulpverlening en Jeugdbescherming — (Youth Services and Youth Protection Inspectorate)

    Rijksinstituut voor de Volksgezondheid en Milieu (RIVM) — (National Institute of Public Health and Environment)

    Sociaal en Cultureel Planbureau — (Social and Cultural Planning Office)

    Agentschap t.b.v. het College ter Beoordeling van Geneesmiddelen — (Medicines Evaluation Board Agency)

    Tweede Kamer der Staten-Generaal — (Second Chamber of the States General)

    Eerste Kamer der Staten-Generaal — (First Chamber of the States General)

    Raad van State — (Council of State)

    Algemene Rekenkamer — (Netherlands Court of Audit)

    Nationale Ombudsman — (National Ombudsman)

    Kanselarij der Nederlandse Orden — (Chancellery of the Netherlands Order)

    Kabinet der Koningin — (Queen's Cabinet)

    Raad voor de Rechtspraak en de Rechtbanken — (Judicial Management and Advisory Board and Courts of Law)

    AUSTRIJA

    A/   Iestāžu pašreizējais aptvērums

    1.

    Bundeskanzleramt (Federal Chancellery)

    2.

    Bundesministerium für europäische und internationale Angelegenheiten (Federal Ministry for european and international Affairs)

    3.

    Bundesministerium für Finanzen (Federal Ministry of Finance)

    4.

    Bundesministerium für Gesundheit (Federal Ministry of Health)

    5.

    Bundesministerium für Inneres (Federal Ministry of Interior)

    6.

    Bundesministerium für Justiz (Federal Ministry of Justice)

    7.

    Bundesministerium für Landesverteidigung und Sport (Federal Ministry of Defence and Sport)

    8.

    Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft (Federal Ministry for Agriculture and Forestry, the Environment and Water Management)

    9.

    Bundesministerium für Arbeit, Soziales und Konsumentenschutz (Federal Ministry for Employment, Social Affairs and Consumer Protection)

    10.

    Bundesministerium für Unterricht, Kunst und Kultur (Federal Ministry for Education, Art and Culture)

    11.

    Bundesministerium für Verkehr, Innovation und Technologie (Federal Ministry for Transport, Innovation and Technology)

    12.

    Bundesministerium für Wirtschaft, Familie und Jugend (Federal Ministry for Economic Affairs, Family and Youth)

    13.

    Bundesministerium für Wissenschaft und Forschung (Federal Ministry for Science and Research)

    14.

    Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen (Federal Office for Calibration and Measurement)

    15.

    Österreichische Forschungs- und Prüfzentrum Arsenal Gesellschaft m.b.H (Austrian Research and Test Centre Arsenal Ltd)

    16.

    Bundesanstalt für Verkehr (Federal Institute for Traffic)

    17.

    Bundesbeschaffung G.m.b.H (Federal Procurement Ltd)

    18.

    Bundesrechenzentrum G.m.b.H (Federal Data Processing Centre Ltd)

    B/   Visas pārējās centrālās valsts iestādes, tostarp to reģionālās un vietējās apakšnodaļas, ar noteikumu, ka tās neveic rūpniecisku un komerciālu darbību.

    POLIJA

    1.

    Kancelaria Prezydenta RP (Chancellery of the President)

    2.

    Kancelaria Sejmu RP (Chancellery of the Sejm)

    3.

    Kancelaria Senatu RP (Chancellery of the Senate)

    4.

    Kancelaria Prezesa Rady Ministrów (Chancellery of the Prime Minister)

    5.

    Sąd Najwyższy (Supreme Court)

    6.

    Naczelny Sąd Administracyjny (Supreme Administrative Court)

    7.

    Sądy powszechne - rejonowe, okręgowe i apelacyjne (Common Court of Law - District Court, Regional Court, Appellate Court)**

    8.

    Trybunat Konstytucyjny (Constitutional Court)

    9.

    Najwyższa Izba Kontroli (Supreme Chamber of Control)

    10.

    Biuro Rzecznika Praw Obywatelskich (Office of the Human Rights Defender)

    11.

    Biuro Rzecznika Praw Dziecka (Office of the Children's Rigths Ombudsman)

    12.

    Biuro Ochrony Rządu (Government Protection Bureau)**

    13.

    Biuro Bezpieczeństwa Narodowego (The National Security Office)**

    14.

    Centralne Biuro Antykorupcyjne (Central Anticorruption Bureau)**

    15.

    Ministerstwo Pracy i Polityki Społecznej (Ministry of Labour and Social Policy)

    16.

    Ministerstwo Finansów (Ministry of Finance)

    17.

    Ministerstwo Gospodarki (Ministry of Economy)

    18.

    Ministerstwo Rozwoju Regionalnego (Ministry of Regional Development)

    19.

    Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego (Ministry of Culture and National Heritage)

    20.

    Ministerstwo Edukacji Narodowej (Ministry of National Education)

    21.

    Ministerstwo Obrony Narodowej (Ministry of National Defence)

    22.

    Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi (Ministry of Agriculture and Rural Development)

    23.

    Ministerstwo Skarbu Państwa (Ministry of the State Treasury)

    24.

    Ministerstwo Sprawiedliwości (Ministry of Justice)

    25.

    Ministerstwo Transportu, Budownictwa i Gospodarki Morskiej (Ministry of Transport, Construction and Maritime Economy)

    26.

    Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego (Ministry of Science and Higher Education)

    27.

    Ministerstwo Środowiska (Ministry of Environment)

    28.

    Ministerstwo Spraw Wewnętrznych (Ministry of Internal Affairs)

    29.

    Ministrestwo Administracji i Cyfryzacji (Ministry of Administration and Digitisation)

    30.

    Ministerstwo Spraw Zagranicznych (Ministry of Foreign Affairs)

    31.

    Ministerstwo Zdrowia (Ministry of Health)

    32.

    Ministerstwo Sportu i Turystyki (Ministry of Sport and Tourism)

    33.

    Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej (Patent Office of the Republic of Poland)

    34.

    Urząd Regulacji Energetyki (The Energy Regulatory Authority of Poland)

    35.

    Urząd do Spraw Kombatantów i Osób Represjonowanych (Office for Military Veterans and Victims of Repression)

    36.

    Urząd Transportu Kolejowego (Office for Railroad Transport)

    37.

    Urząd Dozoru Technicznego (Office of Technical Inspection)**

    38.

    Urząd Rejestracji Produktów Leczniczych, Wyrobów Medycznych i Produktów Biobójczych (The Office for Registration of Medicinal Products, Medical Devices and Biocidal Products)**

    39.

    Urząd do Spraw Cudzoziemców (Office for Foreigners)

    40.

    Urząd Zamówień Publicznych (Public Procurement Office)

    41.

    Urząd Ochrony Konkurencji i Konsumentów (Office for Competition and Consumer Protection)

    42.

    Urząd Lotnictwa Cywilnego (Civil Aviation Office)

    43.

    Urząd Komunikacji Elektronicznej (Office of Electronic Communication)

    44.

    Wyższy Urząd Górniczy (State Mining Authority)

    45.

    Główny Urząd Miar (Main Office of Measures)

    46.

    Główny Urząd Geodezji i Kartografii (The Main Office of Geodesy and Cartography)

    47.

    Główny Urząd Nadzoru Budowlanego (The General Office of Building Control)

    48.

    Główny Urząd Statystyczny (Main Statistical Office)

    49.

    Krajowa Rada Radiofonii i Telewizji (National Broadcasting Council)

    50.

    Generalny Inspektor Ochrony Danych Osobowych (Inspector General for the Protection of Personal Data)

    51.

    Państwowa Komisja Wyborcza (State Election Commission)

    52.

    Państwowa Inspekcja Pracy (National Labour Inspectorate)

    53.

    Rządowe Centrum Legislacji (Government Legislation Centre)

    54.

    Narodowy Fundusz Zdrowia (National Health Fund)

    55.

    Polska Akademia Nauk (Polish Academy of Science)

    56.

    Polskie Centrum Akredytacji (Polish Accreditation Centre)

    57.

    Polskie Centrum Badań i Certyfikacji (Polish Centre for Testing and Certification)

    58.

    Polska Organizacja Turystyczna (Polish National Tourist Office)**

    59.

    Polski Komitet Normalizacyjny (Polish Committee for Standardisation)

    60.

    Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Social Insurance Institution)

    61.

    Komisja Nadzoru Finansowego (Polish Financial Supervision Authority)

    62.

    Naczelna Dyrekcja Archiwów Państwowych (Head Office of State Archives)

    63.

    Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Agricultural Social Insurance Fund)

    64.

    Generalna Dyrekcja Dróg Krajowych i Autostrad (The General Directorate of National Roads and Motorways)

    65.

    Główny Inspektorat Ochrony Roślin i Nasiennictwa (The Main Inspectorate for the Inspection of Plant and Seeds Protection)

    66.

    Komenda Główna Państwowej Straży Pożarnej (The National Headquarters of the State Fire-Service)

    67.

    Komenda Główna Policji (Polish National Police)

    68.

    Komenda Główna Straży Granicxnej (The Chief Boarder Guards Command)

    69.

    Główny Inspektorat Jakości Handlowej Artykułów Rolno-Spożywczych (The Main Inspectorate of Commercial Quality of Agri-Food Products)

    70.

    Główny Inspektorat Ochrony Środowiska (The Main Inspectorate for Environment Protection)

    71.

    Główny Inspektorat Transportu Drogowego (Main Inspectorate of Road Transport)

    72.

    Główny Inspektorat Farmaceutyczny (Main Pharmaceutical Inspectorate)

    73.

    Główny Inspektorat Sanitarny (Main Sanitary Inspectorate)

    74.

    Główny Inspektorat Weterynarii (The Main Veterinary Inspectorate)

    75.

    Agencja Bezpieczeństwa Wewnętrznego (Internal Security Agency)

    76.

    Agencja Wywiadu (Foreign Intelligence Agency)

    77.

    Agencja Mienia Wojskowego (Agency for Military Property)

    78.

    Wojskowa Agencja Mieszkaniowa (Military Real Estate Agency)**

    79.

    Agencja Restrukturyzacji i Modernizacji Rolnictwa (Agency for Restructuring and Modernisation of Agriculture)

    80.

    Agencja Rynku Rolnego (Agriculture Market Agency)

    81.

    Agencja Nieruchomości Rolnych (Agricultural Property Agency)

    82.

    Państwowa Agencja Atomistyki (National Atomic Energy Agency)

    83.

    Polska Agencja Żeglugi Powietrznej (Polish Air Navigation Services Agency)*

    84.

    Polska Agencja Rozwiązywania Problemów Alkoholowych (State Agency for Prevention of Alcohol Related Problems)**

    85.

    Agencja Rezerw Materiałowych (The Material Reserves Agency)**

    86.

    Narodowy Bank Polski (National Bank of Poland)

    87.

    Narodowy Fundusz Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej (The National Fund for Environmental Protection and Water Management)

    88.

    Państwowy Fundusz Rehabilitacji Osób Niepełnosprawnych (National Disabled Persons Rehabilitation Fund)

    89.

    Instytut Pamięci Narodowej - Komisja Ścigania Zbrodni Przeciwko Narodowi Polskiemu (National Remembrance Institute - Commission for Prosecution of Crimes Against the Polish Nation)

    90.

    Rada Ochrony Pamięci Walk i Męczeństwa (The Committee of Protection of Memory of Combat and Martyrdom)**

    91.

    Służba Celna Rzeczypospolitej Polskiej (Customs Service of the Republic of Poland)**

    92.

    Państwowe Gospodarstwo Leśne "Lasy Państwowe" (State Forest Enterprise "Lasy Państwowe")**

    93.

    Polska Agencja Rozwoju Przedsiębiorczości (Polish Agency for Enterprise Development)**

    94.

    Samodzielne Publiczne Zakłady Opieki Zdrowotnej, jeśli ich organem założycielskim jest minister, centralny organ administracji rządowej lub wojewoda (Public Autonomous Health Care Management Units established by minister, central government unit or voivoda)**.

    PORTUGĀLE

    1.

    Presidência do Conselho de Ministros (Presidency of the Council of Ministers)

    2.

    Ministério das Finanças (Ministry of Finance)

    3.

    Ministério da Defesa Nacional (Ministry of Defence)

    4.

    Ministério dos Negócios Estrangeiros e das Comunidades Portuguesas (Ministry of Foreign Affairs and Portuguese Communities)

    5.

    Ministério da Administração Interna (Ministry of Internal Affairs)

    6.

    Ministério da Justiça (Ministry of Justice)

    7.

    Ministério da Economia (Ministry of Economy)

    8.

    Ministério da Agricultura, Desenvolvimento Rural e Pescas (Ministry of Agriculture, Rural Development and Fishing)

    9.

    Ministério da Educação (Ministry of Education)

    10.

    Ministério da Ciência e do Ensino Superior (Ministry of Science and University Education)

    11.

    Ministério da Cultura (Ministry of Culture)

    12.

    Ministério da Saúde (Ministry of Health)

    13.

    Ministério do Trabalho e da Solidariedade Social (Ministry of Labour and Social Solidarity)

    14.

    Ministério das Obras Públicas, Transportes e Habitação (Ministry of Public Works, Transports and Housing)

    15.

    Ministério das Cidades, Ordenamento do Território e Ambiente (Ministry of Cities, Land Management and Environment)

    16.

    Ministério para a Qualificação e o Emprego (Ministry for Qualification and Employment)

    17.

    Presidença da Republica (Presidency of the Republic)

    18.

    Tribunal Constitucional (Constitutional Court)

    19.

    Tribunal de Contas (Court of Auditors)

    20.

    Provedoria de Justiça (Ombudsman)

    RUMĀNIJA

     

    Administrația Prezidențială (Presidential Administration)

     

    Senatul României (Romanian Senate)

     

    Camera Deputaților (Chamber of Deputies)

     

    Inalta Curte de Casație și Justiție (Supreme Court)

     

    Curtea Constituțională (Constitutional Court)

     

    Consiliul Legislativ (Legislative Council)

     

    Curtea de Conturi (Court of Accounts)

     

    Consiliul Superior al Magistraturii (Superior Council of Magistracy)

     

    Parchetul de pe lângă Inalta Curte de Casație și Justiție (Prosecutor's Office Attached to the Supreme Court)

     

    Secretariatul General al Guvernului (General Secretariat of the Government)

     

    Cancelaria primului ministru (Chancellery of the Prime Minister)

     

    Ministerul Afacerilor Externe (Ministry of Foreign Affairs)

     

    Ministerul Economiei și Finanțelor (Ministry of Economy and Finance)

     

    Ministerul Justiției (Ministry of Justice)

     

    Ministerul Apărării (Ministry of Defense)

     

    Ministerul Internelor și Reformei Administrative (Ministry of Interior and Administration Reform)

     

    Ministerul Muncii, Familiei și Egalității de Sanse (Ministry of Labor and Equal Opportunities)

     

    Ministerul pentru Intreprinderi Mici și Mijlocii, Comerț, Turism și Profesii Liberale (Ministry for Small and Medium Sized Enterprises, Trade, Tourism and Liberal Professions)

     

    Ministerul Agriculturii și Dezvoltării Rurale (Ministry of Agricultural and Rural Development)

     

    Ministerul Transporturilor (Ministry of Transport)

     

    Ministerul Dezvoltării, Lucrărilor Publice și Locuinței (Ministry of Development, Public Works and Housing)

     

    Ministerul Educației Cercetării și Tineretului (Ministry of Education, Research and Youth)

     

    Ministerul Sănătății Publice (Ministry of Public Health)

     

    Ministerul Culturii și Cultelor (Ministry of Culture and Religious Affairs)

     

    Ministerul Comunicațiilor și Tehnologiei Informației (Ministry of Communications and Information Technology)

     

    Ministerul Mediului și Dezvoltării Durabile (Ministry of Environment and Sustainable Development)

     

    Serviciul Român de Informații (Romanian Intelligence Service)

     

    Serviciul Român de Informații Externe (Romanian Foreign Intelligence Service)

     

    Serviciul de Protecție și Pază (Protection and Guard Service)

     

    Serviciul de Telecomunicații Speciale (Special Telecommunication Service)

     

    Consiliul Național al Audiovizualului (The National Audiovisual Council)

     

    Consiliul Concurenței (CC) (Competition Council)**

     

    Direcția Națională Anticorupție (National Anti-corruption Department)

     

    Inspectoratul General de Poliție (General Inspectorate of Police)

     

    Autoritatea Națională pentru Reglementarea și Monitorizarea Achizițiilor Publice (National Authority for Regulation and Monitoring Public Procurement)

     

    Consiliul Național de Soluționare a Contestațiilor (National Council for Solving the Contests)**

     

    Autoritatea Națională de Reglementare pentru Serviciile Comunitare de Utilități Publice (ANRSC) (National Authority for Regulating Community Services Public Utilities)

     

    Autoritatea Națională Sanitară Veterinară și pentru Siguranța Alimentelor (Sanitary Veterinary and Food Safety National Authority)

     

    Autoritatea Națională pentru Protecția Consumatorilor (National Authority for Consumer Protection)

     

    Autoritatea Navală Română (Romanian Naval Authority)

     

    Autoritatea Feroviară Română (Romanian Railway Authority)

     

    Autoritatea Rutieră Română (Romanian Road Authority)

     

    Autoritatea Națională pentru Protecția Drepturilor Copilului-și Adopție (National Authority for the Protection of Child Rights and Adoption)

     

    Autoritatea Națională pentru Persoanele cu Handicap (National Authority for Disabled Persons)

     

    Autoritatea Națională pentru Tineret (National Authority for Youth)

     

    Autoritatea Națională pentru Cercetare Stiințifica (National Authority for Scientific Research)

     

    Autoritatea Națională pentru Comunicații (National Authority for Communications)

     

    Autoritatea Națională pentru Serviciile Societății Informaționale (National Authority for Informational Society Services)

     

    Autoritatea Electorală Permanente (Permanent Electoral Authority)

     

    Agenția pentru Strategii Guvernamentale (Agency for Governmental Strategies)

     

    Agenția Națională a Medicamentului (National Medicines Agency)

     

    Agenția Națională pentru Sport (National Agency for Sports)

     

    Agenția Națională pentru Ocuparea Forței de Muncă (National Agency for Employment)

     

    Agenția Națională de Reglementare în Domeniul Energiei (National Authority for Electrical Energy Regulation)

     

    Agenția Română pentru Conservarea Energiei (Romanian Agency for Power Conservation)

     

    Agenția Națională pentru Resurse Minerale (National Agency for Mineral Resources)

     

    Agenția Română pentru Investiții Străine (Romanian Agency for Foreign Investment)

     

    Agenția Națională a Funcționarilor Publici (National Agency of Public Civil Servants)

     

    Agenția Națională de Administrare Fiscală (National Agency of Fiscal Administration)

     

    Agenția de Compensare pentru Achiziții de Tehnică Specială (Agency For Offsetting Special Technique Procurements)**

     

    Agenția Națională Anti-doping (National Anti-Doping Agency)**

     

    Agenția Nucleară (Nuclear Agency)*

     

    Agenția Națională pentru Protecția Familiei (National Agency for Family Protection)**

     

    Agenția Națională pentru Egalitatea de Sanse între Bărbați și Femei (National Authority for Equality of Chances between Men and Women)**

     

    Agenția Națională pentru Protecția Mediului (National Agency for Environmental Protection)**

     

    Agenția națională Antidrog (National Anti-drugs Agency)**.

    SLOVĒNIJA

    1.

    Predsednik Republike Slovenije (President of the Republic of Slovenia)

    2.

    Državni zbor (The National Assembly)

    3.

    Državni svet (The National Council)

    4.

    Varuh človekovih pravic (The Ombudsman)

    5.

    Ustavno sodišče (The Constitutional Court)

    6.

    Računsko sodišče (The Court of Audits)

    7.

    Državna revizijska komisja (The National Review Commission)

    8.

    Slovenska akademija znanosti in umetnosti (The Slovenian Academy of Science and Art)

    9.

    Vladne službe (The Government Services)

    10.

    Ministrstvo za finance (Ministry of Finance)

    11.

    Ministrstvo za notranje zadeve (Ministry of Internal Affairs)

    12.

    Ministrstvo za zunanje zadeve (Ministry of Foreign Affairs)

    13.

    Ministrstvo za obrambo (Ministry of Defence)

    14.

    Ministrstvo za pravosodje (Ministry of Justice)

    15.

    Ministrstvo za gospodarstvo (Ministry of the Economy)

    16.

    Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano (Ministry of Agriculture, Forestry and Food)

    17.

    Ministrstvo za promet (Ministry of Transport)

    18.

    Ministrstvo za okolje, prostor in energijo (Ministry of Environment, Spatial Planning and Energy)

    19.

    Ministrstvo za delo, družino in socialne zadeve (Ministry of Labour, Family and Social Affairs)

    20.

    Ministrstvo za zdravje (Ministry of Health)

    21.

    Ministrstvo za visoko šolstvo, znanost in tehnogijo (Ministry of Higher Education, Science and Technology)

    22.

    Ministrstvo za kulturo (Ministry of Culture)

    23.

    Ministerstvo za javno upravo (Ministry of Public Administration)

    24.

    Vrhovno sodišče Republike Slovenije (The Supreme Court of the Republic of Slovenia)

    25.

    Višja sodišča (Higher Courts)

    26.

    Okrožna sodišča (District Courts)

    27.

    Okrajna sodišča (County Courts)

    28.

    Vrhovno tožilstvo Republike Slovenije (The Supreme Prosecutor of the Republic of Slovenia)

    29.

    Okrožna državna tožilstva (Districts' State Prosecutors)

    30.

    Družbeni pravobranilec Republike Slovenije (Social Attorney of the Republic of Slovenia)

    31.

    Državno pravobranilstvo Republike Slovenije (National Attorney of the Republic of Slovenia)

    32.

    Upravno sodišče Republike Slovenije (Administrative Court of the Republic of Slovenia)

    33.

    Senat za prekrške Republike Slovenije (Senat of Minor Offenses of the Republic of Slovenia)

    34.

    Višje delovno in socialno sodišče v Ljubljani (Higher Labour and Social Court)

    35.

    Delovna in sodišča (Labour Courts)

    36.

    Upravne note (Local Administrative Units)

    SLOVĀKIJA

    Ministrijas un citas centrālās pārvaldes iestādes, kas minētas Likumā Nr. 575/2001 Coll. par valdības un centrālo valsts administratīvo iestāžu darba struktūru vēlāko grozījumu redakcijā:

     

    Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky (Ministry of Economy of the Slovak Republic)

     

    Ministerstvo financií Slovenskej republiky (Ministry of Finance of the Slovak Republic)

     

    Ministerstvo dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky (Ministry of Transport, Construction and Regional Development of the Slovak Republic)

     

    Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky (Ministry of Agriculture and Rural Development of the Slovak Republic)

     

    Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky (Ministry of Interior of the Slovak Republic)

     

    Ministerstvo obrany Slovenskej republiky (Ministry of Defence of the Slovak Republic)

     

    Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky (Ministry of Justice of the Slovak Republic)

     

    Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky (Ministry of Foreign Affairs of the Slovak Republic)

     

    Ministerstvo práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky (Ministry of Labour, Social Affairs and Family of the Slovak Republic)

     

    Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky (Ministry of Environment of the Slovak Republic)

     

    Ministerstvo školstva, vedy, výskumu a športu Slovenskej republiky (Ministry of Education, Science, Research and Sport of the Slovak Republic)

     

    Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky (Ministry of Culture of the Slovak Republic)

     

    Ministerstvo zdravotníctva Slovenskej republiky (Ministry of Health Service of the Slovak Republic)

     

    Úrad vlády Slovenskej republiky (The Government Office of the Slovak Republic)

     

    Protimonopolný úrad Slovenskej republiky (Antimonopoly Office of the Slovak Republic)

     

    Štatistický úrad Slovenskej republiky (Statistical Office of the Slovak Republic)

     

    Úrad geodézie, kartografie a katastra Slovenskej republiky (The Office of Land Surveyor, Cartography and Cadastre of the Slovak Republic)

     

    Úrad jadrového dozoru Slovenskej republiky (Nuclear Regulatory Authority of the Slovak Republic)*

     

    Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky (Slovak Office of Standards, Metrology and Testing)

     

    Úrad pre verejné obstarávanie (The Office for Public Procurement)

     

    Úrad priemyselného vlastníctva Slovenskej republiky (Industrial Property Office of the Slovak Republic)

     

    Správa štátnych hmotných rezerv Slovenskej republiky (The Administration of State Material Reserves of the Slovak Republic)**

     

    Národný bezpečnostný úrad (National Security Authority)

     

    Kancelária Prezidenta Slovenskej republiky (The Office of the President of the Slovak Republic)

     

    Národná rada Slovenskej republiky (National Council of the Slovak Republic)

     

    Ústavný súd Slovenskej republiky (Constitutional Court of the Slovak Republic)

     

    Najvyšší súd Slovenskej republiky (Supreme Court of the Slovak Republic)

     

    Generálna prokuratúra Slovenskej republiky (Public Prosecution of the Slovak Republic)

     

    Najvyšší kontrolný úrad Slovenskej republiky (Supreme Audit Office of the Slovak Republic)

     

    Telekomunikačný úrad Slovenskej republiky (Telecommunications Office of the Slovak Republic)

     

    Poštový úrad (Postal Regulatory Office)

     

    Úrad na ochranu osobných údajov (Office for Personal Data Protection)

     

    Kancelária verejného ochrancu práv (Ombudsman's Office)

     

    Úrad pre finančný trh (Office for the Finance Market)

    SOMIJA

     

    OIKEUSKANSLERINVIRASTO – JUSTITIEKANSLERSÄMBETET (OFFICE OF THE CHANCELLOR OF JUSTICE)

     

    LIIKENNE- JA VIESTINTÄMINISTERIÖ – KOMMUNIKATIONSMINISTERIET (MINISTRY OF TRANSPORT AND COMMUNICATIONS)

     

    Viestintävirasto – Kommunikationsverket (Finnish Communications Regulatory Authority)

     

    Ajoneuvohallintokeskus AKE – Fordonsförvaltningscentralen AKE (Finnish Vehicle Administration)**

     

    Ilmailuhallinto – Luftfartsförvaltningen (Finnish Civil Aviation Authority)**

     

    Ilmatieteen laitos – Meteorologiska institutet (Finnish Meterological Institute)**

     

    Merenkulkulaitos – Sjöfartsverket (The Finnish Maritime Administration)**

     

    Merentutkimuslaitos – Havsforskningsinstitutet (Finnish Institute of Marine Research)**

     

    Ratahallintokeskus RHK – Banförvaltningscentralen RHK (Rail Administration)**

     

    Rautatievirasto – Järnvägsverket (Finnish Railway Agency)**

     

    Tiehallinto – Vägförvaltningen (Road Administration)**

     

    MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖ – JORD- OCH SKOGSBRUKSMINISTERIET (MINISTRY OF AGRICULTURE AND FORESTRY)

     

    Elintarviketurvallisuusvirasto – Livsmedelssäkerhetsverket (Finnish Food Safety Authority)

     

    Maanmittauslaitos – Lantmäteriverket (National Land Survey of Finland)

     

    Maaseutuvirasto – Landsbygdsverket (The Countryside Agency)**

     

    OIKEUSMINISTERIÖ – JUSTITIEMINISTERIET (MINISTRY OF JUSTICE)

     

    Tietosuojavaltuutetun toimisto – Dataombudsmannens byrå (Office of the Data Protection Ombudsman)

     

    Tuomioistuimet – domstolar (Courts of Law)

     

    Korkein oikeus – Högsta domstolen (Supreme Court)

     

    Korkein hallinto-oikeus – Högsta förvaltningsdomstolen (Supreme Administrative Court)

     

    Hovioikeudet – hovrätter (Courts of Appeal)

     

    Käräjäoikeudet – tingsrätter (District Courts)

     

    Hallinto-oikeudet – förvaltningsdomstolar (Administrative Courts)

     

    Markkinaoikeus – Marknadsdomstolen (Market Court)

     

    Työtuomioistuin – Arbetsdomstolen (Labour Court)

     

    Vakuutusoikeus – Försäkringsdomstolen (Insurance Court)

     

    Kuluttajariitalautakunta – Konsumenttvistenämnden (Consumer Complaint Board)

     

    Vankeinhoitolaitos – Fångvårdsväsendet (Prison Service)

     

    HEUNI – Yhdistyneiden Kansakuntien yhteydessä toimiva Euroopan kriminaalipolitiikan instituutti – HEUNI – Europeiska institutet för kriminalpolitik, verksamt i anslutning till Förenta Nationerna (the European Institute for Crime Prevention and Control)**

     

    Konkurssiasiamiehen toimisto – Konkursombudsmannens byrå (Office of Bankrupcy Ombudsman)**

     

    Oikeushallinnon palvelukeskus – Justitieförvaltningens servicecentral (Legal Management Service)**

     

    Oikeushallinnon tietotekniikkakeskus – Justitieförvaltningens datateknikcentral (Legal Administrative Computing Center)**

     

    Oikeuspoliittinen tutkimuslaitos (Optula) – Rättspolitiska forskningsinstitutet (Legal Policy Institute)**

     

    Oikeusrekisterikeskus – Rättsregistercentralen (Legal Register Centre)**

     

    Onnettomuustutkintakeskus – Centralen för undersökning av olyckor (Accident Investigation Board)**

     

    Rikosseuraamusvirasto – Brottspåföljdsverket (Criminal sanctions Agency)**

     

    Rikosseuraamusalan koulutuskeskus – Brottspåföljdsområdets utbildningscentral (Training Institute for Prison and Probation Services)**

     

    Rikoksentorjuntaneuvosto Rådet för brottsförebyggande (National Council for Crime Prevention)**

     

    Saamelaiskäräjät – Sametinget (The Saami Parliament)**

     

    Valtakunnansyyttäjänvirasto – Riksåklagarämbetet (the Office of the Prosecutor General)**

     

    OPETUSMINISTERIÖ – UNDERVISNINGSMINISTERIET (MINISTRY OF EDUCATION)

     

    Opetushallitus – Utbildningsstyrelsen (National Board of Education)

     

    Valtion elokuvatarkastamo – Statens filmgranskningsbyrå (Finnish Board of Film Classification)

     

    PUOLUSTUSMINISTERIÖ – FÖRSVARSMINISTERIET (MINISTRY OF DEFENCE)

    Puolustusvoimat – Försvarsmakten (Finnish Defence Forces)

     

    SISÄASIAINMINISTERIÖ – INRIKESMINISTERIET (MINISTRY OF THE INTERIOR)

     

    Keskusrikospoliisi – Centralkriminalpolisen (Central Criminal Police)

     

    Liikkuva poliisi – Rörliga polisen (National Traffic Police)

     

    Rajavartiolaitos – Gränsbevakningsväsendet (Frontier Guard)

     

    Suojelupoliisi – Skyddspolisen (Police protection)**

     

    Poliisiammattikorkeakoulu – Polisyrkeshögskolan (Police College)**

     

    Poliisin tekniikkakeskus – Polisens teknikcentral (Police Technical Centre)**

     

    Pelastusopisto – Räddningsverket (Emergency Services)**

     

    Hätäkeskuslaitos – Nödcentralsverket (Emergency Response Centre)**

     

    Maahanmuuttovirasto – Migrationsverket (Immigration Authority)**

     

    Sisäasiainhallinnon palvelukeskus – Inrikesförvaltningens servicecentral (Interior Management Service)**

     

    Helsingin kihlakunnan poliisilaitos – Polisinrättningen i Helsingfors (Helsinki Police Department)**

     

    Valtion turvapaikanhakijoiden vastaanottokeskukset – Statliga förläggningar för asylsökande (Reception centres for Asylum Seekers)

     

    SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖ – SOCIAL- OCH HÄLSOVÅRDSMINISTERIET (MINISTRY OF SOCIAL AFFAIRS AND HEALTH)

     

    Työttömyysturvalautakunta – Besvärsnämnden för utkomstskyddsärenden (Unemployment Appeal Board)

     

    Sosiaaliturvan muutoksenhakulautakunta – Besvärsnämnden för socialtrygghet (Appeal Tribunal)

     

    Lääkelaitos – Läkemedelsverket (National Agency for Medicines)

     

    Terveydenhuollon oikeusturvakeskus – Rättsskyddscentralen för hälsovården (National Authority for Medicolegal Affairs)

     

    Säteilyturvakeskus – Strålsäkerhetscentralen (Finnish Centre for Radiation and Nuclear Safety)

     

    Kansanterveyslaitos – Folkhälsoinstitutet (National Public Health Institute)**

     

    Lääkehoidon kehittämiskeskus ROHTO – Utvecklingscentralen för läkemedelsbe-handling (Centre for Pharmacotherapy Development ROHTO)**

     

    Sosiaali- ja terveydenhuollon tuotevalvontakeskus – Social- och hälsovårdens produkttill-synscentral (the National Product Control Agency's SSTV)**

     

    Sosiaali- ja terveysalan tutkimus- ja kehittämiskeskus Stakes – Forsknings- och utvecklingscentralen för social- och hälsovården Stakes (Health and Social Care Research and Development Center STAKES)**

     

    TYÖ- JA ELINKEINOMINISTERIÖ – ARBETS- OCH NÄRINGSMINISTERIET (MINISTRY OF EMPLOYMENT AND THE ECONOMY)

     

    Kuluttajavirasto – Konsumentverket (Finnish Consumer Agency)

     

    Kilpailuvirasto – Konkurrensverket (Finnish Competition Authority)

     

    Patentti- ja rekisterihallitus – Patent- och registerstyrelsen (National Board of Patents and Registration)

     

    Valtakunnansovittelijain toimisto – Riksförlikningsmännens byrå (National Conciliators' Office)

     

    Työneuvosto – Arbetsrådet (Labour Council)

     

    Energiamarkkinavirasto - Energimarknadsverket (Energy Market Authority)**

     

    Geologian tutkimuskeskus – Geologiska forskningscentralen (Geological Survey of Finland)**

     

    Huoltovarmuuskeskus – Försörjningsberedskapscentralen (The National Emergency Supply Agency)**

     

    Kuluttajatutkimuskeskus – Konsumentforskningscentralen (National Consumer Research Center)**

     

    Matkailun edistämiskeskus (MEK) – Centralen för turistfrämjande (Finnish Tourist Board)**

     

    Mittatekniikan keskus (MIKES) – Mätteknikcentralen (Centre for Metrology and Accrediattion)**

     

    Tekes - teknologian ja innovaatioiden kehittämiskeskus -Tekes - utvecklingscentralen för teknologi och innovationer (Finnish Funding Agency for Technology and Innovation)**

     

    Turvatekniikan keskus (TUKES) – Säkerhetsteknikcentralen (Safety Technology Authority)**

     

    Valtion teknillinen tutkimuskeskus (VTT) – Statens tekniska forskningscentral (VTT Technical Research Centre of Finland)**

     

    Syrjintälautakunta – Nationella diskrimineringsnämnden (Discrimination Tribunal)**

     

    Vähemmistövaltuutetun toimisto – Minoritetsombudsmannens byrå (Office of the Ombudsman for Minorities)**

     

    ULKOASIAINMINISTERIÖ – UTRIKESMINISTERIET (MINISTRY FOR FOREIGN AFFAIRS)

     

    VALTIONEUVOSTON KANSLIA – STATSRÅDETS KANSLI (PRIME MINISTER'S OFFICE)

     

    VALTIOVARAINMINISTERIÖ – FINANSMINISTERIET (MINISTRY OF FINANCE)

     

    Valtiokonttori – Statskontoret (State Treasury)

     

    Verohallinto – Skatteförvaltningen (Tax Administration)

     

    Tullilaitos – Tullverket (Customs)

     

    Tilastokeskus – Statistikcentralen (Statistics Finland)**

     

    Valtiontaloudellinen tutkimuskeskus – Statens ekonomiska forskiningscentral (Government Institute for Economic Research)**

     

    Väestörekisterikeskus – Befolkningsregistercentralen (Population Register Centre)

     

    YMPÄRISTÖMINISTERIÖ – MILJÖMINISTERIET (MINISTRY OF ENVIRONMENT)

     

    Suomen ympäristökeskus - Finlands miljöcentral (Finnish Environment Institute)

     

    Asumisen rahoitus- ja kehityskeskus – Finansierings- och utvecklingscentralen för boendet (The Housing Finance and Development Centre of Finland)**

     

    VALTIONTALOUDEN TARKASTUSVIRASTO – STATENS REVISIONSVERK (NATIONAL AUDIT OFFICE)

    ZVIEDRIJA

    Royal Academy of Fine Arts

    Akademien för de fria konsterna

    National Board for Consumer Complaints

    Allmänna reklamationsnämnden

    Labour Court

    Arbetsdomstolen

    Swedish Employment Services

    Arbetsförmedlingen

    National Agency for Government Employers

    Arbetsgivarverk, statens

    National Institute for Working Life

    Arbetslivsinstitutet

    Swedish Work Environment Authority

    Arbetsmiljöverket

    Swedish Inheritance Fund Commission

    Arvsfondsdelegationen**

    Museum of Architecture

    Arkitekturmuseet

    National Archive of Recorded Sound and Moving Images

    Ljud och bildarkiv, statens

    The Office of the Childrens' Ombudsman

    Barnombudsmannen

    Swedish Council on Technology Assessment in Health Care

    Beredning för utvärdering av medicinsk metodik, statens

    Royal Library

    Kungliga Biblioteket

    National Board of Film Censors

    Biografbyrå, statens

    Dictionary of Swedish Biography

    Biografiskt lexikon, svenskt

    Swedish Accounting Standards Board

    Bokföringsnämnden

    Swedish Companies Registration Office

    Bolagsverket

    National Housing Credit Guarantee Board

    Bostadskreditnämnd, statens (BKN)

    National Housing Board

    Boverket

    National Council for Crime Prevention

    Brottsförebyggande rådet

    Criminal Victim Compensation and Support Authority

    Brottsoffermyndigheten

    National Board of Student Aid

    Centrala studiestödsnämnden

    Data Inspection Board

    Datainspektionen

    Ministries (Government Departments)

    Departementen

    National Courts Administration

    Domstolsverket

    National Electrical Safety Board

    Elsäkerhetsverket

    Swedish Energy Markets Inspectorate

    Energimarknadsinspektionen**

    Export Credits Guarantee Board

    Exportkreditnämnden

    Swedish Fiscal Policy Council

    Finanspolitiska rådet**

    Financial Supervisory Authority

    Finansinspektionen

    National Board of Fisheries

    Fiskeriverket

    National Institute of Public Health

    Folkhälsoinstitut, statens

    Swedish Research Council for Environment

    Forskningsrådet för miljö, areella näringar och samhällsbyggande, Formas

    National Fortifications Administration

    Fortifikationsverket

    National Mediation Office

    Medlingsinstitutet

    Defence Material Administration

    Försvarets materielverk

    National Defence Radio Institute

    Försvarets radioanstalt

    Swedish Museums of Military History

    Försvarshistoriska museer, statens

    National Defence College

    Försvarshögskolan

    The Swedish Armed Forces

    Försvarsmakten

    Social Insurance Office

    Försäkringskassan

    Geological Survey of Sweden

    Geologiska undersökning, Sveriges

    Geotechnical Institute

    Geotekniska institut, statens

    The National Rural Development Agency

    Glesbygdsverket

    Graphic Institute and the Graduate School of Communications

    Grafiska institutet och institutet för högre kommunikations- och reklamutbildning

    The Swedish Broadcasting Commission

    Granskningsnämnden för Radio och TV

    Swedish Government Seamen's Service

    Handelsflottans kultur- och fritidsråd

    Ombudsman for the Disabled

    Handikappombudsmannen

    Board of Accident Investigation

    Haverikommission, statens

    Courts of Appeal (6)

    Hovrätterna (6)

    Regional Rent and Tenancies Tribunals (12)

    Hyres- och arendenämnder (12)

    Committee on Medical Responsibility

    Hälso- och sjukvårdens ansvarsnämnd

    National Agency for Higher Education

    Högskoleverket

    Supreme Court

    Högsta domstolen

    National Institute for Psycho-Social Factors and Health

    Institut för psykosocial miljömedicin, statens

    National Institute for Regional Studies

    Institut för tillväxtpolitiska studier

    Swedish Institute of Space Physics

    Institutet för rymdfysik

    International Programme Office for Education and Training

    Internationella programkontoret för utbildningsområdet**

    Swedish Migration Board

    Migrationsverket

    Swedish Board of Agriculture

    Jordbruksverk, statens

    Office of the Chancellor of Justice

    Justitiekanslern

    Office of the Equal Opportunities Ombudsman

    Jämställdhetsombudsmannen

    National Judicial Board of Public Lands and Funds

    Kammarkollegiet

    Administrative Courts of Appeal (4)

    Kammarrätterna (4)

    National Chemicals Inspectorate

    Kemikalieinspektionen

    National Board of Trade

    Kommerskollegium

    Swedish Agency for Innovation Systems

    Verket för innovationssystem (VINNOVA)

    National Institute of Economic Research

    Konjunkturinstitutet

    Swedish Competition Authority

    Konkurrensverket

    College of Arts, Crafts and Design

    Konstfack

    College of Fine Arts

    Konsthögskolan

    National Museum of Fine Arts

    Nationalmuseum

    Arts Grants Committee

    Konstnärsnämnden

    National Art Council

    Konstråd, statens

    National Board for Consumer Policies

    Konsumentverket

    National Laboratory of Forensic Science

    Kriminaltekniska laboratorium, statens

    Prison and Probation Service

    Kriminalvården

    National Paroles Board

    Kriminalvårdsnämnden

    Swedish Enforcement Authority

    Kronofogdemyndigheten

    National Council for Cultural Affairs

    Kulturråd, statens

    Swedish Coast Guard

    Kustbevakningen

    National Land Survey

    Lantmäteriverket

    Royal Armoury

    Livrustkammaren/Skoklosters slott/ Hallwylska museet

    National Food Administration

    Livsmedelsverk, statens

    The National Gaming Board

    Lotteriinspektionen

    Medical Products Agency

    Läkemedelsverket

    County Administrative Courts (24)

    Länsrätterna (24)

    County Administrative Boards (24)

    Länsstyrelserna (24)

    National Government Employee and Pensions Board

    Pensionsverk, statens

    Market Court

    Marknadsdomstolen

    Swedish Meteorological and Hydrological Institute

    Meteorologiska och hydrologiska institut, Sveriges

    Modern Museum

    Moderna museet

    Swedish National Collections of Music

    Musiksamlingar, statens

    Swedish Agency for Disability Policy Coordination

    Myndigheten för handikappolitisk samordning**

    Swedish Agency for Networks and Cooperation in Higher Education

    Myndigheten för nätverk och samarbete inom högre utbildning**

    Commission for state grants to religious communities

    Nämnden för statligt stöd till trossamfun**

    Museum of Natural History

    Naturhistoriska riksmuseet

    National Environmental Protection Agency

    Naturvårdsverket

    Scandinavian Institute of African Studies

    Nordiska Afrikainstitutet

    Nordic School of Public Health

    Nordiska högskolan för folkhälsovetenskap

    Recorders Committee

    Notarienämnden

    Swedish National Board for Intra Country Adoptions

    Myndigheten för internationella adoptionsfrågor

    Swedish Agency for Economic and Regional Growth

    Verket för näringslivsutveckling (NUTEK)

    Office of the Ethnic Discrimination Ombudsman

    Ombudsmannen mot etnisk diskriminering

    Court of Patent Appeals

    Patentbesvärsrätten

    Patents and Registration Office

    Patent- och registreringsverket

    Swedish Population Address Register Board

    Personadressregisternämnd statens, SPAR-nämnden

    Swedish Polar Research Secretariat

    Polarforskningssekretariatet

    Press Subsidies Council

    Presstödsnämnden

    The Council of the European Social Fund in Sweden

    Rådet för Europeiska socialfonden i Sverige**

    The Swedish Radio and TV Authority

    Radio- och TV-verket

    Government Offices

    Regeringskansliet

    Supreme Administrative Court

    Regeringsrätten

    Central Board of National Antiquities

    Riksantikvarieämbetet

    National Archives

    Riksarkivet

    Bank of Sweden

    Riksbanken

    Parliamentary Administrative Office

    Riksdagsförvaltningen

    The Parliamentary Ombudsmen

    Riksdagens ombudsmän, JO

    The Parliamentary Auditors

    Riksdagens revisorer

    National Debt Office

    Riksgäldskontoret

    National Police Board

    Rikspolisstyrelsen

    National Audit Bureau

    Riksrevisionen

    Travelling Exhibitions Service

    Riksutställningar, Stiftelsen

    National Space Board

    Rymdstyrelsen

    Swedish Council for Working Life and Social Research

    Forskningsrådet för arbetsliv och socialvetenskap

    National Rescue Services Board

    Räddningsverk, statens

    Regional Legal-aid Authority

    Rättshjälpsmyndigheten

    National Board of Forensic Medicine

    Rättsmedicinalverket

    Sami (Lapp) School Board

    Sameskolstyrelsen och sameskolor

    Sami (Lapp) Schools

     

    National Maritime Administration

    Sjöfartsverket

    National Maritime Museums

    Maritima museer, statens

    Swedish Commission on Security and Integrity Protection

    Säkerhets- och intregritetsskyddsnämnden**

    Swedish Tax Agency

    Skatteverket

    National Board of Forestry

    Skogsstyrelsen

    National Agency for Education

    Skolverk, statens

    Swedish Institute for Infectious Disease Control

    Smittskyddsinstitutet

    National Board of Health and Welfare

    Socialstyrelsen

    National Inspectorate of Explosives and Flammables

    Sprängämnesinspektionen

    Statistics Sweden

    Statistiska centralbyrån

    Agency for Administrative Development

    Statskontoret

    Swedish Radiation Safety Authority

    Strålsäkerhetsmyndigheten

    Swedish International Development Cooperation Authority

    Styrelsen för internationellt utvecklings- samarbete, SIDA

    National Board of Psychological Defence and Conformity Assessment

    Styrelsen för psykologiskt försvar

    Swedish Board for Accreditation

    Styrelsen för ackreditering och teknisk kontroll

    Swedish Institute

    Svenska Institutet, stiftelsen

    Library of Talking Books and Braille Publications

    Talboks- och punktskriftsbiblioteket

    District and City Courts (97)

    Tingsrätterna (97)

    Judges Nomination Proposal Committee

    Tjänsteförslagsnämnden för domstolsväsendet

    Armed Forces' Enrolment Board

    Totalförsvarets pliktverk

    Swedish Defence Research Agency

    Totalförsvarets forskningsinstitut

    Swedish Board of Customs

    Tullverket

    Swedish Tourist Authority

    Turistdelegationen

    The National Board of Youth Affairs

    Ungdomsstyrelsen

    Universities and University Colleges

    Universitet och högskolor

    Aliens Appeals Board

    Utlänningsnämnden

    National Seed Testing and Certification Institute

    Utsädeskontroll, statens

    Swedish National Road Administration

    Vägverket*

    National Water Supply and Sewage Tribunal

    Vatten- och avloppsnämnd, statens

    National Agency for Higher Education

    Verket för högskoleservice (VHS)

    Swedish Agency for Economic and Regional Development

    Verket för näringslivsutveckling (NUTEK)

    Swedish Research Council

    Vetenskapsrådet'

    National Veterinary Institute

    Veterinärmedicinska anstalt, statens

    Swedish National Road and Transport Research Institute

    Väg- och transportforskningsinstitut, statens

    National Plant Variety Board

    Växtsortnämnd, statens

    Swedish Prosecution Authority

    Åklagarmyndigheten

    Swedish Emergency Management Agency

    Krisberedskapsmyndigheten

    Board of Appeals of the Manna Mission

    Överklagandenämnden för nämndemannauppdrag**

    APVIENOTĀ KARALISTE

     

    Cabinet Office

    Office of the Parliamentary Counsel

     

    Central Office of Information

     

    Charity Commission

     

    Crown Estate Commissioners (Vote Expenditure Only)

     

    Crown Prosecution Service

     

    Department for Business, Enterprise and Regulatory Reform

     

    Competition Commission

     

    Gas and Electricity Consumers' Council

     

    Office of Manpower Economics

     

    Department for Children, Schools and Families

     

    Department of Communities and Local Government

    Rent Assessment Panels

     

    Department for Culture, Media and Sport

     

    British Library

     

    British Museum

     

    Commission for Architecture and the Built Environment

     

    The Gambling Commission

     

    Historic Buildings and Monuments Commission for England (English Heritage)

     

    Imperial War Museum

     

    Museums, Libraries and Archives Council

     

    National Gallery

     

    National Maritime Museum

     

    National Portrait Gallery

     

    Natural History Museum

     

    Science Museum

     

    Tate Gallery

     

    Victoria and Albert Museum

     

    Wallace Collection

     

    Department for Environment, Food and Rural Affairs

     

    Agricultural Dwelling House Advisory Committees

     

    Agricultural Land Tribunals

     

    Agricultural Wages Board and Committees

     

    Cattle Breeding Centre

     

    Countryside Agency

     

    Plant Variety Rights Office

     

    Royal Botanic Gardens, Kew

     

    Royal Commission on Environmental Pollution

     

    Department of Health

     

    Dental Practice Board

     

    National Health Service Strategic Health Authorities

     

    NHS Trusts

     

    Prescription Pricing Authority

     

    Department for Innovation, Universities and Skills

     

    Higher Education Funding Council for England

     

    National Weights and Measures Laboratory

     

    Patent Office

     

    Department for International Development

     

    Department of the Procurator General and Treasury Solicitor

    Legal Secretariat to the Law Officers

     

    Department for Transport

    Maritime and Coastguard Agency

     

    Department for Work and Pensions

     

    Disability Living Allowance Advisory Board

     

    Independent Tribunal Service

     

    Medical Boards and Examining Medical Officers (War Pensions)

     

    Occupational Pensions Regulatory Authority

     

    Regional Medical Service

     

    Social Security Advisory Committee

     

    Export Credits Guarantee Department

     

    Foreign and Commonwealth Office

    Wilton Park Conference Centre

     

    Government Actuary's Department

     

    Government Communications Headquarters

     

    Home Office

    HM Inspectorate of Constabulary

     

    House of Commons

     

    House of Lords

     

    Ministry of Defence

     

    Defence Equipment & Support

     

    Meteorological Office

     

    Ministry of Justice

     

    Boundary Commission for England

     

    Combined Tax Tribunal

     

    Council on Tribunals

     

    Court of Appeal - Criminal

     

    Employment Appeals Tribunal

     

    Employment Tribunals

     

    HMCS Regions, Crown, County and Combined Courts (England and Wales)

     

    Immigration Appellate Authorities

     

    Immigration Adjudicators

     

    Immigration Appeals Tribunal

     

    Lands Tribunal

     

    Law Commission

     

    Legal Aid Fund (England and Wales)

     

    Office of the Social Security Commissioners

     

    Parole Board and Local Review Committees

     

    Pensions Appeal Tribunals

     

    Public Trust Office

     

    Supreme Court Group (England and Wales)

     

    Transport Tribunal

     

    The National Archives

     

    National Audit Office

     

    National Savings and Investments

     

    National School of Government

     

    Northern Ireland Assembly Commission

     

    Northern Ireland Court Service

     

    Coroners Courts

     

    County Courts

     

    Court of Appeal and High Court of Justice in Northern Ireland

     

    Crown Court

     

    Enforcement of Judgements Office

     

    Legal Aid Fund

     

    Magistrates' Courts

     

    Pensions Appeals Tribunals

     

    Northern Ireland, Department for Employment and Learning

     

    Northern Ireland, Department for Regional Development

     

    Northern Ireland, Department for Social Development

     

    Northern Ireland, Department of Agriculture and Rural Development

     

    Northern Ireland, Department of Culture, Arts and Leisure

     

    Northern Ireland, Department of Education

     

    Northern Ireland, Department of Enterprise, Trade and Investment

     

    Northern Ireland, Department of the Environment

     

    Northern Ireland, Department of Finance and Personnel

     

    Northern Ireland, Department of Health, Social Services and Public Safety

     

    Northern Ireland, Office of the First Minister and Deputy First Minister

     

    Northern Ireland Office

     

    Crown Solicitor's Office

     

    Department of the Director of Public Prosecutions for Northern Ireland

     

    Forensic Science Laboratory of Northern Ireland

     

    Office of the Chief Electoral Officer for Northern Ireland

     

    Police Service of Northern Ireland

     

    Probation Board for Northern Ireland

     

    State Pathologist Service

     

    Office of Fair Trading

     

    Office for National Statistics

    National Health Service Central Register

     

    Office of the Parliamentary Commissioner for Administration and Health Service Commissioners

     

    Paymaster General's Office

     

    Postal Business of the Post Office

     

    Privy Council Office

     

    Public Record Office

     

    HM Revenue and Customs

    The Revenue and Customs Prosecutions Office

     

    Royal Hospital, Chelsea

     

    Royal Mint

     

    Rural Payments Agency

     

    Scotland, Auditor-General

     

    Scotland, Crown Office and Procurator Fiscal Service

     

    Scotland, General Register Office

     

    Scotland, Queen's and Lord Treasurer's Remembrancer

     

    Scotland, Registers of Scotland

     

    The Scotland Office

     

    The Scottish Ministers

     

    Architecture and Design Scotland

     

    Crofters Commission

     

    Deer Commission for Scotland

     

    Lands Tribunal for Scotland

     

    National Galleries of Scotland

     

    National Library of Scotland

     

    National Museums of Scotland

     

    Royal Botanic Garden, Edinburgh

     

    Royal Commission on the Ancient and Historical Monuments of Scotland

     

    Scottish Further and Higher Education Funding Council

     

    Scottish Law Commission

     

    Community Health Partnerships

     

    Special Health Boards

     

    Health Boards

     

    The Office of the Accountant of Court

     

    High Court of Justiciary

     

    Court of Session

     

    HM Inspectorate of Constabulary

     

    Parole Board for Scotland

     

    Pensions Appeal Tribunals

     

    Scottish Land Court

     

    Sheriff Courts

     

    Scottish Police Services Authority

     

    Office of the Social Security Commissioners

     

    The Private Rented Housing Panel and Private Rented Housing Committees

     

    Keeper of the Records of Scotland

     

    The Scottish Parliamentary Body Corporate

     

    HM Treasury

     

    Office of Government Commerce

     

    United Kingdom Debt Management Office

     

    The Wales Office (Office of the Secretary of State for Wales)

     

    The Welsh Ministers

     

    Higher Education Funding Council for Wales

     

    Local Government Boundary Commission for Wales

     

    The Royal Commission on the Ancient and Historical Monuments of Wales

     

    Valuation Tribunals (Wales)

     

    Welsh National Health Service Trusts and Local Health Boards

     

    Welsh Rent Assessment Panels

    1. pielikuma piezīmes

    1.

    Par aptverto iepirkumu neuzskata:

    šajā pielikumā minēto iepirkuma iestāžu veikto iepirkumu, kas ietver gaisa satiksmes kontroles aprīkojumu, attiecībā uz piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Amerikas Savienotajām Valstīm;

    šajā pielikumā minēto iepirkuma iestāžu veikto iepirkumu, kas ietver iepirkuma preču vai pakalpojumu daļas, uz kurām neattiecas šis Nolīgums, attiecībā uz piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Amerikas Savienotajām Valstīm un Kanādas;

    līdz laikam, kad ES atzīst, ka attiecīgās Puses pašu iepirkuma tirgos sniedz apmierinošu abpusēju piekļuvi ES precēm, pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem.

    2.

    XVIII panta noteikumus nepiemēro piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Japānas, Korejas un ASV, kuri piedalās konkursā par līgumslēgšanas tiesībām, ko piešķir neminēto Pušu piegādātāji vai pakalpojumu sniedzēji, kuri saskaņā ar attiecīgajiem ES tiesību aktu noteikumiem ir mazie vai vidējie uzņēmumi, līdz ES atzīst, ka šīs valstis vairs neveic diskriminējošus pasākumus pret dažiem vietējiem mazajiem uzņēmumiem un minoritātēm piederošiem uzņēmumiem.

    3.

    Apzīmējums "ES dalībvalstu līgumslēdzējas iestādes" attiecas arī uz jebkurām iestādēm, kas pakļautas kādas ES dalībvalsts līgumslēdzējai iestādei, ja tai nav atsevišķas juridiskas personas statusa.

    4.

    Tiktāl, ciktāl ir iesaistītas iepirkuma iestādes aizsardzības un drošības jomā, ir aptverti tikai 4. pielikumam pievienotajā sarakstā uzskaitītie zema riska un nemilitārie materiāli.

    2. PIELIKUMS

    DECENTRALIZĒTAS PĀRVALDES IESTĀDES

    Piegādes

    Robežvērtības: SDR 200 000

    Pakalpojumi

    Precizēti 5. pielikumā

    Robežvērtības: SDR 200 000

    Būvdarbi

    Precizēti 6. pielikumā

    Robežvērtības: SDR 5 000 000

    1.   VISAS REĞIONĀLĀS VAI VIETĒJĀS LĪGUMSLĒDZĒJAS IESTĀDES

    Visas Regulā (EK) Nr. 1059/2003 NUTS regulā (4) minēto administratīvo vienību līgumslēdzējas iestādes.

    Šajā Nolīgumā "Reģionālās līgumslēdzējas iestādes" ir NUTS 1. un 2. līmeņa administratīvo vienību līgumslēdzējas iestādes, kā minēts Regulā (EK) Nr. 1059/2003 – NUTS regulā.

    Šajā Nolīgumā "Vietējās līgumslēdzējas iestādes" ir NUTS 3. līmeņa administratīvo vienību līgumslēdzējas iestādes un mazākas administratīvās vienības, kā minēts Regulā (EK) Nr. 1059/2003 – NUTS regulā.

    2.   VISAS LĪGUMSLĒDZĒJAS IESTĀDES, KAS IR PUBLISKO TIESĪBU SUBJEKTI, KĀ NOTEIKTS ES IEPIRKUMA DIREKTĪVĀ

    "Publisko tiesību subjekts" ir jebkura struktūra:

    kura izveidota konkrētam mērķim, lai apmierinātu sabiedriskās vajadzības, neveicot ražošanu vai komercdarbību, un

    kas ir juridiska persona un

    ko galvenokārt finansē valsts, reģionālās vai vietējās pārvaldes iestādes vai citi publisko tiesību subjekti, vai kuras vadību pārrauga minētie subjekti, vai kam ir administratīvā valde, vadības vai uzraudzības padome; kuru struktūrā vairāk nekā pusi locekļu ieceļ valsts, reģionālās vai vietējās iestādes vai citi publisko tiesību subjekti.

    Ir pievienots līgumslēdzēju iestāžu informatīvs saraksts, kas ir publisko tiesību subjekti.

    2. pielikuma piezīmes

    1.

    Par aptverto iepirkumu neuzskata:

    šajā pielikumā minēto iepirkuma iestāžu veikto iepirkumu attiecībā uz piegādātājiem, pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem no Amerikas Savienotajām Valstīm;

    šajā pielikumā minēto iepirkuma iestāžu veikto iepirkumu, kas ietver gaisa satiksmes kontroles aprīkojumu, attiecībā uz piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Amerikas Savienotajām Valstīm;

    iepirkumu, ko veikušas pilsētas-reģioni, kas ietvertas Regulas (EK) Nr. 1059/2003 (grozītās NUTS regulas) NUTS 1. līmeņa un NUTS 2. līmeņa klasifikācijā, šajā pielikumā minētās vietējās iepirkuma iestādes un struktūras, kas ir publisko tiesību subjekti, attiecībā uz precēm, pakalpojumiem, piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Kanādas;

    šajā pielikumā minēto iepirkuma iestāžu veikto iepirkumu, kas ietver iepirkuma preču un pakalpojumu daļas, uz kurām neattiecas šis Nolīgums, attiecībā uz piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Amerikas Savienotajām Valstīm un Kanādas;

    iepirkumu apmērā no SDR 200 000 līdz SDR 355 000, ko veikušas šajā pielikumā minētās iestādes un kas ietver preces un pakalpojumus, attiecībā uz piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Kanādas;

    līdz laikam, kad ES atzīst, ka attiecīgās Puses pašu iepirkuma tirgos sniedz apmierinošu abpusēju piekļuvi ES precēm, pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem.

    2.

    XVIII panta noteikumus nepiemēro piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Japānas, Korejas un ASV, kuri piedalās konkursā par līgumslēgšanas tiesībām, ko piešķir neminēto Pušu piegādātāji vai pakalpojumu sniedzēji, kuri saskaņā ar attiecīgajiem ES tiesību aktu noteikumiem ir mazie vai vidējie uzņēmumi, līdz ES atzīst, ka šīs valstis vairs neveic diskriminējošus pasākumus pret dažiem vietējiem mazajiem uzņēmumiem un minoritātēm piederošiem uzņēmumiem.

    3.

    XVIII panta noteikumi neattiecas uz Japānu un Koreju, kuras piedalās konkursā par līgumslēgšanas tiesībām, ko piešķir 2. pielikuma 2. punktā minētās iestādes, līdz ES atzīst, ka šīs valstis ir ievērojušas piemērošanas jomu attiecībā uz decentralizētām pārvaldes iestādēm.

    4.

    XVIII panta noteikumi neattiecas uz Japānu un Koreju, kuras piedalās konkursā par līgumslēgšanas tiesībām, ko piešķir ES iestādes, ja līguma vērtība ir mazāka par robežvērtību, kuru piemēro tādas pašas kategorijas līgumiem, ko piešķir šīs Puses.

    TO LĪGUMSLĒDZĒJU IESTĀŽU INFORMATĪVS SARAKSTS, KAS IR PUBLISKO TIESĪBU SUBJEKTI, KĀ NOTEIKTS ES IEPIRKUMA DIREKTĪVĀ

    BEĻĢIJA

    Struktūrvienības

    A

    Agence fédérale pour l'Accueil des demandeurs d'Asile – Federaal Agentschap voor Opvang van Asielzoekers

    Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire – Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen

    Agence fédérale de Contrôle nucléaire – Federaal Agentschap voor nucleaire Controle

    Agence wallonne à l'Exportation

    Agence wallonne des Télécommunications

    Agence wallonne pour l'Intégration des Personnes handicapées

    Aquafin

    Arbeitsamt der Deutschsprachigen Gemeinschaft

    Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les Provinces – Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën Astrid

    B

    Banque nationale de Belgique – Nationale Bank van België

    Belgisches Rundfunk- und Fernsehzentrum der Deutschsprachigen Gemeinschaft

    Berlaymont 2000

    Bibliothèque royale Albert Ier – Koninklijke Bilbliotheek Albert I

    Bruxelles-Propreté – Agence régionale pour la Propreté – Net–Brussel – Gewestelijke Agentschap voor Netheid

    Bureau d'Intervention et de Restitution belge – Belgisch Interventie en Restitutiebureau

    Bureau fédéral du Plan – Federaal Planbureau

    C

    Caisse auxiliaire de Paiement des Allocations de Chômage – Hulpkas voor Werkloosheidsuitkeringen

    Caisse de Secours et de Prévoyance en Faveur des Marins – Hulp en Voorzorgskas voor Zeevarenden

    Caisse de Soins de Santé de la Société Nationale des Chemins de Fer Belges – Kas der geneeskundige Verzorging van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen

    Caisse nationale des Calamités – Nationale Kas voor Rampenschade

    Caisse spéciale de Compensation pour Allocations familiales en Faveur des Travailleurs occupés dans les Entreprises de Batellerie – Bijzondere Verrekenkas voor Gezinsvergoedingen ten Bate van de Arbeiders der Ondernemingen voor Binnenscheepvaart

    Caisse spéciale de Compensation pour Allocations familiales en Faveur des Travailleurs occupés dans les Entreprises de Chargement, Déchargement et Manutention de Marchandises dans les Ports, Débarcadères, Entrepôts et Stations (appelée habituellement "Caisse spéciale de Compensation pour Allocations familiales des Régions maritimes") – Bijzondere Verrekenkas voor Gezinsvergoedingen ten Bate van de Arbeiders gebezigd door Ladings- en Lossingsondernemingen en door de Stuwadoors in de Havens, Losplaatsen, Stapelplaatsen en Stations (gewoonlijk genoemd "Bijzondere Compensatiekas voor Kindertoeslagen van de Zeevaartgewesten")

    Centre d'Etude de l'Energie nucléaire – Studiecentrum voor Kernenergie

    Centre de recherches agronomiques de Gembloux

    Centre hospitalier de Mons

    Centre hospitalier de Tournai

    Centre hospitalier universitaire de Liège

    Centre informatique pour la Région de Bruxelles-Capitale – Centrum voor Informatica voor het Brusselse Gewest

    Centre pour l'Egalité des Chances et la Lutte contre le Racisme – Centrum voor Gelijkheid van Kansen en voor Racismebestrijding

    Centre régional d'Aide aux Communes

    Centrum voor Bevolkings- en Gezinsstudiën

    Centrum voor landbouwkundig Onderzoek te Gent

    Comité de Contrôle de l'Electricité et du Gaz – Contrôle comité voor Elekticiteit en Gas

    Comité national de l'Energie – Nationaal Comité voor de Energie

    Commissariat général aux Relations internationales

    Commissariaat-Generaal voor de Bevordering van de lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie

    Commissariat général pour les Relations internationales de la Communauté française de Belgique

    Conseil central de l'Economie – Centrale Raad voor het Bedrijfsleven

    Conseil économique et social de la Région wallonne

    Conseil national du Travail – Nationale Arbeidsraad

    Conseil supérieur de la Justice – Hoge Raad voor de Justitie

    Conseil supérieur des Indépendants et des petites et moyennes Entreprises – Hoge Raad voor Zelfstandigen en de kleine en middelgrote Ondernemingen

    Conseil supérieur des Classes moyennes

    Coopération technique belge – Belgische technische Coöperatie

    D

    Dienststelle der Deutschprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung

    Dienst voor de Scheepvaart

    Dienst voor Infrastructuurwerken van het gesubsidieerd Onderwijs

    Domus Flandria

    E

    Entreprise publique des Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de la Communauté française

    Export Vlaanderen

    F

    Financieringsfonds voor Schuldafbouw en Eenmalige Investeringsuitgaven

    Financieringsinstrument voor de Vlaamse Visserij- en Aquicultuursector

    Fonds bijzondere Jeugdbijstand

    Fonds communautaire de Garantie des Bâtiments scolaires

    Fonds culturele Infrastructuur

    Fonds de Participation

    Fonds de Vieillissement – Zilverfonds

    Fonds d'Aide médicale urgente – Fonds voor dringende geneeskundige Hulp

    Fonds de Construction d'Institutions hospitalières et médico-sociales de la Communauté française

    Fonds de Pension pour les Pensions de Retraite du Personnel statutaire de Belgacom – Pensioenfonds voor de Rustpensioenen van het statutair Personeel van Belgacom

    Fonds des Accidents du Travail – Fonds voor Arbeidsongevallen

    Fonds d'Indemnisation des Travailleurs licenciés en cas de Fermeture d'Entreprises

    Fonds tot Vergoeding van de in geval van Sluiting van Ondernemingen ontslagen Werknemers

    Fonds du Logement des Familles nombreuses de la Région de Bruxelles-Capitale – Woningfonds van de grote Gezinnen van het Brusselse hoofdstedelijk Gewest

    Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie

    Fonds Film in Vlaanderen

    Fonds national de Garantie des Bâtiments scolaires – Nationaal Warborgfonds voor Schoolgebouwen

    Fonds national de Garantie pour la Réparation des Dégâts houillers – Nationaal Waarborgfonds inzake Kolenmijnenschade

    Fonds piscicole de Wallonie

    Fonds pour le Financement des Prêts à des Etats étrangers – Fonds voor Financiering van de Leningen aan Vreemde Staten

    Fonds pour la Rémunération des Mousses – Fonds voor Scheepsjongens

    Fonds régional bruxellois de Refinancement des Trésoreries communales – Brussels gewestelijk Herfinancieringsfonds van de gemeentelijke Thesaurieën

    Fonds voor flankerend economisch Beleid

    Fonds wallon d'Avances pour la Réparation des Dommages provoqués par des Pompages et des Prises d'Eau souterraine

    G

    Garantiefonds der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Schulbauten

    Grindfonds

    H

    Herplaatsingfonds

    Het Gemeenschapsonderwijs

    Hulpfonds tot financieel Herstel van de Gemeenten

    I

    Institut belge de Normalisation – Belgisch Instituut voor Normalisatie

    Institut belge des Services postaux et des Télécommunications – Belgisch Instituut voor Postdiensten en Telecommunicatie

    Institut bruxellois francophone pour la Formation professionnelle

    Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement – Brussels Instituut voor Milieubeheer

    Institut d'Aéronomie spatiale – Instituut voor Ruimte aëronomie

    Institut de Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes Entreprises

    Institut des Comptes nationaux – Instituut voor de nationale Rekeningen

    Institut d'Expertise vétérinaire – Instituut voor veterinaire Keuring

    Institut du Patrimoine wallon

    Institut für Aus- und Weiterbildung im Mittelstand und in kleinen und mittleren Unternehmen

    Institut géographique national – Nationaal geografisch Instituut

    Institution pour le Développement de la Gazéification souterraine – Instelling voor de Ontwikkeling van ondergrondse Vergassing

    Institution royale de Messine – Koninklijke Gesticht van Mesen

    Institutions universitaires de droit public relevant de la Communauté flamande – Universitaire instellingen van publiek recht afangende van de Vlaamse Gemeenschap

    Institutions universitaires de droit public relevant de la Communauté française – Universitaire instellingen van publiek recht afhangende van de Franse Gemeenschap

    Institut national des Industries extractives – Nationaal Instituut voor de Extractiebedrijven

    Institut national de Recherche sur les Conditions de Travail – Nationaal Onderzoeksinstituut voor Arbeidsomstandigheden

    Institut national des Invalides de Guerre, anciens Combattants et Victimes de Guerre – Nationaal Instituut voor Oorlogsinvaliden, Oudstrijders en Oorlogsslachtoffers

    Institut national des Radioéléments – Nationaal Instituut voor Radio-Elementen

    Institut national pour la Criminalistique et la Criminologie – Nationaal Instituut voor Criminalistiek en Criminologie

    Institut pour l'Amélioration des Conditions de Travail – Instituut voor Verbetering van de Arbeidsvoorwaarden

    Institut royal belge des Sciences naturelles – Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen

    Institut royal du Patrimoine culturel – Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium

    Institut royal météorologique de Belgique – Koninklijk meteorologisch Instituut van België

    Institut scientifique de Service public en Région wallonne

    Institut scientifique de la Santé publique – Louis Pasteur – Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid - Louis Pasteur

    Instituut voor de Aanmoediging van Innovatie door Wetenschap en Technologie in Vlaanderen

    Instituut voor Bosbouw en Wildbeheer

    Instituut voor het archeologisch Patrimonium

    Investeringsdienst voor de Vlaamse autonome Hogescholen

    Investeringsfonds voor Grond- en Woonbeleid voor Vlaams-Brabant

    J

    Jardin botanique national de Belgique – Nationale Plantentuin van België

    K

    Kind en Gezin

    Koninklijk Museum voor schone Kunsten te Antwerpen

    L

    Loterie nationale – Nationale Loterij

    M

    Mémorial national du Fort de Breendonk – Nationaal Gedenkteken van het Fort van Breendonk

    Musée royal de l'Afrique centrale – Koninklijk Museum voor Midden- Afrika

    Musées royaux d'Art et d'Histoire – Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis

    Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique – Koninklijke Musea voor schone Kunsten van België

    O

    Observatoire royal de Belgique – Koninklijke Sterrenwacht van België

    Office central d'Action sociale et culturelle du Ministère de la Défense – Centrale Dienst voor sociale en culturele Actie van het Ministerie van Defensie

    Office communautaire et régional de la Formation professionnelle et de L'Emploi

    Office de Contrôle des Assurances – Controledienst voor de Verzekeringen

    Office de Contrôle des Mutualités et des Unions nationales de Mutualités – Controledienst voor de Ziekenfondsen en de Landsbonden van Ziekenfondsen

    Office de la Naissance et de l'Enfance

    Office de Promotion du Tourisme

    Office de Sécurité sociale d'Outre-Mer – Dienst voor de overzeese sociale Zekerheid

    Office for Foreign Investors in Wallonia

    Office national d'Allocations familiales pour Travailleurs salariés – Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers

    Office national de Sécurité sociale des Administrations provinciales et locales – Rijksdienst voor sociale Zekerheid van de provinciale en plaatselijke Overheidsdiensten

    Office national des Vacances annuelles – Rijksdienst voor jaarlijkse Vakantie

    Office national du Ducroire – Nationale Delcrederedienst

    Office régional bruxellois de l'Emploi – Brusselse gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling

    Office régional de Promotion de l'Agriculture et de l'Horticulture

    Office régional pour le Financement des Investissements communaux

    Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi

    Openbaar psychiatrisch Ziekenhuis-Geel

    Openbaar psychiatrisch Ziekenhuis-Rekem

    Openbare Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaams Gewest

    Orchestre national de Belgique – Nationaal Orkest van België

    Organisme national des Déchets radioactifs et des Matières fissiles – Nationale Instelling voor radioactief Afval en Splijtstoffen

    P

    Palais des Beaux-Arts – Paleis voor schone Kunsten

    Participatiemaatschappij Vlaanderen

    Pool des Marins de la Marine marchande – Pool van de Zeelieden der Koopvaardij

    R

    Radio et Télévision belge de la Communauté française

    Reproductiefonds voor de Vlaamse Musea

    S

    Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de Bruxelles-Capitale – Brusselse hoofdstedelijk Dienst voor Brandweer en dringende medische Hulp

    Société belge d'Investissement pour les pays en développement – Belgische Investeringsmaatschappij voor Ontwinkkelingslanden

    Société d'Assainissement et de Rénovation des Sites industriels dans l'Ouest du Brabant wallon

    Société de Garantie régionale

    Sociaal economische Raad voor Vlaanderen

    Société du Logement de la Région bruxelloise et sociétés agréées –Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij en erkende maatschappijen

    Société publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement

    Société publique d'Administration des Bâtiments scolaires bruxellois

    Société publique d'Administration des Bâtiments scolaires du Brabant wallon

    Société publique d'Administration des Bâtiments scolaires du Hainaut

    Société publique d'Administration des Bâtiments scolaires de Namur

    Société publique d'Administration des Bâtiments scolaires de Liège

    Société publique d'Administration des Bâtiments scolaires du Luxembourg

    Société publique de Gestion de l'Eau

    Société wallonne du Logement et sociétés agréées

    Sofibail

    Sofibru

    Sofico

    T

    Théâtre national

    Théâtre royal de la Monnaie – De Koninklijke Muntschouwburg

    Toerisme Vlaanderen

    Tunnel Liefkenshoek

    U

    Universitair Ziekenhuis Gent

    V

    Vlaams Commissariaat voor de Media

    Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding

    Vlaams Egalisatie Rente Fonds

    Vlaamse Hogescholenraad

    Vlaamse Huisvestingsmaatschappij en erkende maatschappijen

    Vlaamse Instelling voor technologisch Onderzoek

    Vlaamse interuniversitaire Raad

    Vlaamse Landmaatschappij

    Vlaamse Milieuholding

    Vlaamse Milieumaatschappij

    Vlaamse Onderwijsraad

    Vlaamse Opera

    Vlaamse Radio- en Televisieomroep

    Vlaamse Reguleringsinstantie voor de Elektriciteit- en Gasmarkt

    Vlaamse Stichting voor Verkeerskunde

    Vlaams Fonds voor de Lastendelging

    Vlaams Fonds voor de Letteren

    Vlaams Fonds voor de sociale Integratie van Personen met een Handicap

    Vlaams Informatiecentrum over Land- en Tuinbouw

    Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden

    Vlaams Instituut voor de Bevordering van het wetenschappelijk- en technologisch Onderzoek in de Industrie

    Vlaams Instituut voor Gezondheidspromotie

    Vlaams Instituut voor het Zelfstandig ondernemen

    Vlaams Landbouwinvesteringsfonds

    Vlaams Promotiecentrum voor Agro- en Visserijmarketing

    Vlaams Zorgfonds

    Vlaams Woningsfonds voor de grote Gezinnen

    BULGĀRIJA

    Struktūrvienības

    Икономически и социален съвет (Economic and Social Council)

    Национален осигурителен институт (National Social Security Institute)

    Национална здравноосигурителна каса (National Health Insurance Fund)

    Български червен кръст (Bulgarian Red Cross)

    Българска академия на науките (Bulgarian Academy of Sciences)

    Национален център за аграрни науки (National Centre for Agrarian Science)

    Български институт за стандартизация (Bulgarian Institute for Standardisation)

    Българско национално радио (Bulgarian National Radio)

    Българска национална телевизия (Bulgarian National Television)

    Kategorijas

    Valsts uzņēmumi Търговския закон (обн., ДВ, бр.48/18.6.1991) 62. panta 3. punkta nozīmē:

    Национална компания "Железопътна инфраструктура"

    ДП "Пристанищна инфраструктура"

    ДП "Ръководство на въздушното движение"

    ДП "Строителство и възстановяване"

    ДП "Транспортно строителство и възстановяване"

    ДП "Съобщително строителство и възстановяване"

    ДП "Радиоактивни отпадъци"

    ДП "Предприятие за управление на дейностите по опазване на околната среда"

    ДП "Български спортен тотализатор"

    ДП "Държавна парично-предметна лотария"

    ДП "Кабиюк", Шумен

    ДП "Фонд затворно дело"

    Държавни дивечовъдни станции (State game breeding stations)

    Valsts universitātes, kas izveidotas saskaņā ar Законa за висшето образование (обн., ДВ, бр.112/ 27.12.1995) 13. pantu:

    Аграрен университет – Пловдив (Agricultural University – Plovdiv)

    Академия за музикално, танцово и изобразително изкуство – Пловдив (Academy of Music, Dance and Fine Arts – Plovdiv)

    Академия на Министерството на вътрешните работи

    Великотърновски университет "Св. св. Кирил и Методий" (St. Cyril and St. Methodius University of Veliko Tarnovo)

    Висше военноморско училище "Н. Й. Вапцаров" – Варна (N. Y. Vaptsarov Naval Academy – Varna)

    Висше строително училище "Любен Каравелов" – София (Civil Engineering Higher School "Lyuben Karavelov" – Sofia)

    Висше транспортно училище "Тодор Каблешков" – София (Higher School of Transport "Todor Kableshkov" – Sofia)

    Военна академия "Г. С. Раковски" – София (Military Academy "G. S. Rakovski" – Sofia)

    Национална музикална академия "Проф. Панчо Владигеров" – София (State Academy of Music "Prof. Pancho Vladigerov" – Sofia)

    Икономически университет – Варна (University of Economics – Varna)

    Колеж по телекомуникации и пощи – София (College of Telecommunications and Posts – Sofia)

    Лесотехнически университет - София (University of Forestry – Sofia)

    Медицински университет "Проф. д-р Параскев Иванов Стоянов" – Варна (Medical University "Prof. D-r Paraskev Stoyanov" – Varna)

    Медицински университет – Плевен (Medical University – Pleven)

    Медицински университет – Пловдив (Medical University – Plovdiv)

    Медицински университет – София (Medical University – Sofia)

    Минно-геоложки университет "Св. Иван Рилски" – София (University of Mining and Geology "St. Ivan Rilski" – Sofia)

    Национален военен университет "Васил Левски" – Велико Търново (National Military University "Vasil Levski" – Veliko Tarnovo)

    Национална академия за театрално и филмово изкуство "Кръстьо Сарафов" – София (National Academy of Theatre and Film Arts "Krasyo Sarafov" – Sofia)

    Национална спортна академия "Васил Левски" – София (National Sports Academy "Vasil Levski" – Sofia)

    Национална художествена академия – София (National Academy of Arts – Sofia)

    Пловдивски университет "Паисий Хилендарски" (Plovdiv University "Paisiy Hilendarski")

    Русенски университет "Ангел Кънчев" (Ruse University "Angel Kanchev")

    Софийски университет "Св. Климент Охридски" (Sofia University "St. Kliment Ohridski")

    Специализирано висше училище по библиотекознание и информационни технологии – София (Specialised Higher School on Library Science and Information Technologies – Sofia)

    Стопанска академия "Д. А. Ценов" – Свищов (Academy of Economics "D. A. Tsenov" – Svishtov)

    Технически университет – Варна (Technical University – Varna)

    Технически университет – Габрово (Technical University – Gabrovo)

    Технически университет – София (Technical University – Sofia)

    Тракийски университет - Стара Загора (Trakia University – Stara Zagora)

    Университет "Проф. д-р Асен Златаров" – Бургас (University "Prof. D-r Asen Zlatarov" – Burgas)

    Университет за национално и световно стопанство – София (University of National and World Economy – Sofia)

    Университет по архитектура, строителство и геодезия – София (University of Architecture, Civil Engineering and Geodesy – Sofia)

    Университет по хранителни технологии – Пловдив (University of Food Technologies – Plovdiv)

    Химико-технологичен и металургичен университет - София (University of Chemical Technology and Metallurgy – Sofia)

    Шуменски университет "Епископ Константин Преславски" (Shumen University "Konstantin Preslavski")

    Югозападен университет "Неофит Рилски" – Благоевград (South-West University "Neofit Rilski" – Blagoevgrad)

    Valsts un pašvaldības skolas Закона за народната просвета (обн., ДВ, бр.86/18.10.1991) nozīmē.

    Kultūras institūti Закона за закрила и развитие на културата (обн., ДВ, бр.50/1.6.1999) nozīmē:

    Народна библиотека "Св. св. Кирил и Методий" (National Library St. Cyril and St. Methodius)

    Българска национална фонотека (Bulgarian National Records Library)

    Българска национална филмотека (Bulgarian National Film Library)

    Национален фонд "Култура" (National Culture Fund)

    Национален институт за паметниците на културата (National Institute for Monuments of Culture)

    Театри (Theatres)

    Опери, филхармонии и ансамбли (Operas, philharmonic orchestras, ensembles)

    Музеи и галерии (Museums and galleries)

    Училища по изкуствата и културата (Art and culture schools)

    Български културни институти в чужбина (Bulgarian cultural institutes abroad)

    Valsts un/vai pašvaldību medicīnas iestādes, kas minētas Законa за лечебните заведения (обн., ДВ, бр.62/9.7.1999) 3. panta 1. punktā.

    Medicīnas iestādes, kas minētas Закона за лечебните заведения (обн., ДВ, бр.62/9.7.1999) 5. panta 1. punktā:

    Домове за медико-социални грижи за деца (Medical and social care institutions for children)

    Лечебни заведения за стационарна психиатрична помощ (Medical institutions for inpatient psychiatric care)

    Центрове за спешна медицинска помощ (Centres for emergency medical care)

    Центрове за трансфузионна хематология (Centres for transfusion haematology)

    Болница "Лозенец" (Hospital "Lozenets")

    Военномедицинска академия (Military Medical Academy)

    Медицински институт на Министерство на вътрешните работи (Medical Institute to the Ministry of the Interior)

    Лечебни заведения към Министерството на правосъдието (Medical institutions to the Ministry of Justice)

    Лечебни заведения към Министерството на транспорта (Medical institutions to the Ministry of Transport)

    Nekomerciāla rakstura juridiskas personas, kas izveidotas, lai nodrošinātu visu ieinteresēto personu vajadzības saskaņā ar Закона за юридическите лица с нестопанска цел (обн., ДВ, бр.81/6.10.2000), un kas atbilst Законa за обществените поръчки (обн., ДВ, бр. 28/6.4.2004).

    ČEHIJA

    Pozemkový fond and other state funds

    Česká národní banka

    Česká televize

    Český rozhlas

    Rada pro rozhlasové a televizní vysílaní

    Všeobecná zdravotní pojišťovna České republiky

    Zdravotní pojišťovna ministerstva vnitra ČR

    Universitātes

    un citas juridiskas personas, kas izveidotas ar īpašu likumu un kas savai darbībai un saskaņā ar noteikumiem par budžetu izmanto naudu no valsts budžeta, valsts fondiem, starptautisku institūciju ziedojumiem, apgabala pārvaldes iestāžu budžeta vai pašpārvaldes teritoriālo struktūrvienību budžetiem.

    DĀNIJA

    Struktūrvienības

    Danmarks Radio

    Det landsdækkende TV2

    Danmarks Nationalbank

    Sund og Bælt Holding A/S

    A/S Storebælt

    A/S Øresund

    Øresundskonsortiet

    Metroselskabet I/S

    Arealudviklingsselskabet I/S

    Statens og Kommunernes Indkøbsservice

    Arbejdsmarkedets Tillægspension

    Arbejdsmarkedets Feriefond

    Lønmodtagernes Dyrtidsfond

    Naviair

    Kategorijas

    De Almene Boligorganisationer (social housing organisations)

    Andre forvaltningssubjekter (other public administrative bodies)

    Universiteterne, jf. lovbekendtgørelse nr. 1368 af 7. december 2007 af lov om universiteter (Universities, see Consolidation Act nr. 1368 of 7 December 2007 on universities)

    VĀCIJA

    Kategorijas

    Juridiskās personas, kas ir publisko tiesību subjekti

    Organizācijas, uzņēmumi un fondi, kas ir publisko tiesību subjekti un ko izveidojušas federālās, valsts vai vietējās varas iestādes jo īpaši šādās jomās:

    1)

    Iestādes

    Wissenschaftliche Hochschulen und verfasste Studentenschaften – (universities and established student bodies),

    berufsständige Vereinigungen (Rechtsanwalts-, Notar-, Steuerberater-, Wirtschaftsprüfer-, Architekten-, Ärzte- und Apothekerkammern) – [professional associations representing lawyers, notaries, tax consultants, accountants, architects, medical practitioners and pharmacists],

    Wirtschaftsvereinigungen (Landwirtschafts-, Handwerks-, Industrie- und Handelskammern, Handwerksinnungen, Handwerkerschaften) – [business and trade associations: agricultural and craft associations, chambers of industry and commerce, craftmen's guilds, tradesmen's associations],

    Sozialversicherungen (Krankenkassen, Unfall- und Rentenversicherungsträger)– [social security institutions: health, accident and pension insurance funds],

    kassenärztliche Vereinigungen – (associations of panel doctors),

    Genossenschaften und Verbände – (cooperatives and other associations).

    2)

    Uzņēmumi un fondi

    Ar rūpniecību nesaistīti un nekomerciāli uzņēmumi, kas pakļauti valsts kontrolei un darbojas vispārējās interesēs, jo īpaši šādās jomās:

    Rechtsfähige Bundesanstalten – (Federal institutions having legal capacity),

    Versorgungsanstalten und Studentenwerke – (pension organisations and students' unions),

    Kultur-, Wohlfahrts- und Hilfsstiftungen – (cultural, welfare and relief foundations).

    Juridiskas personas, kas ir privāto tiesību subjekti

    Ar rūpniecību nesaistīti un nekomerciāli uzņēmumi, kas pakļauti valsts kontrolei un darbojas vispārējās interesēs, tostarp kommunale Versorgungsunternehmen (pašvaldību komunālie uzņēmumi):

    Gesundheitswesen (Krankenhäuser, Kurmittelbetriebe, medizinische Forschungseinrichtungen, Untersuchungs- und Tierkörperbeseitigungsanstalten)– [health: hospitals, health resort establishments, medical research institutes, testing and carcase-disposal establishments],

    Kultur (öffentliche Bühnen, Orchester, Museen, Bibliotheken, Archive, zoologische und botanische Gärten) – [culture: public theatres, orchestras, museums, libraries, archives, zoological and botanical gardens],

    Soziales (Kindergärten, Kindertagesheime, Erholungseinrichtungen, Kinderund Jugendheime, Freizeiteinrichtungen, Gemeinschafts- und Bürgerhäuser, Frauenhäuser, Altersheime, Obdachlosenunterkünfte) – [social welfare: nursery schools, children's playschools, rest-homes, children's homes, hostels for young people, leisure centres, community and civic centres, homes for battered wives, old people's homes, accommodation for the homeless],

    Sport (Schwimmbäder, Sportanlagen und -einrichtungen) – [sport: swimming baths, sports facilities],

    Sicherheit (Feuerwehren, Rettungsdienste) – [safety: fire brigades, other emergency services],

    Bildung (Umschulungs-, Aus-, Fort- und Weiterbildungseinrichtungen, Volksschulen) [education: training, further training and retraining establishments, adult evening classes],

    Wissenschaft, Forschung und Entwicklung (Großforschungseinrichtungen, wissenschaftliche Gesellschaften und Vereine, Wissenschaftsförderung) – [science, research and development: large-scale research institutes, scientific societies and associations, bodies promoting science],

    Entsorgung (Straßenreinigung, Abfall- und Abwasserbeseitigung) – [refuse and garbage disposal services: street cleaning, waste and sewage disposal],

    Bauwesen und Wohnungswirtschaft (Stadtplanung, Stadtentwicklung, Wohnungsunternehmen soweit im Allgemeininteresse tätig, Wohnraumvermittlung)– [building, civil engineering and housing: town planning, urban development, housing, enterprises (insofar as they operate in the general interest), housing agency services],

    Wirtschaft (Wirtschaftsförderungsgesellschaften) – (economy: organizations promoting economic development),

    Friedhofs- und Bestattungswesen – (cemeteries and burial services),

    Zusammenarbeit mit den Entwicklungsländern (Finanzierung, technische Zusammenarbeit, Entwicklungshilfe, Ausbildung) – [cooperation with developing countries: financing, technical cooperation, development aid, training].

    IGAUNIJA

    Eesti Kunstiakadeemia;

    Eesti Muusika- ja Teatriakadeemia;

    Eesti Maaülikool;

    Eesti Teaduste Akadeemia;

    Eesti Rahvusringhaaling;

    Tagatisfond;

    Kaitseliit;

    Keemilise ja Bioloogilise Füüsika Instituut;

    Eesti Haigekassa;

    Eesti Kultuurkapital;

    Notarite Koda;

    Rahvusooper Estonia;

    Eesti Rahvusraamatukogu;

    Tallinna Ülikool;

    Tallinna Tehnikaülikool;

    Tartu Ülikool;

    Eesti Advokatuur;

    Audiitorkogu;

    Eesti Töötukassa;

    Eesti Arengufond;

    Kategorijas

    Citas juridiskas personas, kas ir publisko tiesību subjekti, vai juridiskas personas, kas ir privāto tiesību subjekti, saskaņā ar Likuma par valsts iepirkumu (RT I 21.7.2007., 15, 76) 10. panta 2. punktu.

    ĪRIJA

    Struktūrvienības

    Enterprise Ireland [Marketing, technology and enterprise development]

    Forfás [Policy and advice for enterprise, trade, science, technology and innovation]

    Industrial Development Authority

    FÁS [Industrial and employment training]

    Health and Safety Authority

    Bord Fáilte Éireann – [Tourism development]

    CERT [Training in hotel, catering and tourism industries]

    Irish Sports Council

    National Roads Authority

    Údarás na Gaeltachta – [Authority for Gaelic speaking regions]

    Teagasc [Agricultural research, training and development]

    An Bord Bia – [Food industry promotion]

    Irish Horseracing Authority

    Bord na gCon – [Greyhound racing support and development]

    Marine Institute

    Bord Iascaigh Mhara – [Fisheries Development]

    Equality Authority

    Legal Aid Board

    Forbas [Forbairt]

    Kategorijas

    Veselības dienestu administrācija

    Slimnīcas un līdzīgas sabiedriska rakstura organizācijas

    Arodizglītības komitejas

    Koledžas un sabiedriska rakstura izglītības iestādes

    Centrālās un reģionālās zvejniecības padomes

    Reģionālās tūrisma organizācijas

    Valsts pārvaldes un apelāciju iestādes [piemēram, telekomunikācijas, enerģētikas, plānošanas un tamlīdzīgās jomās]

    Aģentūras, kas izveidotas, lai veiktu konkrētas funkcijas vai apmierinātu vajadzības dažadās valsts nozarēs, piemēram, Healthcare Materials Management Board, Health Sector Employers Agency, Local Government Computer Services Board, Environmental Protection Agency, National Safety Council, Institute of Public Administration, Economic and Social Research Institute, National Standards Authority utt.]

    Citas valsts iestādes, uz kurām attiecas publisko tiesību reglamentētas iestādes definīcija.

    GRIEĶIJA

    Kategorijas

    a)

    Valsts uzņēmumi un valsts iestādes

    b)

    Juridiskas personas, kuras ir privāto tiesību subjekti un kuras pieder valstij vai kuras vismaz 50 % no sava gada budžeta regulāri saņem valsts subsīdiju veidā saskaņā ar piemērojamiem noteikumiem, vai kurās valsts kapitāla daļa ir vismaz 51 %

    c)

    Juridiskas personas, kuras ir privāto tiesību subjekti un kuras pieder juridiskām personām, kas ir publisko tiesību subjekti, kuras pieder jebkura līmeņa vietējām varas iestādēm, tostarp Grieķijas Centrālajai vietējo varas iestāžu asociācijai (Ê.Å.Ä.Ê.Å), vietējām "komūnu" apvienībām, (vietējiem administratīvajiem apgabaliem) vai valsts uzņēmumiem vai iestādēm, vai juridiskām personām, kas minētas b) punktā, vai tādām, kas regulāri saņem vismaz 50 % no sava gada budžeta subsīdiju veidā no šādām juridiskajām personām, ievērojot piemērojamos noteikumus vai pašu statūtus, vai juridiskas personas, kas minētas iepriekš, kurās kapitāla daļa vismaz 51 % apmērā pieder šīm juridiskajām personām, kas ir publisko tiesību subjekti.

    SPĀNIJA

    Kategorijas

    Iestādes un uzņēmumi, ko reglamentē publiskās tiesības un uz kuriem attiecas 3. pants «Ley 30/2007, de 30 de octubre, de Contratos del sector público», — [Spānijas valsts tiesību akti par iepirkumu], bet kas neietilpst Administración General del Estado — (valsts administrācija) —, l'Administración de las Comunidades Autónomas — (autonomo reģionu administrācija) un Corporaciones Locales — (vietējās iestādes)

    Entidades Gestoras y los Servicios Comunes de la Seguridad Social – (administratīvas iestādes un vispārēji veselības aizsardzības un sociālās palīdzības dienesti)

    FRANCIJA

    Struktūrvienības

    Compagnies et établissements consulaires, chambres de commerce et d'industrie (CCI), chambres des métiers et chambres d'agriculture.

    Kategorijas

    1)

    Valsts publiskās iestādes:

    Académie des Beaux-arts

    Académie française

    Académie des inscriptions et belles-lettres

    Académie des sciences

    Académie des sciences morales et politiques

    Banque de France

    Centre de coopération internationale en recherche agronomique pour le développement

    Ecoles d'architecture

    Imprimerie Nationale

    Institut national de la consommation

    Reunion des musées nationaux

    Thermes nationaux – Aix-les-Bains

    Ecole Technique professionelle agricole et forestière de Meymac (Corrèze)

    Ecole de Sylviculture de Crogny

    Ecole de Viticulture et d'œnologie de la Tour Blanche (Gironde)

    Groupements d'intérêt public; exemples:

    Agence EduFrance

    ODIT France (observation, développement et ingénierie touristique)

    Agence nationale de lutte contre l'illettrisme

    2)

    Administratīvās valsts iestādes reģionu, departamentu un vietējā līmenī:

    Collèges

    Lycées

    Etablissements publics locaux d'enseignement et de formation professionnelle agricole

    Etablissements publics hospitaliers (par exemple: l'Hôpital Départemental Dufresne-Sommeiller)

    Offices publics de l'habitat

    3)

    Teritoriālo organizāciju grupas:

    Etablissements publics de coopération intercommunale

    Institutions interdépartementales et interrégionales

    Syndicat des transports d'Ile-de-France

    ITĀLIJA

    Struktūrvienības

    Società Stretto di Messina S.p.A.

    Mostra d'oltremare S.p.A.

    Ente nazionale per l'aviazione civile - ENAC

    Società nazionale per l'assistenza al volo S.p.A. - ENAV

    ANAS S.p.A

    Kategorijas

    Consorzi per le opere idrauliche (consortia for water engineering works)

    Università statali, gli istituti universitari statali, i consorzi per i lavori interessanti le università (State universities, State university institutes, consortia for university development work)

    Istituzioni pubbliche di assistenza e di beneficenza (public welfare and benevolent institutions)

    Istituti superiori scientifici e culturali, osservatori astronomici, astrofisici, geofisici o vulcanologici (higher scientific and cultural institutes, astronomical, astrophysical, geophysical or vulcanological oberservatories)

    Enti di ricerca e sperimentazione (organizations conducting research and experimental work)

    Enti che gestiscono forme obbligatorie di previdenza e di assistenza (agencies administering compulsory social security and welfare schemes)

    Consorzi di bonifica (land reclamation consortia)

    Enti di sviluppo e di irrigazione (development or irrigation agencies)

    Consorzi per le aree industriali (associations for industrial areas)

    Enti preposti a servizi di pubblico interesse (organizations providing services in the public interest)

    Enti pubblici preposti ad attività di spettacolo, sportive, turistiche e del tempo libero (public bodies engaged in -entertainment, sport, tourism and leisure activities)

    Enti culturali e di promozione artistica (organizations promoting culture and artistic activities)

    KIPRA

    Αρχή Ραδιοτηλεόρασης Κύπρου

    Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς Κύπρου

    Επίτροπος Ρυθμίσεως Ηλεκτρονικών Επικοινωνιών και Ταχυδρομείων

    Ρυθμιστική Αρχή Ενέργειας Κύπρου

    Εφοριακό Συμβούλιο

    Συμβούλιο Εγγραφής και Ελέγχου Εργοληπτών

    Ανοικτό Πανεπιστήμιο Κύπρου

    Πανεπιστήμιο Κύπρου

    Τεχνολογικό Πανεπιστήμιο Κύπρου

    Ένωση Δήμων

    Ένωση Κοινοτήτων

    Αναπτυξιακή Εταιρεία Λάρνακας

    Ταμείο Κοινωνικής Συνοχής

    Ταμείο Κοινωνικών Ασφαλίσεων

    Ταμείο Πλεονάζοντος Προσωπικού

    Κεντρικό Ταμείο Αδειών

    Αντιναρκωτικό Συμβούλιο Κύπρου

    Ογκολογικό Κέντρο της Τράπεζας Κύπρου

    Οργανισμός Ασφάλισης Υγείας

    Ινστιτούτο Γενετικής και Νευρολογίας

    Κεντρική Τράπεζα της Κύπρου

    Χρηματιστήριο Αξιών Κύπρου

    Οργανισμός Χρηματοδοτήσεως Στέγης

    Κεντρικός Φορέας Ισότιμης Κατανομής Βαρών

    Ίδρυμα Κρατικών Υποτροφιών Κύπρου

    Κυπριακός Οργανισμός Αγροτικών Πληρωμών

    Οργανισμός Γεωργικής Ασφάλισης

    Ειδικό Ταμείο Ανανεώσιμων Πηγών Ενέργειας και Εξοικονόμησης Ενέργειας

    Συμβούλιο Ελαιοκομικών Προϊόντων

    Οργανισμός Κυπριακής Γαλακτοκομικής Βιομηχανίας

    Συμβούλιο Αμπελοοινικών Προϊόντων

    Συμβούλιο Εμπορίας Κυπριακών Πατατών

    Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο Κύπρου

    Ραδιοφωνικό Ίδρυμα Κύπρου

    Οργανισμός Νεολαίας Κύπρου

    Κυπριακόν Πρακτορείον Ειδήσεων

    Θεατρικός Οργανισμός Κύπρου

    Κυπριακός Οργανισμός Αθλητισμού

    Αρχή Ανάπτυξης Ανθρώπινου Δυναμικού Κύπρου

    Αρχή Κρατικών Εκθέσεων Κύπρου

    Ελεγκτική Υπηρεσία Συνεργατικών Εταιρειών

    Κυπριακός Οργανισμός Τουρισμού

    Κυπριακός Οργανισμός Αναπτύξεως Γης

    Συμβούλια Αποχετεύσεων (This category refers to the Συμβούλια Αποχετεύσεων established and operating according to the Provisions of the Αποχετευτικών Συστημάτων Νόμου Ν.1(Ι) of 1971)

    Συμβούλια Σφαγείων (This category refers to the Κεντρικά και Κοινοτικά Συμβούλια Σφαγείων run by local authorities, established and operating according to the provisions of the Σφαγείων Νόμου N.26(Ι) of 2003)

    Σχολικές Εφορείες (This category refers to the Σχολικές Εφορείες established and operating according to the provisions of the Σχολικών Εφορειών Νόμου N.108 of 2003)

    Ταμείο Θήρας

    Κυπριακός Οργανισμός Διαχείρισης Αποθεμάτων Πετρελαιοειδών

    Ίδρυμα Τεχνολογίας Κύπρου

    Ίδρυμα Προώθησης Έρευνας

    Ίδρυμα Ενέργειας Κύπρου

    Ειδικό Ταμείο Παραχώρησης Επιδόματος Διακίνησης Αναπήρων

    Ταμείο Ευημερίας Εθνοφρουρού

    Ίδρυμα Πολιτισμού Κύπρου

    LATVIJA

    Privāto tiesību subjekti, kas veic iepirkumus saskaņā ar "Publisko iepirkumu likumu"

    LIETUVA

    Pētniecības un izglītības iestādes (augstākās izglītības organizācijas, zinātniskās pētniecības iestādes, pētniecības un tehnoloģiju parki, kā arī citas iestādes un organizācijas, kuru darbība attiecas uz pētniecības un izglītības novērtēšanu un organizēšanu)

    Izglītības iestādes (augstākās izglītības iestādes, arodkoledžas, vispārējās izglītības skolas, pirmsskolas iestādes, neformālās izglītības organizācijas, speciālās izglītības organizācijas vai citas iestādes)

    Kultūras iestādes (teātri, muzeji, bibliotēkas un citas iestādes)

    Lietuvas veselības aizsardzības sistēmas valsts iestādes (individuālās veselības aizsardzības iestādes, tautas veselības aizsardzības iestādes, farmaceitiskās iestādes un citas veselības aizsardzības iestādes utt.)

    Sociālās palīdzības organizācijas

    Fiziskās kultūras un sporta organizācijas (sporta klubi, sporta skolas, sporta centri, sporta ierīces un citas iestādes)

    Valsts aizsardzības sistēmas iestādes

    Vides aizsardzības iestādes

    Iestādes, kas nodrošina sabiedrības drošību un sabiedrisko kārtību

    Civilās aizsardzības un glābšanas sistēmas iestādes

    Tūrisma pakalpojumu sniedzēji (tūrisma informācijas centri un citas iestādes, kas sniedz tūrisma pakalpojumus)

    Citas publiskas un privātas personas saskaņā ar Likuma par valsts iepirkumu ("Valstybės žinios" (Oficiālais Vēstnesis) Nr. 84-2000, 1996; Nr. 4-102, 2006) 4. panta 2. punktu.

    LUKSEMBURGA

    Établissements publics de l'État placés sous la surveillance d'un membre du gouvernement:

    Fonds d'Urbanisation et d'Aménagement du Plateau de Kirchberg

    Fonds de Rénovation de Quatre Ilôts de la Vieille Ville de Luxembourg

    Fonds Belval

    Établissements publics placés sous la surveillance des communes.

    Syndicats de communes créés en vertu de la loi du 23 février 2001 concernant les syndicats de communes.

    UNGĀRIJA

    Struktūrvienības

    Egyes költségvetési szervek (certain budgetary organs)

    Az elkülönített állami pénzalapok kezelője (managing bodies of the separate state funds)

    A közalapítványok (public foundations)

    A Magyar Nemzeti Bank

    A Magyar Nemzeti Vagyonkezelő Zrt.

    A Magyar Fejlesztési Bank Részvénytársaság

    A Magyar Távirati Iroda Részvénytársaság

    A közszolgálati műsorszolgáltatók (public service broadcasters)

    Azok a közműsor-szolgáltatók, amelyek működését többségi részben állami, illetve önkormányzati költségvetésből finanszírozzák (public broadcasters financed, for the most part, from public budget)

    Az Országos Rádió és Televízió Testület

    Kategorijas

    Organizācijas, kas izveidotas, lai apmierinātu vispārējas intereses vajadzības, kas nav industriāla vai komerciāla rakstura un ko kontrolē vai lielākoties finansē valsts iestādes (no valsts budžeta)

    Organizācijas, kas izveidotas ar likumu, kurš nosaka to sabiedriskos pienākumus un darbību, un ko kontrolē vai lielākoties finansē valsts iestādes (no valsts budžeta)

    Organizācijas, ko izveidojušas valsts iestādes, lai tās veiktu noteiktas to pamatdarbības, un ko kontrolē valsts iestādes

    MALTA

    Uffiċċju tal-Prim Ministru (Office of the Prime Minister)

    Kunsill Malti Għall-Iżvilupp Ekonomiku u Soċjali (Malta Council for Economic and Social Development).

    Awtorità tax-Xandir (Broadcasting Authority)

    Industrial Projects and Services Ltd.

    Kunsill ta' Malta għax-Xjenza u Teknoloġija (Malta Council for Science and Technology)

    Ministeru tal-Finanzi (Ministry of Finance)

    Awtorità għas-Servizzi Finanzjarji ta' Malta (Malta Financial Services Authority)

    Borża ta' Malta (Malta Stock Exchange)

    Awtorità dwar Lotteriji u l-Loghob (Lotteries and Gaming Authority)

    Awtorità tal-Istatistika ta' Malta (Malta Statistics Authority)

    Sezzjoni ta' Konformità mat-Taxxa (Tax Compliance Unit)

    Ministeru tal-Ġustizzja u l-Intern (Ministry for Justice & Home Affairs)

    Ċentru Malti tal-Arbitraġġ (Malta Arbitration Centre)

    Kunsilli Lokali (Local Councils)

    Ministeru tal-Edukazzjoni, Żgħażagħ u Impjiegi (Ministry of Education, Youth and Employment)

    Junior College

    Kulleġġ Malti għall-Arti, Xjenza u Teknoloġija (Malta College of Arts Science and Technology)

    Università' ta' Malta (University of Malta)

    Fondazzjoni għall-Istudji Internazzjonali (Foundation for International Studies)

    Fondazzjoni għall-Iskejjel ta' Għada (Foundation for Tomorrow's Schools)

    Fondazzjoni għal Servizzi Edukattivi (Foundation for Educational Services)

    Korporazzjoni tal-Impjieg u t-Taħriġ (Employment and Training Corporation)

    Awtorità' tas-Saħħa u s-Sigurtà (Occupational Health and Safety Authority)

    Istitut għalStudji Turistiċi (Institute for Tourism Studies)

    Kunsill Malti għall-Isport

    Bord tal-Koperattivi (Cooperatives Board)

    Pixxina Nazzjonali tal-Qroqq (National Pool tal-Qroqq)

    Ministeru tat-Turiżmu u Kultura (Ministry for Tourism and Culture)

    Awtorità Maltija-għat-Turiżmu (Malta Tourism Authority)

    Heritage Malta

    Kunsill Malti għall-Kultura u l-Arti (National Council for Culture and the Arts)

    Ċentru għall-Kreativita fil-Kavallier ta' San Ġakbu (St. James Cavalier Creativity Centre)

    Orkestra Nazzjonali (National Orchestra)

    Teatru Manoel (Manoel Theatre)

    Ċentru tal- Konferenzi tal-Mediterran (Mediterranean Conference Centre)

    Ċentru Malti għar-Restawr (Malta Centre for Restoration)

    Sovrintendenza tal-Patrimonju Kulturali (Superintendence of Cultural Heritage)

    Fondazzjoni Patrimonju Malti

    Ministeru tal-Kompetittività u l-Komunikazzjoni (Ministry for Competitiveness and Communications)

    Awtorità' ta' Malta dwar il-Komuikazzjoni (Malta Communications Authority)

    Awtorità' ta' Malta dwar l-Istandards (Malta Standards Authority)

    Ministeru tar-Riżorsi u Infrastruttura (Ministry for Resources and Infrastructure)

    Awtorità' ta' Malta dwar ir-Riżorsi (Malta Resources Authority)

    Kunsill Konsultattiv dwar l-Industija tal-Bini (Building Industry Consultative Council)

    Ministeru għal Għawdex (Ministry for Gozo)

    Ministeru tas-Saħħa, l-Anzjani u Kura fil-Komunità (Ministry of Health, the Elderly and Community Care)

    Fondazzjoni għas-Servizzi Mediċi (Foundation for Medical Services)

    Sptar Zammit Clapp (Zammit Clapp Hospital)

    Sptar Mater Dei (Mater Dei Hospital)

    Sptar Monte Carmeli (Mount Carmel Hospital)

    Awtorità dwar il-Mediċini (Medicines Authority)

    Kumitat tal-Welfare (Welfare Committee)

    Ministeru għall-Investiment, Industrija u Teknologija ta' Informazzjoni (Ministry for Investment, Industry and Information Technology)

    Laboratorju Nazzjonali ta' Malta (Malta National Laboratory)

    MGI/Mimcol

    Gozo Channel Co. Ltd.

    Kummissjoni dwar il-Protezzjoni tad-Data (Data Protection Commission)

    MITTS

    Sezzjoni tal-Privatizzazzjoni (Privatization Unit)

    Sezzjoni għan-Negozjati Kollettivi (Collective Bargaining Unit)

    Malta Enterprise

    Malta Industrial Parks

    Ministeru għall-Affarijiet Rurali u l-Ambjent (Ministry for Rural Affairs and the Environment)

    Awtorità ta' Malta għall-Ambjent u l-Ippjanar (Malta Environment and Planning Authority).

    Wasteserv Malta Ltd.

    Ministeru għall-Iżvilupp Urban u Toroq (Ministry for Urban Development and Roads)

    Ministeru għall-Familja u Solidarjetà Socjali (Ministry for the Family and Social Solidarity)

    Awtorità tad-Djar (Housing Authority).

    Fondazzjoni għas-Servizzi Soċjali (Foundation for Social Welfare Services)

    Sedqa.

    Appoġġ.

    Kummissjoni Nazzjonali Għal Persuni b'Diżabilità (National Commission for Disabled Persons)

    Sapport

    Ministeru għall-Affarijiet Barranin (Ministry of Foreign Affairs)

    Istitut Internazzjonali tal-Anzjani (International Institute on Ageing)

    NĪDERLANDE

    Struktūrvienības

    Ministerie van Binnenlandse Zaken en Koninkrijksrelaties (Ministry of the Interior)

    Nederlands Instituut voor Brandweer en rampenbestrijding (Netherlands Institute for the Fire Service and for Combating Emergencies) (NIBRA)

    Nederlands Bureau Brandweer Examens (Netherlands Fire Service ExaminationBoard) (NBBE)

    Landelijk Selectie- en Opleidingsinstituut Politie National Institute for Selection and Education of Policemen) (LSOP)

    25 afzonderlijke politieregio's – (25 individual police regions)

    Stichting ICTU (ICTU Foundation)

    Voorziening tot samenwerking Politie Nederland (Cooperation Service Police Netherlands)

    Ministerie van Economische Zaken (Ministry of Economic Affairs)

    Stichting Syntens – (Syntens)

    Van Swinden Laboratorium B.V. – (NMi van Swinden Laboratory)

    Nederlands Meetinstituut B.V. – (Nmi Institute for Metrology and Technology)

    Nederland Instituut voor Vliegtuigontwikkeling en Ruimtevaart (NIVR) – (Netherlands Agency for Aerospace Programmes)

    Nederlands Bureau voor Toerisme en Congressen (Netherlands Board of Tourism and Conventions)

    Samenwerkingsverband Noord Nederland (SNN) (Cooperative Body of the provincial governments of the Northern Netherlands)

    Ontwikkelingsmaatschappij Oost Nederland N.V.(Oost N.V.) – Development Agency East Netherlands

    LIOF (Limburg Investment Development Company LIOF)

    Noordelijke Ontwikkelingsmaatschappij (NOM) – (NOM Investment Development)

    Brabantse Ontwikkelingsmaatschappij (BOM) – (North Brabant Development Agency)

    Onafhankelijke Post en Telecommunicatie Autoriteit (Opta) – (Independent Post and Telecommunications Authority)

    Centraal Bureau voor de Statistiek (Central Bureau of Statistics) (CBS)

    Energieonderzoek Centrum Nederland – (Energy Research Centre of The Netherlands) (ECN)

    Stichting PUM (Programma Uitzending Managers) (Netherlands Management Consultants Programme)

    Stichting Kenniscentrum Maatschappelijk Verantwoord Ondernemen (CSR Netherlands: Centre of Expertise) (MVO)

    Kamer van Koophandel Nederland (Netherlands Chamber of Commerce)

    Ministry of Finance

    De Nederlandse Bank N.V. – (Netherlands Central Bank)

    Autoriteit Financiële Markten – (Netherlands Authority for the Financial Markets)

    Pensioen- & Verzekeringskamer – (Pensions and Insurance Supervisory Authority of the Netherlands)

    Ministry of Justice

    Stichting Reclassering Nederland (SRN) – (Netherlands Rehabilitation Agency)

    Stichting VEDIVO – (VEDIVO Agency, Association for Managers in the (Family) Guardianship)

    Voogdij- en gezinsvoogdij instellingen – (Guardianship and Family Guardianship Institutions)

    Stichting Halt Nederland (SHN) – (Netherlands Halt (the alternative) Agency)

    Particuliere Internaten – (Private Boarding Institutions)

    Particuliere Jeugdinrichtingen – (Penal Institutions for Juvenile Offenders)

    Schadefonds Geweldsmisdrijven – (Damages Fund for Violent Crimes)

    Centraal orgaan Opvang Asielzoekers (COA) – (Agency for the Reception of Asylum Seekers)

    Landelijk Bureau Inning Onderhoudsbijdragen (LBIO) – (National Support and Maintenance Agency)

    Landelijke organisaties slachtofferhulp – (National Victim Compensation Organisations)

    College Bescherming Persoongegevens – (Netherlands Data Protection Authority

    Raden voor de Rechtsbijstand – (Legal Assistance Councils)

    Stichting Rechtsbijstand Asiel – (Asylum Seekers Legal Advice Centres)

    Stichtingen Rechtsbijstand – (Legal Assistance Agencies)

    Landelijk Bureau Racisme bestrijding (LBR) – (National Bureau against Racial Discrimination)

    Clara Wichman Instituut – (Clara Wichman Institute)

    Ministry of Agriculture, Nature and Food Quality

    Bureau Beheer Landbouwgronden – (Land Management Service)

    Faunafonds – (Fauna Fund)

    Staatsbosbeheer – (National Forest Service)

    Stichting Voorlichtingsbureau voor de Voeding – (Netherlands Bureau for Food and Nutrition Education)

    Universiteit Wageningen – (Wageningen University and Research Centre)

    Stichting DLO – (Agricultural Research Department)

    (Hoofd) productschappen – (Commodity Boards)

    Ministerie van Onderwijs, Cultuur en Wetenschap (Ministry of Education, Culture and Science)

    Kompetentās iestādes:

    valsts skolas vai valsts finansētas privātās pamatizglītības skolas Wet op het primair onderwijs (Likuma par pamatizglītību) nozīmē;

    valsts skolas vai valsts finansētas privātās pamatizglītības skolas Wet op het primair onderwijs (Likuma par pamatizglītību) nozīmē;

    valsts skolas vai valsts finansētas privātās speciālās un vidējās izglītības skolas un institūcijas Wet op de expertisecentra (Likuma par resursu centriem) nozīmē;

    valsts skolas vai valsts finansētas privātās vidējās izglītības skolas un organizācijas Wet op het voortgezet onderwijs (Likuma par vidējo izglītību) nozīmē;

    valsts vai valsts finansētas valsts un privātās iestādes Wet Educatie en Beroepsonderwijs (Likuma par izglītību un arodizglītību) nozīmē;

    valsts finansētas universitātes un augstākās izglītības iestādes, Atvērtā Universitāte un universitātes slimnīcas Wet op het hoger onderwijs en wetenschappelijk onderzoek (Likuma par augstāko izglītību un zinātnisko izpēti) nozīmē;

    skolu konsultāciju dienesti Wet op het primair onderwijs (Likuma par pamatizglītību) un Wet op de exertisecentra (Likuma par resursu centriem) nozīmē;

    valsts skolotāju centri Wet subsidiëring landelijke onderwijsondersteunende activiteiten (Likuma par subsīdijām valsts izglītības atbalsta darbībām) nozīmē;

    apraides organizācijas Mediawet (Mediju likuma) nozīmē, ja šīs organizācijas vairāk nekā 50 % apmērā finansē Izglītības, kultūras un zinātnes ministrija;

    dienesti Wet Verzelfstandiging Rijksmuseale Diensten (Likuma par valsts dienestu privatizāciju) nozīmē;

    citas organizācijas un institūcijas, kas darbojas izglītības, kultūras un zinātnes jomā un kuras vairāk nekā 50 % apmērā finansē Izglītības, kultūras un zinātnes ministrija.

    Visas organizācijas, kuras par vairāk nekā 50 % subsidē Izglītības ministrija, piemēram:

    Bedrijfsfonds voor de Pers (BvdP);

    Commissariaat voor de Media (CvdM);

    Informatie Beheer Groep (IB-Groep);

    Koninklijke Bibliotheek (KB);

    Koninklijke Nederlandse Academie van Wetenschappen (KNAW);

    Vereniging voor Landelijke organen voor beroepsonderwijs (COLO);

    Nederlands Vlaams Accreditatieorgaan Hoger Onderwijs (NVAO);

    Fonds voor beeldende kunsten, vormgeving en bouwkunst;

    Fonds voor Amateurkunsten en Podiumkunsten;

    Fonds voor de scheppende toonkunst;

    Mondriaanstichting;

    Nederlands fonds voor de film;

    Stimuleringsfonds voor de architectuur;

    Fonds voor Podiumprogrammering- en marketing;

    Fonds voor de letteren;

    Nederlands Literair Productie- en Vertalingsfonds;

    Nederlandse Omroepstichting (NOS);

    Nederlandse Organisatie voor Toegepast Natuurwetenschappelijk Onderwijs (TNO);

    Nederlandse Organisatie voor Wetenschappelijk Onderzoek (NWO);

    Stimuleringsfonds Nederlandse culturele omroepproducties (STIFO);

    Vervangingsfonds en bedrijfsgezondheidszorg voor het onderwijs (VF);

    Nederlandse organisatie voor internationale samenwerking in het hoger onderwijs (Nuffic);

    Europees Platform voor het Nederlandse Onderwijs;

    Nederlands Instituut voor Beeld en Geluid (NIBG);

    Stichting ICT op school;

    Stichting Anno;

    Stichting Educatieve Omroepcombinatie (EduCom);

    Stichting Kwaliteitscentrum Examinering (KCE);

    Stichting Kennisnet;

    Stichting Muziek Centrum van de Omroep;

    Stichting Nationaal GBIF Kennisknooppunt (NL-BIF);

    Stichting Centraal Bureau voor Genealogie;

    Stichting Ether Reclame (STER);

    Stichting Nederlands Instituut Architectuur en Stedenbouw;

    Stichting Radio Nederland Wereldomroep;

    Stichting Samenwerkingsorgaan Beroepskwaliteit Leraren (SBL);

    Stichting tot Exploitatie van het Rijksbureau voor Kunsthistorische documentatie (RKD);

    Stichting Sectorbestuur Onderwijsarbeidsmarkt;

    Stichting Nationaal Restauratiefonds;

    Stichting Forum voor Samenwerking van het Nederlands Archiefwezen en Documentaire Informatie;

    Rijksacademie voor Beeldende Kunst en Vormgeving;

    Stichting Nederlands Onderwijs in het Buitenland;

    Stichting Nederlands Instituut voor Fotografie;

    Nederlandse Taalunie;

    Stichting Participatiefonds voor het onderwijs;

    Stichting Uitvoering Kinderopvangregelingen/Kintent;

    Stichting voor Vluchteling-Studenten UAF;

    Stichting Nederlands Interdisciplinair Demografisch Instituut;

    College van Beroep voor het Hoger Onderwijs;

    Vereniging van openbare bibliotheken NBLC;

    Stichting Muziek Centrum van de Omroep;

    Nederlandse Programmastichting;

    Stichting Stimuleringsfonds Nederlandse Culturele Omroepproducties;

    Stichting Lezen;

    Centrum voor innovatie van opleidingen;

    Instituut voor Leerplanontwikkeling;

    Landelijk Dienstverlenend Centrum voor studie- en beroepskeuzevoorlichting;

    Max Goote Kenniscentrum voor Beroepsonderwijs en Volwasseneneducatie;

    Stichting Vervangingsfonds en Bedrijfsgezondheidszorg voor het Onderwijs;

    BVE-Raad;

    Colo, Vereniging kenniscentra beroepsonderwijs bedrijfsleven;

    Stichting kwaliteitscentrum examinering beroepsonderwijs;

    Vereniging Jongerenorganisatie Beroepsonderwijs;

    Combo, Stichting Combinatie Onderwijsorganisatie;

    Stichting Financiering Struktureel Vakbondsverlof Onderwijs;

    Stichting Samenwerkende Centrales in het COPWO;

    Stichting SoFoKles;

    Europees Platform;

    Stichting mobiliteitsfonds HBO;

    Nederlands Audiovisueel Archiefcentrum;

    Stichting minderheden Televisie Nederland;

    Stichting omroep allochtonen;

    Stichting Multiculturele Activiteiten Utrecht;

    School der Poëzie;

    Nederlands Perscentrum;

    Nederlands Letterkundig Museum en documentatiecentrum;

    Bibliotheek voor varenden;

    Christelijke bibliotheek voor blinden en slechtzienden;

    Federatie van Nederlandse Blindenbibliotheken;

    Nederlandse luister- en braillebibliotheek;

    Federatie Slechtzienden- en Blindenbelang;

    Bibliotheek Le Sage Ten Broek;

    Doe Maar Dicht Maar;

    ElHizjra;

    Fonds Bijzondere Journalistieke Projecten;

    Fund for Central and East European Bookprojects;

    Jongeren Onderwijs Media;

    Ministry of Social Affairs and Employment

    Sociale Verzekeringsbank – (Social Insurance Bank)

    Sociaal Economische Raad (SER) – (Social and Economic Council in the Netherlands)

    Raad voor Werk en Inkomen (RWI) – (Council for Work and Income)

    Centrale organisatie voor werk en inkomen – (Central Organisation for Work and Income)

    Uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen – (Implementing body for employee insurance schemes)

    Ministry of Transport, Communications and Public Works

    RDW, Dienst Wegverkeer

    Luchtverkeersleiding Nederland (LVNL) – (Air Traffic Control Agency)

    Nederlandse Loodsencorporatie (NLC) – (Netherlands maritime pilots association)

    Regionale Loodsencorporatie (RLC) – (Regional maritime pilots association)

    Ministry of Housing, Spatial Planning and the Environment

    Kadaster – (Public Registers Agency)

    Centraal Fonds voor de Volkshuisvesting – (Central Housing Fund)

    Stichting Bureau Architectenregister – (Architects Register)

    Ministry of Health, Welfare and Sport

    Commissie Algemene Oorlogsongevallenregeling Indonesië (COAR)

    College ter beoordeling van de Geneesmiddelen (CBG) – (Medicines Evaluation Board)

    Commissies voor gebiedsaanwijzing

    College sanering Ziekenhuisvoorzieningen – (National Board for Redevelopment of Hospital Facilities)

    Zorgonderzoek Nederland (ZON) – (Health Research and Development Council)

    Inspection bodies under the Wet medische hulpmiddelen – (Law on Medical Appliances)

    N.V. KEMA/Stichting TNO Certification – (KEMA/TNO Certification)

    College Bouw Ziekenhuisvoorzieningen (CBZ) – (National Board for Hospital Facilities)

    College voor Zorgverzekeringen (CVZ) – (Health Care Insurance Board)

    Nationaal Comité 4 en 5 mei – (National 4 and 5 May Committee)

    Pensioen- en Uitkeringsraad (PUR) – (Pension and Benefit Board)

    College Tarieven Gezondheidszorg (CTG) – (Health Service Tariff Tribunal)

    Stichting Uitvoering Omslagregeling Wet op de Toegang Ziektekostenverzekering (SUO)

    Stichting tot bevordering van de Volksgezondheid en Milieuhygiëne (SVM) – (Foundation for the Advancement of Public Health and Envireonment)

    Stichting Facilitair Bureau Gemachtigden Bouw VWS

    Stichting Sanquin Bloedvoorziening – (Sanquin Blood Supply Foundation)

    College van Toezicht op de Zorgverzekeringen organen ex artikel 14, lid 2c, Wet BIG (Supervisory Board of Health Care Insurance Committees for registration of professional health care practices)

    Ziekenfondsen – (Health Insurance Funds)

    Nederlandse Transplantatiestichting (NTS) – (Netherlands Transplantation Foundation)

    Regionale Indicatieorganen (RIO's) – (Regional bodies for Need Assessment).

    AUSTRIJA

    Visas institūcijas, kas darbojas saskaņā ar "Rechnungshof" (Revīzijas tiesas) budžeta kontroli, izņemot tās, kam ir industriāls vai komerciāls raksturs.

    POLIJA

    1)

    Valsts universitātes un akadēmiskās skolas

    Uniwersytet w Białymstoku

    Uniwersytet w Gdańsku

    Uniwersytet Śląski

    Uniwersytet Jagielloński w Krakowie

    Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego

    Katolicki Uniwersytet Lubelski

    Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej

    Uniwersytet Łódzki

    Uniwersytet Opolski

    Uniwersytet im. Adama Mickiewicza

    Uniwersytet Mikołaja Kopernika

    Uniwersytet Szczeciński

    Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie

    Uniwersytet Warszawski

    Uniwersytet Rzeszowski

    Uniwersytet Wrocławski

    Uniwersytet Zielonogórski

    Uniwersytet Kazimierza Wielkiego w Bydgoszczy

    Akademia Techniczno-Humanistyczna w Bielsku-Białej

    Akademia Górniczo-Hutnicza im, St Staszica w Krakowie

    Politechnika Białostocka

    Politechnika Częstochowska

    Politechnika Gdańska

    Politechnika Koszalińska

    Politechnika Krakowska

    Politechnika Lubelska

    Politechnika Łódzka

    Politechnika Opolska

    Politechnika Poznańska

    Politechnika Radomska im, Kazimierza Pułaskiego

    Politechnika Rzeszowska im. Ignacego Łukasiewicza

    Politechnika Szczecińska

    Politechnika Śląska

    Politechnika Świętokrzyska

    Politechnika Warszawska

    Politechnika Wrocławska

    Akademia Morska w Gdyni

    Wyższa Szkoła Morska w Szczecinie

    Akademia Ekonomiczna im. Karola Adamieckiego w Katowicach

    Akademia Ekonomiczna w Krakowie

    Akademia Ekonomiczna w Poznaniu

    Szkoła Główna Handlowa

    Akademia Ekonomiczna im. Oskara Langego we Wrocławiu

    Akademia Pedagogiczna im. KEN w Krakowie

    Akademia Pedagogiki Specjalnej Im. Marii Grzegorzewskiej

    Akademia Podlaska w Siedlcach

    Akademia Świętokrzyska im. Jana Kochanowskiego w Kielcach

    Pomorska Akademia Pedagogiczna w Słupsku

    Akademia Pedagogiczna im. Jana Długosza w Częstochowie

    Wyższa Szkoła Filozoficzno-Pedagogiczna "Ignatianum" w Krakowie

    Wyższa Szkoła Pedagogiczna w Rzeszowie

    Akademia Techniczno-Rolnicza im. J. J. Śniadeckich w Bydgoszczy

    Akademia Rolnicza im. Hugona Kołłątaja w Krakowie

    Akademia Rolnicza w Lublinie

    Akademia Rolnicza im. Augusta Cieszkowskiego w Poznaniu

    Akademia Rolnicza w Szczecinie

    Szkoła Główna Gospodarstwa Wiejskiego w Warszawie

    Akademia Rolnicza we Wrocławiu

    Akademia Medyczna w Białymstoku

    Akademia Medyczna imt Ludwika Rydygiera w Bydgoszczy

    Akademia Medyczna w Gdańsku

    Śląska Akademia Medyczna w Katowicach

    Collegium Medicum Uniwersytetu Jagiellońskiego w Krakowie

    Akademia Medyczna w Lublinie

    Uniwersytet Medyczny w Łodzi

    Akademia Medyczna im. Karola Marcinkowskiego w Poznaniu

    Pomorska Akademia Medyczna w Szczecinie

    Akademia Medyczna w Warszawie

    Akademia Medyczna im, Piastów Śląskich we Wrocławiu

    Centrum Medyczne Kształcenia Podyplomowego

    Chrześcijańska Akademia Teologiczna w Warszawie

    Papieski Fakultet Teologiczny we Wrocławiu

    Papieski Wydział Teologiczny w Warszawie

    Instytut Teologiczny im. Błogosławionego Wincentego Kadłubka w Sandomierzu

    Instytut Teologiczny im. Świętego Jana Kantego w Bielsku-Białej

    Akademia Marynarki Wojennej im. Bohaterów Westerplatte w Gdyni

    Akademia Obrony Narodowej

    Wojskowa Akademia Techniczna im. Jarosława Dąbrowskiego w Warszawie

    Wojskowa Akademia Medyczna im. Gen. Dyw. Bolesława Szareckiego w Łodzi

    Wyższa Szkoła Oficerska Wojsk Lądowych im. Tadeusza Kościuszki we Wrocławiu

    Wyższa Szkoła Oficerska Wojsk Obrony Przeciwlotniczej im. Romualda Traugutta

    Wyższa Szkoła Oficerska im. gen. Józefa Bema w Toruniu

    Wyższa Szkoła Oficerska Sił Powietrznych w Dęblinie

    Wyższa Szkoła Oficerska im. Stefana Czarnieckiego w Poznaniu

    Wyższa Szkoła Policji w Szczytnie

    Szkoła Główna Służby Pożarniczej w Warszawie

    Akademia Muzyczna im. Feliksa Nowowiejskiego w Bydgoszczy

    Akademia Muzyczna im. Stanisława Moniuszki w Gdańsku

    Akademia Muzyczna im. Karola Szymanowskiego w Katowicach

    Akademia Muzyczna w Krakowie

    Akademia Muzyczna im. Grażyny i Kiejstuta Bacewiczów w Łodzi

    Akademia Muzyczna im, Ignacego Jana Paderewskiego w Poznaniu

    Akademia Muzyczna im. Fryderyka Chopina w Warszawie

    Akademia Muzyczna im. Karola Lipińskiego we Wrocławiu

    Akademia Wychowania Fizycznego i Sportu im. Jędrzeja Śniadeckiego w Gdańsku

    Akademia Wychowania Fizycznego w Katowicach

    Akademia Wychowania Fizycznego im. Bronisława Czecha w Krakowie

    Akademia Wychowania Fizycznego im. Eugeniusza Piaseckiego w Poznaniu

    Akademia Wychowania Fizycznego Józefa Piłsudskiego w Warszawie

    Akademia Wychowania Fizycznego we Wrocławiu

    Akademia Sztuk Pięknych w Gdańsku

    Akademia Sztuk Pięknych Katowicach

    Akademia Sztuk Pięknych im, Jana Matejki w Krakowie

    Akademia Sztuk Pięknych im, Władysława Strzemińskiego w Łodzi

    Akademia Sztuk Pięknych w Poznaniu

    Akademia Sztuk Pięknych w Warszawie

    Akademia Sztuk Pięknych we Wrocławiu

    Państwowa Wyższa Szkoła Teatralna im. Ludwika Solskiego w Krakowie

    Państwowa Wyższa Szkoła Filmowa, Telewizyjna i Teatralna im, Leona Schillera w Łodzi

    Akademia Teatralna im. Aleksandra Zelwerowicza w Warszawie

    Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im, Jana Pawła II w Białej Podlaskiej

    Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Chełmie

    Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Ciechanowie

    Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Elblągu

    Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Głogowie

    Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Gorzowie Wielkopolskim

    Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Ks, Bronisława Markiewicza w Jarosławiu

    Kolegium Karkonoskie w Jeleniej Górze

    Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Prezydenta Stanisława Wojciechowskiego w Kaliszu

    Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Koninie

    Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Krośnie

    Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im, Witelona w Legnicy

    Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im, Jana Amosa Kodeńskiego w Lesznie

    Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Nowym Sączu

    Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Nowym Targu

    Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Nysie

    Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im, Stanisława Staszica w Pile

    Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Płocku

    Państwowa Wyższa Szkoła Wschodnioeuropejska w Przemyślu

    Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Raciborzu

    Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im, Jana Gródka w Sanoku

    Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Sulechowie

    Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im, Prof. Stanisława Tarnowskiego w Tarnobrzegu

    Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Tarnowie

    Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Angelusa Silesiusa w Wałbrzychu

    Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa we Włocławku

    Państwowa Medyczna Wyższa Szkoła Zawodowa w Opolu

    Państwowa Wyższa Szkoła Informatyki i Przedsiębiorczości w Łomży

    Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Gnieźnie

    Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Suwałkach

    Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Wałczu

    Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Oświęcimiu

    Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Zamościu

    2)

    Reģionu un vietējo pašpārvalžu kultūras iestādes

    3)

    Nacionālie parki

    Babiogórski Park Narodowy

    Białowieski Park Narodowy

    Biebrzański Park Narodowy

    Bieszczadzki Park Narodowy

    Drawieński Park Narodowy

    Gorczański Park Narodowy

    Kampinoski Park Narodowy

    Karkonoski Park Narodowy

    Magurski Park Narodowy

    Narwiański Park Narodowy

    Ojcowski Park Narodowy

    Park Narodowy "Bory Tucholskie"

    Park Narodowy Gór Stołowych

    Park Narodowy "Ujście Warty"

    Pieniński Park Narodowy

    Poleski Park Narodowy

    Roztoczański Park Narodowy

    Słowiński Park Narodowy

    Świętokrzyski Park Narodowy

    Tatrzański Park Narodowy

    Wielkopolski Park Narodowy

    Wigierski Park Narodowy

    Woliński Park Narodowy

    4)

    Valsts pamatskolas un vidusskolas

    5)

    Valsts radio un TV raidītāji

    Telewizja Polska S.A. (Polish TV)

    Polskie Radio S.A. (Polish Radio)

    6)

    Valsts muzeji, teātri, bibliotēkas un citas valsts kultūras iestādes

    Muzeum Narodowe w Krakowie

    Muzeum Narodowe w Poznaniu

    Muzeum Narodowe w Warszawie

    Zamek Królewski w Warszawie

    Zamek Królewski na Wawelu – Państwowe Zbiory Sztuki

    Muzeum Żup Krakowskich

    Państwowe Muzeum Auschwitz-Birkenau

    Państwowe Muzeum na Majdanku

    Muzeum Stutthof w Sztutowie

    Muzeum Zamkowe w Malborku

    Centralne Muzeum Morskie

    Muzeum "Łazienki Królewskie"

    Muzeum Pałac w Wilanowie

    Muzeum Łowiectwa i Jeździectwa w Warszawie

    Muzeum Wojska Polskiego

    Teatr Narodowy

    Narodowy Stary Teatr Kraków

    Teatr Wielki – Opera Narodowa

    Filharmonia Narodowa

    Galeria Zachęta

    Centrum Sztuki Współczesnej

    Centrum Rzeźby Polskiej w Orońsku

    Międzynarodowe Centrum Kultury w Krakowie

    Instytut im, Adama Mickiewicza

    Dom Pracy Twórczej w Wigrach

    Dom Pracy Twórczej w Radziejowicach

    Instytut Dziedzictwa Narodowego

    Biblioteka Narodowa

    Instytut Książki

    Polski Instytut Sztuki Filmowej

    Instytut Teatralny

    Filmoteka Narodowa

    Narodowe Centrum Kultury

    Muzeum Sztuki Nowoczesnej w Warszawie

    Muzeum Historii Polski w Warszawie

    Centrum Edukacji Artystycznej

    7)

    Valsts pētniecības iestādes, pētniecības un attīstības iestādes un citas pētniecības iestādes

    8)

    Valsts autonomās veselības aizsardzības pārvaldes vienības, ko izveidojusi reģionālā vai vietējā pašpārvalde vai to apvienība

    9)

    Citi

    Polska Agencja Informacji i Inwestycji Zagranicznych – (Polish Information and Foreign Investment Agency)

    PORTUGĀLE

    Institutos públicos sem carácter comercial ou industrial – (Public institutions without commercial or industrial character)

    Serviços públicos personalizados – (Public services having legal personality)

    Fundações públicas – (Public foundations)

    Estabelecimentos públicos de ensino, investigação científica e saúde – (Public institutions for education, scientific research and health)

    INGA (National Agricultural Intervention and Guarantee Institute/Instituto Nacional de Intervenção e Garantia Agrícola)

    Instituto do Consumidor – (Institute for the Consumer)

    Instituto de Meteorologia – (Institute for Meteorology)

    Instituto da Conservação da Natureza – (Institute for Natural Conservation)

    Instituto da Agua – (Water Institute)

    ICEP / Instituto de Comércio Externo de Portugal

    Instituto do Sangue – (Portuguese Blood Institute)

    RUMĀNIJA

    Academia Română (Romanian Academy)

    Biblioteca Națională a României (Romanian National Library)

    Arhivele Naționale (National Archives)

    Institutul Diplomatic Român (Romanian Diplomatic Institute)

    Institutul Cultural Român (Romanian Cultural Institute)

    Institutul European din România (European Institute of Romania)

    Institutul de Investigare a Crimelor Comunismului (Investigation Institute of Communism Crimes)

    Institutul de Memorie Culturală (Institute for Cultural Memory)

    Agenția Națională pentru Programe Comunitare în Domeniul Educației și Formării Profesionale (National Agency for Education and Training Community Programs)

    Centrul European UNESCO pentru Invățământul Superior (UNESCO European Centre for Higher Education)

    Comisia Națională a României pentru UNESCO (Romanian National Commission for UNESCO)

    Societatea Română de Radiodifuziune (Romanian Radio-Broadcasting Company)

    Societatea Română de Televiziune (Romanian Television Company)

    Societatea Națională pentru Radiocomunicații (National Radio Communication Company)

    Centrul Național al Cinematografiei (National Cinematography Centre)

    Studioul de Creație Cinematografică (Studio of Cinematography Creation)

    Arhiva Națională de Filme (National Film Archive)

    Muzeul Național de Artă Contemporană (National Museum of Contemporary Art)

    Palatul Național al Copiilor (National Children's Palace)

    Centrul Național pentru Burse de Studii în Străinătate (National Centre for Scholarships Abroad)

    Agenția pentru Sprijinirea Studenților (Agency for Student Support)

    Comitetul Olimpic și Sportiv Român (Romanian Olympic and Sports Committee)

    Agenția pentru Cooperare Europeană în domeniul Tineretului (EUROTIN) (Agency for Youth European Cooperation)

    Agenția Națională pentru Sprijinirea Inițiativelor Tinerilor (ANSIT) (National Agency for Supporting Youth Initiatives)

    Institutul Național de Cercetare pentru Sport (National Research Institute for Sports)

    Consiliul Național pentru Combaterea Discriminării (National Council for Combating Discrimination)

    Secretariatul de Stat pentru Problemele Revoluționarilor din Decembrie 1989 (State Secretariat for December 1989 Revolutionaries Problems)

    Secretariatul de Stat pentru Culte (State Secretariat for Cults)

    Agenția Națională pentru Locuințe (National Agency for Housing)

    Casa Națională de Pensii și alte Drepturi de Asigurări Sociale (National House of Pension and Other Social Insurance Right)

    Casa Națională de Asigurări de Sănătate (National House of Health Insurance)

    Inspecția Muncii (Labor Inspection)

    Oficiul Central de Stat pentru Probleme Speciale (Central State Office for Special Problems)

    Inspectoratul General pentru Situații de Urgență (General Inspectorate for Emergency Situations)

    Agenția Națională de Consultanță Agrícola (National Agency for Agricultural Counseling)

    Agenția Națională pentru Ameliorare și Reproducție în Zootehnie (National Agency for Improvement and Zoo-technical Reproduction)

    Laboratorul Central pentru Carantină Fitosanitară (Central Laboratory of Phytosanitary Quarantine)

    Laboratorul Central pentru Calitatea Semințelor și a Materialului Săditor (Central Laboratory for Seeds and Planting Material Quality)

    Insitutul pentru Controlul produselor Biologice și Medicamentelor de Uz Veterinar (Institute for the Control of Veterinary Biological Products and Medicine)

    Institutul de Igienă și Sănătate Publică și Veterinară (Hygiene Institute of Veterinary Public Health)

    Institutul de Diagnostic și Sănătate Animală (Institute for Diagnosis and Animal Health)

    Institutul de Stat pentru Testarea și Inregistrarea Soiurilor (State Institute for Variety Testing and Registration)

    Banca de Resurse GeneticeVegetale (Vegetal Genetically Resources Bank)

    Agenția Națională pentru Dezvoltarea și Implementarea Programelor de Reconstrucție a Zonele Miniere (National Agency for the Development and the Implementation of the Mining Regions Reconstruction Programs)

    Agenția Națională pentru Substanțe și Preparate Chimice Periculoase (National Agency for Dangerous Chemical Substances)

    Agenția Națională de Controlul Exporturilor Strategice și al Interzicerii Armelor Chimice (National Agency for the Control of Strategic Exports and Prohibition of Chemical Weapons)

    Administrația Rezervației Biosferei "Delta Dunării" Tulcea (Administration for Natural Biosphere Reservation "Danube-Delta" Tulcea)

    Regia Națională a Pădurilor (ROMSILVA) (National Forests Administration)

    Administrația Națională a Rezervelor de Stat (National Administration of State Reserves)

    Administrația Națională Apele Române (National Administration of Romanian Waters)

    Administrația Națională de Meteorologie (National Administration of Meteorology)

    Comisia Națională pentru Reciclarea Materialelor (National Commission for Materials Recycling)

    Comisia Națională pentru Controlul Activităților Nucleare (National Commission for Nuclear Activity Control)

    Agenția Manageriala de Cercetare Stiințifică, Inovare și Transfer Tehnologic (Managerial Agency for Scientific Research, Innovation and Technology Transfer- AMCSIT)

    Oficiul pentru Administrare și Operare al Infrastructurii de Comunicații de Date "RoEduNet" (Office for Administration and Operation of Data Communication Network – RoEduNe)

    Inspecția de Stat pentru Controlul Cazanelor, Recipientelor sub Presiune și Instalațiilor de Ridicat (State Inspection for the Control of Boilers, Pressure Vessels and Hoisting Equipment)

    Centrul Român pentru Pregătirea și Perfecționarea Personalului din Transporturi Navale (Romanian Centre for Instruction and Training of Personnel Engaged in Naval Transport)

    Inspectoratul Navigației Civile (INC) (Inspectorate for Civil Navigation)

    Regia Autonomă Registrul Auto Român (Autonomous Public Service Undertaking - Romanian Auto Register)

    Agenția Spațială Română (Romanian Space Agency)

    Scoala Superioară de Aviație Civilă (Superior School of Civil Aviation)

    Aeroclubul României (Romanian Air-club)

    Centrul de Pregătire pentru Personalul din Industrie Bușteni (Training Centre for Industry Personnel Busteni)

    Centrul Român de Comerț Exterior (Romanian Centre for Foreign Trade)

    Centrul de Formare și Management București (Management and Formation Centre for Commerce Bucharest)

    Agenția de Cercetare pentru Tehnică și Tehnologii militare (Research Agency for Military Techniques and Technology)

    Asociația Română de Standardizare (ASRO) (Romanian Association of Standardization)

    Asociația de Acreditare din România (RENAR) (Romanian Accreditation Association)

    Comisia Națională de Prognoză (CNP) (National Commission for Prognosis)

    Institutul Național de Statistică (INS) (National Institute for Statistics)

    Comisia Națională a Valorilor Mobiliare (CNVM) (National Commission for Transferable Securities)

    Comisia de Supraveghere a Asigurărilor (CSA) (Insurance Supervisory Commission)

    Comisia de Supraveghere a Sistemului de Pensii Private (Supervisory Commission of Private Pensions System)

    Consiliul Economic și Social (CES) (Economic and Social Council)

    Agenția Domeniilor Statului (Agency of State Domains)

    Oficiul Național al Registrului Comerțului (National Trade Register Office)

    Autoritatea pentru Valorificarea Activelor Statului (AVAS) (Authority for State Assets Recovery)

    Consiliul Național pentru Studierea Arhivelor Securității (National Council for Study of the Security Archives)

    Avocatul Poporului (Peoples' Attorney)

    Institutul Național de Administrație (INA) (National Institute of Administration)

    Inspectoratul Național pentru Evidența Persoanelor (National Inspectorate for Personal Records)

    Oficiul de Stat pentru Invenții și Mărci (OSIM) (State Office for Inventions and Trademarks)

    Oficiul Român pentru Drepturile de Autor (ORDA) (Romanian Copyright Office)

    Oficiul Național al Monumentelor Istorice (National Office for Historical Monuments)

    Oficiul Național de Prevenire și Combatere a Spălării banilor (ONPCSB) (National Office for Preventing and Combating Money Laundering)

    Biroul Român de Metrologie Legală (Romanian Bureau of Legal Metrology)

    Inspectoratul de Stat în Construcții (State Inspectorate for Constructions)

    Compania Națională de Investiții (National Company for Investments)

    Compania Națională de Autostrăzi și Drumuri Naționale (Romanian National Company of Motorways and National Roads)

    Agenția Națională de Cadastru și Publicitate Imobiliară (National Agency for Land Registering and Real Estate Advertising)

    Administrația Națională a Imbunătățirilor Funciare (National Administration of Land Improvements)

    Garda Financiară (Financial Guard)

    Garda Națională de Mediu (National Guard for Environment)

    Institutul Național de Expertize Criminalistice (National Institute for Criminological Expertise)

    Institutul Național al Magistraturii (National Institute of Magistracy)

    Scoala Nationala de Grefieri (National School for Court Clerks)

    Administrația Generală a Penitenciarelor (General Administration of Penitentiaries)

    Oficiul Registrului Național al Informațiilor Secrete de Stat (The National Registry Office for Classified Information (ORNISS)

    Autoritatea Națională a Vămilor (National Customs Authority)

    Banca Națională a României (National Bank of Romania)

    Regia Autonomă "Monetăria Statului" (Autonomous Public Service Undertaking "State Mint of Romania")

    Regia Autonomă "Imprimeria Băncii Naționale" (Autonomous Public Service Undertaking "Printing House of the National Bank")

    Regia Autonomă "Monitorul Oficial" (Autonomous Public Service Undertaking "Official Gazette")

    Oficiul Național pentru Cultul Eroilor (National Office for Heroes Cult)

    Oficiul Român pentru Adopții (Romanian Adoption Office)

    Oficiul Român pentru Imigrări (Romanian Emigration Office)

    Compania Națională "Loteria Română" (National Company "Romanian Lottery")

    Compania Națională "ROMTEHNICA" (National Company "ROMTEHNICA")

    Compania Națională "ROMARM" (National Company "ROMARM")

    Agenția Națională pentru Romi (National Agency for Roms)

    Agenția Națională de Presă "ROMPRESS" (National News Agency "ROMPRESS")

    Regia Autonomă "Administrația Patrimoniului Protocolului de Stat" (Autonomous Public Service Undertaking "Administration of State Patrimony and Protocol")

    Institute și Centre de Cercetare (Research Institutes and Centers)

    Institute și Centre de Cercetare (Research Institutes and Centers)

    Instituții de Invățământ de Stat (Education States Institutes)

    Universități de Stat (State Universities)

    Muzee (Museums)

    Biblioteci de Stat (State Libraries)

    Teatre de Stat, Opere, Operete, filarmonica, centre și case de Cultură, (State Theaters, Operas, Philharmonic Orchestras, Cultural houses and Centers)

    Reviste (Magazines)

    Edituri (Publishing Houses)

    Inspectorate Scolare, de Cultură, de Culte (School, Culture and Cults Inspectorates)

    Complexuri, Federații și Cluburi Sportive (Sport Federations and Clubs)

    Spitale, Sanatorii, Policlinici, Dispensare, Centre Medicale, Institute medico-Legale, Stații Ambulanță (Hospitals, sanatoriums, Clinics, Medical Units, Legal-Medical Institutes, Ambulance Stations)

    Unități de Asistență Socială (Social Assistance Units)

    Tribunale (Courts)

    Judecătorii (Law Judges)

    Curți de Apel (Appeal Courts)

    Penitenciare (Penitentiaries)

    Parchetele de pe lângă Instanțele Judecătorești (Prosecutor's Offices)

    Unități Militare (Military Units)

    Instanțe Militare (Military Courts)

    Inspectorate de Poliție (Police Inspectorates)

    Centre de Odihnă (Resting Houses)

    SLOVĒNIJA

    Javni zavodi s področja vzgoje, izobraževanja ter športa (Public institutes in the area of child care, education and sport)

    Javni zavodi s področja zdravstva (Public institutes in the area of health care)

    Javni zavodi s področja socialnega varstva (Public institutes in the area of social security)

    Javni zavodi s področja kulture (Public institutes in the area of culture)

    Javni zavodi s področja raziskovalne dejavnosti (Public institutes in the area of science and research)

    Javni zavodi s področja kmetijstva in gozdarstva (Public institutes in the area of agriculture and forestry)

    Javni zavodi s področja okolja in prostora (Public institutes in the area of environment and spatial planning)

    Javni zavodi s področja gospodarskih dejavnosti (Public institutes in the area of economic activities)

    Javni zavodi s področja malega gospodarstva in turizma (Public institutes in the area of small enterprises and tourism)

    Javni zavodi s področja javnega reda in varnosti (Public institutes in the area of public order and security)

    Agencije (Agencies)

    Skladi socialnega zavarovanja (Social security funds)

    Javni skladi na ravni države in na ravni občin (Public funds at the level of the central government and local communities)

    Družba za avtoceste v RS (Motorway Company in the Republic of Slovenia)

    Uzņēmumi, kurus izveidojušas valsts vai pašvaldības iestādes un kurus finansē no Slovēnijas Republikas vai vietējo varas iestāžu budžeta.

    Citas juridiskas personas, kas atbilst valsts personu definīcijai, kura izklāstīta ZJN-2 3. panta 2. punktā.

    SLOVĀKIJA

    Jebkura juridiska persona, kas izveidota vai nodibināta ar īpašu tiesisko normu vai administratīvo pasākumu nolūkā apmierināt vispārējas intereses vajadzības un kas nav rūpnieciska vai komerciāla rakstura, un kas tajā pašā laikā atbilst vismaz vienam no šādiem nosacījumiem:

    to pilnībā vai daļēji finansē līgumslēdzēja iestāde, t. i., valdības iestāde, pašvaldība, pašpārvaldes reģions vai cita juridiska persona, kas tajā pašā laikā atbilst nosacījumiem, kuri minēti Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2004/18/EK 1. panta 9. punkta a), b) vai c) apakšpunktā,

    to pārvalda vai kontrolē līgumslēdzēja iestāde, t. i., valsts iestāde, pašvaldība, pašpārvaldes reģions vai cita juridiska persona, kas tajā pašā laikā atbilst nosacījumiem, kuri minēti Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2004/18/EK 1. panta 9. punkta a), b) vai c) apakšpunktā,

    līgumslēdzēja iestāde, t. i., valsts iestāde, pašvaldība, pašpārvaldes reģions vai cita juridiska persona, kas tajā pašā laikā atbilst nosacījumiem, kuri minēti Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2004/18/EK 1. panta 9. punkta a), b) vai c) apakšpunktā, ieceļ vai ievēl vairāk nekā pusi no tā valdes vai padomes locekļiem.

    Šādas personas ir iestādes, kuru darbību reglamentē publiskās tiesības, piemēram:

    saskaņā ar Likumu Nr. 532/2010 Coll. par Slovākijas radio un televīziju,

    saskaņā ar Likumu Nr. 581/2004 Coll. par veselības apdrošināšanas sabiedrībām Likuma Nr. 719/2004 Coll. nozīmē, kas nodrošina sabiedrības veselības apdrošināšanu saskaņā ar Likumu Nr. 580/2004 Coll. par veselības apdrošināšanu Likuma Nr. 718/2004 Coll. redakcijā,

    saskaņā ar Likumu Nr. 121/2005 Coll., ar ko pasludināja Likuma Nr. 461/2003 Coll. par sociālo apdrošināšanu ar grozījumiem konsolidēto redakciju.

    SOMIJA

    Valsts vai valsts kontrolētas iestādes un uzņēmumi, izņemot tādus, kam ir rūpniecisks vai komerciāls raksturs.

    ZVIEDRIJA

    Visas nekomerciālās iestādes, kuru līgumus ar valsti pārrauga Zviedrijas Konkurences pārvalde, tostarp, piemēram:

    Nordiska Museet (Nordic Museum)

    Tekniska Museet (National Museum of Science and Technology)

    APVIENOTĀ KARALISTE

    Struktūrvienības

    Design Council

    Health and Safety Executive

    National Research Development Corporation

    Public Health Laboratory Service Board

    Advisory, Conciliation and Arbitration Service

    Commission for the New Towns

    National Blood Authority

    National Rivers Authority

    Scottish Enterprise

    Ordnance Survey

    Financial Services Authority

    Kategorijas

    Valsts uzturētās skolas

    Universitātes un koledžas, ko lielākoties finansē citas līgumslēdzējas iestādes

    Valsts muzeji un galerijas

    Zinātniskās padomes

    Ugunsdzēsēju iestādes

    Valsts Veselības dienesta stratēģiskas valsts iestādes

    Policijas iestādes

    Jaunu pilsētu attīstības koprorācijas

    Pilsētu attīstības korporācijas

    3. PIELIKUMS

    KOMUNĀLO PAKALPOJUMU UZŅĒMUMI, KAS VEIC IEPIRKUMU SASKAŅĀ AR ŠĀ NOLĪGUMA NOTEIKUMIEM

    Piegādes

    Robežvērtības: SDR 400 000

    Pakalpojumi

    Precizēti 5. pielikumā

    Robežvērtības: SDR 400 000

    Būvdarbi

    Precizēti 6. pielikumā

    Robežvērtības: SDR 5 000 000

    Visas līgumslēdzējas iestādes, uz kuru iepirkumu attiecas ES komunālo pakalpojumu direktīva, kuras ir līgumslēdzejas iestādes (piemēram, 1. un 2. pielikumā ietvertās iestādes) vai valsts uzņēmumi (5) un kuru viena vai vairākas darbības jomas ir minētas turpmāk:

    a)

    komunālo pakalpojumu sniegšanai paredzētu fiksēto tīklu nodrošināšana vai ekspluatācija saistībā ar dzeramā ūdens ražošanu, transportēšanu vai piegādi, vai arī šo tīklu apgādi ar dzeramo ūdeni;

    b)

    sabiedrisko pakalpojumu sniegšanai paredzētu fiksēto tīklu nodrošināšana vai ekspluatācija saistībā ar elektroenerģijas ražošanu, transportēšanu vai piegādi, vai arī šo tīklu apgādi ar elektroenerģiju;

    c)

    gaisa pārvadājumu uzņēmumu nodrošināšana ar lidostu pakalpojumiem vai citiem termināļu pakalpojumiem;

    d)

    jūras vai iekšējo ūdensceļu pārvadājumu uzņēmumu nodrošināšana ar jūras vai iekšējo ostu vai citiem termināļu pakalpojumiem;

    e)

    tādu tīklu apsaimniekošana vai nodrošināšana (6), kas iedzīvotājiem nodrošina pakalpojumus pilsētas dzelzceļa, automātisko sistēmu, tramvaju, trolejbusu, autobusu vai kabeļu transporta jomā;

    f)

    tādu tīklu apsaimniekošana vai nodrošināšana, kas iedzīvotājiem nodrošina pakalpojumus dzelzceļa transporta jomā (7).

    Ir pievienoti informatīvi saraksti ar līgumslēdzējām iestādēm un valsts uzņēmumiem, kas atbilst iepriekš minētajiem kritērijiem.

    3. pielikuma piezīmes

    1.

    Šajā Nolīgumā nav ietverts iepirkums iepriekš minētās darbības veikšanai, ja tā ir pakļauta konkurējošiem spēkiem attiecīgajā tirgū.

    2.

    Šis Nolīgums neattiecas uz šajā pielikumā ietverto iestāžu veikto iepirkumu:

    ūdens pirkšanai un enerģijas vai degvielas piegādei, lai ražotu enerģiju,

    mērķiem, kas nav saistīti ar šajā pielikumā uzskaitīto darbību veikšanu, vai šādu darbību veikšanai valstī, kura nav Eiropas Ekonomikas zonas dalībvalsts,

    lai veiktu atkārtotu pārdošanu vai iznomāšanu trešām personām, ja iepirkuma iestādei nav īpašu vai ekskluzīvu tiesību pārdot vai iznomāt šādu līgumu priekšmetu un ja citas iestādes to var pārdot vai iznomāt ar tādiem pašiem nosacījumiem kā iepirkuma iestāde.

    3.

    Tādu dzeramā ūdens, elektroenerģijas, gāzes vai siltuma piegādi tīkliem, kas iedzīvotājiem sniedz pakalpojumus, kuru veic iepirkuma iestāde, kas nav līgumslēdzēja iestāde, neuzskata par darbību šā pielikuma a) vai b) apakšpunkta nozīmē, ja:

    attiecīgās iestādes veiktā dzeramā ūdens vai elektroenerģijas ražošana notiek tādēļ, ka tās patēriņš ir vajadzīgs, lai veiktu darbības, kas nav minētas šā pielikuma a) līdz f) apakšpunktā; un

    piegāde valsts tīklam ir atkarīga tikai no iestādes pašpatēriņa un nepārsniedz 30 % no iestādes dzeramā ūdens vai enerģijas ražošanas kopapjoma, ņemot vērā vidējo rādītāju iepriekšējos trijos gados, ieskaitot kārtējo gadu.

    4.

    I

    Ja ir izpildīti II punktā minētie noteikumi, šis Nolīgums neattiecas uz iepirkumu:

    i)

    ko iepirkuma iestāde piešķīrusi saistītam uzņēmumam (8); vai

    ii)

    ko kopuzņēmums, kuru veido vienīgi vairākas iepirkuma iestādes, lai veiktu darbības šā pielikuma a) līdz f) apakšpunkta nozīmē, piešķīris uzņēmumam, kas ir saistīts ar kādu no minētajām iepirkuma iestādēm.

    II

    I punkts attiecas uz pakalpojumu vai piegādes līgumiem, ja vismaz 80 % no saistītā uzņēmuma vidējā apgrozījuma par pakalpojumiem vai piegādēm iepriekšējos trīs gados radušies attiecīgi no šādiem pakalpojumiem vai piegādēm uzņēmumiem, ar kuriem tas ir saistīts (9).

    5.

    Šis Nolīgums neietver šādu iepirkumu:

    i)

    ko kopuzņēmums, kuru veido vienīgi vairākas iepirkuma iestādes, lai veiktu darbības šā pielikuma a) līdz f) apakšpunkta nozīmē, piešķīris uzņēmumam, kas ir saistīts ar kādu no minētajām iepirkuma iestādēm; vai

    ii)

    ko iepirkuma iestāde piešķīrusi tādam kopuzņēmumam, kura daļa tā ir, ja kopuzņēmums ir izveidots attiecīgās darbības veikšanai vismaz trīs gadu laikposmā un kopuzņēmuma dibināšanas dokumentā ir paredzēts noteikums, ka to veidojošie līgumslēdzēji būs kopuzņēmuma daļa vismaz tikpat ilgu laikposmu.

    6.

    Par aptverto iepirkumu neuzskata:

    iepirkumu, ko veic iepirkuma iestādes, kas darbojas šādās jomās:

    i)

    dzeramā ūdens ražošana, pārvade vai sadale, uz ko attiecas šis pielikums;

    ii)

    elektroenerģijas ražošana, pārvade vai sadale, uz ko attiecas šis pielikums;

    iii)

    lidostu iekārtas, uz ko attiecas šis pielikums;

    iv)

    jūras vai iekšzemes ostu vai citas termināļu iekārtas, uz ko attiecas šis pielikums; un

    v)

    pilsētas dzelzceļa, tramvaju, trolejbusu vai autobusu pakalpojumi, uz ko attiecas šis pielikums, attiecībā uz piegādi, pakalpojumiem, piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Kanādas;

    iepirkumu, ko veic iepirkuma iestādes, kas darbojas dzeramā ūdens ražošanas, pārvades vai sadales jomā, uz ko attiecas šis pielikums, attiecībā uz piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Amerikas Savienotajām Valstīm;

    iepirkumu, ko veic iepirkuma iestādes, kas darbojas jūras vai iekšzemes ostu vai citu termināļu iekārtu jomā, uz ko attiecas šis pielikums, attiecībā uz bagarēšanas pakalpojumiem vai ar kuģubūvi saistītiem pakalpojumiem attiecībā uz piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Amerikas Savienotajām Valstīm;

    šajā pielikumā minēto iepirkuma iestāžu veikto iepirkumu, kas ietver gaisa satiksmes kontroles aprīkojumu, attiecībā uz piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Amerikas Savienotajām Valstīm;

    iepirkumu, ko veic iepirkuma iestādes, kas darbojas lidostas iekārtu jomā, uz ko attiecas šis pielikums; attiecībā uz piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Amerikas Savienotajām Valstīm un Korejas;

    iepirkumu, ko veic iepirkuma iestādes, kas darbojas pilsētas dzelzceļa, tramvaju, trolejbusu vai autobusu transporta pakalpojumu nozarē, uz ko attiecas šis pielikums, attiecībā uz piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Amerikas Savienotajām Valstīm;

    iepirkumu, ko veic iepirkuma iestādes, kas darbojas pilsētas dzelzceļa jomā, uz ko attiecas šis pielikums, attiecībā uz piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Japānas;

    iepirkumu, ko veic iepirkuma iestādes, kas darbojas dzelzceļa jomā, uz ko attiecas šis pielikums, attiecībā uz precēm, piegādātājiem, pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem no Armēnijas, Kanādas, Japānas, Amerikas Savienotajām Valstīm, Honkongas (Ķīnas), Singapūras un Taivānas, Penhu, Kinmenas un Matsu atsevišķajām muitas teritorijām;

    iepirkumu, ko veic iepirkuma iestādes, kas darbojas ātrgaitas dzelzceļa un ātrgaitas dzelzceļa infrastruktūras jomā, attiecībā uz precēm, piegādātājiem, pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem no Korejas;

    šajā pielikumā ietverto iepirkuma iestāžu veikto iepirkumu attiecībā uz iepirkuma preču vai pakalpojumu daļām, uz kurām neattiecas aptvertais iepirkums, attiecībā uz piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Amerikas Savienotajām Valstīm;

    iepirkumu, ko veic iepirkuma iestādes, kas darbojas elektroenerģijas ražošanas, pārvades vai sadales jomā, uz ko attiecas šis pielikums, attiecībā uz piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Japānas;

    iepirkumu, ko veic iepirkuma iestādes, kuras darbojas elektronerģijas ražošanas, pārvades vai sadales jomā, uz ko attiecas šis pielikums, kas attiecas uz iepirkumu HS Nr. 8504, 8535, 8537 un 8544 (elektriskie transformatori, kontaktdakšas, slēdži un izolēti kabeļi), attiecībā uz piegādātājiem no Korejas;

    iepirkumu, ko veic iepirkuma iestādes, kuras darbojas elektronerģijas ražošanas, pārvades vai sadales jomā, uz ko attiecas šis pielikums, kas attiecas uz iepirkumu HS Nr. 85012099, 85015299, 85015199, 85015290, 85014099, 85015390, 8504, 8535, 8536, 8537 un 8544, attiecībā uz piegādātājiem no Izraēlas;

    iepirkumu, ko veic iepirkuma iestādes, kas darbojas autobusu transporta pakalpojumu jomā, uz ko attiecas šis pielikums; attiecībā uz piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Izraēlas;

    līdz laikam, kad ES atzīst, ka attiecīgās Puses pašu iepirkuma tirgos sniedz apmierinošu abpusēju piekļuvi ES precēm, pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem.

    7.

    XVIII panta noteikumus nepiemēro piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Japānas, Korejas un ASV, kuri piedalās konkursā par līgumslēgšanas tiesībām, ko piešķir neminēto Pušu piegādātāji vai pakalpojumu sniedzēji, kuri saskaņā ar attiecīgajiem ES tiesību aktu noteikumiem ir mazie vai vidējie uzņēmumi, līdz ES atzīst, ka šīs valstis vairs neveic diskriminējošus pasākumus pret dažiem vietējiem mazajiem uzņēmumiem un minoritātēm piederošiem uzņēmumiem.

    XVIII panta noteikumi neattiecas uz Japānu un Koreju, kuras piedalās konkursā par līgumslēgšanas tiesībām, ko piešķir ES iestādes, ja līguma vērtība ir mazāka par robežvērtību, kuru piemēro tādas pašas kategorijas līgumiem, ko piešķir šīs Puses.

    8.

    Par aptverto iepirkumu neuzskata:

    iepirkumu, ko veic iepirkuma iestādes, kas darbojas pilsētas transporta pakalpojumu nozarē, uz ko attiecas šis pielikums, attiecībā uz šādām precēm un pakalpojumiem:

    a)

    H.S. 44.06 Dzelzceļa vai tramvaju sliežu gulšņi no koka;

    b)

    H.S. 68.10 Dzelzceļa vai tramvaju betona gulšņi un betona vadotnes sekcijas vilcieniem uz gaisa spilvena;

    c)

    H.S. 73.02 Dzelzs vai tērauda izstrādājumi dzelzceļiem un tramvaju ceļiem: sliedes, pretsliedes un zobainās sliedes, pārmiju sliedes, sliežu mezgla krusteņi, pārmiju stieņi un citādi šķērssavienojumi, gulšņi, uzliktņi, paliktņi, ķīļi, balstpaliktņi, sliežu āķskrūves, atbalsta plāksnes un savilktņi un citas detaļas sliežu savienošanai un nostiprināšanai;

    d)

    H.S. 85.30.10 Dzelzceļa vai tramvaju elektrosignalizācijas, drošības vai satiksmes regulēšanas iekārtas;

    e)

    H.S. 86. nodaļa – dzelzceļa vai tramvaju lokomotīves, ritošais sastāvs un to daļas; dzelzceļa vai tramvaju ceļa aprīkojums un tā detaļas; visu veidu mehāniskās (tostarp elektromehāniskās) satiksmes signalizācijas iekārtas;

    f)

    inženiertehniskie būvdarbi dzelzceļam, kas ietverti CPK 51310. pozīcijā (Inženiertehniskie būvdarbi automaģistrālēm (izņemot estakāžu automaģistrāles), ielām, ceļiem, dzelzceļiem un lidostu skrejceļiem);

    g)

    inženiertehniskie būvdarbi dzelzceļa tuneļiem un apakšzemes pārejām, kas ietvertas CPK 51320. pozīcijā (Inženiertehniskie būvdarbi tiltiem, estakāžu maģistrālēm, tuneļiem un apakšzemes pārejām);

    h)

    lokomotīvju un ritošā sastāva remonts un tehniskā apkope (tostarp atjaunošana), dzelzceļa sliežu, satiksmes regulēšanas signalizācijas ierīču remonts un tehniskā apkope un vilcienu dzinēju uzstādīšanas pakalpojumi, kas ietverti CPK 88680. pozīcijā (cita transporta aprīkojuma remonta pakalpojumi par atlīdzību vai uz līguma pamata);

    attiecībā uz piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Japānas,

    līdz laikam, kad ES atzīst, ka Japāna ir pilnībā atvērusi savu pilsētas transporta iepirkumu ES piegādātājiem, piegādēm, pakalpojumu sniedzējiem un pakalpojumiem.

    TO LĪGUMSLĒDZĒJU IESTĀŽU UN VALSTS UZŅĒMUMU INFORMATĪVI SARAKSTI, KURAS ATBILST 3. PIELIKUMĀ IZKLĀSTĪTAJIEM KRITĒRIJIEM

    I   DZERAMĀ ŪDENS RAŽOŠANA, PĀRVADE VAI SADALE

    BEĻĢIJA

    Local authorities and associations of local authorities, for this part of their activities

    Société Wallonne des Eaux

    Vlaams Maatschappij voor Watervoorziening

    BULGĀRIJA

    "Тузлушка гора" – ЕООД, Антоново

    "В И К – Батак" – ЕООД, Батак

    "В и К – Белово" – ЕООД, Белово

    "Водоснабдяване и канализация Берковица" – ЕООД, Берковица

    "Водоснабдяване и канализация" – ЕООД, Благоевград

    "В и К – Бебреш" – ЕООД, Ботевград

    "Инфрастрой" – ЕООД, Брацигово

    "Водоснабдяване" – ЕООД, Брезник

    "Водоснабдяване и канализация" – ЕАД, Бургас

    "Лукойл Нефтохим Бургас" АД, Бургас

    "Бързийска вода" – ЕООД, Бързия

    "Водоснабдяване и канализация" – ООД, Варна

    "ВиК" ООД, к.к. Златни пясъци

    "Водоснабдяване и канализация Йовковци" – ООД, Велико Търново

    "Водоснабдяване, канализация и териториален водоинженеринг" – ЕООД, Велинград

    "ВИК" – ЕООД, Видин

    "Водоснабдяване и канализация" – ООД, Враца

    "В И К" – ООД, Габрово

    "В И К" – ООД, Димитровград

    "Водоснабдяване и канализация" – ЕООД, Добрич

    "Водоснабдяване и канализация – Дупница" – ЕООД, Дупница

    ЧПСОВ, в.с. Елени

    "Водоснабдяване и канализация" – ООД, Исперих

    "Аспарухов вал" ЕООД, Кнежа

    "В И К – Кресна" – ЕООД, Кресна

    "Меден кладенец" – ЕООД, Кубрат

    "ВИК" – ООД, Кърджали

    "Водоснабдяване и канализация" – ООД, Кюстендил

    "Водоснабдяване и канализация" – ООД, Ловеч

    "В и К – Стримон" – ЕООД, Микрево

    "Водоснабдяване и канализация" – ООД, Монтана

    "Водоснабдяване и канализация – П" – ЕООД, Панагюрище

    "Водоснабдяване и канализация" – ООД, Перник

    "В И К" – ЕООД, Петрич

    "Водоснабдяване, канализация и строителство" – ЕООД, Пещера

    "Водоснабдяване и канализация" – ЕООД, Плевен

    "Водоснабдяване и канализация" – ЕООД, Пловдив

    "Водоснабдяване–Дунав" – ЕООД, Разград

    "ВКТВ" – ЕООД, Ракитово

    ЕТ "Ердуван Чакър", Раковски

    "Водоснабдяване и канализация" – ООД, Русе

    "Екопроект-С" ООД, Русе

    "УВЕКС" – ЕООД, Сандански

    "ВиК-Паничище" ЕООД, Сапарева баня

    "Водоснабдяване и канализация" – ЕАД, Свищов

    "Бяла" – ЕООД, Севлиево

    "Водоснабдяване и канализация" – ООД, Силистра

    "В и К" – ООД, Сливен

    "Водоснабдяване и канализация" – ЕООД, Смолян

    "Софийска вода" – АД, София

    "Водоснабдяване и канализация" – ЕООД, София

    "Стамболово" – ЕООД, Стамболово

    "Водоснабдяване и канализация" – ЕООД, Стара Загора

    "Водоснабдяване и канализация-С" – ЕООД, Стрелча

    "Водоснабдяване и канализация – Тетевен" – ЕООД, Тетевен

    "В и К – Стенето" – ЕООД, Троян

    "Водоснабдяване и канализация" – ООД, Търговище

    "Водоснабдяване и канализация" – ЕООД, Хасково

    "Водоснабдяване и канализация" – ООД, Шумен

    "Водоснабдяване и канализация" – ЕООД, Ямбол

    ČEHIJA

    Visas līgumslēdzējas iestādes nozarēs, kas nodrošina pakalpojumus ūdens pārvaldes nozarē, kā definēts Likuma Nr. 137/2006 Sb. par sabiedrisko pakalpojumu līgumiem 4. panta 1. punkta d) un e) apakšpunktā.

    Līgumslēdzēju iestāžu piemēri:

    Veolia Voda Česká Republika, a.s.

    Pražské vodovody a kanalizace, a.s.

    Severočeská vodárenská společnost a.s.

    Severomoravské vodovody a kanalizace Ostrava a.s.

    Ostravské vodárny a kanalizace a.s.Severočeská vodárenská společnost a.s.

    DĀNIJA

    Uzņēmumi, kas veic ūdensapgādi, kā definēts § 3(3) lov om vandforsyning m.v., skatīt 2007. gada 17. janvāra Konsolidācijas likumu Nr. 71.

    VĀCIJA

    Uzņēmumi, kas veic ūdens ražošanu vai sadali saskaņā ar federālo zemju Eigenbetriebsverordnungen vai Eigenbetriebsgesetze (komunālo pakalpojumu uzņēmumi).

    Uzņēmumi, kas veic ūdens ražošanu vai sadali saskaņā ar federālo zemju Gesetze über die kommunale Gemeinschaftsarbeit oder Zusammenarbeit.

    Uzņēmumi, kas veic ūdens ražošanu saskaņā ar 1991. gada 12. februāra Gesetz über Wasser- und Bodenverbände, kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2002. gada 15. maijā.

    Valsts uzņēmumi, kas veic ūdens ražošanu vai sadali saskaņā ar federālo zemju Kommunalgesetze, jo īpaši Gemeindeverordnungen.

    Uzņēmumi, kas izveidoti saskaņā ar 1965. gada 6. septembra Aktiengesetz, kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2007. gada 5. janvārī, vai 1892. gada 20. aprīļa GmbH-Gesetz, kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2006. gada 10. novembrī, vai tādi, kuru juridiskais statuss ir Kommanditgesellschaft (komandītsabiedrība), kas veic ūdens ražošanu vai sadali saskaņā ar īpašu līgumu, kas noslēgts ar reģionālajām vai vietējām iestādēm.

    IGAUNIJA

    Uzņēmumi, kas darbojas saskaņā ar Likuma par valsts iepirkumu (RT I 21.02.2007., 15, 76) 10. panta 3. punktu un Konkurences likuma (RT I 2001, 56 332) 14. pantu:

    AS Haapsalu Veevärk;

    AS Kuressaare Veevärk;

    AS Narva Vesi;

    AS Paide Vesi;

    AS Pärnu Vesi;

    AS Tartu Veevärk;

    AS Valga Vesi;

    AS Võru Vesi.

    ĪRIJA

    Uzņēmumi, kas veic ūdens ražošanu vai sadali saskaņā ar 1878. līdz 1964. gada Local Government (Sanitary Services) Act.

    GRIEĶIJA

    "Εταιρεία Υδρεύσεως και Αποχετεύσεως Πρωτευούσης Α.Ε." ("Ε.Υ.Δ.Α.Π." or "Ε.Υ.Δ.Α.Π. Α.Ε."). Uzņēmuma juridisko statusu reglamentē Konsolidētā likuma Nr. 2190/1920, Likuma Nr. 2414/1996 noteikumi, kā arī papildus Likuma Nr. 1068/80 un Likuma Nr. 2744/1999 noteikumi.

    "Εταιρεία Ύδρευσης και Αποχέτευσης Θεσσαλονίκης Α.Ε." ("Ε.Υ.Α.Θ. Α.Ε."), ko regulē Likuma Nr. 2937/2001 (Grieķijas Oficiālais Vēstnesis 169 Α′) un Likuma Nr. 2651/1998 (Grieķijas Oficiālais Vēstnesis 248 Α′) noteikumi.

    "Δημοτική Επιχείρηση Ύδρευσης και Αποχέτευσης Μείζονος Περιοχής Βόλου" ("ΔΕΥΑΜΒ"), kas darbojas saskaņā ar Likumu Nr. 890/1979.

    "Δημοτικές Επιχειρήσεις Ύδρευσης – Αποχέτευσης", (Ūdens piegādes un kanalizācijas pašvaldību uzņēmumi), kas ražo ūdeni un veic tā sadali saskaņā ar 1980. gada 23. augusta Likumu Nr. 1069/80.

    "Σύνδεσμοι Ύδρευσης", (Pašvaldību un apdzīvotu vietu ūdens piegādes apvienības), kas darbojas saskaņā ar prezidenta dekrētu Nr. 410/1995 saskaņā ar Κώδικoς Δήμων και Κοινοτήτων.

    "Δήμοι και Κοινότητες", (Pašvaldības un apdzīvotas vietas), kas darbojas saskaņā ar prezidenta dekrētu Nr. 410/1995 saskaņā ar Κώδικoς Δήμων και Κοινοτήτων.

    SPĀNIJA

    Mancomunidad de Canales de Taibilla.

    Aigües de Barcelona S.A., y sociedades filiales

    Canal de Isabel II

    Agencia Andaluza del Agua

    Agencia Balear de Agua y de la Calidad Ambiental

    Citi valsts uzņēmumi, kas ir daļa vai ir atkarīgi no "Comunidades Autónomas" un no "Corporaciones locales" un kas darbojas dzeramā ūdens sadales jomā.

    Citi privātie uzņēmumi, kam ir īpašas vai ekskluzīvas tiesības, ko piešķīris "Corporaciones locales" dzeramā ūdens sadales jomā

    FRANCIJA

    Reģionālās vai pašvaldību iestādes un valsts vietējās organizācijas, kas veic dzeramā ūdens ražošanu vai sadali:

    Régies des eaux (piemēram, Régie des eaux de Grenoble, régie des eaux de Megève, régie municipale des eaux et de l'assainissement de Mont-de-Marsan, régie des eaux de Venelles)

    Ūdens pārvades, piegādes un ražošanas uzņēmumi (piemēram, Syndicat des eaux d'Ile de France, syndicat départemental d'alimentation en eau potable de la Vendée, syndicat des eaux et de l'assainissement du Bas-Rhin, syndicat intercommunal des eaux de la région grenobloise, syndicat de l'eau du Var-est, syndicat des eaux et de l'assainissement du Bas-Rhin).

    ITĀLIJA

    Institūcijas, kas ir atbildīgas par ūdens sadales pakalpojumu dažādu posmu pārvaldi saskaņā ar konsolidēto tekstu likumā par pašvaldības iestāžu un provinču veikto valsts dienestu tiešo kontroli, kas apstiprināts ar 1925. gada 15. oktobra Regio Decreto No 2578 un ar 1986. gada 4. oktobra D.P.R. No 902, kā arī ar 2000. gada 18. augusta Decreto Legislativo No 267, kurā izklāstīts likumu par pašvaldības iestāžu struktūru konsolidēts teksts, ar īpašu atsauci uz 112. un 116. pantu.

    Acquedotto Pugliese S.p.A. (D.lgs. 11.5.1999 n. 141)

    Ente acquedotti siciliani, kas izveidots ar 1979. gada 4. septembra Legge Regionale No 2/2 un 1980. gada 9. augusta Lege Regionale No 81, in liquidazione con 2004. gada 31. maija Legge Regionale No 9 (1. pants).

    Ente sardo acquedotti e fognature, kas izveidots ar 1963. gada 5. jūlija Likumu Nr. 9. Poi ESAF S.p.A. nel 2003 – confluita in ABBANOA S.p.A: ente soppresso il 29.7.2005 e posto in liquidazione con L.R. 21.4.2005 no 7 (art. 5, comma 1)- Legge finanziaria 2005

    KIPRA

    Τα Συμβούλια Υδατοπρομήθειας, kas sadala ūdeni pašvaldību un citos apgabalos saskaņā ar περί Υδατοπρομήθειας Δημοτικών και Άλλων Περιοχών Νόμου, Κεφ. 350.

    LATVIJA

    Publisko un privāto tiesību subjekti, kas nodarbojas ar dzeramā ūdens ražošanu, pārvadi un sadali noteiktā sistēmā un kas veic iepirkumus saskaņā ar "Sabiedrisko pakalpojumu sniedzēju iepirkumu likumu".

    LIETUVA

    Uzņēmumi, kas atbilst Lietuvas Republikas Likuma par valsts iepirkumu (Oficiālais Vēstnesis, Nr. 84-2000, 1996; Nr. 4-102, 2006) 70. panta 1. un 2. punkta prasībām un kas nodarbojas ar dzeramā ūdens ražošanu, pārvadi vai sadali saskaņā ar Lietuvas Republikas Likumu par dzeramā ūdens un notekūdeņu apsaimniekošanu (Oficiālais Vēstnesis, Nr. 82-3260, 2006).

    LUKSEMBURGA

    Pašvaldību iestāžu departamenti, kas ir atbildīgi par ūdens sadali

    Pašvaldības iestāžu apvienības, kas nodarbojas ar ūdens ražošanu vai sadali un kas izveidotas saskaņā ar 2001. gada 23. februāra loi concernant la création des syndicats de communes, kas grozīts un papildināts ar 1958. gada 23. decembra likumu un 1981. gada 29. jūlija likumu, un saskaņā ar 1962. gada 31. jūlija loi ayant pour objet le renforcement de l'alimentation en eau potable du Grand-Duché du Luxembourg à partir du réservoir d'Esch-sur-Sûre:

    Syndicat de communes pour la construction, l'exploitation et l'entretien de la conduite d'eau du Sud-Est – SESE

    Syndicat des Eaux du Barrage d'Esch-sur-Sûre – SEBES

    Syndicat intercommunal pour la distribution d'eau dans la région de l'Est – SIDERE

    Syndicat des Eaux du Sud – SES

    Syndicat des communes pour la construction, l'exploitation et l'entretien d'une distribution d'eau à Savelborn-Freckeisen

    Syndicat pour la distribution d'eau dans les communes de Bous, Dalheim, Remich, Stadtbredimus et Waldbredimus – SR

    Syndicat de distribution d'eau des Ardennes – DEA

    Syndicat de communes pour la construction, l'exploitation et l'entretien d'une distribution d'eau dans les communes de Beaufort, Berdorf et Waldbillig

    Syndicat des eaux du Centre – SEC

    UNGĀRIJA

    Uzņēmumi, kas nodarbojas ar dzeramā ūdens ražošanu, pārvadi vai sadali saskaņā ar 162. un 163. pantu 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről un 1995. évi LVII. törvény a vízgazdálkodásról.

    MALTA

    Korporazzjoni għas-Servizzi ta' l-Ilma (Water Services Corporation)

    Korporazzjoni għas-Servizzi ta' Desalinazzjoni (Water Desalination Services)

    NĪDERLANDE

    Uzņēmumi, kas veic ūdens ražošanu vai sadali saskaņā ar Waterleidingwet.

    AUSTRIJA

    Pašvaldību iestādes un pašvaldību iestāžu apvienības, kas veic dzeramā ūdens ražošanu, pārvadi vai sadali saskaņā ar deviņu federālo zemju Wasserversorgungsgesetze.

    POLIJA

    Ūdens un notekūdeņu ražošanas uzņēmumi ustaw z dnia 7 czerwca 2001 r., o zbiorowym zaopatrzeniu w wodê i zbiorowym odprowadzaniu œcieków nozīmē, kas veic saimniecisko darbību saistībā ar ūdens apgādi patērētājiem vai kas sniedz notekūdeņu aizvākšanas pakalpojumus patērētājiem, tostarp:

    AQUANET S.A., Poznań

    Górnośląskie Przedsiębiorstwo Wodociągów S.A. w Katowicach

    Miejskie Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji S.A. w Krakowie

    Miejskie Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji Sp. z o. o. Wrocław

    Miejskie Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji w Lublinie Sp. z o.o.

    Miejskie Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji w m. st. Warszawie S.A.

    Rejonowe Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji w Tychach S.A,

    Rejonowe Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji Sp. z o.o. w Zawierciu

    Rejonowe Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji w Katowicach S.A.

    Wodociągi Ustka Sp. z o.o.

    Zakład Wodociągów i Kanalizacji Sp. z o.o. Łódź

    Zakład Wodociągów i Kanalizacji Sp. z o.o., Szczecin

    PORTUGĀLE

    Starppašvaldību sistēmas — uzņēmumi, kas ietver valsts uzņēmumus vai citus publisko tiesību subjektus un kam pieder akciju kontrolpakete, un privāti uzņēmumi saskaņā ar Decreto-Lei No 379/93 do 5 de Novembro 1993, alterado pelo Decreto-Lei No 176/99 do 25 de Outubro 1999, Decreto-Lei No 439-A/99 do 29 de Outubro 1999 un Decreto-Lei No 103/2003 do 23 de Maio 2003. Ir pieļaujama valsts pārvaldība tiešā veidā.

    Pašvaldību sistēmas — pašvaldību iestādes, pašvaldības iestāžu apvienības, pašvaldības iestāžu dienesti, uzņēmumi, kuros viss kapitāls vai tā lielākā daļa pieder valstij, vai privāti uzņēmumi saskaņā ar Lei 53-F/2006, do 29 de Dezembro 2006, un ar Decreto-Lei No 379/93 do 5 de Novembro 1993, kas grozīts ar 1999. gada 25. oktobra Decreto-Lei No 176/99, Decreto-Lei No 439-A/99 do 29 de Outubro 1999 e Decreto-Lei No 103/2003 do 23 de Maio 2003.

    RUMĀNIJA

    Departamente ale Autoritãþilor locale oi Companii care produc, transportă i distribuie apă (vietējo iestāžu departamenti un uzņēmumi, kas nodarbojas ar ūdens ražošanu, pārvadi un sadali); piemēri:

    S.C. APA –C.T.T.A. S.A. Alba Iulia, Alba

    S.C. APA –C.T.T.A. S.A. Filiala Alba Iulia SA., Alba Iulia, Alba

    S.C. APA –C.T.T.A. S.A Filiala Blaj, Blaj, Alba

    Compania de Apă Arad

    S.C. Aquaterm AG 98 S.A. Curtea de Argeș, Argeș

    S.C. APA Canal 2000 S.A. Pitești, Argeș

    S.C. APA Canal S.A. Onești, Bacău

    Compania de Apă-Canal, Oradea, Bihor

    R.A.J.A. Aquabis Bistrița, Bistrița-Năsăud

    S.C. APA Grup SA Botoșani, Botoșani

    Compania de Apă, Brașov, Brașov

    R.A. APA, Brăila, Brăila

    S.C. Ecoaquasa Sucursala Călărași, Călărași, Călărași

    S.C. Compania de Apă Someș S.A., Cluj, Cluj-Napoca

    S.C. Aquasom S.A. Dej, Cluj

    Regia Autonomă Județeană de Apă, Constanța, Constanța

    R.A.G.C. Târgoviște, Dâmbovița

    R.A. APA Craiova, Craiova, Dolj

    S.C. Apa-Canal S.A., Bailești, Dolj

    S.C. Apa-Prod S.A. Deva, Hunedoara

    R.A.J.A.C. Iași, Iași

    Direcția Apă-Canal, Pașcani, Iași

    Societatea Națională a Apelor Minerale (SNAM)

    SLOVĒNIJA

    Uzņēmumi, kas veic dzeramā ūdens ražošanu, pārvadi vai sadali pēc koncesijas līguma saskaņā ar Zakon o varstvu okolja (Uradni list RS, 32/93, 1/96) un pašvaldību pieņemtajiem lēmumiem.

    Mat. Št.

    Naziv

    Poštna Št.

    Kraj

    5015731

    Javno Komunalno Podjetje Komunala Trbovlje D.O.O.

    1420

    Trbovlje

    5067936

    Komunala D.O.O. Javno Podjetje Murska Sobota

    9000

    Murska Sobota

    5067804

    Javno Komunalno Podjetje Komunala Kočevje D.O.O.

    1330

    Kočevje

    5075556

    Loška Komunala, Oskrba Z Vodo In Plinom, D.D. Škofja Loka

    4220

    Škofja Loka

    5222109

    Komunalno Podjetje Velenje D.O.O. Izvajanje Komunalnih Dejavnosti D.O.O.

    3320

    Velenje

    5072107

    Javno Komunalno Podjetje Slovenj Gradec D.O.O.

    2380

    Slovenj Gradec

    1122959

    Komunala Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Gornji Grad

    3342

    Gornji Grad

    1332115

    Režijski Obrat Občine Jezersko

    4206

    Jezersko

    1332155

    Režijski Obrat Občine Komenda

    1218

    Komenda

    1357883

    Režijski Obrat Občine Lovrenc Na Pohorju

    2344

    Lovrenc Na Pohorju

    1563068

    Komuna, Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Beltinci

    9231

    Beltinci

    1637177

    Pindža Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Petrovci

    9203

    Petrovci

    1683683

    Javno Podjetje Edš - Ekološka Družba, D.O.O. Šentjernej

    8310

    Šentjernej

    5015367

    Javno Podjetje Kovod Postojna, Vodovod, Kanalizacija, D.O.O., Postojna

    6230

    Postojna

    5015707

    Komunalno Podjetje Vrhnika Proizvodnja In Distribucija Vode, D.D.

    1360

    Vrhnika

    5016100

    Komunalno Podjetje Ilirska Bistrica

    6250

    Ilirska Bistrica

    5046688

    Javno Podjetje Vodovod – Kanalizacija, D.O.O. Ljubljana

    1000

    Ljubljana

    5062403

    Javno Podjetje Komunala Črnomelj D.O.O.

    8340

    Črnomelj

    5063485

    Komunala Radovljica, Javno Podjetje Za Komunalno Dejavnost, D.O.O.

    4240

    Radovljica

    5067731

    Komunala Kranj, Javno Podjetje, D.O.O.

    4000

    Kranj

    5067758

    Javno Podjetje Komunala Cerknica D.O.O.

    1380

    Cerknica

    5068002

    Javno Komunalno Podjetje Radlje D.O.O. Ob Dravi

    2360

    Radlje Ob Dravi

    5068126

    Jkp, Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Slovenske Konjice

    3210

    Slovenske Konjice

    5068134

    Javno Komunalno Podjetje Žalec D.O.O.

    3310

    Žalec

    5073049

    Komunalno Podjetje Ormož D.O.O.

    2270

    Ormož

    5073103

    Kop Javno Komunalno Podjetje Zagorje Ob Savi, D.O.O.

    1410

    Zagorje Ob Savi

    5073120

    Komunala Novo Mesto D.O.O., Javno Podjetje

    8000

    Novo Mesto

    5102103

    Javno Komunalno Podjetje Log D.O.O.

    2390

    Ravne Na Koroškem

    5111501

    Okp Javno Podjetje Za Komunalne Storitve Rogaška Slatina D.O.O.

    3250

    Rogaška Slatina

    5112141

    Javno Podjetje Komunalno Stanovanjsko Podjetje Litija, D.O.O.

    1270

    Litija

    5144558

    Komunalno Podjetje Kamnik D.D.

    1241

    Kamnik

    5144574

    Javno Komunalno Podjetje Grosuplje D.O.O.

    1290

    Grosuplje

    5144728

    Ksp Hrastnik Komunalno - Stanovanjsko Podjetje D.D.

    1430

    Hrastnik

    5145023

    Komunalno Podjetje Tržič D.O.O.

    4290

    Tržič

    5157064

    Komunala Metlika Javno Podjetje D.O.O.

    8330

    Metlika

    5210461

    Komunalno Stanovanjska Družba D.O.O. Ajdovščina

    5270

    Ajdovščina

    5213258

    Javno Komunalno Podjetje Dravograd

    2370

    Dravograd

    5221897

    Javno Podjetje Komunala D.O.O. Mozirje

    3330

    Mozirje

    5227739

    Javno Komunalno Podjetje Prodnik D.O.O.

    1230

    Domžale

    5243858

    Komunala Trebnje D.O.O.

    8210

    Trebnje

    5254965

    Komunala, Komunalno Podjetje D.O.O.,Lendava

    9220

    Lendava - Lendva

    5321387

    Komunalno Podjetje Ptuj D.D.

    2250

    Ptuj

    5466016

    Javno Komunalno Podjetje Šentjur D.O.O.

    3230

    Šentjur

    5475988

    Javno Podjetje Komunala Radeče D.O.O.

    1433

    Radeče

    5529522

    Radenska-Ekoss, Podjetje Za Stanovanjsko, Komunalno In Ekološko Dejavnost, Radenci D.O.O.

    9252

    Radenci

    5777372

    Vit-Pro D.O.O. Vitanje; Komunala Vitanje, Javno Podjetje D.O.O.

    3205

    Vitanje

    5827558

    Komunalno Podjetje Logatec D.O.O.

    1370

    Logatec

    5874220

    Režijski Obrat Občine Osilnica

    1337

    Osilnica

    5874700

    Režijski Obrat Občine Turnišče

    9224

    Turnišče

    5874726

    Režijski Obrat Občine Črenšovci

    9232

    Črenšovci

    5874734

    Režijski Obrat Občine Kobilje

    9223

    Dobrovnik

    5881820

    Režijski Obrat Občina Kanal Ob Soči

    5213

    Kanal

    5883067

    Režijski Obrat Občina Tišina

    9251

    Tišina

    5883148

    Režijski Obrat Občina Železniki

    4228

    Železniki

    5883342

    Režijski Obrat Občine Zreče

    3214

    Zreče

    5883415

    Režijski Obrat Občina Bohinj

    4264

    Bohinjska Bistrica

    5883679

    Režijski Obrat Občina Črna Na Koroškem

    2393

    Črna Na Koroškem

    5914540

    Vodovod - Kanalizacija Javno Podjetje D.O.O. Celje

    3000

    Celje

    5926823

    Jeko - In, Javno Komunalno Podjetje, D.O.O., Jesenice

    4270

    Jesenice

    5945151

    Javno Komunalno Podjetje Brezovica D.O.O.

    1352

    Preserje

    5156572

    Kostak, Komunalno In Stavbno Podjetje D.D. Krško

    8270

    Krško

    1162431

    Vodokomunalni Sistemi Izgradnja In Vzdrževanje Vodokomunalnih Sistemov D.O.O. Velike Lašče

     

    Velike Lašče

    1314297

    Vodovodna Zadruga Golnik, Z.O.O.

    4204

    Golnik

    1332198

    Režijski Obrat Občine Dobrovnik

    9223

    Dobrovnik - Dobronak

    1357409

    Režijski Obrat Občine Dobje

    3224

    Dobje Pri Planini

    1491083

    Pungrad, Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Bodonci

    9265

    Bodonci

    1550144

    Vodovodi In Kanalizacija Nova Gorica D.D.

    5000

    Nova Gorica

    1672860

    Vodovod Murska Sobota Javno Podjetje D.O.O.

    9000

    Murska Sobota

    5067545

    Komunalno Stanovanjsko Podjetje Brežice D.D.

    8250

    Brežice

    5067782

    Javno Podjetje - Azienda Publica Rižanski Vodovod Koper D.O.O. - S.R.L.

    6000

    Koper - Capodistria

    5067880

    Mariborski Vodovod Javno Podjetje D.D.

    2000

    Maribor

    5068088

    Javno Podjetje Komunala D.O.O. Sevnica

    8290

    Sevnica

    5072999

    Kraški Vodovod Sežana Javno Podjetje D.O.O.

    6210

    Sežana

    5073251

    Hydrovod D.O.O. Kočevje

    1330

    Kočevje

    5387647

    Komunalno-Stanovanjsko Podjetje Ljutomer D.O.O.

    9240

    Ljutomer

    5817978

    Vodovodna Zadruga Preddvor, Z.B.O.

    4205

    Preddvor

    5874505

    Režijski Obrat Občina Laško

    Laško

     

    5880076

    Režijski Obrat Občine Cerkno

    5282

    Cerkno

    5883253

    Režijski Obrat Občine Rače Fram

    2327

    Rače

    5884624

    Vodovodna Zadruga Lom, Z.O.O.

    4290

    Tržič

    5918375

    Komunala, Javno Podjetje, Kranjska Gora, D.O.O.

    4280

    Kranjska Gora

    5939208

    Vodovodna Zadruga Senično, Z.O.O.

    4294

    Križe

    1926764

    Ekoviz D.O.O.

    9000

    Murska Sobota

    5077532

    Komunala Tolmin, Javno Podjetje D.O.O.

    5220

    Tolmin

    5880289

    Občina Gornja Radgona

    9250

    Gornja Radgona

    1274783

    Wte Wassertechnik Gmbh, Podružnica Kranjska Gora

    4280

    Kranjska Gora

    1785966

    Wte Bled D.O.O.

    4260

    Bled

    1806599

    Wte Essen

    3270

    Laško

    5073260

    Komunalno Stanovanjsko Podjetje D.D. Sežana

    6210

    Sežana

    5227747

    Javno Podjetje Centralna Čistilna Naprava Domžale - Kamnik D.O.O.

    1230

    Domžale

    1215027

    Aquasystems Gospodarjenje Z Vodami D.O.O.

    2000

    Maribor

    1534424

    Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Mežica

    2392

    Mežica

    1639285

    Čistilna Naprava Lendava D.O.O.

    9220

    Lendava - Lendva

    5066310

    Nigrad Javno Komunalno Podjetje D.D.

    2000

    Maribor

    5072255

    Javno Podjetje-Azienda Pubblica Komunala Koper, D.O.O. - S.R.L.

    6000

    Koper - Capodistria

    5156858

    Javno Podjetje Komunala Izola, D.O.O. Azienda Pubblica Komunala Isola, S.R.L.

    6310

    Izola - Isola

    5338271

    Gop Gradbena, Organizacijska In Prodajna Dejavnost,D.O.O.

    8233

    Mirna

    5708257

    Stadij, D.O.O., Hruševje

    6225

    Hruševje

    5144647

    Komunala, Javno Komunalno Podjetje Idrija, D.O.O.

    5280

    Idrija

    5105633

    Javno Podjetje Okolje Piran

    6330

    Piran - Pirano

    5874327

    Režijski Obrat Občina Kranjska Gora

    4280

    Kranjska Gora

    1197380

    Čista Narava, Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Moravske Toplice

    9226

    Moravske Toplice

    SLOVĀKIJA

    Uzņēmumi, kas darbojas valsts ūdens sistēmās saistībā ar dzeramā ūdens ražošanu vai pārvadi un sadali patērētājiem, pamatojoties uz tirdzniecības licenci un profesionālās kompetences sertifikātu darbībai valsts ūdens sistēmās, kurš izsniegts saskaņā ar Likumu Nr. 442/2002 Coll. Likuma Nr. 525/2003 Coll., Nr. 364/2004 Coll., Nr. 587/2004 Coll. un Nr. 230/2005 Coll. redakcijā,

    Uzņēmumi, kas nodrošina sabiedriskās ūdensapgādes sistēmas saskaņā ar noteikumiem, kas minēti Likumā Nr. 364/2004 Coll. Likuma Nr. 587/2004 Coll. un Nr. 230/2005 Coll redakcijā, pamatojoties uz atļauju, kas piešķirta saskaņā ar Likumu Nr. 135/1994 Coll. Likuma Nr. 52/1982 Coll., Nr. 595/1990 Coll., Nr. 128/1991 Coll., Nr. 238/1993 Coll., Nr. 416/2001 Coll., Nr. 533/2001 Coll. redakcijā, un vienlaikus nodrošina dzeramā ūdens pārvadi vai sadali patērētājiem saskaņā ar Likumu Nr. 442/2002 Coll. Likuma Nr. 525/2003 Coll., Nr. 364/2004 Coll., Nr. 587/2004 Coll. un Nr. 230/2005 Coll. redakcijā.

    Piemēram:

    Bratislavská vodárenská spoločnos', a.s.

    Západoslovenská vodárenská spoločnos', a.s.

    Považská vodárenská spoločnos', a.s.

    Severoslovenské vodárne a kanalizácie, a.s.

    Stredoslovenská vodárenská spoločnos', a.s.

    Podtatranská vodárenská spoločnos', a.s.

    Východoslovenská vodárenská spoločnos', a.s.

    SOMIJA

    Ūdensapgādes iestādes, kas atbilst vesihuoltolaki/lagen om vattentjänster (119/2001) 3. pantam.

    ZVIEDRIJA

    Pašvaldību iestādes un pašvaldību uzņēmumi, kas nodarbojas ar dzeramā ūdens ražošanu, pārvadi vai sadali saskaņā ar lagen (2006:412) om allmänna vattentjänster.

    APVIENOTĀ KARALISTE

    Uzņēmējsabiedrība, kas norīkota veikt ūdensapgādi vai notekūdeņu apsaimniekošanu saskaņā ar 1991. gada Water Industry Act.

    Ūdens ražošanas un notekūdeņu apsaimniekošanas iestāde, kas izveidota saskaņā ar 1994. gada Likuma par vietējo pašvaldību (Skotija) 62. pantu.

    Reģionālās attīstības departaments (Ziemeļīrija)

    II   ELEKTROENERĢIJAS RAŽOŠANA, PĀRVADE UN sadale

    BEĻĢIJA

    Pašvaldību iestādes vai pašvaldības iestāžu apvienības konkrēto darbību veikšanai.

    Société de Production d'Electricité / Elektriciteitsproductie Maatschappij.

    Electrabel / Electrabel

    Elia

    BULGĀRIJA

    Uzņēmumi, kas licencēti elektroenerģijas ražošanai, pārvadei, sadalei, publiskai piegādei vai piegādei saskaņā ar Законa за енергетиката (обн., ДВ, бр.107/09.12.2003) 39. panta 1. punktu:

    АЕЦ Козлодуй - ЕАД

    Болкан Енерджи АД

    Брикел - ЕАД

    Българско акционерно дружество Гранитоид АД

    Девен АД

    ЕВН България Електроразпределение АД

    ЕВН България Електроснабдяване АД

    ЕЙ И ЕС – 3С Марица Изток 1

    Енергийна компания Марица Изток III - АД

    Енерго-про България - АД

    ЕОН България Мрежи АД

    ЕОН България Продажби АД

    ЕРП Златни пясъци АД

    ЕСО ЕАД

    ЕСП "Златни пясъци" АД

    Златни пясъци-сервиз АД

    Калиакра Уинд Пауър АД

    НЕК ЕАД

    Петрол АД

    Петрол Сторидж АД

    Пиринска Бистрица-Енергия АД

    Руно-Казанлък АД

    Сентрал хидроелектрик дьо Булгари ЕООД

    Слънчев бряг АД

    ТЕЦ - Бобов Дол ЕАД

    ТЕЦ - Варна ЕАД

    ТЕЦ "Марица 3" – АД

    ТЕЦ Марица Изток 2 – ЕАД

    Топлофикация Габрово – ЕАД

    Топлофикация Казанлък – ЕАД

    Топлофикация Перник – ЕАД

    Топлофикация Плевен – ЕАД

    ЕВН България Топлофикация – Пловдив - ЕАД

    Топлофикация Русе – ЕАД

    Топлофикация Сливен – ЕАД

    Топлофикация София – ЕАД

    Топлофикация Шумен – ЕАД

    Хидроенергострой ЕООД

    ЧЕЗ България Разпределение АД

    ЧЕЗ Електро България АД

    ČEHIJA

    Visas līgumslēdzējas iestādes, kuras sniedz pakalpojumus elektroenerģijas nozarē, kā definēts Likuma Nr. 137/2006 Coll. par publiskā iepirkuma līgumiem 4. panta 1. punkta c) apakšpunktā, ar grozījumiem.

    Līgumslēdzēju iestāžu piemēri:

    ČEPS, a.s.

    ČEZ, a. s.

    Dalkia Česká republika, a.s.

    PREdistribuce, a.s.

    Plzeňská energetika a.s.

    Sokolovská uhelná, právní nástupce, a.s.

    DĀNIJA

    Uzņēmumi, kas ražo elektroenerģiju, pamatojoties uz licenci, kura izsniegta saskaņā ar lov om elforsyning 10. pantu, skatīt 2006. gada 8. novembra Konsolidācijas likumu Nr. 1115.

    Uzņēmumi, kas pārvada elektroenerģiju, pamatojoties uz licenci, kura izsniegta saskaņā ar lov om elforsyning 19. pantu, skatīt 2006. gada 8. novembra Konsolidācijas likumu Nr. 1115.

    Elektroenerģijas pārvade, ko veic Energinet Danmark vai tā meitasuzņēmumi, kuri pilnībā pieder Energinet Danmark saskaņā ar lov om Energinet Danmark § 2, stk. 2 og 3, skatīt 2004. gada 20. decembra Likumu Nr. 1384.

    VĀCIJA

    Pašvaldību iestādes, publisko tiesību subjekti vai publisko tiesību subjektu apvienības, vai valsts uzņēmumi, kas piegādā enerģiju citiem uzņēmumiem, kas ekspluatē energoapgādes tīklu vai kam ir tiesības rīkoties ar energoapgādes tīklu, pamatojoties uz īpašumtiesībām, saskaņā ar 3. panta 18. punktu 1998. gada 24. aprīļa Gesetz über die Elektrizitäts- und Gasversorgung (Energiewirtschaftsgesetz), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2006. gada 9. decembrī.

    IGAUNIJA

    Uzņēmumi, kas darbojas saskaņā ar Likuma par valsts iepirkumu (RT I 21.02.2007., 15, 76) 10. panta 3. punktu un Konkurences likuma (RT I 2001, 56 332) 14. pantu:

    AS Eesti Energia (Estonian Energy Ltd);

    OÜ Jaotusvõrk (Jaotusvõrk LLC);

    AS Narva Elektrijaamad (Narva Power Plants Ltd);

    OÜ Põhivõrk (Põhivõrk LLC).

    ĪRIJA

    The Electricity Supply Board

    ESB Independent Energy [ESBIE – electricity supply]

    Synergen Ltd. [electricity generation]

    Viridian Energy Supply Ltd. [electricity supply]

    Huntstown Power Ltd. [electricity generation]

    Bord Gáis Éireann [electricity supply]

    Electricity Suppliers and Generators licensed under the Electricity Regulation Act 1999

    EirGrid plc

    GRIEĶIJA

    "Δημόσια Επιχείρηση Ηλεκτρισμού Α.Ε.", kas izveidots ar Likumu Nr. 1468/1950 περί ιδρύσεως της ΔΕΗ un darbojas saskaņā ar Likumu Nr. 2773/1999 un prezidenta dekrētu Nr. 333/1999.

    SPĀNIJA

    Red Eléctrica de España, S.A.

    Endesa, S.A.

    Iberdrola, S.A.

    Unión Fenosa, S.A.

    Hidroeléctrica del Cantábrico, S.A.

    Electra del Viesgo, S.A.

    Citi uzņēmumi, kas veic elektroenerģijas ražošanu, pārvadi un sadali saskaņā ar “Ley 54/1997, de 27 de noviembre, del Sector eléctrico” un tiesību aktiem par tā īstenošanu.

    FRANCIJA

    Électricité de France, kas izveidots un darbojas saskaņā ar 1946. gada 8. aprīļa 46-628 sur la nationalisation de l'électricité et du gaz, ar grozījumiem.

    RTE, elektroenerģijas pārvades tīkla pārvaldnieks.

    Uzņēmumi, kas veic elektroenerģijas sadali un kas minēti 23. pantā 1946. gada 8. aprīļa 46-628 sur la nationalisation de l'électricité et du gaz, ar grozījumiem (jaukta tipa saimniekošanas uzņēmumi, pārvaldes vai tamlīdzīgi dienesti, kas sastāv no reģionālajām vai vietējām iestādēm). Piemēram, Gaz de Bordeaux, Gaz de Strasbourg.

    Compagnie nationale du Rhône

    Electricité de Strasbourg

    ITĀLIJA

    Gruppo Enel iekļautās uzņēmējsabiedrības, kam piešķirta atļauja veikt elektroenerģijas ražošanu, pārvadi un sadali saskaņā ar 1999. gada 16. marta Decreto Legislativo No. 79, ar turpmākiem grozījumiem un papildinājumiem.

    TERNA- Rete elettrica nazionale SpA

    Citi uzņēmumi, kas darbojas, pamatojoties uz koncesijām saskaņā ar 1999. gada 16. marta Decreto Legislativo No. 79.

    KIPRA

    Η Αρχή Ηλεκτρισμού Κύπρου established by the περί Αναπτύξεως Ηλεκτρισμού Νόμο, Κεφ. 171.

    Διαχειριστής Συστήματος Μεταφοράς was established in accordance with article 57 of the Περί Ρύθμισης της Αγοράς Ηλεκτρισμού Νόμου 122(Ι) του 2003

    Citas personas, juridiskas personas vai uzņēmumi, kas veic Direktīvas 2004/17/EK 3. pantā minēto darbību un kas darbojas ar licenci, kas piešķirta saskaņā ar 34. pantu περί Ρύθμισης της αγοράς Ηλεκτρισμού Νόμου του {Í. 122(É)/2003}.

    LATVIJA

    VAS "Latvenergo" un citi uzņēmumi, kas veic elektroenerģijas ražošanu, pārvadi un sadali un kas veic iepirkumus saskaņā ar "Sabiedrisko pakalpojumu sniedzēju iepirkumu likumu".

    LIETUVA

    State Enterprise Ignalina Nuclear Power Plant

    Akcinė bendrovė "Lietuvos energija"

    Akcinė bendrovė "Lietuvos elektrinė"

    Akcinė bendrovė Rytų skirstomieji tinklai

    Akcinė bendrovė "VST"

    Citi uzņēmumi, kas atbilst Lietuvas Republikas Likuma par valsts iepirkumu (Oficiālais Vēstnesis, Nr. 84-2000, 1996; Nr. 4-102, 2006) 70. panta 1. un 2. punkta prasībām un kas veic elektroenerģijas ražošanu, pārvadi vai sadali saskaņā ar Lietuvas Republikas Likumu par elektroenerģiju (Oficiālais Vēstnesis, Nr. 66-1984, 2000; Nr. 107-3964, 2004) un Lietuvas Republikas Likumu par kodolenerģiju (Oficiālais Vēstnesis, Nr. 119-2771, 1996).

    LUKSEMBURGA

    Compagnie grand-ducale d'électricité de Luxembourg (CEGEDEL), kas ražo vai sadala elektroenerģiju saskaņā ar 1927. gada 11. novembra convention concernant l'établissement et l'exploitation des réseaux de distribution d'énergie électrique dans le Grand-Duché du Luxembourg, kas apstiprināta ar 1928. gada 4. janvāra likumu.

    Vietējās iestādes, kas atbild par elektroenerģijas pārvadi vai sadali.

    Société électrique de l'Our (SEO).

    Syndicat de communes SIDOR.

    UNGĀRIJA

    Uzņēmumi, kas veic elektroenerģijas ražošanu, pārvadi vai sadali saskaņā ar 162. un 163. pantu 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről un 2007. évi LXXXVI. törvény a villamos energiáról.

    MALTA

    Korporazzjoni Enemalta (Enemalta Corporation)

    NĪDERLANDE

    Uzņēmumi, kas veic elektroenerģijas sadali saskaņā ar licenci (vergunning), ko izsniedz pašvaldību iestādes saskaņā ar Provinciewet. Piemēram:

    Essent

    Nuon

    AUSTRIJA

    Uzņēmumi, kas ir pārvades vai sadales tīkla operatori saskaņā ar Elektrizitätswirtschafts- und Organisationsgesetz, BGBl. I Nr. 143/1998, ar grozījumiem, vai saskaņā ar deviņu federālo zemju Elektrizitätswirtschafts(wesen)gesetze.

    POLIJA

    Enerģijas ražošanas uzņēmumi saskaņā ar ustawa z dnia 10 kwietnia 1997 r. Prawo energetyczne, tostarp:

    BOT Elektrownia "Opole" S.A., Brzezie

    BOT Elektrownia Bełchatów S.A,

    BOT Elektrownia Turów S.A., Bogatynia

    Elbląskie Zakłady Energetyczne S.A. w Elblągu

    Elektrociepłownia Chorzów "ELCHO" Sp. z o.o.

    Elektrociepłownia Lublin - Wrotków Sp. z o.o.

    Elektrociepłownia Nowa Sarzyna Sp. z o.o.

    Elektrociepłownia Rzeszów S.A.

    Elektrociepłownie Warszawskie S.A.

    Elektrownia "Kozienice" S.A.

    Elektrownia "Stalowa "Wola" S.A.

    Elektrownia Wiatrowa, Sp. z o.o., Kamieńsk

    Elektrownie Szczytowo-Pompowe S.A., Warszawa

    ENEA S.A., Poznań

    Energetyka Sp. z o.o, Lublin

    EnergiaPro Koncern Energetyczny S.A., Wrocław

    ENION S.A., Kraków

    Górnośląski Zakład Elektroenergetyczny S.A., Gliwice

    Koncern Energetyczny Energa S.A., Gdańsk

    Lubelskie Zakłady Energetyczne S.A.

    Łódzki Zakład Energetyczny S.A,

    PKP Energetyka Sp. z o.o., Warszawa

    Polskie Sieci Elektroenergetyczne S.A., Warszawa

    Południowy Koncern Energetyczny S.A., Katowice

    Przedsiębiorstwo Energetyczne w Siedlcach Sp. z o.o.

    PSE-Operator S.A., Warszawa

    Rzeszowski Zakład Energetyczny S.A,

    Zakład Elektroenergetyczny "Elsen" Sp. z o.o, Częstochowa

    Zakład Energetyczny Białystok S.A,

    Zakład Energetyczny Łódź-Teren S,A.

    Zakład Energetyczny Toruń S.A.

    Zakład Energetyczny Warszawa-Teren

    Zakłady Energetyczne Okręgu Radomsko-Kieleckiego S.A.

    Zespół Elektrociepłowni Bydgoszcz S.A.

    Zespół Elektrowni Dolna Odra S.A., Nowe Czarnowo

    Zespół Elektrowni Ostrołęka S.A.

    Zespół Elektrowni Pątnów-Adamów-Konin S.A.

    Polskie Sieci Elektroenergetyczne S.A,

    Przedsiębiorstwo Energetyczne MEGAWAT Sp. Z.ο.ο.

    Zespół Elektrowni Wodnych Niedzica S.A.

    Energetyka Południe S.A.

    PORTUGĀLE

    1.

    Elektroenerģijas ražošana

    Uzņēmumi, kas ražo elektroenerģiju saskaņā ar:

    Decreto-Lei no 29/2006, de 15 de Fevereiro que estabelece as bases gerais da organização e o funcionamento dos sistema eléctrico nacional (SEN), e as bases gerais aplicáveis ao exercício das actividades de produção, transporte, distribuição e comercialização de electricidade e à organização dos mercados de electricidade;

    Decreto-Lei no 172/2006, de 23 de Agosto, que desenvolve os princípios gerais relativos à organização e ao funcionamento do SEN, regulamentando o diploma a trás referido.

    Uzņēmumi, kas ražo elektroenerģiju īpašā režīmā saskaņā ar Decreto-Lei no 189/88 de 27 de Maio, com a redacção dada pelos Decretos-Lei no 168/99, de 18 de Maio, no 313/95, de 24 de Novembro, no 538/99, de 13 de Dezembro, no 312/2001 e no 313/2001, ambos de 10 de Dezembro, Decreto-Lei no 339-C/2001, de 29 de Dezembro, Decreto-Lei no 68/2002, de 25 de Março, Decreto-Lei no 33-A/2005, de 16 de Fevereiro, Decreto-Lei no 225/2007, de 31 de Maio e Decreto-Lei no 363/2007, de 2 Novembro.

    2.

    Elektroenerģijas pārvade

    Uzņēmumi, kas veic elektroenerģijas pārvadi saskaņā ar:

    Decreto-Lei no 29/2006, de 15 de Fevereiro e do Decreto-lei no 172/2006, de 23 de Agosto.

    3.

    Elektroenerģijas sadale:

    Uzņēmumi, kas veic elektroenerģijas sadali saskaņā ar Decreto-Lei no 29/2006, de 15 de Fevereiro, e do Decreto-lei no 172/2006, de 23 de Agosto.

    Uzņēmumi, kas veic elektroenerģijas sadali saskaņā ar Decreto-Lei no 184/95, de 27 de Julho, com a redacção dada pelo Decreto-Lei no 56/97, de 14 de Março e do Decreto-Lei no 344-B/82, de 1 de Setembro, com a redacção dada pelos Decreto-Lei no 297/86, de 19 de Setembro, Decreto-Lei no 341/90, de 30 de Outubro e Decreto-Lei no 17/92, de 5 de Fevereiro.

    RUMĀNIJA

    Societatea Comercială de Producere a Energiei Electrice Hidroelectrica-SA București (Commercial Company for Electrical Power Production Hidroelectrica – SA Bucharest)

    Societatea Națională "Nuclearelectrica" SA (Nuclearelectrica S.A. National Company)

    Societatea Comercială de Producere a Energiei Electrice și Termice Termoelectrica SA (Commercial Company for Electrical Power and Thermal Energy Production Termoelectrica SA)

    S.C. Electrocentrale Deva S.A. (SC Power Stations Deva SA)

    S.C. Electrocentrale București S.A. (SC Power Stations Bucharest SA)

    S.C. Electrocentrale Galați SA (SC Power Stations Galați SA)

    S.C. Electrocentrale Termoelectrica SA (SC Power Stations Termoelectrica SA)

    S.C. Complexul Energetic Craiova SA (Commercial Company Craiova Energy Complex)

    S.C. Complexul Energetic Rovinari SA (Commercial Company Rovinari Energy Complex)

    S.C. Complexul Energetic Turceni SA (Commercial Company Turceni Energy Complex)

    Compania Națională de Transport a Energiei Electrice Transelectrica SA București ("Transelectrica" Romanian Power Grid Company)

    Societatea Comercială Electrica SA, București

    S.C. Filiala de Distribuție a Energiei Electrice

    "Electrica Distribuție Muntenia Nord" S.A

    S.C. Filiala de Furnizare a Energiei Electrice

    "Electrica Furnizare Muntenia Nord" S.A

    S.C. Filiala de Distribuție și Furnizare a Energiei Electrice Electrica Muntenia Sud (Electrical Energy Distribution and Supply Branch Electrica Muntenia Sud)

    S.C. Filiala de Distribuție a Energiei Electrice (Commercial Company for Electrical Energy Distribution)

    "Electrica Distribuție Transilvania Sud" S.A

    S.C. Filiala de Furnizare a Energiei Electrice (Commercial Company for Electrical Energy Supply)

    "Electrica Furnizare Transilvania Sud" S.A

    S.C. Filiala de Distribuție a Energiei Electrice (Commercial Company for Electrical Energy Distribution)

    "Electrica Distribuție Transilvania Nord" S.A

    S.C. Filiala de Furnizare a Energiei Electrice (Commercial Company for Electrical Energy Supply)

    "Electrica Furnizare Transilvania Nord" S.A

    Enel Energie

    Enel Distribuție Banat

    Enel Distribuție Dobrogea

    E.ON Moldova SA

    CEZ Distribuție

    SLOVĒNIJA

    Uzņēmumi, kas veic elektroenerģijas ražošanu, pārvadi vai sadali saskaņā ar Energetski zakon (Uradni list RS, 79/99):

    Mat. Št.

    Naziv

    Poštna Št.

    Kraj

    1613383

    Borzen D.O.O.

    1000

    Ljubljana

    5175348

    Elektro Gorenjska D.D.

    4000

    Kranj

    5223067

    Elektro Celje D.D.

    3000

    Celje

    5227992

    Elektro Ljubljana D.D.

    1000

    Ljubljana

    5229839

    Elektro Primorska D.D.

    5000

    Nova Gorica

    5231698

    Elektro Maribor D.D.

    2000

    Maribor

    5427223

    Elektro - Slovenija D.O.O.

    1000

    Ljubljana

    5226406

    Javno Podjetje Energetika Ljubljana, D.O.O.

    1000

    Ljubljana

    1946510

    Infra D.O.O.

    8290

    Sevnica

    2294389

    Sodo Sistemski Operater Distribucijskega Omrežja Z Električno Energijo, D.O.O.

    2000

    Maribor

    5045932

    Egs-Ri D.O.O.

    2000

    Maribor

    SLOVĀKIJA

    Uzņēmumi, kas atbilstīgi atļaujai nodarbojas ar elektroenerģijas ražošanu, pārvadi pa transmisijas tīkla sistēmu, sadali un piegādi patērētājiem caur sadales tīklu saskaņā ar Likumu Nr. 656/2004 Coll.

    Piemēram:

    Slovenské elektrárne, a.s.

    Slovenská elektrizačná prenosová sústava, a.s.

    Západoslovenská energetika, a.s.

    Stredoslovenská energetika, a.s.

    Východoslovenská energetika, a.s.

    SOMIJA

    Pašvaldību uzņēmumi un valsts uzņēmumi, kas ražo elektroenerģiju, un uzņēmumi, kas ir atbildīgi par elektroenerģijas pārvadi vai sadales tīkliem un par elektroenerģijas pārvadi vai elektroenerģijas sistēmu, pamatojoties uz licenci, kas piešķirta saskaņā ar 4. vai 16. pantu sähkömarkkinalaki/elmarknadslagen (386/1995) un saskaņā ar laki vesi- ja energiahuollon, liikenteen ja postipalvelujen alalla toimivien yksiköiden hankinnoista (349/2007)/lag om upphandling inom sektorerna vatten, energi, transporter och posttjänster (349/2007).

    ZVIEDRIJA

    Uzņēmumi, kas veic elektroenerģijas pārvadi vai sadali, pamatojoties uz koncesiju saskaņā ar ellagen (1997:857).

    APVIENOTĀ KARALISTE

    A person licensed under section 6 of the Electricity Act 1989

    A person licensed under Article 10(1) of the Electricity (Northern Ireland) Order 1992

    National Grid Electricity Transmission plc

    System Operation Northern Irland Ltd

    Scottish & Southern Energy plc

    SPTransmission plc

    III   LIDOSTU APRĪKOJUMS

    BEĻĢIJA

    Brussels International Airport Company

    Belgocontrol

    Luchthaven Antwerpen

    Internationale Luchthaven Oostende-Brugge

    Société Wallonne des Aéroports

    Brussels South Charleroi Airport

    Liège Airport

    BULGĀRIJA

    Главна дирекция "Гражданска въздухоплавателна администрация" (General Directorate "Civil Aviation Administration")

    ДП "Ръководство на въздушното движение"

    Civilo lidostu operatori sabiedriskai izmantošanai, ko nosaka Ministru padome saskaņā ar 43. panta 3. punktu Закона на гражданското въздухоплаване (обн., ДВ, бр.94/01.12.1972):

    "Летище София" ЕАД

    "Фрапорт Туин Стар Еърпорт Мениджмънт" АД

    "Летище Пловдив" ЕАД

    "Летище Русе" ЕООД

    "Летище Горна Оряховица" ЕАД

    ČEHIJA

    Visas līgumslēdzējas iestādes nozarēs, kas izmanto noteiktu ģeogrāfisku apgabalu, lai nodrošinātu un izveidotu lidostas (uz kuriem attiecas 4. panta 1. punkta i) apakšpunkts Likumā Nr. 137/2006 Coll. par publiskā iepirkuma līgumiem, ar grozījumiem).

    Līgumslēdzēju iestāžu piemēri:

    Česká správa letišť, s.p.

    Letiště Karlovy Vary s.r.o.

    Letiště Ostrava, a.s.

    Správa Letiště Praha, s. p.

    DĀNIJA

    Lidostas, kas darbojas, pamatojoties uz atļauju, saskaņā ar § 55(1) of the lov om luftfart, skatīt 2007. gada 21. jūnija Konsolidācijas likumu Nr. 731.

    VĀCIJA

    Lidostas, kā definēts 38. panta 2. punkta 1. apakšpunktā 1964. gada 19. jūnija Luftverkehrs-Zulassungs-Ordnung, kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2007. gada 5. janvārī.

    IGAUNIJA

    Uzņēmumi, kas darbojas saskaņā ar Likuma par valsts iepirkumu (RT I 21.02.2007., 15, 76) 10. panta 3. punktu un Konkurences likuma (RT I 2001, 56 332) 14. pantu:

    AS Tallinna Lennujaam (Tallinn Airport Ltd);

    Tallinn Airport GH AS (Tallinn Airport GH Ltd).

    ĪRIJA

    Airports of Dublin, Cork and Shannon managed byAer Rianta – Irish Airports.

    Lidostas, kas darbojas, pamatojoties uz sabiedriskās izmantošanas licenci, ko izsniedz saskaņā ar 1993. gada Likumu par Īrijas aviācijas pārvaldi, kas grozīts ar 1998. gada Likumu par gaisa navigāciju un transportu (grozījums), un kurās jebkuri regulāri gaisa pakalpojumi tiek sniegti ar lidaparātiem pasažieru, pasta vai kravas pārvadāšanai.

    GRIEĶIJA

    "Υπηρεσία Πολιτικής Αεροπορίας" ("ΥΠΑ"), kas darbojas saskaņā ar valdības dekrētu Nr. 714/70, kas grozīts ar Likumu Nr. 1340/83; uzņēmums izveidots ar prezidenta dekrētu Nr. 56/89, ar turpmākiem grozījumiem.

    Uzņēmums "Διεθνής Αερολιμένας Αθηνών" Spatā, kas darbojas saskaņā ar valdības dekrētu Nr. 2338/95 Κύρωση Σύμβασης Ανάπτυξης του Νέου Διεθνούς Αεροδρομίου της Αθήνας στα Σπάτα, "ίδρυση της εταιρείας 'Διεθνής Αερολιμένας Αθηνών Α.Ε.' έγκριση περιβαλλοντικών όρων και άλλες διατάξεις").

    "Φορείς Διαχείρισης" saskaņā ar prezidenta dekrētu Nr. 158/02 "Ίδρυση, κατασκευή, εξοπλισμός, οργάνωση, διοίκηση, λειτουργία και εκμε- τάλλευση πολιτικών αερολιμένων από φυσικά πρόσωπα, νομικά πρόσωπα ιδιωτικού δικαίου και Οργανισμούς Τοπικής Αυτοδιοίκησης" (Grieķijas Oficiālais Vēstnesis Α 137).

    SPĀNIJA

    Ente público Aeropuertos Españoles y Navegación Aérea (AENA)

    FRANCIJA

    Lidostas, ko pārvalda valsts uzņēmumi saskaņā ar code de l'aviation civile L.251-1., L.260-1. un L.270-1. pantu.

    Lidostas, kas darbojas, pamatojoties uz koncesiju, ko piešķīrusi valsts saskaņā ar code de l'aviation civile R.223-2. pantu.

    Lidostas, kas darbojas saskaņā ar arrêté préfectoral portant autorisation d'occupation temporaire.

    Lidostas, ko nodibinājusi valsts iestāde un uz kurām attiecas konvencija, kā minēts code de l'aviation civile L.221-1. pantā.

    Lidostas, uz kurām īpašumtiesības ir nodotas reģionālajām vai pašvaldības iestādēm vai to grupai saskaņā ar 2004. gada 13. augusta Loi no 2004-809 relative aux libertés et responsabilités locales, proti, ar tā 28. pantu:

    Aérodrome d'Ajaccio Campo-dell'Oro

    Aérodrome d'Avignon

    Aérodrome de Bastia-Poretta

    Aérodrome de Beauvais-Tillé

    Aérodrome de Bergerac-Roumanière

    Aérodrome de Biarritz-Anglet-Bayonne

    Aérodrome de Brest Bretagne

    Aérodrome de Calvi-Sainte-Catherine

    Aérodrome de Carcassonne en Pays Cathare

    Aérodrome de Dinard-Pleurthuit-Saint-Malo

    Aérodrome de Figari-Sud Corse

    Aérodrome de Lille-Lesquin

    Aérodrome de Metz-Nancy-Lorraine

    Aérodrome de Pau-Pyrénées

    Aérodrome de Perpignan-Rivesaltes

    Aérodrome de Poitiers-Biard

    Aérodrome de Rennes-Saint-Jacques

    Valstij piederošas civilās lidostas, kuru pārvaldība ir uzticēta chambre de commerce et d'industrie (7. pants 2005. gada 21. aprīļa Loi no 2005-357 relative aux aéroports un 2007. gada 23. februāra Décret no 2007-444 relatif aux aérodromes appartenant à l'Etat).

    Aérodrome de Marseille-Provence

    Aérodrome d'Aix-les-Milles et Marignane-Berre

    Aérodrome de Nice Côte-d'Azur et Cannes-Mandelieu

    Aérodrome de Strasbourg-Entzheim

    Aérodrome de Fort-de France-le Lamentin

    Aérodrome de Pointe-à-Pitre-le Raizet

    Aérodrome de Saint-Denis-Gillot

    Citas valstij piederošas civilās lidostas, kuras nav nodotas reģionālām un pašvaldības iestādēm saskaņā ar 2005. gada 24. augusta Décret no 2005-1070, ar grozījumiem:

    Aérodrome de Saint-Pierre Pointe Blanche

    Aérodrome de Nantes Atlantique et Saint-Nazaire-Montoir

    Aéroports de Paris (2005. gada 20. aprīļa Loi no 2005-357 un 2005. gada 20. jūlija Décret no 2005-828)

    ITĀLIJA

    No 1996. gada 1. janvāra ar 1995. gada 25. novembra Decreto Legislativo No 497 relativo alla trasformazione dell’Azienda autonoma di assistenza al volo per il traffico aereo generale in ente pubblico economico, denominato ENAV, Ente nazionale di assistenza al volo, kas vairākas reizes pārstrādāts un vēlāk pārveidots par likumu, 1996. gada 21. decembra Legge No 665 visbeidzot paredzēja šā uzņēmuma pārveidošanu par akciju sabiedrību (S.p.A.) no 2001. gada 1. janvāra.

    Pārvaldības uzņēmumi, kas izveidoti ar īpašiem likumiem.

    Uzņēmumi, kas darbina lidostu iekārtas, pamatojoties uz koncesiju saskaņā ar 1942. gada 30. marta Codice della navigazione, Regio Decreto No 327 694. pantu.

    Lidostu uzņēmumi, tostarp pārvaldības uzņēmumi SEA (Milāna) un ADR (Fiumicino).

    KIPRA

    LATVIJA

    Valsts akciju sabiedrība "Latvijas gaisa satiksme" (State public limited liability company "Latvijas gaisa satiksme")

    Valsts akciju sabiedrība "Starptautiskā lidosta "Rīga" " (State public limited liability company "International airport 'Rīga' ")

    SIA "Aviasabiedrība "Liepāja" " (Aviacompany Liepaja Ltd.).

    LIETUVA

    State Enterprise Vilnius International Airport

    State Enterprise Kaunas Airport

    State Enterprise Palanga International Airport

    State Enterprise "Oro navigacija"

    Municipal Enterprise "Šiaulių oro uostas"

    Citi uzņēmumi, kas atbilst Lietuvas Republikas Likuma par valsts iepirkumu (Oficiālais Vēstnesis, Nr. 84-2000, 1996; Nr. 4-102, 2006) 70. panta 1. un 2. punkta prasībām un kas darbojas lidostu iekārtu jomā saskaņā ar Lietuvas Republikas Likumu par aviāciju (Oficiālais Vēstnesis, Nr. 94-2918, 2000).

    LUKSEMBURGA

    Aéroport du Findel.

    UNGĀRIJA

    Lidostas, kas darbojas saskaņā ar 162. un 163. pantu 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről un 1995. évi XCVII. törvény a légiközlekedésről.

    Budapest Ferihegy Nemzetközi Repülőtér, ko pārvalda Budapest Airport Rt., balstoties uz 1995. évi XCVII. törvény a légiközlekedésről un 83/2006. (XII. 13.) GKM rendelet a légiforgalmi irányító szolgálatot ellátó és a légiforgalmi szakszemélyzet képzését végzõ szervezetrõl.

    MALTA

    L-Ajruport Internazzjonali ta" Malta (Malta International Airport)

    NĪDERLANDE

    Lidostas, kas darbojas saskaņā ar Luchtvaartwet 18. pantu un turpmākajiem pantiem. Piemēram:

    Luchthaven Schiphol

    AUSTRIJA

    Uzņēmumi, kas ir pilnvaroti sniegt lidostu pakalpojumus saskaņā ar Luftfahrtgesetz, BGBl, Nr. 253/1957, ar grozījumiem.

    POLIJA

    Valsts uzņēmums "Porty Lotnicze", kas darbojas saskaņā ar ustaw z dnia 23 października l987 r. o przedsiębiorstwie państwowym "Porty Lotnicze"

    Port Lotniczy Bydgoszcz S.A.

    Port Lotniczy Gdańsk Sp. z o.o.

    Górnośląskie Towarzystwo Lotnicze S.A. Międzynarodowy Port Lotniczy Katowice

    Międzynarodowy Port Lotniczy im. Jana Pawła II Kraków - Balice Sp. z o.o

    Lotnisko Łódź Lublinek Sp. z o.o.

    Port Lotniczy Poznań - Ławica Sp. z o.o.

    Port Lotniczy Szczecin - Goleniów Sp. z o. o.

    Port Lotniczy Wrocław S.A.

    Port Lotniczy im. Fryderyka Chopina w Warszawie

    Port Lotniczy Rzeszów - Jasionka

    Porty Lotnicze "Mazury- Szczytno" Sp. z o. o. w Szczytnie

    Port Lotniczy Zielona Góra - Babimost

    PORTUGĀLE

    ANA – Aeroportos de Portugal, S.A., set up pursuant to Decreto-Lei No 404/98 do 18 de Dezembro 1998.

    NAV – Empresa Pública de Navegação Aérea de Portugal, E. P., set up pursuant to Decreto-Lei No 404/98 do 18 de Dezembro 1998.

    ANAM – Aeroportos e Navegação Aérea da Madeira, S. A., set up pursuant to Decreto-Lei No 453/91 do 11 de Dezembro 1991.

    RUMĀNIJA

    Compania Națională "Aeroporturi București" SA (National Company "Bucharest Airports S.A.")

    Societatea Națională "Aeroportul Internațional Mihail Kogălniceanu-Constanța" (National Company "International Airport Mihail Kogălniceanu-Constanța" S.A.)

    Societatea Națională "Aeroportul Internațional Timișoara-Traian Vuia"-SA (National Company International "International Airport Timișoara-Traian Vuia"-S.A.)

    Regia Autonomă "Administrația Română a Serviciilor de Trafic Aerian ROMAT SA" (Autonomous Public Service Undertaking "Romanian Air Traffic Services Administration ROMAT S.A.")

    Aeroporturile aflate în subordinea Consiliilor Locale (Airports under Local Councils' subordination)

    SC Aeroportul Arad SA (Arad Airport S.A. Commercial Company)

    Regia Autonomă Aeroportul Bacău (Autonomous Public Service Undertaking Bacău Airport)

    Regia Autonomă Aeroportul Baia Mare (Autonomous Public Service Undertaking Baia Mare Airport)

    Regia Autonomă Aeroportul Cluj Napoca (Autonomous Public Service Undertaking Cluj Napoca Airport)

    Regia Autonomă Aeroportul Internațional Craiova (Autonomous Public Service Undertaking International Craiova Airport)

    Regia Autonomă Aeroportul Iași (Autonomous Public Service Undertaking Iași Airport)

    Regia Autonomă Aeroportul Oradea (Autonomous Public Service Undertaking Oradea Airport)

    Regia Autonomă Aeroportul Satu-Mare (Autonomous Public Service Undertaking Satu-Mare Airport)

    Regia Autonomă Aeroportul Sibiu (Autonomous Public Service Undertaking Sibiu Airport)

    Regia Autonomă Aeroportul Suceava (Autonomous Public Service Undertaking Suceava Airport)

    Regia Autonomă Aeroportul Târgu Mureș (Autonomous Public Service Undertaking Târgu Mureș Airport)

    Regia Autonomă Aeroportul Tulcea (Autonomous Public Service Undertaking Tulcea Airport)

    Regia Autonomă Aeroportul Caransebeș

    SLOVĒNIJA

    Valsts civilās lidostas, kas darbojas saskaņā ar Zakon o letalstvu (Uradni list RS, 18/01).

    Mat. Št.

    Naziv

    Poštna Št.

    Kraj

    1589423

    Letalski Center Cerklje Ob Krki

    8263

    Cerklje Ob Krki

    1913301

    Kontrola Zračnega Prometa D.O.O.

    1000

    Ljubljana

    5142768

    Aerodrom Ljubljana D.D.

    4210

    Brnik-Aerodrom

    5500494

    Aerodrom Portorož, D.O.O.

    6333

    Sečovlje – Sicciole

    SLOVĀKIJA

    Uzņēmumi, kas darbojas lidostās saskaņā ar atļauju, kuru izdevusi valsts iestāde, un uzņēmumi, kas sniedz aviācijas telekomunikāciju pakalpojumus saskaņā ar Likumu Nr. 143/1998 Coll. Likuma Nr. 57/2001 Coll., Nr. 37/2002 Coll., Nr. 136/2004 Coll. un Nr. 544/2004 Coll. redakcijā.

    Piemēram:

    Letisko M.R.Štefánika, a.s., Bratislava

    Letisko Poprad – Tatry, a.s.

    Letisko Košice, a.s.

    SOMIJA

    Lidostas, ko pārvalda “Ilmailulaitos Finavia/Luftfartsverket Finavia” vai pašvaldības, vai valsts uzņēmums saskaņā ar ilmailulaki/luftfartslagen (1242/2005) un laki Ilmailulaitoksesta/lag om Luftfartsverket (1245/2005).

    ZVIEDRIJA

    Valstij piederošas un valsts pārvaldītas lidostas saskaņā ar luftfartslagen (1957:297)

    Privātpersonām piederošas un privātpersonu pārvaldītas lidostas, kurām ir darbības licence, kas atbilst likumam, ja licence atbilst direktīvas 2. panta 3. punkta kritērijiem.

    APVIENOTĀ KARALISTE

    Pašvaldības iestāde, kas izmanto ģeogrāfisku apgabalu, lai gaisa pārvadātājiem nodrošinātu lidostu vai cita veida termināļu pakalpojumus

    Lidostas operators 1986. gada Likuma par lidostām nozīmē, kas pārvalda lidostu atbilstīgi saimnieciskajiem noteikumiem saskaņā ar minētā likuma IV daļu.

    Highland and Islands Airports Limited

    Lidostas operators 1994. gada rīkojuma par lidostām (Ziemeļīrija) nozīmē

    BAA Ltd.

    IV   JŪRAS VAI IEKŠZEMES OSTU VAI CITU TERMINĀĻU IEKĀRTAS

    BEĻĢIJA

    Gemeentelijk Havenbedrijf van Antwerpen

    Havenbedrijf van Gent

    Maatschappij der Brugse Zeevaartinrichtigen

    Port autonome de Charleroi

    Port autonome de Namur

    Port autonome de Liège

    Port autonome du Centre et de l'Ouest

    Société régionale du Port de Bruxelles/Gewestelijk Vennootschap van de Haven van Brussel

    Waterwegen en Zeekanaal

    De Scheepvaart

    BULGĀRIJA

    ДП "Пристанищна инфраструктура"

    Uzņēmumi, kas, pamatojoties uz īpašām vai ekskluzīvām tiesībām, nodarbojas ar ostu vai to daļu izmantošanu valsts nozīmes sabiedriskajam transportam saskaņā ar Законa за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България (обн., ДВ, бр.12/11.02.2000) 103.a panta 1. pielikumu:

    "Пристанище Варна" ЕАД

    "Порт Балчик" АД

    "БМ Порт" АД

    "Пристанище Бургас" ЕАД

    "Пристанищен комплекс – Русе" ЕАД

    "Пристанищен комплекс – Лом" ЕАД

    "Пристанище Видин" ЕООД

    "Драгажен флот – Истър" АД

    "Дунавски индустриален парк" АД

    Uzņēmumi, kas, pamatojoties uz īpašām vai ekskluzīvām tiesībām, nodarbojas ar ostu vai to daļu izmantošanu valsts nozīmes sabiedriskajam transportam saskaņā ar Законa за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България (обн., ДВ, бр.12/11.02.2000) 103.a panta 2. pielikumu:

    "Фиш Порт" АД

    Кораборемонтен завод "Порт - Бургас" АД

    "Либърти металс груп" АД

    "Трансстрой – Бургас" АД

    "Одесос ПБМ" АД

    "Поддържане чистотата на морските води" АД

    "Поларис 8" ООД

    "Лесил" АД

    "Ромпетрол – България" АД

    "Булмаркет – ДМ" ООД

    "Свободна зона – Русе" ЕАД

    "Дунавски драгажен флот" – АД

    "Нарен" ООД

    "ТЕЦ Свилоза" АД

    НЕК ЕАД – клон "АЕЦ – Белене"

    "Нафтекс Петрол" ЕООД

    "Фериботен комплекс" АД

    "Дунавски драгажен флот Дуним" АД

    "ОМВ България" ЕООД

    СО МАТ АД – клон Видин

    "Свободна зона – Видин" ЕАД

    "Дунавски драгажен флот Видин"

    "Дунав турс" АД

    "Меком" ООД

    "Дубъл Ве Ко" ЕООД

    ČEHIJA

    Visas līgumslēdzējas iestādes nozarēs, kas nodarbojas ar konkrētu ģeogrāfisku apgabalu izmantošanu, lai nodrošinātu un darbinātu jūras vai iekšzemes ostas vai citas termināļu iekārtas pārvadātājiem pa gaisu, jūras vai iekšzemes ūdensceļiem (uz kuriem attiecas 4. panta 1. punkta i) apakšpunkts Likumā Nr. 137/2006 Coll. par publiskā iepirkuma līgumiem, ar grozījumiem).

    Līgumslēdzēju iestāžu piemēri:

    České přístavy, a.s.

    DĀNIJA

    Ostas, kas definētas lov om havne 1. pantā, skatīt 1999. gada 28. maija Likumu Nr. 326

    VĀCIJA

    Jūras ostas, kas pilnībā vai daļēji pieder teritoriālajām iestādēm (Länder, Kreise Gemeinden).

    Iekšzemes ostas, uz kurām attiecas Hafenordnung saskaņā ar Länder Wassergesetze

    IGAUNIJA

    Uzņēmumi, kas darbojas saskaņā ar Likuma par valsts iepirkumu (RT I 21.02.2007., 15, 76) 10. panta 3. punktu un Konkurences likuma (RT I 2001, 56 332) 14. pantu:

    AS Saarte Liinid;

    AS Tallinna Sadam

    ĪRIJA

    Ostas, kas darbojas saskaņā ar 1946. līdz 2000. gada Harbours Acts

    Rosslare Harbour osta, kas darbojas saskaņā ar 1899. gada Fishguard and Rosslare Railways and Harbours Acts

    GRIEĶIJA

    "Οργανισμός Λιμένος Βόλου Ανώνυμη Εταιρεία" ("Ο.Λ.Β. Α.Ε."), saskaņā ar Likumu Nr. 2932/01.

    "Οργανισμός Λιμένος Ελευσίνας Ανώνυμη Εταιρεία" ("Ο.Λ.Ε. Α.Ε."), saskaņā ar Likumu Nr. 2932/01.

    "Οργανισμός Λιμένος Ηγουμενίτσας Ανώνυμη Εταιρεία" ("Ο.Λ.ΗΓ. Α.Ε."), saskaņā ar Likumu Nr. 2932/01.

    "Οργανισμός Λιμένος Ηρακλείου Ανώνυμη Εταιρεία" ("Ο.Λ.Η. Α.Ε."), saskaņā ar Likumu Nr. 2932/01.

    "Οργανισμός Λιμένος Καβάλας Ανώνυμη Εταιρεία" ("Ο.Λ.Κ. Α.Ε."), saskaņā ar Likumu Nr. 2932/01.

    "Οργανισμός Λιμένος Κέρκυρας Ανώνυμη Εταιρεία" ("Ο.Λ.ΚΕ. Α.Ε."), saskaņā ar Likumu Nr. 2932/01.

    "Οργανισμός Λιμένος Πατρών Ανώνυμη Εταιρεία" ("Ο.Λ.ΠΑ. Α.Ε."), saskaņā ar Likumu Nr. 2932/01.

    "Οργανισμός Λιμένος Λαυρίου Ανώνυμη Εταιρεία" ("Ο.Λ.Λ. Α.Ε."), saskaņā ar Likumu Nr. 2932/01.

    "Οργανισμός Λιμένος Ραφήνας Ανώνυμη Εταιρεία" ("Ο.Λ.Ρ. Α.Ε"), saskaņā ar Likumu Nr. 2932/01.

    (Ostu vadības iestādes)

    Citas ostas, Δημοτικά και Νομαρχιακά Ταμεία (pašvaldību un prefektūru ostas), kuras regulē prezidenta dekrēts Nr. 649/1977, Likums Nr. 2987/02, prezidenta dekrēts Nr. 362/97 un Likums Nr. 2738/99

    SPĀNIJA

    Ente público Puertos del Estado

    Autoridad Portuaria de Alicante

    Autoridad Portuaria de Almería – Motril

    Autoridad Portuaria de Avilés

    Autoridad Portuaria de la Bahía de Algeciras

    Autoridad Portuaria de la Bahía de Cádiz

    Autoridad Portuaria de Baleares

    Autoridad Portuaria de Barcelona

    Autoridad Portuaria de Bilbao

    Autoridad Portuaria de Cartagena

    Autoridad Portuaria de Castellón

    Autoridad Portuaria de Ceuta

    Autoridad Portuaria de Ferrol – San Cibrao

    Autoridad Portuaria de Gijón

    Autoridad Portuaria de Huelva

    Autoridad Portuaria de Las Palmas

    Autoridad Portuaria de Málaga

    Autoridad Portuaria de Marín y Ría de Pontevedra

    Autoridad Portuaria de Melilla

    Autoridad Portuaria de Pasajes

    Autoridad Portuaria de Santa Cruz de Tenerife

    Autoridad Portuaria de Santander

    Autoridad Portuaria de Sevilla

    Autoridad Portuaria de Tarragona

    Autoridad Portuaria de Valencia

    Autoridad Portuaria de Vigo

    Autoridad Portuaria de Villagarcía de Arousa

    Other port authorities of the "Comunidades Autónomas" of Andalucía, Asturias, Baleares, Canarias, Cantabria, Cataluña, Galicia, Murcia, País Vasco y Valencia.

    FRANCIJA

    Port autonome de Paris, kas izveidota saskaņā ar 1968. gada 24. oktobra Loi no 68-917 relative au port autonome de Paris.

    Port autonome de Strasbourg, kas izveidota saskaņā ar 1923. gada 20. maija convention entre l'Etat et la ville de Strasbourg relative à la construction du port rhénan de Strasbourg et à l'exécution de travaux d'extension de ce port, kas apstiprināta ar 1924. gada 26. aprīļa likumu.

    Autonomas ostas, kas darbojas saskaņā ar code des ports maritimes L. 111-1 pantu un turpmākajiem pantiem un kas ir juridiskas personas.

    Port autonome de Bordeaux

    Port autonome de Dunkerque

    Port autonome de La Rochelle

    Port autonome du Havre

    Port autonome de Marseille

    Port autonome de Nantes-Saint-Nazaire

    Port autonome de Pointe-à-Pitre

    Port autonome de Rouen

    Ostas, kas nav juridiskas personas, valsts īpašums (2006. gada 20. marta décret no 2006-330 fixant la liste des ports des départements d'outre-mer exclus du transfert prévu à l'article 30 de la loi du 13 août 2004 relative aux libertés et responsabilités locales), kuru pārvaldība ir uzticēta vietējām chambres de commerce et d'industrie:

    Port de Fort de France (Martinique)

    Port de Dégrad des Cannes (Guyane)

    Port-Réunion (île de la Réunion)

    Ports de Saint-Pierre et Miquelon

    Ostas, kas nav juridiskas personas, kuru īpašumtiesības ir nodotas reģionālajām vai pašvaldības iestādēm un kuru pārvaldība ir uzticēta vietējām chambres de commerce et d'industrie (2004. gada 13. augusta Loi no 2004-809 30. pants relative aux libertés et responsabilités locales, kas grozīts ar 2006. gada 30. decembra Loi no 2006-1771):

    Port de Calais

    Port de Boulogne-sur-Mer

    Port de Nice

    Port de Bastia

    Port de Sète

    Port de Lorient

    Port de Cannes

    Port de Villefranche-sur-Mer

    Voies navigables de France, valsts iestāde saskaņā ar 1990. gada 29. decembra Loi no 90-1168 124. pantu, ar grozījumiem.

    ITĀLIJA

    Valsts ostas (Porti statali) un citas ostas, ko regulē Capitaneria di Porto saskaņā ar 1942. gada 30. marta Codice della navigazione, Regio Decreto No 327

    Autonomas ostas (enti portuali), kas izveidotas ar īpašiem likumiem saskaņā ar 1942. gada 30. marta Codice della navigazione, Regio Decreto No 327 19. pantu.

    KIPRA

    Η Αρχή Λιμένων Κύπρου established by the περί Αρχής Λιμένων Κύπρου Νόμο του 1973.

    LATVIJA

    Iestādes, kas nodarbojas ar ostu pārvaldību saskaņā ar "Likumu par ostām":

    Rīgas brīvostas pārvalde

    Ventspils brīvostas pārvalde

    Liepājas speciālās ekonomiskās zonas pārvalde

    Salacgrīvas ostas pārvalde

    Skultes ostas pārvalde

    Lielupes ostas pārvalde

    Engures ostas pārvalde

    Mērsraga ostas pārvalde

    Pāvilostas ostas pārvalde

    Rojas ostas pārvalde

    Citas institūcijas, kas veic iepirkumus saskaņā ar "Sabiedrisko pakalpojumu sniedzēju iepirkumu likumu" un kas pārvalda ostas saskaņā ar "Likumu par ostām".

    LIETUVA

    Valsts uzņēmums “Klaipēdas Valsts jūras ostas pārvalde”, kas darbojas saskaņā ar Lietuvas Republikas Likumu par Klaipēdas Valsts jūras ostas pārvaldi (Oficiālais Vēstnesis, Nr. 53-1245, 1996);

    Valsts uzņēmums "Vidaus vandens keliø direkcija", kas darbojas saskaņā ar Lietuvas Republikas Iekšzemes ūdensceļu transporta kodeksu (Oficiālais Vēstnesis, Nr. 105-2393, 1996);

    Citi uzņēmumi, kas atbilst Lietuvas Republikas Likuma par valsts iepirkumu (Oficiālais Vēstnesis, Nr. 84-2000, 1996; Nr. 4-102, 2006) 70. panta 1. un 2. punkta prasībām un kas darbojas jūras vai iekšzemes ostu vai citu termināļu iekārtu jomā saskaņā ar Lietuvas Republikas Iekšzemes ūdensceļu transporta kodeksu.

    LUKSEMBURGA

    Port de Mertert, kas izveidota un darbojas saskaņā ar 1963. gada 22. jūlija loi relative à l'aménagement et à l'exploitation d'un port fluvial sur la Moselle, ar grozījumiem.

    UNGĀRIJA

    Ostas, kas darbojas saskaņā ar 162. un 163. pantu 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről un 2000. évi XLII. törvény a vízi közlekedésről.

    MALTA

    L-Awtorita' Marittima ta' Malta (Malta Maritime Authority)

    NĪDERLANDE

    Līgumslēdzējas iestādes jūras ostu vai iekšzemes ostu vai citu termināļu iekārtu jomā. Piemēram:

    Havenbedrijf Rotterdam

    AUSTRIJA

    Iekšzemes ostas, kas pilnībā vai daļēji pieder Länder un/vai Gemeinden.

    POLIJA

    Uzņēmumi, kas izveidoti saskaņā ar ustaw z dnia 20 grudnia 1996 r. o portach i przystaniach morskich, tostarp:

    Zarząd Morskiego Portu Gdańsk S.A.

    Zarząd Morskiego Portu Gdynia S.A.

    Zarząd Portów Morskich Szczecin i Świnoujście S.A.

    Zarząd Portu Morskiego Darłowo Sp. z o.o.

    Zarząd Portu Morskiego Elbląg Sp. z o.o.

    Zarząd Portu Morskiego Kołobrzeg Sp. z o.o.

    Przedsiębiorstwo Państwowe Polska Żegluga Morska

    PORTUGĀLE

    APDL – Administração dos Portos do Douro e Leixões, S.A., saskaņā ar Decreto-Lei No 335/98 do 3 de Novembro 1998.

    APL – Administração do Porto de Lisboa, S.A., saskaņā ar Decreto-Lei No 336/98 do 3 de Novembro 1998.

    APS – Administração do Porto de Sines, S.A., saskaņā ar Decreto-Lei No 337/98 do 3 de Novembro 1998.

    APSS – Administração dos Portos de Setúbal e Sesimbra, S.A., saskaņā ar Decreto-Lei No 338/98 do 3 de Novembro 1998.

    APA – Administração do Porto de Aveiro, S.A., saskaņā ar Decreto-Lei No 339/98 do 3 de Novembro 1998.

    Instituto Portuário dos Transportes Marítimos, I.P. (IPTM, I.P.), saskaņā ar Decreto-Lei No 146/2007, do 27 de Abril 2007.

    RUMĀNIJA

    Compania Națională "Administrația Porturilor Maritime" SA Constanța

    Compania Națională "Administrația Canalelor Navigabile SA"

    Compania Națională de Radiocomunicații Navale "RADIONAV" SA

    Regia Autonomă "Administrația Fluvială a Dunării de Jos"

    Compania Națională "Administrația Porturilor Dunării Maritime"

    Compania Națională "Administrația Porturilor Dunării Fluviale" SA

    Porturile: Sulina, Brăila, Zimnicea și Turnul-Măgurele

    SLOVĒNIJA

    Jūras ostas, kas pilnībā vai daļēji pieder valstij un veic saimniecisko darbību saskaņā ar Pomorski

    Mat. Št.

    Naziv

    Poštna Št.

    Kraj

    5144353

    LUKA KOPER D.D.

    6000

    KOPER - CAPODISTRIA

    5655170

    Sirio d.o.o.

    6000

    KOPER

    SLOVĀKIJA

    Uzņēmumi, kas darbojas valstij nepiederošās iekšzemes ostās, pārvadātājiem izmantojot upju transportu, pamatojoties uz piekrišanu, ko devusi valsts iestāde vai valsts iestādes izveidoti uzņēmumi, par darbību valsts upju ostās saskaņā ar Likumu Nr. 338/2000 Coll. Likuma Nr. 57/2001 Coll. un Nr. 580/2003 Coll. redakcijā.

    SOMIJA

    Ostas, kas darbojas saskaņā ar laki kunnallisista satamajärjestyksistä ja liikennemaksuista/

    lagen om kommunala hamnanordningar och trafikavgifter (955/1976) un ostas, kas izveidotas ar licenci saskaņā ar laki yksityisistä yleisistä satamista/lagen om privata allmänna hamnar (1156/1994) 3. pantu.

    Saimaan kanavan hoitokunta/Förvaltningsnämnden för Saima kanal.

    ZVIEDRIJA

    Ostas un termināļu iekārtas saskaņā ar lagen (1983:293) om inrättande, utvidgning och avlysning av allmän farled och allmän hamn un förordningen (1983:744) om trafiken på Göta kanal.

    APVIENOTĀ KARALISTE

    Pašvaldības iestāde, kas izmanto ģeogrāfisko apgabalu, lai nodrošinātu jūras vai iekšzemes ostu vai citu termināļu iekārtas pārvadātājiem pa jūras vai iekšzemes ūdensceļiem

    Ostas iestāde 1964. gada Harbours Act 57. panta nozīmē

    British Waterways Board

    Ostas iestāde, kā definēts 1970. gada Harbours Act (Ziemeļīrija) 38. panta 1. punktā

    V   LĪGUMSLĒDZĒJAS IESTĀDES, KAS DARBOJAS PILSĒTAS DZELZCEĻA, TRAMVAJU, TROLEJBUSU VAI AUTOBUSU TRANSPORTA PAKALPOJUMU NOZARĒ

    BEĻĢIJA

    Société des Transports intercommunaux de Bruxelles/Maatschappij voor intercommunaal Vervoer van Brussel

    Société régionale wallonne du Transport et ses sociétés d'exploitation (TEC Liège–Verviers, TEC Namur–Luxembourg, TEC Brabant wallon, TEC Charleroi, TEC Hainaut) / Société régionale wallonne du Transport en haar exploitatiemaatschappijen (TEC Liège–Verviers, TEC Namur–Luxembourg, TEC Brabant wallon, TEC Charleroi, TEC Hainaut)

    Vlaamse Vervoermaatschappij (De Lijn)

    Privātas uzņēmējsabiedrības, kam ir īpašas vai ekskluzīvas tiesības

    BULGĀRIJA

    "Метрополитен" ЕАД, София

    "Столичен електротранспорт" ЕАД, София

    "Столичен автотранспорт" ЕАД, София

    "Бургасбус" ЕООД, Бургас

    "Градски транспорт" ЕАД, Варна

    "Тролейбусен транспорт" ЕООД, Враца

    "Общински пътнически транспорт" ЕООД, Габрово

    "Автобусен транспорт" ЕООД, Добрич

    "Тролейбусен транспорт" ЕООД, Добрич

    "Тролейбусен транспорт" ЕООД, Пазарджик

    "Тролейбусен транспорт" ЕООД, Перник

    "Автобусни превози" ЕАД, Плевен

    "Тролейбусен транспорт" ЕООД, Плевен

    "Градски транспорт Пловдив" ЕАД, Пловдив

    "Градски транспорт" ЕООД, Русе

    "Пътнически превози" ЕАД, Сливен

    "Автобусни превози" ЕООД, Стара Загора

    "Тролейбусен транспорт" ЕООД, Хасково

    ČEHIJA

    Visas līgumslēdzējas iestādes nozarēs, kas sniedz pakalpojumus pilsētas dzelzceļa, tramvaju, trolejbusu vai autobusu transporta pakalpojumu nozarē, kas definēti 4. panta 1. punkta f) apakšpunktā Likumā Nr. 137/2006 Coll. par publiskā iepirkuma līgumiem, ar grozījumiem.

    Līgumslēdzēju iestāžu piemēri:

    Dopravní podnik hl.m. Prahy,akciová společnost

    Dopravní podnik města Brna, a.s.

    Dopravní podnik Ostrava a.s.

    Plzeňské městské dopravní podniky, a.s.

    Dopravní podnik města Olomouce, a.s.

    DĀNIJA

    DSB

    DSB S-tog A/S

    Uzņēmumi, kas sniedz sabiedriskos autobusu transporta pakalpojumus (parastie regulārie pakalpojumi), pamatojoties uz atļauju saskaņā ar lov om buskørsel, skatīt 2003. gada 19. februāra Konsolidācijas likumu Nr. 107.

    Metroselskabet I/S

    VĀCIJA

    Uzņēmumi, kas atbilstīgi atļaujai sniedz sabiedriskā transporta pakalpojumus nelielos attālumos saskaņā ar 1961. gada 21. marta Personenbeförderungsgesetz, kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2006. gada 31. oktobrī.

    IGAUNIJA

    Uzņēmumi, kas darbojas saskaņā ar Likuma par valsts iepirkumu (RT I 21.02.2007., 15, 76) 10. panta 3. punktu un Konkurences likuma (RT I 2001., 56 332) 14. pantu:

    AS Tallinna Autobussikoondis;

    AS Tallinna Trammi- ja Trollibussikoondis;

    Narva Bussiveod AS.

    ĪRIJA

    Iarnród Éireann [Irish Rail]

    Railway Procurement Agency

    Luas [Dublin Light Rail]

    Bus Éireann [Irish Bus]

    Bus Átha Cliath [Dublin Bus]

    Uzņēmumi, kas sniedz sabiedriskā transporta pakalpojumus saskaņā ar grozītā 1932. gada Transporta likumu.

    GRIEĶIJA

    "Ηλεκτροκίνητα Λεωφορεία Περιοχής Αθηνών - Πειραιώς Α.Ε." ("Η.Λ.Π.Α.Π. Α.Ε.") (Athens-Pireaeus Trolley Buses S.A), kas izveidots un darbojas saskaņā ar valdības dekrētu Nr. 768/1970 (Α′273), Likumu Nr. 588/1977 (Α′148) un Likumu Nr. 2669/1998 (Α′283).

    "Ηλεκτρικοί Σιδηρόδρομοι Αθηνών – Πειραιώς" ("Η.Σ.Α.Π. Α.Ε.") (Athens-Piraeus Electric Railways), kas izveidots un darbojas saskaņā ar Likumu Nr. 352/1976 (Α' 147) un Likumu Nr. 2669/1998 (Α'283)

    "Οργανισμός Αστικών Συγκοινωνιών Αθηνών Α.Ε." ("Ο.Α.ΣΑ. Α.Ε.") ("Ï.Á.ÓÁ. Á.Å.") (Athens Urban Transport Organization S.A), kas izveidots un darbojas saskaņā ar Likumu Nr. 2175/1993 (Α′211) un Likumu Nr. 2669/1998 (Α′283)

    "Εταιρεία Θερμικών Λεωφορείων Α.Ε." ("Ε.Θ.Ε.Λ. Α.Ε."), (Company of Thermal Buses S.A.), kas izveidots un darbojas saskaņā ar Likumu Nr. 2175/1993 (Α′211) un Likumu Nr. 2669/1998 (Α′283)

    "Αττικό Μετρό Α.Ε." (Attiko Metro S.A), kas izveidots un darbojas saskaņā ar Likumu Nr. 1955/1991

    "Οργανισμός Αστικών Συγκοινωνιών Θεσσαλονίκης" ("Ο.Α.Σ.Θ."), kas izveidots un darbojas saskaņā ar dekrētu Nr. 3721/1957, valdības dekrētu Nr. 716/1970 un Likumu Nr. 866/79 un 2898/2001 (Α'71).

    "Κοινό Ταμείο Είσπραξης Λεωφορείων" ("Κ.Τ.Ε.Λ."), kas darbojas saskaņā ar Likumu Nr. 2963/2001 (Á'268).

    "Δημοτικές Επιχειρήσεις Λεωφορείων Ρόδου και Κω", kas pazīstams attiecīgi kā "ΡΟΔΑ" un "ΔΕΑΣ ΚΩ" un darbojas saskaņā ar Likumu Nr. 2963/2001 (Α'268).

    SPĀNIJA

    Uzņēmumi, kas sniedz pilsētas sabiedriskā transporta pakalpojumus saskaņā ar 1985. gada 2. aprīļa“Ley 7/1985 Reguladora de las Bases de Régimen Local; Real Decreto legislativo 781/1986, de 18 de abril, por el que se aprueba el texto refundido de las disposiciones legales vigentes en materia de régimen local” un vajadzības gadījumā saskaņā ar atbilstīgiem reģionālajiem tiesību aktiem.

    Uzņēmumi, kas sniedz sabiedriskos autobusu transporta pakalpojumus saskaņā ar “Ley 16/1987, de 30 de julio, de Ordenación de los Transportes Terrestres” pārejas noteikumu numur trīs.

    Piemēri:

    Empresa Municipal de Transportes de Madrid

    Empresa Municipal de Transportes de Málaga

    Empresa Municipal de Transportes Urbanos de Palma de Mallorca

    Empresa Municipal de Transportes Públicos de Tarragona

    Empresa Municipal de Transportes de Valencia

    Transporte Urbano de Sevilla, S.A.M. (TUSSAM)

    Transporte Urbano de Zaragoza, S.A. (TUZSA)

    Entitat Metropolitana de Transport - AMB

    Eusko Trenbideak, s.a.

    Ferrocarril Metropolitá de Barcelona, sa

    Ferrocariles de la Generalitat Valenciana

    Consorcio de Transportes de Mallorca

    Metro de Madrid

    Metro de Málaga, S.A.,

    Red Nacional de los Ferrocarriles Españoles (Renfe)

    FRANCIJA

    Uzņēmumi, kas sniedz sabiedriskā transporta pakalpojumus saskaņā ar 1982. gada 30. decembra Loi d'orientation des transports intérieurs no 82-1153 7.-II pantu

    Régie des transports de Marseille

    RDT 13 Régie départementale des transports des Bouches du Rhône

    Régie départementale des transports du Jura

    RDTHV Régie départementale des transports de la Haute-Vienne

    Régie autonome des transports parisiens, Société nationale des chemins de fer français un citi uzņēmumi, kas sniedz transporta pakalpojumus saskaņā ar atļauju, ko izsniedz Syndicat des transports d'Ile-de-France, saskaņā ar 1959. gada 7. janvāra Ordonnance 59-151, ar grozījumiem, un dekrētiem par tā īstenošanu attiecībā uz pasažieru pārvadājumu organizēšanu reģionā Ile-de-France.

    Réseau ferré de France, valsts uzņēmums, kas izveidots ar 1997. gada 13. februāra Likumu Nr. 97-135.

    Reģionālās vai pašvaldības iestādes vai reģionālo vai pašvaldības iestāžu grupas, kas nodarbojas ar transporta organizēšanu (piemēram, Communauté urbaine de Lyon)

    ITĀLIJA

    Iestādes, uzņēmējsabiedrības un uzņēmumi, kas sniedz dzelzceļa, automatizēto sistēmu, tramvaju, trolejbusu vai autobusu sabiedriskā transporta pakalpojumus vai pārvalda attiecīgās infrastruktūras valsts, reģionālā vai vietējā līmenī.

    Tostarp, piemēram:

    Iestādes, uzņēmējsabiedrības un uzņēmumi, kas sniedz sabiedriskā transporta pakalpojumus, pamatojoties uz atļauju, kas izsniegta saskaņā ar 2006. gada 1. decembra Decreto Ministro dei Trasporti No 316 „Regolamento recante riordino dei servizi automobilistici interregionali di competenza statale”

    Iestādes, uzņēmējsabiedrības un uzņēmumi, kas sniedz sabiedriskā transporta pakalpojumus, pamatojoties uz 1. panta 4. vai 15. punktu 1925. gada 15. oktobra Regio Decreto No 2578 — Approvazione del testo unico della legge sull'assunzione diretta dei pubblici servizi da parte dei comuni e delle province.

    Iestādes, uzņēmējsabiedrības un uzņēmumi, kas sniedz sabiedriskā transporta pakalpojumus, pamatojoties uz 1997. gada 19. novembra Decreto Legislativo No 422 — Conferimento alle regioni ed agli enti locali di funzioni e compiti in materia di trasporto pubblico locale, saskaņā ar 4. panta 4. punktu 1997. gada 15. marta Legge No 59 —, kas grozīts ar 1999. gada 20. septembra Decreto Legislativo No 400 un ar 45. pantu 2002. gada 1. augusta Legge No 166.

    Iestādes, uzņēmējsabiedrības un uzņēmumi, kas sniedz sabiedriskā transporta pakalpojumus, pamatojoties uz 113. pantu konsolidētajā tekstā likumos par pašvaldību iestāžu struktūru, kas apstiprināts ar 2000. gada 18. augusta Legge No 267, kurš grozīts ar 35. pantu 2001. gada 28. decembra Legge No 448.

    Iestādes, uzņēmējsabiedrības un uzņēmumi, kas darbojas, pamatojoties uz koncesiju, saskaņā ar 242. vai 256. pantu 1912. gada 9. maija Regio Decreto No 1447, kurš apstiprina konsolidēto tekstu likumiem par le ferrovie concesse all'industria privata, le tramvie a trazione meccanica e gli automobili.

    Iestādes, uzņēmējsabiedrības un uzņēmumi, un pašvaldības iestādes, kas darbojas, pamatojoties uz koncesiju, saskaņā ar 4. pantu 1949. gada 4. jūnija Legge No 410 — Concorso dello Stato per la riattivazione dei pubblici servizi di trasporto in concessione.

    Iestādes, uzņēmējsabiedrības un uzņēmumi, kas darbojas, pamatojoties uz koncesiju, saskaņā ar 14. pantu 1952. gada 2. augusta Legge No 1221 — Provvedimenti per l'esercizio ed il potenziamento di ferrovie e di altre linee di trasporto in regime di concessione.

    KIPRA

    LATVIJA

    Publisko un privāto tiesību subjekti, kas sniedz pasažieru pārvadāšanas pakalpojumus ar autobusiem, trolejbusiem un/vai tramvajiem vismaz šādās pilsētās: Rīga, Jūrmala, Liepāja, Daugavpils, Jelgava, Rēzekne un Ventspils.

    LIETUVA

    Akcinė bendrovė "Autrolis"

    Uždaroji akcinė bendrovė "Vilniaus autobusai"

    Uždaroji akcinė bendrovė "Kauno autobusai"

    Uždaroji akcinė bendrovė "Vilniaus troleibusai"

    Citi uzņēmumi, kas atbilst Lietuvas Republikas Likuma par valsts iepirkumu (Oficiālais Vēstnesis, Nr. 84-2000, 1996; Nr. 4-102, 2006) 70. panta 1. un 2. punkta prasībām un darbojas pilsētas dzelzceļa, tramvaju, trolejbusu vai autobusu pakalpojumu jomā saskaņā ar Lietuvas Republikas Autotransporta kodeksu (Oficiālais Vēstnesis, Nr. 119-2772, 1996).

    LUKSEMBURGA

    Chemins de fer luxembourgeois (CFL).

    Service communal des autobus municipaux de la Ville de Luxembourg.

    Transports intercommunaux du canton d'Esch–sur–Alzette (TICE).

    Autobusu pakalpojumu uzņēmumi, kas darbojas saskaņā ar 1978. gada 3. februāra règlement grand-ducal concernant les conditions d'octroi des autorisations d'établissement et d'exploitation des services de transports routiers réguliers de personnes rémunérées.

    UNGĀRIJA

    Uzņēmumi, kas sniedz regulārus vietējā un tālsatiksmes sabiedriskā autobusu transporta pakalpojumus saskaņā ar 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről 162. un 163. pantu un 1988. évi I. törvény a közúti közlekedésről.

    Uzņēmumi, kas sniedz valsts sabiedriskos pasažieru dzelzceļa transporta pakalpojumus saskaņā ar 162. un 163. pantu 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről un 2005. évi CLXXXIII. törvény a vasúti közlekedésről.

    MALTA

    L-Awtorita' dwar it-Trasport ta' Malta (Malta Transport Authority)

    NĪDERLANDE

    Uzņēmumi, kas sniedz sabiedriskos transporta pakalpojumus saskaņā ar Wet Personenvervoer II nodaļu (Openbaar Vervoer). Piemēram:

    RET (Rotterdam)

    HTM (Den Haag)

    GVB (Amsterdam)

    AUSTRIJA

    Uzņēmumi, kas saņēmuši atļauju sniegt transporta pakalpojumus saskaņā ar Eisenbahngesetz, BGBl. Nr. 60/1957, ar grozījumiem, vai Kraftfahrliniengesetz, BGBl. I Nr. 203/1999, ar grozījumiem.

    POLIJA

    Uzņēmumi, kas sniedz pilsētas dzelzceļa pakalpojumus un darbojas uz koncesijas pamata, kas izsniegta saskaņā ar ustaw z dnia 28 marca 2003 r. o transporcie kolejowym,

    Uzņēmumi, kas sniedz pilsētas sabiedriskā autobusu transporta pakalpojumus un darbojas atbilstīgi atļaujai saskaņā ar ustaw z dnia 6 września 2001 r. o transporcie drogowym, un uzņēmumi, kas sniedz pilsētas sabiedriskā transporta pakalpojumus,

    tostarp:

    Komunalne Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o.o, Białystok

    Komunalny Zakład Komunikacyjny Sp. z o.o Białystok

    Miejski Zakład Komunikacji Sp. z o.o Grudziądz

    Miejski Zakład Komunikacji Sp. z o.o w Zamościu

    Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne - Łódź Sp. z o.o.

    Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o. o. Lublin

    Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne S.A., Kraków

    Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne SA., Wrocław

    Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o.o., Częstochowa

    Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z ο.ο., Gniezno

    Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z ο,ο., Olsztyn

    Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o.o., Radomsko

    Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z ο.ο, Wałbrzych

    Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne w Poznaniu Sp. z o.o.

    Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o. o. w Świdnicy

    Miejskie Zakłady Komunikacyjne Sp. z o.o, Bydgoszcz

    Miejskie Zakłady Autobusowe Sp. z o.o., Warszawa

    Opolskie Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej S.A. w Opolu

    Polbus - PKS Sp. z o.o., Wrocław

    Polskie Koleje Linowe Sp. z o.o Zakopane

    Przedsiębiorstwo Komunikacji Miejskiej Sp. z o.o., Gliwice

    Przedsiębiorstwo Komunikacji Miejskiej Sp. z o.o. w Sosnowcu

    Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Leszno Sp. z o.o.

    Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej S.A., Kłodzko

    Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej S.A., Katowice

    Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Brodnicy S.A.

    Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Dzierżoniowie S.A.

    Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Kluczborku Sp. z o.o.

    Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Krośnie S.A.

    Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Raciborzu Sp. z o.o.

    Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Rzeszowie S.A.

    Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Strzelcach Opolskich S.A.

    Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Wieluń Sp. z o.o.

    Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Kamiennej Górze Sp. z.ο.ο

    Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Białymstoku S.A.

    Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Bielsku Białej S.A.

    Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Bolesławcu Sp. z.o.o.

    Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Cieszynie Sp. z.ο.ο.

    Przedsiębiorstwo Przewozu Towarów Powszechnej Komunikacji Samochodowej S.A.

    Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Bolesławcu Sp. z.ο.ο

    Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Mińsku Mazowieckim S.A.

    Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Siedlcach S.A.

    Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej "SOKOŁÓW" w Sokołowie Podlaskim S.A.

    Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Garwolinie S.A.

    Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Lubaniu Sp. z.o.o.

    Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Łukowie S.A.

    Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Wadowicach S.A.

    Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Staszowie Sp. z.o.o.

    Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Krakowie S.A.

    Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Dębicy S.A.

    Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Zawierciu S.A.

    Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Żyrardowie S.A.

    Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Pszczynie Sp. z.o.o.

    Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Płocku S.A.

    Przedsiębiorstwo Spedycyjno-Transportowe "Transgór" Sp. z.o.o.

    Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Stalowej Woli S.A.

    Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Jarosławiu S.A.

    Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Ciechanowie S.A.

    Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Mławie S.A.

    Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Nysie Sp. z.o.o.

    Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Ostrowcu Świętokrzyskim S.A.

    Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Kielcach S.A.

    Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Końskich S.A.

    Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Jędrzejowie Spółka Akcyjna

    Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Oławie Spółka Akcyjna

    Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Wałbrzychu Sp. z.o.o

    Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Busku Zdroju S.A.

    Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Ostrołęce S.A.

    Tramwaje Śląskie S.A.

    Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Olkuszu S.A.

    Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Przasnyszu S.A.

    Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Nowym Sączu S.A.

    Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Radomsko Sp. z o.o

    Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Myszkowie Sp. z.ο.ο.

    Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Lublińcu Sp. z o.o.

    Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Głubczycach Sp. z.o.o.

    PKS w Suwałkach S.A.

    Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Koninie S.A.

    Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Turku S.A.

    Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Zgorzelcu Sp. z.o.o

    PKS Nowa Sól Sp. z.o.o.

    Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Zielona Góra Sp. z o.o.

    Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Sp. z.o.o, w Przemyślu

    Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Koło

    Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Biłgoraj

    Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Częstochowa S.A.

    Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Gdańsk

    Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Kalisz

    Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Konin

    Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Nowy Dwór Mazowiecki

    Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Starogard Gdański

    Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Toruń

    Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Warszawa

    Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Białymstoku S.A.

    Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Cieszynie Sp, z.o.o.

    Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Gnieźnie

    Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Krasnymstawie

    Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Olsztynie

    Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Ostrowie Wlkp.

    Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Poznaniu

    Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Zgorzelcu Sp. z.o.o.

    Szczecińsko-Polickie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z.o.o.

    Tramwaje Śląskie S.A., Katowice

    Tramwaje Warszawskie Sp. z.o.o.

    Zakład Komunikacji Miejskiej w Gdańsku Sp. z.o.o.

    PORTUGĀLE

    Metropolitano de Lisboa, E.P., saskaņā ar Decreto-Lei No 439/78 do 30 de Dezembro de 1978

    Pašvaldības iestādes, pašvaldības iestāžu dienesti un pašvaldības iestāžu uzņēmumi saskaņā ar 1998. gada 18. augusta Likumu Nr. 58/98, kuri sniedz transporta pakalpojumus saskaņā ar Lei No 159/99 do 14 de Septembro 1999

    Valsts iestādes un valsts uzņēmumi, kas sniedz dzelzceļa pakalpojumus saskaņā ar Likumu Nr. 10/90 do 17 de Março 1990

    Uzņēmumi, kas sniedz sabiedriskā transporta pakalpojumus saskaņā ar 98. pantu Regulamento de Transportes em Automóveis (Decreto No 37272 do 31 de Dezembro 1948)

    Uzņēmumi, kas sniedz sabiedriskā transporta pakalpojumus saskaņā ar Lei No 688/73 do 21 de Dezembro 1973

    Uzņēmumi, kas sniedz sabiedriskā transporta pakalpojumus saskaņā ar Decreto-Lei No 38144 do 31 de Dezembro 1950

    Metro do Porto, S.A. saskaņā ar Decreto-Lei No 394-A/98 do 15 de Dezembro 1998, kas grozīts ar Decreto-Lei No 261/2001 do 26 September 2001

    Normetro, S.A. saskaņā ar 1998. gada 15. decembra Decreto-Lei No 394-A/98, kas grozīts ar Decreto-Lei No 261/2001 do 26 de Septembro 2001

    Metropolitano Ligeiro de Mirandela, S.A. saskaņā ar Decreto-Lei No 24/95 do 8 de Fevereiro 1995

    Metro do Mondego, S.A. saskaņā ar Decreto-Lei No 10/2002 do 24 de Janeiro 2002

    Metro Transportes do Sul, S.A. saskaņā ar Decreto-Lei No 337/99 do 24 de Agosto 1999

    Pašvaldības iestādes un pašvaldības iestāžu uzņēmumi, kas sniedz transporta pakalpojumus saskaņā ar Lei No 159/99 do 14 de Septembro 1999

    RUMĀNIJA

    S.C. de Transport cu Metroul București – "Metrorex" SA (Bucharest Subway Transport Commercial Company "METROREX S.A.")

    Regii Autonome Locale de Transport Urban de Călători (Local Autonomous Public Service Undertakings for Urban Passenger Transport)

    SLOVĒNIJA

    Uzņēmumi, kas sniedz pilsētas sabiedriskos autobusu transporta pakalpojumus saskaņā ar Zakon o prevozih v cestnem prometu (Uradni list RS, 72/94, 54/96, 48/98 in 65/99).

    Mat. Št.

    Naziv

    Poštna Št.

    Kraj

    1540564

    AVTOBUSNI PREVOZI RIŽANA D.O.O. Dekani

    6271

    DEKANI

    5065011

    AVTOBUSNI PROMET Murska Sobota D.D.

    9000

    MURSKA SOBOTA

    5097053

    Alpetour Potovalna Agencija

    4000

    Kranj

    5097061

    ALPETOUR, Špedicija In Transport, D.D. Škofja Loka

    4220

    ŠKOFJA LOKA

    5107717

    INTEGRAL BREBUS Brežice D.O.O.

    8250

    BREŽICE

    5143233

    IZLETNIK CELJE D.D. Prometno In Turistično Podjetje Celje

    3000

    CELJE

    5143373

    AVRIGO DRUŽBA ZA AVTOBUSNI PROMET IN TURIZEM D.D. NOVA GORICA

    5000

    NOVA GORICA

    5222966

    JAVNO PODJETJE LJUBLJANSKI POTNIŠKI PROMET D.O.O.

    1000

    LJUBLJANA

    5263433

    CERTUS AVTOBUSNI PROMET MARIBOR D.D.

    2000

    MARIBOR

    5352657

    I & I - Avtobusni Prevozi D.D. Koper

    6000

    KOPER - CAPODISTRIA

    5357845

    Meteor Cerklje

    4207

    Cerklje

    5410711

    KORATUR Avtobusni Promet In Turizem D.D. Prevalje

    2391

    PREVALJE

    5465486

    INTEGRAL, Avto. Promet Tržič, D.D.

    4290

    TRŽIČ

    5544378

    KAM-BUS Družba Za Prevoz Potnikov, Turizem In Vzdrževanje Vozil, D.D. Kamnik

    1241

    KAMNIK

    5880190

    MPOV Storitve In Trgovina D.O.O. Vinica

    8344

    VINICA

    SLOVĀKIJA

    Pārvadātāji, kas, pamatojoties uz licenci, darbojas sabiedriskā pasažieru transporta – tramvaju, trolejbusu, speciālo vai trošu ceļu transporta – jomā saskaņā ar 23. pantu Likumā Nr. 164/1996 Coll. Likuma Nr. 58/1997 Coll., Nr. 260/2001 Coll., Nr. 416/2001 Coll. un Nr. 114/2004 Coll. redakcijā

    Pārvadātāji, kas veic regulārus iekšzemes autobusu transporta pārvadājumus Slovākijas Republikas teritorijā vai arī daļā ārvalstu teritorijas, vai noteiktā Slovākijas Republikas daļā, pamatojoties uz atļauju veikt pārvadāšanu ar autobusu un balstoties uz transporta licenci konkrētiem maršrutiem, ko izsniedz saskaņā ar Likumu Nr. 168/1996 Coll. Likuma Nr. 386/1996 Coll., Nr. 58/1997 Coll., Nr. 340/2000 Coll., Nr. 416/2001 Coll., Nr. 506/2002 Coll., Nr. 534/2003 Coll. un Nr. 114/2004 Coll. redakcijā.

    Piemēram:

    Dopravný podnik Bratislava, a.s.

    Dopravný podnik mesta Košice, a.s.

    Dopravný podnik mesta Prešov, a.s.

    Dopravný podnik mesta Žilina, a.s.

    SOMIJA

    Uzņēmumi, kas sniedz regulārus pasažieru transporta pakalpojumus saskaņā ar īpašu vai ekskluzīvu licenci atbilstīgi laki luvanvaraisesta henkilöliikenteestä tiellä/lagen om tillståndspliktig persontrafik på väg (343/1991), un pašvaldību transporta iestādes un valsts uzņēmumi, kas sniedz sabiedriskā transporta pakalpojumus ar autobusiem, pa dzelzceļu vai pazemes dzelzceļu vai kas uztur tīklu šādu transporta pakalpojumu sniegšanai.

    ZVIEDRIJA

    Uzņēmumi, kas sniedz pilsētas dzelzceļa vai tramvaju transporta pakalpojumus saskaņā ar lagen (1997:734) om ansvar för viss kollektiv persontrafik un lagen (1990:1157) säkerhet vid tunnelbana och spårväg.

    Valsts vai privāti uzņēmumi, kas nodarbojas ar trolejbusu vai autobusu transporta pakalpojumu sniegšanu saskaņā ar lagen (1997:734) om ansvar för viss kollektiv persontrafik un yrkestrafiklagen (1998:490).

    APVIENOTĀ KARALISTE

    London Regional Transport

    London Underground Limited

    Transport for London

    “Transport for London” filiāle 1999. gada Greater London Authority Act 424. panta 1. punkta nozīmē

    Strathclyde Passenger Transport Executive

    Greater Manchester Passenger Transport Executive

    Tyne and Wear Passenger Transport Executive

    Brighton Borough Council

    South Yorkshire Passenger Transport Executive

    South Yorkshire Supertram Limited

    Blackpool Transport Services Limited

    Conwy County Borough Council

    Persona, kas sniedz pakalpojumus Londonā vietējā mērogā, kas definēti 1999. gada Greater London Authority Act 179. panta 1. punktā (autobusu transporta pakalpojumi), saskaņā ar līgumu, ko parakstījis “Transport for London” saskaņā ar minētā likuma 156. panta 2. punktu vai saskaņā ar transporta subsidiaritātes līgumu, kā definēts minētā likuma 169. pantā

    Northern Ireland Transport Holding Company

    Persona, kam ir autotransporta pakalpojumu sniegšanas licence, kas izsniegta saskaņā ar 1967. gada Transporta likuma (Ziemeļīrija) 4. panta 1. punktu un kas tai ļauj sniegt regulārus pakalpojumus šīs licences nozīmē.

    VI   LĪGUMSLĒDZĒJAS IESTāDES, KAS DARBOJAS DZELZCEĻA TRANSPORTA PAKALPOJUMU JOMĀ

    BEĻĢIJA

    SNCB Holding / NMBS Holding

    Société nationale des Chemins de fer belges//Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen.

    Infrabel

    BULGĀRIJA

    Национална компания "Железопътна инфраструктура"

    "Български държавни железници" ЕАД

    "БДЖ – Пътнически превози" ЕООД

    "БДЖ – Тягов подвижен състав (Локомотиви)" ЕООД

    "БДЖ – Товарни превози" ЕООД

    "Българска Железопътна Компания" АД

    "Булмаркет – ДМ" ООД

    ČEHIJA

    Visas līgumslēdzējas iestādes nozarēs, kas sniedz pakalpojumus dzelzceļa transporta pakalpojumu jomā, kuri definēti 4. panta 1. punkta f) apakšpunktā Likumā Nr. 137/2006 Coll. par publiskā iepirkuma līgumiem, ar grozījumiem.

    Līgumslēdzēju iestāžu piemēri:

    ČD Cargo, a.s.

    České dráhy, a.s

    Správa železniční dopravní cesty, státní organizace

    DĀNIJA

    DSB

    DSB S-tog A/S

    Metroselskabet I/S

    VĀCIJA

    Deutsche Bahn AG.

    Citi uzņēmumi, kas sniedz dzelzceļa transporta pakalpojumus patērētājiem saskaņā ar 2. panta 1. punktu 1993. gada 27. decembra Allgemeines Eisenbahngesetz, kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2008. gada 26. februārī.

    IGAUNIJA

    Uzņēmumi, kas darbojas saskaņā ar Likuma par valsts iepirkumu (RT I 21.02.2007., 15, 76) 10. panta 3. punktu un Konkurences likuma (RT I 2001, 56 332) 14. pantu.

    AS Eesti Raudtee;

    AS Elektriraudtee.

    ĪRIJA

    Iarnród Éireann [/Irish Rail]

    Railway Procurement Agency

    GRIEĶIJA

    "Oργανισμός Σιδηροδρόμων Ελλάδος Α.Ε." ("Ο.Σ.Ε. Α.Ε."), saskaņā ar Likumu Nr. 2671/98.

    "ΕΡΓΟΣΕ Α.Ε." saskaņā ar Likumu Nr. 2366/95.

    SPĀNIJA

    Ente público Administración de Infraestructuras Ferroviarias (ADIF).

    Red Nacional de los Ferrocarriles Españoles (RENFE).

    Ferrocarriles de Vía Estrecha (FEVE).

    Ferrocarrils de la Generalitat de Catalunya (FGC).

    Eusko Trenbideak (Bilbao).

    Ferrocarrils de la Generalitat Valenciana. (FGV).

    Serveis Ferroviaris de Mallorca (Ferrocarriles de Mallorca).

    Ferrocarril de Soller

    Funicular de Bulnes

    FRANCIJA

    Société nationale des chemins de fer français un citi sabiedriskie dzelzceļa tīkli, kas minēti 1982. gada 30. decembra Loi d'orientation des transports intérieurs no 82-1153 II sadaļas 1. nodaļā.

    Réseau ferré de France, valsts uzņēmums, kas izveidots saskaņā ar 1997. gada 13. februāra Likumu Nr. 97-135.

    ITĀLIJA

    Ferrovie dello Stato S. p. A., tostarp le Società partecipate

    Iestādes, uzņēmējsabiedrības un uzņēmumi, kas sniedz dzelzceļa transporta pakalpojumus, pamatojoties uz koncesiju saskaņā ar 1912. gada 9. maija karaļa dekrēta Nr. 1447 10. pantu, kas apstiprina konsolidēto tekstu likumiem par le ferrovie concesse all'industria privata, le tramvie a trazione meccanica e gli automobili.

    Iestādes, uzņēmējsabiedrības un uzņēmumi, kas sniedz dzelzceļa transporta pakalpojumus, pamatojoties uz koncesiju saskaņā ar 4. pantu 1949. gada 4. jūnija Likumā Nr. 410 — Concorso dello Stato per la riattivazione dei pubblici servizi di trasporto in concessione.

    Iestādes, uzņēmējsabiedrības un uzņēmumi vai vietējās iestādes, kas sniedz dzelzceļa transporta pakalpojumus, pamatojoties uz koncesiju saskaņā ar 14. pantu 1952. gada 2. augusta Likumā Nr. 1221 — Provvedimenti per l'esercizio ed il potenziamento di ferrovie e di altre linee di trasporto in regime di concessione.

    Iestādes, uzņēmējsabiedrības un uzņēmumi, kas sniedz sabiedriskā transporta pakalpojumus saskaņā ar 8. un 9. pantu 1997. gada 19. novembra decreto legislativo No 422— Conferimento alle regioni ed agli enti locali di funzioni e compiti in materia di trasporto pubblico locale, a norma dell'articolo 4, comma 4, della L. 15 marzo 1997, n. 9 —, kas grozīts ar 1999. gada 20. septembra decreto legislativo No 400 un ar 45. pantu 2002. gada 1. augusta Legge No 166.

    KIPRA

    LATVIJA

    Valsts akciju sabiedrība "Latvijas dzelzceļš"

    Valsts akciju sabiedrība "Pasažieru vilciens"

    LIETUVA

    Akcinė bendrovė "Lietuvos geležinkeliai"

    Citi uzņēmumi, kas atbilst Lietuvas Republikas Likuma par valsts iepirkumu (Oficiālais Vēstnesis, Nr. 84-2000, 1996; Nr. 4-102, 2006) 70. panta 1. un 2. punkta prasībām un kas darbojas dzelzceļa transporta pakalpojumu jomā saskaņā ar Lietuvas Republikas Dzelzceļa transporta kodeksu (Oficiālais Vēstnesis, Nr. 72-2489, 2004).

    LUKSEMBURGA

    Chemins de fer luxembourgeois (CFL).

    UNGĀRIJA

    Uzņēmumi, kas sniedz sabiedriskos dzelzceļa transporta pakalpojumus saskaņā ar 162. un 163. pantu 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről un 2005 évi CLXXXIII. törvény a vasúti közlekedésről un pamatojoties uz atļauju saskaņā ar 45/2006. (VII. 11.) GKM rendelet a vasúti társaságok mûködésének engedélyezésérõl.

    Piemēram:

    Magyar Államvasutak (MÁV)

    MALTA

    NĪDERLANDE

    Līgumslēdzējas iestādes, kas darbojas dzelzceļa transporta pakalpojumu jomā. Piemēram:

    Nederlandse Spoorwegen

    ProRail

    AUSTRIJA

    Österreichische Bundesbahn.

    Schieneninfrastrukturfinanzierungs-Gesellschaft mbH sowie.

    Uzņēmumi, kas ir pilnvaroti sniegt transporta pakalpojumus saskaņā ar Eisenbahngesetz, BGBl, Nr. 60/1957, ar grozījumiem.

    POLIJA

    Uzņēmumi, kas sniedz dzelzceļa transporta pakalpojumus un darbojas saskaņā ar ustawa o komercjalizacji, restrukturyzacji i prywatyzacji przedsiębiorstwa państwowego "Polskie Koleje Pañstwowe" z dnia 8 września 2000 r.; tostarp:

    PKP Intercity Sp. z.o.o.

    PKP Przewozy Regionalne Sp. z.o.o.

    PKP Polskie Linie Kolejowe S.A.

    "Koleje Mazowieckie - KM" Sp. z.o.o.

    PKP Szybka Kolej Miejska w Trójmieście Sp. z.ο.ο.

    PKP Warszawska Kolej Dojazdowa Sp. z.o.o.

    PORTUGĀLE

    CP – Caminhos de Ferro de Portugal, E.P., saskaņā ar Decreto-Lei No 109/77 do 23 de Março 1977.

    REFER, E.P., saskaņā ar Decreto-Lei No 104/97 do 29 de Abril 1997.

    RAVE, S.A., saskaņā ar Decreto-Lei No 323-H/2000 of 19 de Dezembro 2000.

    Fertagus, S.A., saskaņā ar Decreto-Lei 78/2005, of 13 de Abril.

    Valsts iestādes un valsts uzņēmumi, kas sniedz dzelzceļa transporta pakalpojumus saskaņā ar Lei No 10/90 do 17 de Março 1990.

    Privātie uzņēmumi, kas sniedz dzelzceļa transporta pakalpojumus saskaņā ar Lei No 10/90 do 17 de Março 1990, ja tiem ir īpašas vai ekskluzīvas tiesības.

    RUMĀNIJA

    Compania Națională Căi Ferate – CFR;

    Societatea Națională de Transport Feroviar de Marfă "CFR – Marfă";

    Societatea Națională de Transport Feroviar de Călători "CFR – Călători"

    SLOVĒNIJA

    Mat. Št.

    Naziv

    Poštna Št.

    Kraj

    5142733

    Slovenske železnice, d. o. o.

    1000

    LJUBLJANA

    SLOVĀKIJA

    Uzņēmumi, kas ekspluatē dzelzceļa līnijas un kabeļu līnijas, un saistītās iekārtas saskaņā ar Likumu Nr. 258/1993 Coll. Likuma Nr. 152/1997 Coll. un Nr. 259/2001 Coll. redakcijā,

    Uzņēmumi, kas ir pārvadātāji, kuri sniedz dzelzceļa transporta pakalpojumus saskaņā ar Likumu Nr. 164/1996 Coll. Likuma Nr. 58/1997 Coll., Nr. 260/2001 Coll., Nr. 416/2001 Coll. un Nr. 114/2004 Coll. redakcijā un pamatojoties uz 2004. gada 7. jūlija valdības dekrētu Nr. 662.

    Piemēram:

    Železnice Slovenskej republiky, a.s.

    Železničná spoločnosť Slovensko, a.s.

    SOMIJA

    VR Osakeyhtiö/ /VR Aktiebolag

    ZVIEDRIJA

    Valsts uzņēmumi, kas darbojas dzelzceļa transporta pakalpojumu jomā saskaņā ar järnvägslagen (2004:519) un järnvägsförordningen (2004:526). Reģionālie un vietējie valsts uzņēmumi, kas nodrošina dzelzceļa satiksmi reģionālā vai vietējā mērogā saskaņā ar lagen (1997:734) om ansvar för viss kollektiv persontrafik.

    Privātie uzņēmumi, kas darbojas dzelzceļa transporta pakalpojumu jomā saskaņā ar atļauju, kas izsniegta saskaņā ar förordningen (1996:734) om statens spåranläggningar, ja šāda atļauja atbilst direktīvas 2. panta 3. punktam.

    APVIENOTĀ KARALISTE

    Network Rail plc

    Eurotunnel plc

    Northern Ireland Transport Holding Company

    Northern Ireland Railways Company Limited

    Dzelzceļa transporta pakalpojumu sniedzēji, kas darbojas, pamatojoties uz īpašām vai ekskluzīvām tiesībām, ko piešķir Transporta ministrija vai kāda cita kompetenta iestāde.

    4. PIELIKUMS

    PRECES

    1.

    Šis Nolīgums aptver visu preču iepirkumu, ko iepirkušas 1. līdz 3. pielikumā uzskaitītās iestādes, ja šajā Nolīgumā nav noteikts citādi.

    2.

    Šis Nolīgums attiecas tikai uz precēm, kas ir aprakstītas kombinētās nomenklatūras (KN) nodaļās un minētas turpmāk, un kuras ir iepirkušas Beļģijas, Bulgārijas, Čehijas, Dānijas, Vācijas, Igaunijas, Grieķijas, Spānijas, Francijas, Īrijas, Itālijas, Kipras, Latvijas, Lietuvas, Luksemburgas, Ungārijas, Maltas, Nīderlandes, Austrijas, Polijas, Portugāles, Rumānijas, Slovēnijas, Slovākijas, Somijas, Zviedrijas un Apvienotās Karalistes Aizsardzības ministrijas un aizsardzības vai drošības pasākumu aģentūras:

    25. nodaļa

    :

    Sāls, sērs, zemes un akmens; apmešanas materiāli, kaļķi un cements

    26. nodaļa

    :

    Rūdas, sārņi un pelni

    27. nodaļa

    :

    Minerālais kurināmais, minerāleļļas un to pārtvaices produkti; bitumenvielas, minerālvaski

    izņemot:

    ex ex 27.10: īpašas dzinēju degvielas

    28. nodaļa

    :

    Neorganiskās ķīmijas produkti; dārgmetālu, retzemju metālu, radioaktīvo elementu vai izotopu organiskie vai neorganiskie savienojumi,

    izņemot:

    ex ex 28.09: sprāgstvielas

    ex ex 28.13: sprāgstvielas

    ex ex 28.14: asaru gāzi

    ex ex 28.28: sprāgstvielas

    ex ex 28.32: sprāgstvielas

    ex ex 28.39: sprāgstvielas

    ex ex 28.50: toksiskas vielas

    ex ex 28.51: toksiskas vielas

    ex ex 28.54: sprāgstvielas

    29. nodaļa

    :

    Organiskās ķīmiskās vielas

    izņemot:

    ex ex 29.03: sprāgstvielas

    ex ex 29.04: sprāgstvielas

    ex ex 29.07: sprāgstvielas

    ex ex 29.08: sprāgstvielas

    ex ex 29.11: sprāgstvielas

    ex ex 29.12: sprāgstvielas

    ex ex 29.13: toksiskas vielas

    ex ex 29.14: toksiskas vielas

    ex ex 29.15: toksiskas vielas

    ex ex 29.21: toksiskas vielas

    ex ex 29.22: toksiskas vielas

    ex ex 29.23: toksiskas vielas

    ex ex 29.26: sprāgstvielas

    ex ex 29.27: toksiskas vielas

    ex ex 29.29: sprāgstvielas

    30. nodaļa

    :

    Farmaceitiskie produkti

    31. nodaļa

    :

    Mēslošanas līdzekļi

    32. nodaļa

    :

    Miecvielu vai krāsu ekstrakti; tanīni un to atvasinājumi; pigmenti un citas krāsvielas; krāsas un lakas; špakteļtepes, tepes un citas mastikas; tintes

    33. nodaļa

    :

    Ēteriskās eļļas un rezinoīdi; parfimērijas, kosmētikas un ķermeņa kopšanas līdzekļi

    34. nodaļa

    :

    Ziepes, organiskās virsmaktīvās vielas, mazgāšanas līdzekļi, eļļošanas līdzekļi, mākslīgie vaski, gatavi vaski, spodrināšanas vai tīrīšanas līdzekļi, sveces un tamlīdzīgi izstrādājumi, veidošanas pastas un zobtehnikas vaski

    35. nodaļa

    :

    Albumīni, līmes, fermenti

    37. nodaļa

    :

    Foto un kino preces

    38. nodaļa

    :

    Dažādi ķīmiskie produkti

    izņemot:

    ex ex 38.19: toksiskas vielas

    39. nodaļa

    :

    Mākslīgi sveķi un plastmasas, celulozes esteri un ēteri, to izstrādājumi

    izņemot:

    ex ex 39.03: sprāgstvielas

    40. nodaļa

    :

    Kaučuks, sintētiskais kaučuks, faktiss un tā izstrādājumi

    izņemot:

    ex ex 40.11: ložu necaurlaidīgas riepas

    41. nodaļa

    :

    Jēlādas (izņemot kažokādas) un āda

    42. nodaļa

    :

    Ādas izstrādājumi, zirglietas un iejūgs, ceļojuma piederumi, somas un tamlīdzīgas preces, izstrādājumi no dzīvnieku zarnām (izņemot zīdvērpēja pavedienu)

    43. nodaļa

    :

    Kažokādas un mākslīgās kažokādas, to izstrādājumi

    44. nodaļa

    :

    Koksne un koksnes izstrādājumi, kokogles

    45. nodaļa

    :

    Korķis un korķa izstrādājumi

    46. nodaļa

    :

    Izstrādājumi no salmiem, esparto vai citiem pinamiem materiāliem; pīti trauki un pinumi

    47. nodaļa

    :

    Izejvielas papīra ražošanai

    48. nodaļa

    :

    Papīrs un kartons; papīra masas, papīra vai kartona izstrādājumi

    49. nodaļa

    :

    Iespiestas grāmatas, laikraksti, attēli un citi poligrāfijas rūpniecības izstrādājumi; rokraksti, mašīnraksti un plāni

    65. nodaļa

    :

    Galvassegas un to daļas

    66. nodaļa

    :

    Lietussargi, saulessargi, spieķi, pātagas, pletnes un to daļas

    67. nodaļa

    :

    Apstrādātas spalvas un dūnas un izstrādājumi no spalvām vai dūnām; mākslīgie ziedi; izstrādājumi no cilvēku matiem

    68. nodaļa

    :

    Akmens, ģipša, cementa, azbesta, vizlas un tamlīdzīgu materiālu izstrādājumi

    69. nodaļa

    :

    Keramikas izstrādājumi

    70. nodaļa

    :

    Stikls un stikla izstrādājumi

    71. nodaļa

    :

    Pērles, dārgakmeņi un pusdārgakmeņi, dārgmetāli, ar dārgmetālu plaķēti metāli un to izstrādājumi; bižutērija

    73. nodaļa

    :

    Dzelzs un tērauds un tā izstrādājumi

    74. nodaļa

    :

    Varš un tā izstrādājumi

    75. nodaļa

    :

    Niķelis un tā izstrādājumi

    76. nodaļa

    :

    Alumīnijs un tā izstrādājumi

    77. nodaļa

    :

    Magnijs un berilijs un tā izstrādājumi

    78. nodaļa

    :

    Svins un tā izstrādājumi

    79. nodaļa

    :

    Cinks un tā izstrādājumi

    80. nodaļa

    :

    Alva un tās izstrādājumi

    81. nodaļa

    :

    Pārējie parastie metāli, ko izmanto metalurģijā, un to izstrādājumi

    82. nodaļa

    :

    Parasto metālu instrumenti, darbarīki, griešanas rīki, karotes un dakšiņas, to daļas,

    izņemot:

    ex ex 82.05: instrumentus

    ex ex 82.07: instrumentus, to daļas

    83. nodaļa

    :

    Dažādi parasto metālu izstrādājumi

    84. nodaļa

    :

    Katli, mehānismi un mehāniskas ierīces; to daļas,

    izņemot:

    ex ex 84.06: dzinējus

    ex ex 84.08: citus dzinējus

    ex ex 84.45: iekārtas

    ex ex 84.53: automātiskas datu apstrādes mašīnas

    ex ex 84.55: to mašīnu daļas, kas minētas pozīcijā Nr. 84.53

    ex ex 84.59: kodolreaktorus

    85. nodaļa

    :

    Elektroierīces un elektroiekārtas un to daļas,

    izņemot:

    ex ex 85.13: telekomunikāciju iekārtas

    ex ex 85.15: raidaparatūru

    86. nodaļa

    :

    Dzelzceļa un tramvaju lokomotīves, ritošais sastāvs un to daļas; dzelzceļa vai tramvaju ceļa aprīkojums un tā daļas; visu veidu mehāniskās (tostarp elektromehāniskās) satiksmes signalizācijas iekārtas,

    izņemot:

    ex ex 86.02: elektriskās bruņulokomotīves

    ex ex 86.03: citādas bruņulokomotīves

    ex ex 86.05: bruņuvagonus

    ex ex 86.06: remonta vagonus

    ex ex 86.07: vagonus

    87. nodaļa

    :

    Transportlīdzekļi, izņemot dzelzceļa vai tramvaju ritošo sastāvu, un to daļas

    izņemot:

    ex ex 87.08: tankus un citus bruņutransporta līdzekļus

    ex ex 87.01: traktorus

    ex ex 87.02: militāros transportlīdzekļus

    ex ex 87.03: tehniskās palīdzības automašīnas

    ex ex 87.09: motociklus

    ex ex 87.14: piekabes

    89. nodaļa

    :

    Kuģi, laivas un peldlīdzekļi

    izņemot:

    ex ex 89.01 A: karakuģus

    90. nodaļa

    :

    Optiskās ierīces un aparatūra, foto un kino ierīces un aparatūra, mērierīces un kontrolierīces un aparatūra, precīzijas instrumenti un iekārtas, medicīnas un ķirurģiski instrumenti un aparatūra; to daļas,

    izņemot:

    ex ex 90.05: binokļus

    ex ex 90.13: dažādus instrumentus, lāzerus

    ex ex 90.14: telemetrus

    ex ex 90.28: elektriskos un elektroniskos mērinstrumentus

    ex ex 90.11: mikroskopus

    ex ex 90.17: medicīnas instrumentus

    ex ex 90.18: mehanoterapijas ierīces

    ex ex 90.19: ortopēdiskos piederumus

    ex ex 90.20: rentgena aparātus

    91. nodaļa

    :

    Pulksteņi

    92. nodaļa

    :

    Mūzikas instrumenti, skaņu ierakstīšanas un atskaņošanas aparatūra, televīzijas attēla un skaņas ierakstīšanas un reproducēšanas aparatūra un šādu izstrādājumu sastāvdaļas un piederumi

    94. nodaļa

    :

    Mēbeles un to daļas, gultas piederumi, matrači, matraču pamati, polsterējumi un tamlīdzīgi pildīti izstrādājumi,

    izņemot:

    ex ex 94.01 A: lidaparātu sēdekļus

    95. nodaļa

    :

    Kokgriezumu vai lējumu izstrādājumi un ražojumi

    96. nodaļa

    :

    Slotas, sukas, pūderslotiņas un sieti

    98. nodaļa

    :

    Dažādi rūpniecības izstrādājumi

    5. PIELIKUMS

    PAKALPOJUMI

    Šis Nolīgums attiecas uz šādiem pakalpojumiem, kas ir noteikti saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas provizorisko Centrālo preču klasifikatoru (CPK), kā uzskaitīts dokumentā MTN.GNS/W/120*.

    Temats

    CPK atsauces Nr.

    Apkope un remonts

    6112, 6122, 633, 886

    Sauszemes transporta pakalpojumi, tostarp bruņumašīnu pakalpojumi un kurjeru pakalpojumi, kas nav pasta transporta pakalpojumi

    712 (izņemot 71235), 7512, 87304

    Pasažieru un kravas gaisa transporta pakalpojumi, kas nav pasta transporta pakalpojumi

    73 (izņemot 7321)

    Sauszemes pasta transports, izņemot dzelzceļu, un gaisa pasta transports

    71235, 7321

    Telekomunikāciju pakalpojumi

    752

    Finanšu pakalpojumi

    ex 81

    a)

    apdrošināšanas pakalpojumi

    812, 814

    b)

    banku un investīciju pakalpojumi***

     

    Datorpakalpojumi un saistītie pakalpojumi

    84

    Grāmatvedības, revīzijas un grāmatvedības uzskaites pakalpojumi

    862

    Tirgus izpētes un sabiedriskās domas aptaujas pakalpojumi

    864

    Vadības konsultāciju pakalpojumi un saistītie pakalpojumi

    865, 866****

    Arhitektūras pakalpojumi: inženierijas pakalpojumi un integrētie inženierijas pakalpojumi, pilsētplānošanas un ainavu arhitektūras pakalpojumi; saistīti zinātnisko un tehnisko konsultāciju pakalpojumi; tehniskās pārbaudes un analīze

    867

    Reklāmas pakalpojumi

    871

    Ēku tīrīšanas un īpašumu pārvaldīšanas pakalpojumi

    874, 82201 līdz 82206

    Izdevniecības un iespiešanas pakalpojumi par atlīdzību vai uz līguma pamata

    88442

    Notekūdeņu un atkritumu aizvākšana; sanitārijas un līdzīgi pakalpojumi

    94

    5. pielikuma piezīmes

    1.

    Iepirkums, ko veikušas 1., 2. un 3. pielikumā ietvertās iepirkuma iestādes, attiecībā uz visiem šajā pielikumā ietvertajiem pakalpojumiem, ir aptvertais iepirkums attiecībā uz konkrētas Puses pakalpojumu sniedzēju tikai tādā mērā, kādā šāda Puse minēto pakalpojumu ir ietvērusi savā 5. pielikumā.

    2.**

    Izņemot pakalpojumiem, kuri iestādēm ir jāiepērk no citas iestādes saskaņā ar ekskluzīvām tiesībām, kas noteiktas saskaņā ar publicētiem normatīvajiem un administratīvajiem aktiem.

    3.***

    Izņemot finanšu aģentu vai depozitāriju pakalpojumu, likvidācijas un vadības pakalpojumu regulētām finanšu iestādēm un pakalpojumu, kas attiecas uz valsts parāda pārdošanu, izpirkšanai un izplatīšanai, tostarp aizņēmumu un obligāciju, parādzīmju un citu vērtspapīru, iepirkumam vai iegādei.

    Zviedrijā valsts iestāžu un tām veicamos maksājumus veic caur Zviedrijas pasta žiro sistēmu (Postgiro).

    4.****

    Izņemot arbitrāžas un izlīguma pakalpojumus.

    6. PIELIKUMS

    BŪVDARBI UN BŪVDARBU KONCESIJAS

    A/

    Būvniecības pakalpojumi

    CPK 51. nodaļas saraksts:

    Visi 51. nodaļā uzskaitītie pakalpojumi.

    B/

    Būvdarbu koncesijas

    Būvdarbu koncesijas līgumi, ja tos ir piešķīrušas 1. un 2. pielikumā ietvertās iestādes, ir ietverti valsts režīmā, ko piemēro būvdarbu pakalpojumu sniedzējiem no Islandes, Lihtenšteinas, Norvēģijas, Nīderlandes Arubas vārdā un Šveices, ja to vērtība ir SDR 5 000 000 vai lielāka un būvdarbu pakalpojumu sniedzējiem no Korejas, ja būvdarbu vērtība ir SDR 15 000 000 vai lielāka.

    6. pielikuma piezīme

    Iepirkums, ko veikušas 1., 2. un 3. pielikumā ietvertās iepirkuma iestādes, attiecībā uz visiem šajā pielikumā ietvertajiem būvdarbu pakalpojumiem, ir aptvertais iepirkums attiecībā uz konkrētas Puses pakalpojumu sniedzēju tikai tādā mērā, kādā šāda Puse minēto pakalpojumu ir ietvērusi savā 6. pielikumā.

    CPK 51. nodaļas saraksts

    Grupa

    Klase

    Apakškategorija

    Nosaukums

    Atbilstošais ISCI

    5. IEDAĻA

     

     

    BŪVES UN BŪVDARBI: ZEME

     

    51. NODAĻA

     

     

    BŪVDARBI

     

    511

     

     

    Būvlaukuma sagatavošanas darbi

     

    5 111

    51 110

    Būvlaukuma izpētes darbs

    4510

    5 112

    51 120

    Demontāžas darbi

    4510

    5 113

    51 130

    Būvlaukuma sagatavošanas un atbrīvošanas darbs

    4510

    5 114

    51 140

    Rakšanas un zemes pārvietošanas darbi

    4510

    5 115

    51 150

    Laukuma sagatavošana izrakteņu ieguvei

    4510

    5 116

    51 160

    Sastatņu montāžas darbi

    4520

    512

     

     

    Ēku būvniecība

     

    5 121

    51 210

    Viendzīvokļa un divdzīvokļu ēkas

    4520

    5 122

    51 220

    Daudzdzīvokļu ēkas

    4520

    5 123

    51 230

    Noliktavas un ražošanas ēkas

    4520

    5 124

    51 240

    Saimnieciskas nozīmes ēkas

    4520

    5 125

    51 250

    Sabiedrisko sarīkojumu ēkas

    4520

    5 126

    51 260

    Viesnīcu, restorānu un tamlīdzīgas ēkas

    4520

    5 127

    51 270

    Izglītības iestāžu ēkas

    4520

    5 128

    51 280

    Veselības aprūpes ēkas

    4520

    5 129

    51 290

    Citas ēkas

    4520

    513

     

     

    Inženiertehniskie būvdarbi

     

    5 131

    51 310

    Automaģistrāles (izņemot estakāžu automaģistrāles), ielas, ceļi, dzelzceļi un lidlauku starta ceļi

    4520

    5 132

    51 320

    Tilti, estakāžu automaģistrāles, tuneļi un pārejas

    4520

    5 133

    51 330

    Ūdensceļi, ostas, dambji un citas hidrotehniskās ierīces

    4520

    5 134

    51 340

    Tālsatiksmes cauruļvadi, sakaru līnijas un elektrolīnijas (kabeļi)

    4520

    5 135

    51 350

    Vietējie cauruļvadi un kabeļi; palīgdarbi

    4520

    5 136

    51 360

    Izrakteņu ieguves un ražošanas celtnes

    4520

    5 137

     

    Sporta un atpūtas celtnes

     

    51 371

    Stadioni un sporta laukumi

    4520

    51 372

    Citas sporta un atpūtas instalācijas (piemēram, peldbaseini, tenisa korti, golfa laukumi)

    4520

    5 139

    51 390

    Citur nekvalificēti būvdarbi

    4520

    514

    5 140

    51 400

    Saliekamo konstrukciju montāža un uzstādīšana

    4520

    515

     

     

    Speciālie komerciālās būvniecības darbi

     

    5 151

    51 510

    Pamatu izbūve, tostarp pāļu dzīšana

    4520

    5 152

    51 520

    Ūdens aku urbšana

    4520

    5 153

    51 530

    Jumta darbi un hidroizolācija

    4520

    5 154

    51 540

    Betonēšanas darbi

    4520

    5 155

    51 550

    Tērauda liekšana un uzstādīšana (tostarp metināšana)

    4520

    5 156

    51 560

    Mūrnieku darbi

    4520

    5 159

    51 590

    Citi speciālie komerciālās būvniecības darbi

    4520

    516

     

     

    Montāžas darbi

     

    5 161

    51 610

    Apkures, ventilācijas un gaisa kondicionēšanas iekārtu darbi

    4530

    5 162

    51 620

    Ūdensvada un kanalizācijas ierīkošanas darbi

    4530

    5 163

    51 630

    Gāzes pievadu izbūve

    4530

    5 164

     

    Elektrības pievades darbi

     

    51 641

    Elektrības vadu ievilkšanas un elektroinstalācijas darbi

    4530

    51 642

    Ugunsdzēsības signalizācijas uzstādīšana

    4530

    51 643

    Pretielaušanās signalizācijas sistēmu uzstādīšana

    4530

    51 644

    Dzīvojamo māju antenu uzstādīšana

    4530

    51 649

    Citi elektroinstalācijas darbi

    4530

    5 165

    51 650

    Izolācijas darbi (elektroinstalācijas, hidroizolācija, siltumizolācija, skaņas izolācija)

    4530

    5 166

    51 660

    Žogu un margu uzstādīšanas darbi

    4530

    5 169

     

    Citi uzstādīšanas darbi

     

    51 691

    Liftu un eskalatoru uzstādīšana

    4530

    51 699

    Pārējie citur neklasificēti uzstādīšanas darbi

    4530

    517

     

     

    Ēku apdares un pabeigšanas darbi

     

    5 171

    51 710

    Stiklošanas darbi un logu iestiklošanas darbi

    4540

    5 172

    51 720

    Apmešanas darbi

    4540

    5 173

    51 730

    Krāsošanas darbi

    4540

    5 174

    51 740

    Grīdas un sienu dakstiņu likšanas darbi

    4540

    5 175

    51 750

    Citi grīdas seguma, sienu apdares un tapešu darbi

    4540

    5 176

    51 760

    Koka un metāla galdniecības un namdaru darbi

    4540

    5 177

    51 770

    Iekšdarbi

    4540

    5 178

    51 780

    Ornamentālo rotājumu uzlikšana

    4540

    5 179

    51 790

    Citi ēku apdares un pabeigšanas darbi

    4540

    518

    5 180

    51 800

    Būvniecības vai ēku nojaukšanas vai civilceltniecības iekārtu noma (ar operatoru)

    4550

    7. PIELIKUMS

    VISPĀRĪGĀS PIEZĪMES UN ATKĀPES NO ES I PAPILDINĀJUMA IV PANTA NOTEIKUMIEM

    1.

    Šis Nolīgums neietver:

    lauksaimniecības produktu iepirkumu, ko veic, lai sekmētu lauksaimniecības atbalsta programmas un iedzīvotāju pārtikas apgādes programmas (piemēram, pārtikas palīdzību, tostarp neatliekamu palīdzību), un

    iepirkumu raidorganizāciju programmu materiāla iegādei, attīstībai, ražošanai vai kopprodukcijai, kā arī raidlaika līgumiem.

    2.

    Iepirkumu, ko veic 1. un 2. pielikumā ietvertās iepirkuma iestādes saistībā ar darbībām ūdensapgādes, enerģētikas, transporta un pasta pakalpojumu nozarēs, uz kurām šis līgums neattiecas, ja tās nav ietvertas 3. pielikumā.

    3.

    Somija saglabā savu nostāju attiecībā uz šā Nolīguma piemērošanu Ālandu salām (Ahvenanmaa).

    4.

    Līdz ar Eiropas Savienības paplašināšanos tiek paplašināta šā Nolīguma piemērošanas joma, kā rezultātā palielinās abpusēja iepirkuma iespējas saskaņā ar šo Nolīgumu (Komitejas 2004. gada 23. aprīļa lēmums saskaņā ar XXIV panta 6. punkta a) apakšpunktu un Komitejas 2006. gada 11. decembra lēmums saskaņā ar XXIV panta 6. punkta a) apakšpunktu).

    I PAPILDINĀJUMĀ IETVERTAIS HONKONGAS (ĶĪNAS) GALĪGAIS PIEDĀVĀJUMS

    (Saraksts ir autentisks tikai angļu valodā)

    1. PIELIKUMS

    CENTRĀLĀS PĀRVALDES IESTĀDES

    Robežvērtība

    :

    SDR 130 000 precēm un pakalpojumiem

    SDR 5 000 000 būvniecības pakalpojumiem

    Iestāžu saraksts:

    1.

    Agriculture, Fisheries and Conservation Department

    2.

    Architectural Services Department

    3.

    Audit Commission

    4.

    Auxiliary Medical Service

    5.

    Buildings Department

    6.

    Census and Statistics Department

    7.

    Chief Executive's Office (Note)

    8.

    Civil Aid Service

    9.

    Civil Aviation Department

    10.

    Civil Engineering and Development Department

    11.

    Companies Registry

    12.

    Correctional Services Department

    13.

    Customs and Excise Department

    14.

    Department of Health

    15.

    Department of Justice

    16.

    Drainage Services Department

    17.

    Electrical and Mechanical Services Department

    18.

    Environmental Protection Department

    19.

    Fire Services Department

    20.

    Food and Environmental Hygiene Department

    21.

    Government Flying Service

    22.

    Government Laboratory

    23.

    Government Logistics Department

    24.

    Government Property Agency

    25.

    Government Secretariat

    26.

    Highways Department

    27.

    Home Affairs Department

    28.

    Hong Kong Monetary Authority

    29.

    Hong Kong Observatory

    30.

    Hong Kong Police Force (including Hong Kong Auxiliary Police Force)

    31.

    Hongkong Post

    32.

    Immigration Department

    33.

    Independent Commission Against Corruption

    34.

    Independent Police Complaints Council

    35.

    Information Services Department

    36.

    Inland Revenue Department

    37.

    Intellectual Property Department

    38.

    Invest Hong Kong

    39.

    Joint Secretariat for the Advisory Bodies on Civil Service and Judicial Salaries and Conditions of Service

    40.

    Judiciary

    41.

    Labour Department

    42.

    Land Registry

    43.

    Lands Department

    44.

    Legal Aid Department

    45.

    Leisure and Cultural Services Department

    46.

    Marine Department

    47.

    Office of the Ombudsman

    48.

    Office of the Telecommunications Authority

    49.

    Official Receiver's Office

    50.

    Planning Department

    51.

    Public Service Commission

    52.

    Radio Television Hong Kong

    53.

    Rating and Valuation Department

    54.

    Registration and Electoral Office

    55.

    Secretariat, Commissioner on Interception of Communications and Surveillance

    56.

    Social Welfare Department

    57.

    Student Financial Assistance Agency

    58.

    Television and Entertainment Licensing Authority

    59.

    Trade and Industry Department

    60.

    Transport Department

    61.

    Treasury

    62.

    University Grants Committee Secretariat

    63.

    Water Supplies Department

    1. pielikuma piezīme

    Šo Nolīgumu nepiemēro iepirkumam, ko veic galvenās izpildpersonas birojs attiecībā uz bruņumašīnu pakalpojumiem (CPK 87304) un telekomunikācijām un ar tiem saistītiem pakalpojumiem (CPK 752+754).

    2. PIELIKUMS

    DECENTRALIZĒTAS PĀRVALDES IESTĀDES

    Honkongai (Ķīnai) nav 2. pielikumā ietveramu iestāžu.

    3. PIELIKUMS

    CITAS IESTĀDES

    Robežvērtība

    :

    SDR 400 000 precēm un pakalpojumiem

    SDR 5 000 000 būvniecības pakalpojumiem

    Iestāžu saraksts:

    1.

    Airport Authority

    2.

    Hospital Authority

    3.

    Housing Authority and Housing Department

    4.

    Kowloon-Canton Railway Corporation

    5.

    MTR Corporation Limited

    4. PIELIKUMS

    PRECES

    Šis Nolīgums attiecas uz visām precēm.

    5. PIELIKUMS

    PAKALPOJUMI

    Šis Nolīgums attiecas uz šādiem pakalpojumiem, kas ir noteikti saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas provizorisko Centrālo preču klasifikatoru (CPK), kas atrodams vietnē: http://unstats.un.org/unsd/cr/registry/regcst.asp?Cl=9&Lg=1:

     

    CPK

    1.

    Datoru un ar tiem saistītie pakalpojumi

     

    Datu bāzes un apstrādes pakalpojumi

    843 + 844

    Apkopes un labošanas pakalpojumi biroju iekārtām un aprīkojumam, tostarp datoriem

    845

    Citi datorpakalpojumi

    849

    2.

    Nomas/izpirkumnomas pakalpojumi bez operatoriem

     

    Attiecībā uz kuģiem

    83103

    Attiecībā uz gaisa kuģiem

    83104

    Attiecībā uz citiem transportlīdzekļiem

    83101 + 83102 + 83105

    Attiecībā uz citām mašīnām un iekārtām

    83106 + 83109

    3.

    Citi uzņēmējdarbības pakalpojumi

     

    Iekārtu apkope un remonts (izņemot kuģus, gaisa kuģus vai citus transporta līdzekļus)

    633 + 8861 - 8866

    Tirgus izpētes un sabiedriskās domas aptaujas pakalpojumi

    864

    Bruņumašīnu pakalpojumi

    87304

    Ēku tīrīšanas pakalpojumi

    874

    Reklāmas pakalpojumi

    871

    Mežizstrādei raksturīgi pakalpojumi

    8814

    Ar ieguves rūpniecību saistītie pakalpojumi

    883

    4.

    Kurjera pakalpojumi

    7512

    5.

    Telekomunikācijas un ar tām saistītie pakalpojumi

    (1. piezīme)

    Telekomunikāciju pakalpojumi

    752

    Ar telekomunikācijām saistītie pakalpojumi

    754

    6.

    Vides pakalpojumi

     

    Notekūdeņu pakalpojumi

    9401

    Notekūdeņu un atkritumu izvešanas pakalpojumi

    9402

    Sanitārijas un līdzīgi pakalpojumi

    9403

    Izplūdes gāzu attīrīšanas pakalpojumi

    9404

    Dabas un ainavu aizsardzības pakalpojumi

    9406

    7.

    Finanšu pakalpojumi

    ex 81 (izņēmumi ir izklāstīti 2. piezīmē)

    Visi apdrošināšanas pakalpojumi un līdzīgas darbības

     

    Banku un citi finanšu pakalpojumi

     

    8.

    Transporta pakalpojumi

     

    Gaisa transporta pakalpojumi (izņemot pasta pārvadājumus)

    731, 732, 734

    Autotransporta pakalpojumi

    712, 6112, 8867

    5.   

    pielikuma piezīmes

    1.

    Telekomunikāciju un ar tiem saistīto pakalpojumu operatori var pieprasīt licenci saskaņā ar Rīkojumu par telekomunikācijām. Operatoriem, kas pieprasa licences, ir jāveic uzņēmējdarbība Honkongā saskaņā ar Rīkojumu par uzņēmumiem.

    2.

    Šis Nolīgums neattiecas uz šādiem finanšu pakalpojumiem.

    1.

    CPK 81402

    Apdrošināšana un pensiju konsultāciju pakalpojumi

    2.

    CPK 81339

    Starpniecība naudas tirgus darījumos

    3.

    CPK 8119 + 81323

    Aktīvu pārvaldīšana, piemēram, skaidras naudas vai vērtspapīru portfeļa pārvaldība, visa veida kolektīvo ieguldījumu pārvaldība, pensiju fondu pārvaldība, depozītu pārvaldīšanas un trasta pakalpojumi.

    4.

    CPK 81339 vai 81319

    Finanšu aktīvu mijieskaits un starpbanku norēķini, tostarp vērtspapīri, atvasinātie produkti un citi tirgojami vērtspapīri.

    5.

    CPK 8131 vai 8133

    Konsultācijas un citi finanšu palīgpakalpojumi visām Vispārējās vienošanās par pakalpojumu tirdzniecību (VVPT) pielikuma par finanšu pakalpojumiem 5. punkta a) apakšpunkta v) līdz xvi) punktā uzskaitītajām darbībām, tostarp kredītu datu bāžu un kredītu analīzei, investīciju un portfeļu analīzei un konsultācijām, konsultācijām par pārņemšanu, uzņēmuma reorganizēšanu un stratēģiju.

    6.

    CPK 81339 + 81333 + 81321

    Tirdzniecība savā vai klientu vārdā, vai nu biržā, ārpusbiržas tirgū vai citādi ar:

    naudas tirgus instrumentiem (čekiem, rēķiniem, noguldījumu apliecībām utt.);

    ārvalstu valūtu,

    atvasinātiem instrumentiem, tostarp, bet ne tikai standartizētiem nākotnes līgumiem un iespēju līgumiem,

    valūtas maiņas un procentu likmes instrumentiem, tostarp tādiem instrumentiem kā mijmaiņas darījumu līgumi un nestandartizēti procentu likmes nākotnes līgumi u.c.,

    pārvedamiem vērtspapīriem, un

    citiem apgrozāmiem instrumentiem un finanšu aktīviem, tostarp dārgmetāliem.

    6. PIELIKUMS

    BŪVNIECĪBAS PAKALPOJUMI

    Šis Nolīgums aptver visus būvniecības pakalpojumus, kas noteikti Apvienoto Nāciju Organizācijas provizoriskā Centrālā preču klasifikatora (CPK) 51. nodaļā.

    7. PIELIKUMS

    VISPĀRĪGAS PIEZĪMES

    VISPĀRĪGI NOTEIKUMI, KO PIEMĒRO IESTĀDĒM UN PAKALPOJUMIEM, KAS PRECIZĒTI 1. LĪDZ 6. PIELIKUMĀ

    1.

    Šis Nolīgums neietver:

    visus konsultāciju un franšīzes līgumus,

    pasta aviopārvadājumus; un

    likumā noteikto apdrošināšanu, tostarp civiltiesisko atbildību attiecībā uz transportlīdzekļiem un kuģiem, kā arī darba devēja atbildības apdrošināšanu attiecībā uz darbiniekiem.

    2.

    Honkongai (Ķīnai) nav noteikts pienākums atļaut šajā Nolīgumā ietverto pakalpojumu pārrobežu piegādi vai ar komerciālo vai fizisko personu starpniecību.

    I PAPILDINĀJUMĀ IETVERTAIS ISLANDES GALĪGAIS PIEDĀVĀJUMS

    (Saraksts ir autentisks tikai angļu valodā)

    1. PIELIKUMS

    CENTRĀLĀS PĀRVALDES IESTĀDES

    Piegādes

    Robežvērtība: SDR 130 000

    Pakalpojumi (precizēts 5. pielikumā)

    Robežvērtība: SDR 130 000

    Būvniecības pakalpojumi (precizēts 6. pielikumā)

    Robežvērtība: SDR 5 000 000

    Iestāžu saraksts:

    Visas centrālās pārvaldes (valsts/federālās) iestādes, tostarp ministrijas un apakšstruktūras.

    Iestādes, kas atbild par publisko iepirkumu, ir šādas struktūrvienības:

    Ríkiskaup (State Trading Center)

    Framkvæmdasýslan (Government Construction Contracts)

    Vegagerð ríkisins (Public Road Administration)

    Siglingastofnun Íslands (Icelandic Maritime Administration)

    1. pielikuma piezīme

    1.

    Centrālās pārvaldes iestādes ietver arī visas centrālās pārvaldes iestādes apakšstruktūras, ja tai nav atsevišķas juridiskas personas statusa.

    2.

    Par aptverto iepirkumu neuzskata:

    iepirkumu, ko veic šajā pielikumā minētās iepirkuma iestādes, attiecībā uz FSC 58. pozīciju (saziņas iekārtas, iekārtas aizsardzībai pret radiāciju un vienots radiācijas aprīkojums) no Kanādas;

    šajā pielikumā minēto iepirkuma iestāžu veikto iepirkumu, kas ietver gaisa satiksmes kontroles aprīkojumu, attiecībā uz piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Amerikas Savienotajām Valstīm;

    šajā pielikumā minēto iepirkuma iestāžu veikto iepirkumu, kas ietver iepirkuma preču un pakalpojumu daļas, uz kurām neattiecas šis Nolīgums, attiecībā uz piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Kanādas un Amerikas Savienotajām Valstīm;

    līdz laikam, kad Islande atzīst, ka attiecīgās Puses pašu iepirkuma tirgos sniedz apmierinošu abpusēju piekļuvi Islandes precēm, pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem.

    3.

    Tiktāl, ciktāl ir iesaistītas iepirkuma iestādes aizsardzības un drošības jomā, ir aptverti tikai 4. pielikumam pievienotajā sarakstā uzskaitītie zema riska un nemilitārie materiāli.

    4.

    XVIII panta noteikumus nepiemēro piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Japānas, Korejas un Amerikas Savienotajām Valstīm, kuri piedalās konkursā par līgumslēgšanas tiesībām, ko piešķir neminēto Pušu piegādātāji vai pakalpojumu sniedzēji, kuri saskaņā ar attiecīgajiem Islandes tiesību aktu noteikumiem ir mazie vai vidējie uzņēmumi, līdz Islande atzīst, ka šīs valstis vairs neveic diskriminējošus pasākumus pret dažiem vietējiem mazajiem uzņēmumiem un minoritātēm piederošiem uzņēmumiem.

    2. PIELIKUMS

    DECENTRALIZĒTAS PĀRVALDES IESTĀDES

    Piegādes

    Robežvērtība: SDR 200 000

    Pakalpojumi (precizēts 5. pielikumā)

    Robežvērtība: SDR 200 000

    Būvniecības pakalpojumi (precizēts 6. pielikumā)

    Robežvērtība: SDR 5 000 000

    Iestāžu saraksts:

    1.

    Visas reģionālo vai vietējo valsts iestāžu (tostarp visu pašvaldību) līgumslēdzējas iestādes.

    2.

    Visas pārējās iestādes, kuru iepirkuma politika ir atkarīga no centrālās, reģionālās vai vietējās pārvaldības vai tā to būtiski kontrolē vai ietekmē, un kuras ir iesaistījušās nekomerciālu vai nerūpniecisku darbību veikšanā.

    2.   

    pielikuma piezīmes

    1.

    Par aptverto iepirkumu neuzskata:

    šajā pielikumā minēto iepirkuma iestāžu veikto iepirkumu attiecībā uz piegādātājiem, pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem no Amerikas Savienotajām Valstīm;

    iepirkumu, ko veic šajā pielikumā minētās iepirkuma iestādes, attiecībā uz FSC 58. pozīciju (saziņas iekārtas, iekārtas aizsardzībai pret radiāciju un vienots radiācijas aprīkojums) no Kanādas;

    šajā pielikumā minēto iepirkuma iestāžu veikto iepirkumu, kas ietver gaisa satiksmes kontroles aprīkojumu, attiecībā uz piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Amerikas Savienotajām Valstīm;

    šajā pielikumā minēto iepirkuma iestāžu veikto iepirkumu, kas ietver iepirkuma preču un pakalpojumu daļas, uz kurām neattiecas šis Nolīgums, attiecībā uz piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Amerikas Savienotajām Valstīm un Kanādas;

    līdz laikam, kad Islande atzīst, ka attiecīgās Puses pašu iepirkuma tirgos sniedz apmierinošu abpusēju piekļuvi Islandes precēm, pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem.

    2.

    Islande nepaplašinās šā Nolīguma priekšrocības:

    attiecībā uz 2. pielikumā minēto līgumslēgšanas tiesību piešķiršanu Kanādas piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem,

    līdz brīdim, kad Islande būs atzinusi, ka attiecīgās Puses nodrošina Islandes uzņēmumiem salīdzinošu un efektīvu piekļuvi attiecīgajiem tirgiem.

    3.

    XVIII panta noteikumus nepiemēro piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Japānas, Korejas un Amerikas Savienotajām Valstīm, kuri piedalās konkursā par līgumslēgšanas tiesībām, ko piešķir neminēto Pušu piegādātāji vai pakalpojumu sniedzēji, kuri saskaņā ar attiecīgajiem Islandes tiesību aktu noteikumiem ir mazie vai vidējie uzņēmumi, līdz Islande atzīst, ka šīs valstis vairs neveic diskriminējošus pasākumus pret dažiem vietējiem mazajiem uzņēmumiem un minoritātēm piederošiem uzņēmumiem.

    4.

    XVIII panta noteikumi neattiecas uz Japānu un Koreju, kuras piedalās konkursā par līgumslēgšanas tiesībām, ko piešķir 2. pielikuma 2. punktā minētās iestādes, līdz Islande atzīst, ka šīs valstis ir ievērojušas piemērošanas jomu attiecībā uz decentralizētām pārvaldes iestādēm.

    5.

    XVIII panta noteikumi neattiecas uz Japānu un Koreju, kuras piedalās konkursā par līgumslēgšanas tiesībām, ko piešķir Islandes iestādes, ja līguma vērtība ir mazāka par robežvērtību, kuru piemēro tādas pašas kategorijas līgumiem, ko piešķir šīs Puses.

    3. PIELIKUMS

    CITAS IESTĀDES (KOMUNĀLO PAKALPOJUMU UZŅĒMUMI)

    Piegādes

    Robežvērtība: SDR 400 000

    Pakalpojumi (precizēts 5. pielikumā)

    Robežvērtība: SDR 400 000

    Būvniecības pakalpojumi (precizēts 6. pielikumā)

    Robežvērtība: SDR 5 000 000

    Visas līgumslēdzējas iestādes, uz kuru iepirkumu attiecas EEZ komunālo pakalpojumu direktīva, kuras ir līgumslēdzejas iestādes (piemēram, 1. un 2. pielikumā ietvertās iestādes) vai valsts uzņēmumi (10) un kuru viena vai vairākas darbības jomas ir minētas turpmāk:

    a)

    komunālo pakalpojumu sniegšanai paredzētu fiksēto tīklu nodrošināšana vai ekspluatācija saistībā ar dzeramā ūdens ražošanu, pārvadi vai sadali, vai arī šo tīklu apgādi ar dzeramo ūdeni;

    b)

    sabiedrisko pakalpojumu sniegšanai paredzētu fiksēto tīklu nodrošināšana vai ekspluatācija saistībā ar elektroenerģijas ražošanu, pārvadi vai sadali, vai arī šo tīklu apgādi ar elektroenerģiju;

    c)

    gaisa pārvadājumu uzņēmumu nodrošināšana ar lidostu pakalpojumiem vai citiem termināļu pakalpojumiem;

    d)

    jūras vai iekšējo ūdensceļu pārvadājumu uzņēmumu nodrošināšana ar jūras vai iekšējo ostu vai citiem termināļu pakalpojumiem;

    e)

    tādu tīklu apsaimniekošana vai nodrošināšana (11), kas iedzīvotājiem nodrošina pakalpojumus pilsētas dzelzceļa, automātisko sistēmu, tramvaju, trolejbusu, autobusu vai kabeļu transporta jomā;

    f)

    tādu tīklu apsaimniekošana vai nodrošināšana, kas iedzīvotājiem nodrošina pakalpojumus dzelzceļa transporta jomā (12);

    g)

    pasta pakalpojumu sniegšana.

    Ir pievienots informatīvs saraksts ar līgumslēdzējām iestādēm un valsts uzņēmumiem, kas atbilst iepriekš minētajiem kritērijiem.

    3. pielikuma piezīmes

    1.

    Šajā Nolīgumā nav ietverts iepirkums iepriekš minētās darbības veikšanai, ja tā ir pakļauta konkurējošiem spēkiem attiecīgajā tirgū.

    2.

    Šis Nolīgums neattiecas uz šajā pielikumā ietverto iestāžu veikto iepirkumu:

    ūdens pirkšanai un enerģijas vai degvielas piegādei, lai ražotu enerģiju,

    mērķiem, kas nav saistīti ar šajā pielikumā uzskaitīto darbību veikšanu, vai šādu darbību veikšanai valstī, kura nav EEZ dalībvalsts,

    lai veiktu atkārtotu pārdošanu vai iznomāšanu trešām personām, ja iepirkuma iestādei nav īpašu vai ekskluzīvu tiesību pārdot vai iznomāt šādu līgumu priekšmetu un ja citas iestādes to var pārdot vai iznomāt ar tādiem pašiem nosacījumiem kā iepirkuma iestāde.

    3.

    Tādu dzeramā ūdens, elektroenerģijas, gāzes vai siltuma piegādi tīkliem, kas iedzīvotājiem nodrošina pakalpojumus, kuru veic iepirkuma iestāde, kas nav līgumslēdzēja iestāde, neuzskata par attiecīgu darbību šā pielikuma a) vai b) apakšpunkta nozīmē, ja:

    attiecīgās iestādes veiktā dzeramā ūdens vai elektroenerģijas ražošana notiek tādēļ, ka tās patēriņš ir vajadzīgs, lai veiktu darbības, kas nav minētas šā pielikuma a) līdz g) apakšpunktā; un

    piegāde valsts tīklam ir atkarīga tikai no iestādes pašpatēriņa un nepārsniedz 30 % no iestādes dzeramā ūdens vai elektroenerģijas ražošanas kopapjoma, ņemot vērā vidējo rādītāju iepriekšējos trijos gados, ieskaitot kārtējo gadu.

    4.

    I

    Ja ir izpildīti II punktā minētie noteikumi, šis Nolīgums neattiecas uz iepirkumu:

    i)

    ko iepirkuma iestāde piešķīrusi saistītam uzņēmumam (13); vai

    ii)

    ko kopuzņēmums, kuru veido vienīgi vairākas iepirkuma iestādes, lai veiktu darbības šā pielikuma a) līdz g) apakšpunkta nozīmē, piešķīris uzņēmumam, kas ir saistīts ar kādu no minētajām iepirkuma iestādēm.

    II

    I punkts attiecas uz pakalpojumu vai piegādes līgumiem, ja vismaz 80 % no saistītā uzņēmuma vidējā apgrozījuma par pakalpojumiem vai piegādēm iepriekšējos trīs gados radušies attiecīgi no šādiem pakalpojumiem vai piegādēm uzņēmumiem, ar kuriem tas ir saistīts.

    Ja apgrozījums par iepriekšējiem trīs gadiem nav pieejams saistītā uzņēmuma izveides vai darbības uzsākšanas dienas dēļ, būs pietiekami, ja minētais uzņēmums pierādīs, ka šajā punktā minētais apgrozījums ir uzticams, jo īpaši, izmantojot uzņēmējdarbības prognozes.

    5.

    Šis Nolīgums neietver šādu iepirkumu:

    i)

    ko kopuzņēmums, kuru veido vienīgi vairākas iepirkuma iestādes, lai veiktu darbības šā pielikuma a) līdz g) apakšpunkta nozīmē, piešķīris uzņēmumam, kas ir saistīts ar kādu no minētajām iepirkuma iestādēm; vai

    ii)

    ko iepirkuma iestāde piešķīrusi tādam kopuzņēmumam, kura daļa tā ir, ja kopuzņēmums ir izveidots attiecīgās darbības veikšanai vismaz trīs gadu laikposmā un kopuzņēmuma dibināšanas dokumentā ir paredzēts noteikums, ka to veidojošie līgumslēdzēji būs kopuzņēmuma daļa vismaz tikpat ilgu laikposmu.

    6.

    Par aptverto iepirkumu neuzskata:

    iepirkumu, ko veic iepirkuma iestādes, kas darbojas šādās jomās:

    i)

    dzeramā ūdens ražošana, pārvade vai sadale, uz ko attiecas šis pielikums;

    ii)

    elektroenerģijas ražošana, pārvade vai sadale, uz ko attiecas šis pielikums;

    iii)

    lidostu iekārtas, uz ko attiecas šis pielikums;

    iv)

    jūras vai iekšzemes ostu vai citas termināļu iekārtas, uz ko attiecas šis pielikums; un

    v)

    pilsētas dzelzceļa, tramvaju, trolejbusu vai autobusu pakalpojumi, uz ko attiecas šis pielikums, attiecībā uz piegādi, pakalpojumiem, piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Kanādas;

    iepirkumu, ko veic iepirkuma iestādes, kas darbojas dzeramā ūdens ražošanas, pārvades vai sadales jomā, uz ko attiecas šis pielikums, attiecībā uz piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Amerikas Savienotajām Valstīm;

    iepirkumu, ko veic iepirkuma iestādes, kas darbojas jūras vai iekšzemes ostu vai citu termināļu iekārtu jomā, uz ko attiecas šis pielikums, attiecībā uz bagarēšanas pakalpojumiem vai ar kuģubūvi saistītiem pakalpojumiem attiecībā uz piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Amerikas Savienotajām Valstīm;

    šajā pielikumā minēto iepirkuma iestāžu veikto iepirkumu, kas ietver gaisa satiksmes kontroles aprīkojumu, attiecībā uz piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Amerikas Savienotajām Valstīm;

    iepirkumu, ko veic iepirkuma iestādes, kas darbojas lidostas iekārtu jomā, uz ko attiecas šis pielikums; attiecībā uz piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Amerikas Savienotajām Valstīm un Korejas;

    iepirkumu, ko veic iepirkuma iestādes, kas darbojas pilsētas dzelzceļa, tramvaju, trolejbusu vai autobusu transporta pakalpojumu nozarē, uz ko attiecas šis pielikums, attiecībā uz piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Amerikas Savienotajām Valstīm;

    iepirkumu, ko veic iepirkuma iestādes, kas darbojas pilsētas dzelzceļa jomā, uz ko attiecas šis pielikums; attiecībā uz piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Japānas;

    iepirkumu, ko veic iepirkuma iestādes, kas darbojas dzelzceļa jomā, uz ko attiecas šis pielikums; attiecībā uz precēm, piegādātājiem, pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem no Armēnijas, Kanādas, Japānas, Amerikas Savienotajām Valstīm, Honkongas (Ķīnas), Singapūras, un Taivānas, Penhu, Kinmenas un Matsu atsevišķajām muitas teritorijām;

    iepirkumu, ko veic iepirkuma iestādes, kas darbojas ātrgaitas dzelzceļa un ātrgaitas dzelzceļa infrastruktūras jomā attiecībā uz precēm, piegādātājiem, pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem no Korejas;

    šajā pielikumā ietverto iepirkuma iestāžu veikto iepirkumu attiecībā uz iepirkuma preču vai pakalpojumu daļām, uz kurām neattiecas aptvertais iepirkums, attiecībā uz piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Amerikas Savienotajām Valstīm;

    iepirkumu, ko veic iepirkuma iestādes, kas darbojas elektroenerģijas ražošanas, pārvades vai sadales jomā, uz ko attiecas šis pielikums, attiecībā uz piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Japānas;

    iepirkumu, ko veic iepirkuma iestādes, kuras darbojas elektronerģijas ražošanas, pārvades vai sadales jomā, uz ko attiecas šis pielikums, kas attiecas uz iepirkumu HS Nr. 8504, 8535, 8537 un 8544 (elektriskie transformatori, kontaktdakšas, slēdži un izolēti kabeļi), attiecībā uz piegādātājiem no Korejas;

    iepirkumu, ko veic iepirkuma iestādes, kuras darbojas elektronerģijas ražošanas, pārvades vai sadales jomā, uz ko attiecas šis pielikums, kas attiecas uz iepirkumu HS Nr. 85012099, 85015299, 85015199, 85015290, 85014099, 85015390, 8504, 8535, 8536, 8537 un 8544, attiecībā uz piegādātājiem no Izraēlas;

    iepirkumu, ko veic iepirkuma iestādes, kas darbojas autobusu transporta pakalpojumu jomā, uz ko attiecas šis pielikums, attiecībā uz piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Izraēlas;

    līdz laikam, kad Islande atzīst, ka attiecīgās Puses pašu iepirkuma tirgos sniedz apmierinošu abpusēju piekļuvi Islandes precēm, pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem.

    7.

    XVIII panta noteikumus nepiemēro piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Japānas, Korejas un Amerikas Savienotajām Valstīm, kuri piedalās konkursā par līgumslēgšanas tiesībām, ko piešķir neminēto Pušu piegādātāji vai pakalpojumu sniedzēji, kuri saskaņā ar attiecīgajiem Islandes tiesību aktu noteikumiem ir mazie vai vidējie uzņēmumi, līdz Islande atzīst, ka šīs valstis vairs neveic diskriminējošus pasākumus pret dažiem vietējiem mazajiem uzņēmumiem un minoritātēm piederošiem uzņēmumiem.

    8.

    XVIII panta noteikumi neattiecas uz Japānu un Koreju, kuras piedalās konkursā par līgumslēgšanas tiesībām, ko piešķir Islandes iestādes, ja līguma vērtība ir mazāka par robežvērtību, kuru piemēro tādas pašas kategorijas līgumiem, ko piešķir šīs Puses.

    TO LĪGUMSLĒDZĒJU IESTĀŽU UN VALSTS UZŅĒMUMU INFORMATĪVI SARAKSTI, KURAS ATBILST 3. PIELIKUMĀ IZKLĀSTĪTAJIEM KRITĒRIJIEM

    1.

    Elektroenerģijas nozare:

    Landvirkjun (The National Power Company), Likums Nr. 42/1983.

    Landsnet (Iceland Power Grid), Likums Nr. 75/2004.

    Rafmagnsveitur ríkisins (The State Electric Power Works), Likums Nr. 58/1967.

    Orkuveita Reykjavíkur (Reykjavík Energy), Likums Nr. 139/2001.

    Orkubú Vestfjarða (Vestfjord Power Company), Likums Nr. 40/2001.

    Norðurorka, Likums Nr. 159/2002.

    Hitaveita Suðurnesja, Likums Nr. 10/2001.

    Citas iestādes, kas ražo, pārvada vai sadala elektroenerģiju saskaņā ar Likumu Nr. 65/2003.

    2.

    Pilsētu transports:

    Strætó (The Reykjavík Municipal Bus Service).

    Citas iestādes, kas darbojas saskaņā ar Likumu Nr. 73/2001 par pilsētu transportu.

    3.

    Lidostas:

    Flugmálastjórn Íslands (Directorate of Civil Aviation), Likums Nr. 100/2006.

    4.

    Ostas:

    Siglingastofnun Íslands. (Icelandic Maritime Administration).

    Citas iestādes, kas darbojas saskaņā ar Harbour Act Nr. 61/2003.

    5.

    Ūdensapgāde:

    Valsts iestādes, kas ražo vai sadala dzeramo ūdeni saskaņā ar Likumu Nr. 32/2004 par ūdens piegādi pašvaldībām.

    6.

    Pasta pakalpojumi:

    Iestādes, kas darbojas saskaņā ar likumu Nr. 19/2002 par pasta pakalpojumiem.

    4. PIELIKUMS

    PRECES

    1.

    Šis Nolīgums aptver visu preču iepirkumu, ko iepirkušas 1. līdz 3. pielikumā uzskaitītās iestādes, ja šajā Nolīgumā nav noteikts citādi.

    2.

    Šis Nolīgums attiecas tikai uz precēm, kas ir aprakstītas kombinētās nomenklatūras (KN) nodaļās un minētas turpmāk, un kuras ir iepirkušas Islandes Iekšlietu ministrija un aizsardzības vai drošības pasākumu aģentūras:

    25. nodaļa

    :

    Sāls, sērs, zemes un akmens; apmešanas materiāli, kaļķi un cements

    26. nodaļa

    :

    Rūdas, sārņi un pelni

    27. nodaļa

    :

    Minerālais kurināmais, minerāleļļas un to pārtvaices produkti; bitumenvielas, minerālvaski

    izņemot:

    ex ex 27.10: īpašas dzinēju degvielas

    28. nodaļa

    :

    Neorganiskās ķīmijas produkti; dārgmetālu, retzemju metālu, radioaktīvo elementu vai izotopu organiskie vai neorganiskie savienojumi,

    izņemot:

    ex ex 28.09

    :

    sprāgstvielas

    ex ex 28.13

    :

    sprāgstvielas

    ex ex 28.14

    :

    asaru gāzi

    ex ex 28.28

    :

    sprāgstvielas

    ex ex 28.32

    :

    sprāgstvielas

    ex ex 28.39

    :

    sprāgstvielas

    ex ex 28.50

    :

    toksiskas vielas

    ex ex 28.51

    :

    toksiskas vielas

    ex ex 28.54

    :

    sprāgstvielas

    29. nodaļa

    :

    Organiskās ķīmiskās vielas

    izņemot:

    ex ex 29.03

    :

    sprāgstvielas

    ex ex 29.04

    :

    sprāgstvielas

    ex ex 29.07

    :

    sprāgstvielas

    ex ex 29.08

    :

    sprāgstvielas

    ex ex 29.11

    :

    sprāgstvielas

    ex ex 29.12

    :

    sprāgstvielas

    ex ex 29.13

    :

    toksiskas vielas

    ex ex 29.14

    :

    toksiskas vielas

    ex ex 29.15

    :

    toksiskas vielas

    ex ex 29.21

    :

    toksiskas vielas

    ex ex 29.22

    :

    toksiskas vielas

    ex ex 29.23

    :

    toksiskas vielas

    ex ex 29.26

    :

    sprāgstvielas

    ex ex 29.27

    :

    toksiskas vielas

    ex ex 29.29

    :

    sprāgstvielas

    30. nodaļa

    :

    Farmaceitiskie produkti

    31. nodaļa

    :

    Mēslošanas līdzekļi

    32. nodaļa

    :

    Miecvielu vai krāsu ekstrakti; tanīni un to atvasinājumi; pigmenti un citas krāsvielas; krāsas un lakas; špakteļtepes, tepes un citas mastikas; tintes

    33. nodaļa

    :

    Ēteriskās eļļas un rezinoīdi; parfimērijas, kosmētikas un ķermeņa kopšanas līdzekļi

    34. nodaļa

    :

    Ziepes, organiskās virsmaktīvās vielas, mazgāšanas līdzekļi, eļļošanas līdzekļi, mākslīgie vaski, gatavi vaski, spodrināšanas vai tīrīšanas līdzekļi, sveces un tamlīdzīgi izstrādājumi, veidošanas pastas un zobtehnikas vaski

    35. nodaļa

    :

    Albumīni, līmes, fermenti

    37. nodaļa

    :

    Foto un kino preces

    38. nodaļa

    :

    Dažādi ķīmiskie produkti

    izņemot:

    ex ex 38.19: toksiskas vielas

    39. nodaļa

    :

    Mākslīgi sveķi un plastmasas, celulozes esteri un ēteri, to izstrādājumi

    izņemot:

    ex ex 39.03: sprāgstvielas

    40. nodaļa

    :

    Kaučuks, sintētiskais kaučuks, faktiss un tā izstrādājumi

    izņemot:

    ex ex 40.11: ložu necaurlaidīgas riepas

    41. nodaļa

    :

    Jēlādas (izņemot kažokādas) un āda

    42. nodaļa

    :

    Ādas izstrādājumi, zirglietas un iejūgs, ceļojuma piederumi, somas un tamlīdzīgas preces, izstrādājumi no dzīvnieku zarnām (izņemot zīdvērpēja pavedienu)

    43. nodaļa

    :

    Kažokādas un mākslīgās kažokādas, to izstrādājumi

    44. nodaļa

    :

    Koksne un koksnes izstrādājumi, kokogles

    45. nodaļa

    :

    Korķis un korķa izstrādājumi

    46. nodaļa

    :

    Izstrādājumi no salmiem, esparto vai citiem pinamiem materiāliem; pīti trauki un pinumi

    47. nodaļa

    :

    Izejvielas papīra ražošanai

    48. nodaļa

    :

    Papīrs un kartons; papīra masas, papīra vai kartona izstrādājumi

    49. nodaļa

    :

    Iespiestas grāmatas, laikraksti, attēli un citi poligrāfijas rūpniecības izstrādājumi; rokraksti, mašīnraksti un plāni

    65. nodaļa

    :

    Galvassegas un to daļas

    66. nodaļa

    :

    Lietussargi, saulessargi, spieķi, pātagas, pletnes un to daļas

    67. nodaļa

    :

    Apstrādātas spalvas un dūnas un izstrādājumi no spalvām vai dūnām; mākslīgie ziedi; izstrādājumi no cilvēku matiem

    68. nodaļa

    :

    Akmens, ģipša, cementa, azbesta, vizlas un tamlīdzīgu materiālu izstrādājumi

    69. nodaļa

    :

    Keramikas izstrādājumi

    70. nodaļa

    :

    Stikls un stikla izstrādājumi

    71. nodaļa

    :

    Pērles, dārgakmeņi un pusdārgakmeņi, dārgmetāli, ar dārgmetālu plaķēti metāli un to izstrādājumi; bižutērija

    73. nodaļa

    :

    Dzelzs un tērauds un tā izstrādājumi

    74. nodaļa

    :

    Varš un tā izstrādājumi

    75. nodaļa

    :

    Niķelis un tā izstrādājumi

    76. nodaļa

    :

    Alumīnijs un tā izstrādājumi

    77. nodaļa

    :

    Magnijs un berilijs un tā izstrādājumi

    78. nodaļa

    :

    Svins un tā izstrādājumi

    79. nodaļa

    :

    Cinks un tā izstrādājumi

    80. nodaļa

    :

    Alva un tās izstrādājumi

    81. nodaļa

    :

    Pārējie parastie metāli, ko izmanto metalurģijā, un to izstrādājumi

    82. nodaļa

    :

    Parasto metālu instrumenti, darbarīki, griešanas rīki, karotes un dakšiņas, to daļas,

    izņemot:

    ex ex 82.05

    :

    instrumentus

    ex ex 82.07

    :

    instrumentus, to daļas

    83. nodaļa

    :

    Dažādi parasto metālu izstrādājumi

    84. nodaļa

    :

    Katli, mehānismi un mehāniskas ierīces; to daļas,

    izņemot:

    ex ex 84.06

    :

    dzinējus

    ex ex 84.08

    :

    citus dzinējus

    ex ex 84.45

    :

    iekārtas

    ex ex 84.53

    :

    automātiskas datu apstrādes mašīnas

    ex ex 84.55

    :

    to mašīnu daļas, kas minētas pozīcijā Nr. 84.53

    ex ex 84.59

    :

    kodolreaktorus

    85. nodaļa

    :

    Elektroierīces un elektroiekārtas un to daļas,

    izņemot:

    ex ex 85.13

    :

    telekomunikāciju iekārtas

    ex ex 85.15

    :

    raidaparatūru

    86. nodaļa

    :

    Dzelzceļa un tramvaju lokomotīves, ritošais sastāvs un to daļas; dzelzceļa vai tramvaju ceļa aprīkojums un tā daļas; visu veidu mehāniskās (tostarp elektromehāniskās) satiksmes signalizācijas iekārtas,

    izņemot:

    ex ex 86.02

    :

    elektriskās bruņulokomotīves

    ex ex 86.03

    :

    citādas bruņulokomotīves

    ex ex 86.05

    :

    bruņuvagonus

    ex ex 86.06

    :

    remonta vagonus

    ex ex 86.07

    :

    vagonus

    87. nodaļa

    :

    Transportlīdzekļi, izņemot dzelzceļa vai tramvaju ritošo sastāvu, un to daļas

    izņemot:

    ex ex 87.08

    :

    tankus un citus bruņutransporta līdzekļus

    ex ex 87.01

    :

    traktorus

    ex ex 87.02

    :

    militāros transportlīdzekļus

    ex ex 87.03

    :

    tehniskās palīdzības automašīnas

    ex ex 87.09

    :

    motociklus

    ex ex 87.14

    :

    piekabes

    89. nodaļa

    :

    Kuģi, laivas un peldlīdzekļi

    izņemot:

    ex ex 89.01 A: karakuģus

    90. nodaļa

    :

    Optiskās ierīces un aparatūra, foto un kino ierīces un aparatūra, mērierīces un kontrolierīces un aparatūra, precīzijas instrumenti un iekārtas, medicīnas un ķirurģiski instrumenti un aparatūra; to daļas,

    izņemot:

    ex ex 90.05

    :

    binokļus

    ex ex 90.13

    :

    dažādus instrumentus, lāzerus

    ex ex 90.14

    :

    telemetrus

    ex ex 90.28

    :

    elektriskos un elektroniskos mērinstrumentus

    ex ex 90.11

    :

    mikroskopus

    ex ex 90.17

    :

    medicīnas instrumentus

    ex ex 90.18

    :

    mehanoterapijas ierīces

    ex ex 90.19

    :

    ortopēdiskos piederumus

    ex ex 90.20

    :

    rentgena aparātus

    91. nodaļa

    :

    Pulksteņi

    92. nodaļa

    :

    Mūzikas instrumenti, skaņu ierakstīšanas un atskaņošanas aparatūra, televīzijas attēla un skaņas ierakstīšanas un reproducēšanas aparatūra un šādu izstrādājumu sastāvdaļas un piederumi

    94. nodaļa

    :

    Mēbeles un to daļas, gultas piederumi, matrači, matraču pamati, polsterējumi un tamlīdzīgi pildīti izstrādājumi,

    izņemot:

    ex ex 94.01 A: lidaparātu sēdekļus

    95. nodaļa

    :

    Kokgriezumu vai lējumu izstrādājumi un ražojumi

    96. nodaļa

    :

    Slotas, sukas, pūderslotiņas un sieti

    98. nodaļa

    :

    Dažādi rūpniecības izstrādājumi

    5. PIELIKUMS

    PAKALPOJUMI

    Šis Nolīgums attiecas uz šādiem pakalpojumiem, kas ir noteikti saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas provizorisko Centrālo preču klasifikatoru (CPK), kā uzskaitīts dokumentā MTN.GNS/W/120, izņemot pakalpojumus, kas precizēti šā pielikuma piezīmēs*:

    Temats

    CPK atsauces Nr.

    Apkope un remonts

    6112, 6122, 633, 886

    Sauszemes transporta pakalpojumi, tostarp bruņumašīnu pakalpojumi un kurjeru pakalpojumi, kas nav pasta transporta pakalpojumi

    712 (izņemot 71235), 7512, 87304

    Pasažieru un kravas gaisa transporta pakalpojumi, kas nav pasta transporta pakalpojumi

    73 (izņemot 7321)

    Sauszemes pasta transports, izņemot dzelzceļu, un gaisa pasta transports

    71235, 7321

    Telekomunikāciju pakalpojumi

    752

    Finanšu pakalpojumi

    ex 81

    a)

    apdrošināšanas pakalpojumi

    b)

    banku un investīciju pakalpojumi **

    812, 814

    Datorpakalpojumi un saistītie pakalpojumi

    84

    Grāmatvedības, revīzijas un grāmatvedības uzskaites pakalpojumi

    862

    Tirgus izpētes un sabiedriskās domas aptaujas pakalpojumi

    864

    Vadības konsultāciju pakalpojumi un saistītie pakalpojumi

    865, 866***

    Arhitektūras pakalpojumi: inženiertehniskie pakalpojumi; un integrētie inženiertehniskie pakalpojumi, pilsētu plānošana, ainavu arhitektūras pakalpojumi, radniecīgi zinātnisko un tehnisko konsultāciju pakalpojumi; zinātnisko un tehnisko konsultāciju pakalpojumi;

    867

    Reklāmas pakalpojumi

    871

    Ēku tīrīšanas un īpašumu pārvaldīšanas pakalpojumi

    874, 82201-82206

    Izdevniecības un iespiešanas pakalpojumi par atlīdzību vai uz līguma pamata

    88442

    Notekūdeņu un atkritumu aizvākšana; sanitārijas un līdzīgi pakalpojumi

    94

    5. pielikuma piezīmes

    *

    Izņemot pakalpojumiem, kuri iestādēm ir jāiepērk no citas iestādes saskaņā ar ekskluzīvām tiesībām, kas noteiktas saskaņā ar publicētiem normatīvajiem un administratīvajiem aktiem.

    **

    Izņemot līgumus par finanšu pakalpojumiem saistībā ar vērtspapīru vai citu finanšu instrumentu emisiju, pārdošanu, pirkšanu vai pārvešanu un centrālās bankas pakalpojumus.

    ***

    Izņemot arbitrāžas un izlīguma pakalpojumus.

    Iepirkums, ko veikušas 1., 2. un 3. pielikumā ietvertās iepirkuma iestādes, attiecībā uz visiem šajā pielikumā ietvertajiem pakalpojumiem, ir aptvertais iepirkums attiecībā uz konkrētas Puses pakalpojumu sniedzēju tikai tādā mērā, kādā šāda Puse minēto pakalpojumu ir ietvērusi savā 5. pielikumā.

    6. PIELIKUMS

    BŪVNIECĪBAS PAKALPOJUMI

    CPK 51. nodaļas saraksts:

    Visi 51. nodaļā uzskaitītie pakalpojumi.

    6. pielikuma piezīme

    Iepirkums, ko veikušas 1., 2. un 3. pielikumā ietvertās iepirkuma iestādes, attiecībā uz visiem šajā pielikumā ietvertajiem būvniecības pakalpojumiem, ir aptvertais iepirkums attiecībā uz konkrētas Puses pakalpojumu sniedzēju tikai tādā mērā, kādā šāda Puse minēto pakalpojumu ir ietvērusi savā 6. pielikumā.

    7. PIELIKUMS

    VISPĀRĪGAS PIEZĪMES

    1.

    Šis Nolīgums neietver:

    līgumus par programmu materiāla iegādi, izstrādi, inscenējumiem vai kopinscenējumiem, ko veic raidorganizācijas, un līgumus par raidlaiku;

    līgumus, kas piešķirti iestādei, kas pati ir līgumslēdzēja iestāde Likuma par publisko iepirkumu nozīmē: "Lög um opinber innkaup" (84/2007), pamatojoties uz ekskluzīvām tiesībām, kas tai piešķirtas saskaņā ar publicētiem normatīvajiem un administratīvajiem aktiem.

    2.

    Nolīgumu nepiemēro lauksaimniecības produktu iepirkumam, ko veic, lai sekmētu lauksaimniecības atbalsta programmas un pārtikas palīdzības programmas.

    3.

    Iepirkumu, ko veic 1. un 2. pielikumā ietvertās iepirkuma iestādes saistībā ar darbībām ūdensapgādes, enerģētikas, transporta, telekomunikāciju un pasta pakalpojumu nozarēs, uz kurām šis līgums neattiecas, ja tās nav ietvertas 3. pielikumā.

    I PAPILDINĀJUMĀ IETVERTAIS IZRAĒLAS GALĪGAIS PIEDĀVĀJUMS

    (Saraksts ir autentisks tikai angļu valodā)

    1. PIELIKUMS

    CENTRĀLĀS PĀRVALDES IESTĀDES

    Piegādes

    Robežvērtība: 130 000 SDR

    Pakalpojumi (precizēts 5. pielikumā)

    Robežvērtība: 130 000 SDR

    Būvniecības pakalpojumi (precizēts 6. pielikumā)

    Robežvērtība: SDR 8 500 000

    Sākot no sestā gada pēc tam, kad šis Nolīgums ir stājies spēkā attiecībā uz Izraēlu: SDR 5 000 000

    Iestāžu saraksts:

     

    House of Representatives (the Knesset)

     

    Prime Minister's Office

     

    Ministry of Agriculture and Rural Development

     

    Ministry of Communications

     

    Ministry of Construction and Housing

     

    Ministry of Education, Culture and Sport

     

    Ministry of National Infrastructures excluding Fuel Authority

     

    Ministry of the Environment

     

    Ministry of Finance

     

    Civil Service Commission

     

    Ministry of Foreign Affairs

     

    Ministry of Health (1)

     

    Ministry of Immigrants Absorption

     

    Ministry of Industry, Trade and Labour

     

    Ministry of the Interior

     

    Ministry of Justice

     

    Ministry of Social Affairs

     

    Ministry of Science and Technology

     

    Ministry of Tourism

     

    Ministry of Transport

     

    Office of the State Comptroller and Ombudsman

     

    Central Bureau of Statistics

     

    Small and Medium Business Agency

     

    Geological Survey of Israel

     

    The Administration for Rural Residential, Education and Youth Aliyah

     

    Survey of Israel

    1. pielikuma piezīme

    1)

    Veselības ministrija – neiekļautie ražojumi

    Intravenozs šķīdums

    Administrēšanas komplekti asins pārliešanām

    Caurulītes hemodialīzei un asins pārliešanai

    2. PIELIKUMS

    DECENTRALIZĒTAS PĀRVALDES IESTĀDES

    Piegādes

    Robežvērtība: 250 000 SDR

    Pakalpojumi (precizēts 5. pielikumā)

    Robežvērtība: 250 000 SDR

    Būvniecības pakalpojumi (precizēts 6. pielikumā)

    Robežvērtība: SDR 8 500 000

    Iestāžu saraksts:

     

    Jeruzalemes, Telavivas un Haifas pašvaldības

     

    Local Government Economic Services Ltd.

    3. PIELIKUMS

    CITAS IESTĀDES

    Piegādes

    Robežvērtība: 355 000 SDR

    Pakalpojumi (precizēts 5. pielikumā)

    Robežvērtība: 355 000 SDR

    Būvniecības pakalpojumi (precizēts 6. pielikumā)

    Robežvērtība: SDR 8 500 000

    Iestāžu saraksts:

     

    Israel Airports Authority

     

    Israel Ports Development and Assets Company Ltd. (1)

     

    Ashod Port Company Ltd. (1)

     

    Haifa Port Company Ltd. (1)

     

    Eilat Port Company Ltd. (1)

     

    Israel Railways Ltd. (1)

     

    Israel Broadcasting Authority

     

    Israel Educational Television

     

    Israel Postal Company Ltd.

     

    The Israel Electric Corp. Ltd. (1) (2)

     

    Mekorot Water Co. Ltd.

     

    Sports' Gambling Arrangement Board

     

    The Standards Institution of Israel

     

    National Insurance Institute of Israel

     

    Environmental Services Company Ltd.

     

    Arim Urban Development Ltd.

     

    The Marine Trust Ltd.

     

    The Dead Sea Preservation Government Company Ltd.

     

    Eilat Foreshore Development Company Ltd.

     

    Old Acre Development Company Ltd.

     

    The Geophysical Institute Of Israel

     

    Association of Better Housing

     

    The Marine Education and Training Authority

     

    Visas iestādes, kas darbojas pilsētas transporta jomā, izņemot tās iestādes, kuras darbojas autobusu pārvadājumu pakalpojumu jomā (3)

    3. pielikuma piezīmes

    1.

    Kabeļu iepirkums nav ietverts.

    2.

    Neiekļautie ražojumi: kabeļi (H.S. 8544), transformatori (H.S. 8504), atdalītājslēdži un slēdži (H.S. 8535-8537), elektromotori (H.S. 85012099, 85015299, 85015199, 85015290, 85014099, 85015390).

    3.

    Attiecībā uz iepirkumu, ko veic iestādes, kas darbojas pilsētu transporta jomā, izņemot tās, kas darbojas autobusu transporta pakalpojumu jomā, šāds iepirkums ir pieejams visām Nolīguma Pusēm, ja tās ievēro savstarpīguma principu.

    4. PIELIKUMS

    PRECES

    Nolīgums aptver visu preču iepirkumu, ko iepirkušas 1. līdz 3. pielikumā uzskaitītās iestādes, ja šajā Nolīgumā nav noteikts citādi.

    5. PIELIKUMS

    PAKALPOJUMI

    Tiek ietverti šādi dokumentā MTN.GNS/W/120 ietvertajā Universālajā pakalpojumu sarakstā uzskaitītie pakalpojumi:

    CPK

    Apraksts

    6112, 6122, 633, 886

    Apkope un remonts

    641

    Viesnīcu un līdzīgu izmitināšanas vietu pakalpojumi

    642-3

    Ēdināšanas pakalpojumi

    712

    Autopārvadājumu pakalpojumi

    73

    Pasažieru pārvadājumu pakalpojumi

    7471

    Ceļojumu biroju un tūrisma operatoru pakalpojumi

    7512

    Komerciāla kurjerpasta pakalpojumi (tostarp vairākveidu pakalpojumi)

    752

    Telekomunikāciju pakalpojumi

    812 un 814

    Finanšu pakalpojumi (apdrošināšanas pakalpojumi, banku un investīciju pakalpojumi)

    821

    Nekustamā īpašuma pakalpojumi, kas ietver pašu vai īrētu īpašumu

    83106 līdz 83109

    Izpirkumnomas un iznomāšanas pakalpojumi attiecībā uz mašīnām un iekārtām bez operatora

    83203 līdz 83209

    Tikai individuālās lietošanas priekšmetu un mājsaimniecības piederumu izpirkumnomas vai iznomāšanas pakalpojumi

    84

    Datorpakalpojumi un saistītie pakalpojumi

    861

    Juridiskie pakalpojumi (konsultāciju pakalpojumi tikai par ārvalstu un starptautiskajām tiesībām)

    862

    Grāmatvedības, revīzijas un grāmatvedības uzskaites pakalpojumi

    863

    Nodokļu konsultāciju pakalpojumi (izņemot juridiskos pakalpojumus)

    864

    Tirgus un sabiedriskās domas izpēte

    865-6

    Vadības konsultāciju pakalpojumi

    867

    Arhitektūras pakalpojumi: inženierijas pakalpojumi un integrētie inženierijas pakalpojumi, pilsētplānošanas un ainavu arhitektūras pakalpojumi; saistīti zinātnisko un tehnisko konsultāciju pakalpojumi; tehniskās pārbaudes un analīze

    871

    Reklāmas pakalpojumi

    87304

    Bruņumašīnu pakalpojumi

    874, 82201-82206

    Ēku tīrīšanas un īpašumu pārvaldīšanas pakalpojumi

    876

    Iepakošanas pakalpojumi

    8814

    Ar mežsaimniecību un mežizstrādi saistīti pakalpojumi, tostarp mežu apsaimniekošana

    883

    Ar ieguvi saistīti pakalpojumi, tostarp urbšanas pakalpojumi un pakalpojumi uz vietas

    88442

    Izdevniecības un iespiešanas pakalpojumi par atlīdzību vai uz līguma pamata

    887

    Pakalpojumi, kas saistīti ar enerģijas sadali

    924

    Pieaugušo izglītības pakalpojumi

    929

    Citi izglītības pakalpojumi

    94

    Notekūdeņu un atkritumu aizvākšana; sanitārijas un līdzīgi pakalpojumi

    5. pielikuma piezīme

    Uz iepirkumu attiecībā uz pakalpojumiem (tostarp būvniecību) attiecas ierobežojumi un nosacījumi, kas noteikti VVPT Izraēlas grafikā.

    6. PIELIKUMS

    BŪVNIECĪBAS PAKALPOJUMI

    Robežvērtība:

    Attiecībā uz 1. pielikumā minētajām iestādēm

    :

    SDR 8 500 000 Sākot no sestā gada pēc tam, kad pārskatītais Nolīgums par publisko iepirkumu ir stājies spēkā attiecībā uz Izraēlu: SDR 5 000 000

    Attiecībā uz 2. un 3. pielikumā minētajām iestādēm

    :

    SDR 8 500 000

    Ietverto būvniecības pakalpojumu saraksts:

    CPK

    Apraksts

    511

    Būvlaukuma sagatavošanas darbi

    512

    Ēku būvniecība

    513

    Inženiertehniskie būvdarbi

    514

    Saliekamo konstrukciju montāža un uzstādīšana

    515

    Speciālie komerciālās būvniecības darbi

    516

    Montāžas darbi

    517

    Ēku apdares un pabeigšanas darbi

    518

    Būvniecības iekārtu noma

    7. PIELIKUMS

    VISPĀRĪGAS PIEZĪMES

    1.

    Šis Nolīgums neattiecas uz iepirkumu, ko piešķir, lai veiktu atkārtotu pārdošanu vai iznomāšanu trešām personām, ar noteikumu, ka iepirkuma iestādei nav īpašu vai ekskluzīvu tiesību pārdot vai iznomāt šādu līgumu priekšmetu un ka citas iestādes var pārdot vai iznomāt to atbilstoši tādiem pašiem nosacījumiem kā iepirkuma iestāde.

    2.

    Nolīgums neattiecas uz iepirkumu ūdens pirkšanai un enerģijas vai degvielas piegādei, lai ražotu enerģiju.

    PIEZĪME

    Kompensācijas prasības

    Ņemot vērā vispārīgos politiskos apsvērumus, Izraēla var izmantot noteikumus, kas pieprasa minimālā apmērā ietvert iekšzemes saturu, kompensācijas iepirkumu vai tehnoloģijas nodošanu, to objektīvi un precīzi nosakot dalības nosacījumos iepirkuma piešķiršanas procedūrām, kas neveic diskrimināciju starp citām Pusēm.

    To veic saskaņā ar šādiem noteikumiem:

    a)

    Izraēla nodrošina, ka tās iestādes norāda šādu nosacījumu esību to paziņojumos par konkursu, kurus skaidri norāda līguma dokumentos;

    b)

    piegādātājiem nepieprasīs iepirkt preces, kuras nepiedāvā saskaņā ar konkursa noteikumiem, tostarp noteikumiem par cenu un kvalitāti, vai veikt kādu darbību, kas no komerciālā viedokļa nav attaisnojama;

    c)

    stājoties spēkā pārskatītajam Nolīgumam par publisko iepirkumu attiecībā uz Izraēlu, iepirkumam, kas pārsniedz 3 miljonu SDR robežvērtību, kompensāciju jebkādā veidā var pieprasīt līdz 20 % apmērā no līguma vērtības;

    d)

    sākot no sestā gada, kad šis Nolīgums stājas spēkā attiecībā uz Izraēlu, iepirkumam, kas pārsniedz 3 miljonu SDR robežvērtību, 1., 2. un 3. pielikumā ietvertās iestādes vairs nepiemēro kompensācijas prasības, izņemot turpmāk minētās iestādes, kas turpinās pieprasīt kompensāciju līdz 20 % no līguma vērtības līdz devītā gada sākumam, pēc kura tās piemēros kompensāciju līdz 18 % apmērā:

     

    1. pielikums

     

    Ministry of Agriculture and Rural Development

     

    Ministry of Construction and Housing

     

    Ministry of National Infrastructures excluding Fuel Authority

     

    Ministry of Finance

     

    Ministry of Health

     

    Ministry of the Interior

     

    Ministry of Transport

     

    2. pielikums

    Local Government Economic Services Ltd.

     

    3. pielikums

     

    Israel Airports Authority

     

    Israel Ports Development and Assets Company Ltd.

     

    Association of Better Housing

     

    Ashod Port Company Ltd.

     

    Haifa Port Company Ltd.

     

    Eilat Port Company Ltd.

     

    Arim Urban Development Ltd.

     

    Eilat Foreshore Development Company Ltd.

     

    Old Acre Development Company Ltd.

     

    Israel Railways Ltd.

     

    Israel Postal Company Ltd.

     

    The Israel Electric Corp. Ltd.

     

    Mekorot Water Co. Ltd.

     

    Visas iestādes, kas darbojas pilsētas transporta jomā, izņemot tās iestādes, kuras darbojas autobusu pārvadājumu pakalpojumu jomā

    e)

    Sākot no 11. gada, kad attiecībā uz Izraēlu spēkā stājies pārskatītais Nolīgums par publisko iepirkumu, iepirkumam, kas pārsniedz 3 miljonu SDR robežvērtību, 1., 2. un 3. pielikumā minētās iestādes vairs nepiemēro kompensācijas prasības, izņemot turpmāk minētās iestādes, kuras turpinās pieprasīt kompensāciju līdz 18 % no līguma vērtības:

     

    1. pielikums

     

    Ministry of National Infrastructures excluding Fuel Authority

     

    Ministry of Finance

     

    Ministry of Health

     

    Ministry of Transport

     

    2. pielikums

    Local Government Economic Services Ltd.

     

    3. pielikums

     

    Israel Airports Authority

     

    Israel Ports Development and Assets Company Ltd.

     

    Ashod Port Company Ltd.

     

    Haifa Port Company Ltd.

     

    Eilat Port Company Ltd.

     

    Israel Railways Ltd.

     

    Israel Postal Company Ltd.

     

    The Israel Electric Corp. Ltd.

     

    Mekorot Water Co. Ltd.

    f)

    Sākot no 16. gada, kad spēkā stājies pārskatītais Nolīgums par publisko iepirkumu, prasības par kompensāciju nepiemēros attiecībā uz aptverto iepirkumu.

    I PAPILDINĀJUMĀ IETVERTAIS JAPĀNAS GALĪGAIS PIEDĀVĀJUMS

    (Saraksts ir autentisks tikai angļu valodā)

    1. PIELIKUMS

    CENTRĀLĀS PĀRVALDES IESTĀDES

    Robežvērtības:

    SDR 100 000

    Preces

    SDR 4 500 000

    Būvniecības pakalpojumi

    SDR 450 000

    Arhitektūras, inženiertehniskie un citi tehniskie pakalpojumi, uz kuriem attiecas šis Nolīgums

    SDR 100 000

    Citi pakalpojumi

    Iestāžu saraksts:

    Visas iestādes, uz kurām attiecas Gada pārskatu likums:

    House of Representatives

    House of Councillors

    Supreme Court

    Board of Audit

    Cabinet

    National Personnel Authority

    Cabinet Office

    Reconstruction Agency

    Imperial Household Agency

    National Public Safety Commission (National Police Agency)

    Financial Services Agency

    Consumer Affairs Agency

    Ministry of Internal Affairs and Communications

    Ministry of Justice

    Ministry of Foreign Affairs

    Ministry of Finance

    Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology

    Ministry of Health, Labour and Welfare

    Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries

    Ministry of Economy, Trade and Industry

    Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism

    Ministry of Environment

    Ministry of Defense

    1. pielikuma piezīmes

    1.

    Iestādes, uz kurām attiecas Gada pārskatu likums, ietver visas to iekšējās apakšnodaļas, neatkarīgas struktūras, pievienotas organizācijas un citas organizācijas un vietējās filiāles, kas minētas Valsts likumā par valdības organizāciju un Likumā, ar ko izveido valdības kanceleju.

    2.

    Šis Nolīgums neattiecas uz līgumiem, kurus piešķir kooperatīviem vai asociācijām saskaņā ar tiesību aktiem un noteikumiem, kas ir piemērojami laikā, kad šis Nolīgums stājas spēkā attiecībā uz Japānu.

    2. PIELIKUMS

    DECENTRALIZĒTAS PĀRVALDES IESTĀDES

    Robežvērtības:

    SDR 200 000

    Preces

    SDR 15 000

    Būvniecības pakalpojumi

    SDR 1 500 000

    Arhitektūras, inženiertehniskie un citi tehniskie pakalpojumi, uz kuriem attiecas šis Nolīgums

    SDR 200 000

    Citi pakalpojumi

    Iestāžu saraksts:

    Visas prefektūras pārvaldes, kuru nosaukumā ir "To", "Do", "Fu" un "Ken", un visas izraudzītās pilsētas, kuru nosaukumā ir "Shitei-toshi", uz kurām attiecas Vietējās autonomijas likums:

    Hokkaido

    Aomori-ken

    Iwate-ken

    Miyagi-ken

    Akita-ken

    Yamagata-ken

    Fukushima-ken

    Ibaraki-ken

    Tochigi-ken

    Gunma-ken

    Saitama-ken

    Chiba-ken

    Tokyo-to

    Kanagawa-ken

    Niigata-ken

    Toyama-ken

    Ishikawa-ken

    Fukui-ken

    Yamanashi-ken

    Nagano-ken

    Gifu-ken

    Shizuoka-ken

    Aichi-ken

    Mie-ken

    Shiga-ken

    Kyoto-fu

    Osaka-fu

    Hyogo-ken

    Nara-ken

    Wakayama-ken

    Tottori-ken

    Shimane-ken

    Okayama-ken

    Hiroshima-ken

    Yamaguchi-ken

    Tokushima-ken

    Kagawa-ken

    Ehime-ken

    Kochi-ken

    Fukuoka-ken

    Saga-ken

    Nagasaki-ken

    Kumamoto-ken

    Oita-ken

    Miyazaki-ken

    Kagoshima-ken

    Okinawa-ken

    Osaka-shi

    Nagoya-shi

    Kyoto-shi

    Yokohama-shi

    Kobe-shi

    Kitakyushu-shi

    Sapporo-shi

    Kawasaki-shi

    Fukuoka-shi

    Hiroshima-shi

    Sendai-shi

    Chiba-shi

    Saitama-shi

    Shizuoka-shi

    Sakai-shi

    Niigata-shi

    Hamamatsu-shi

    Okayama-shi

    Sagamihara-shi

    2. pielikuma piezīmes

    1.

    "To", "Do", "Fu", "Ken" un "Shitei-toshi", uz ko attiecas Vietējās autonomijas likums, ietver visas pārvaldnieku vai mēru iekšējās apkašnodaļas, pievienotās organizācijas un vietējās filiāles, komitejas un citas organizācijas, kas minētas Vietējās autonomijas likumā.

    2.

    Šis Nolīgums neattiecas uz līgumiem, kurus piešķir kooperatīviem vai asociācijām saskaņā ar tiesību aktiem un noteikumiem, kas ir piemērojami laikā, kad šis Nolīgums stājas spēkā attiecībā uz Japānu.

    3.

    Šis Nolīgums neattiecas uz līgumiem, kurus iestādes piešķir saistībā ar savām ikdienas peļņu nesošajām darbībām, kas ir pakļautas konkurējošiem spēkiem tirgos. Šo piezīmi neizmanto tādā veidā, lai apietu šā Nolīguma noteikumus.

    4.

    Nav ietverts iepirkums, kas attiecas uz transportēšanas operatīvo drošību.

    5.

    Nav ietverts iepirkums, kas ir saistīts ar elektroenerģijas ražošanu, pārvadi vai sadali.

    3. PIELIKUMS

    CITAS IESTĀDES

    Robežvērtības:

    SDR 130 000

    Preces

    SDR 4 500 000

    Būvniecības pakalpojumi A grupā norādītajam Japānas pastam

    SDR 15 000 000

    Būvniecības pakalpojumi visām pārējām A grupā norādītajām iestādēm

    SDR 4 500 000

    Būvniecības pakalpojumi grupā B norādītajām iestādēm

    SDR 450 000

    Arhitektūras, inženiertehniskie un citi tehniskie pakalpojumi, uz kuriem attiecas šis Nolīgums

    SDR 130 000

    Citi pakalpojumi

    Iestāžu saraksts:

    1.

    A grupa

    Agriculture and Livestock Industries Corporation

    Central Nippon Expressway Company Limited

    Development Bank of Japan Inc.

    East Nippon Expressway Company Limited

    Environmental Restoration and Conservation Agency

    Farmers' Pension Fund

    Fund for the Promotion and Development of the Amami Islands

    Government Pension Investment Fund

    Hanshin Expressway Company Limited

    Hokkaido Railway Company (a) (g)

    Honshu-Shikoku Bridge Expressway Company Limited

    Japan Alcohol Corporation

    Japan Arts Council

    Japan Atomic Energy Agency (b)

    Japan Environmental Safety Corporation

    Japan Expressway Holding and Debt Repayment Agency

    Japan External Trade Organization

    Japan Finance Corporation

    Japan Finance Organization for Municipalities

    Japan Foundation

    Japan Freight Railway Company (a) (g)

    Japan Housing Finance Agency

    Japan Institute for Labour Policy and Training, The

    Japan International Cooperation Agency

    Japan Labour Health and Welfare Organization

    Japan National Tourist Organization

    Japan Oil, Gas and Metals National Corporation (c)

    Japan Organization for Employment of the Elderly, Persons with Disabilities and Job Seekers

    Japan Post

    Japan Racing Association

    Japan Railway Construction, Transport and Technology Agency (a) (d) (e)

    Japan Science and Technology Agency

    Japan Society for the Promotion of Science

    Japan Student Services Organization

    Japan Tobacco Inc. (g)

    Japan Water Agency

    Keirin Promotion Association (Juridiska persona, kas noteikta kā tāda saskaņā ar Velosacensību likumu)

    Kyushu Railway Company (a) (g)

    Metropolitan Expressway Company Limited

    Motorcycle Racing Promotion Association (Juridiska persona, kas noteikta kā tāda saskaņā ar Autosacensību likumu)

    Mutual Aid Association of Agriculture, Forestry and Fishery Corporation Personnel

    Mutual Aid Fund for Official Casualties and Retirement of Volunteer Firemen

    Narita International Airport Corporation

    National Association of Racing, The

    National Agency for the Advancement of Sports and Health

    National Center for Persons with Severe Intellectual Disabilities, Nozominosono

    National Consumer Affairs Center of Japan

    New Energy and Industrial Technology Development Organization

    Nippon Telegraph and Telephone Co. (f) (g)

    Nippon Telegraph and Telephone East Co. (f) (g)

    Nippon Telegraph and Telephone West Co. (f) (g)

    Northern Territories Issue Association

    Okinawa Development Finance Corporation

    Organization for Small & Medium Enterprises and Regional Innovation, JAPAN

    Organization for Workers’ Retirement Allowance Mutual Aid

    Promotion and Mutual Aid Corporation for Private Schools of Japan, The

    RIKEN (b)

    Shikoku Railway Company (a) (g)

    Social Insurance Medical Fee Payment Fund

    Tokyo Metro Co. Ltd. (a)

    University of the Air Foundation

    Urban Renaissance Agency

    Welfare and Medical Service Agency

    West Nippon Expressway Company Limited

    2.

    B grupa

    Building Research Institute

    Center for National University Finance and Management

    Civil Aviation College

    Electronic Navigation Research Institute

    Fisheries Research Agency

    Food and Agricultural Materials Inspection Center

    Forestry and Forest Products Research Institute

    Institute of National Colleges of Technology, Japan

    Inter-University Research Institute Corporation

    Japan Health Insurance Association

    Japan International Research Center for Agricultural Sciences

    Japan Mint

    Japan Nuclear Energy Safety Organization

    Labor Management Organization for USFJ Employees

    Marine Technical Education Agency

    National Agency for Vehicle Inspection

    National Agriculture and Food Research Organization

    National Archives of Japan

    National Cancer Center

    National Center for Child Health and Development

    National Center for Geriatrics and Gerontology

    National Center for Global Health and Medicine

    National Center for Industrial Property Information and Training

    National Center for Neurology and Psychiatry

    National Center for Seeds and Seedlings

    National Center for Teachers' Development

    National Center for University Entrance Examinations

    National Cerebral and Cardiovascular Center

    National Fisheries University

    National Hospital Organization

    National Institution for Academic Degrees and University Evaluation

    National Institute for Agro-Environmental Sciences

    National Institutes for Cultural Heritage

    National Institute for Environmental Studies

    National Institute for Materials Science

    National Institute for Sea Training

    National Institution for Youth Education

    National Institute of Advanced Industrial Science and Technology

    National Institute of Agrobiological Sciences

    National Institute of Health and Nutrition

    National Institute of Information and Communications Technology

    National Institute of Occupational Safety and Health

    National Institute of Radiological Sciences

    National Institute of Special Needs Education

    National Institute of Technology and Evaluation

    National Livestock Breeding Center

    National Maritime Research Institute

    National Museum of Art

    National Printing Bureau

    National Research Institute for Earth Science and Disaster Prevention

    National Research Institute of Brewing

    National Science Museum

    National Statistics Center

    National Traffic Safety and Environment Laboratory

    National University Corporation

    National Women's Education Center

    Nippon Export and Investment Insurance

    Port and Airport Research Institute

    Public Works Research Institute

    Research Institute of Economy, Trade and Industry

    3. pielikuma piezīmes

    1.

    Šis Nolīgums neattiecas uz līgumiem, kurus piešķir kooperatīviem vai asociācijām saskaņā ar tiesību aktiem un noteikumiem, kas ir piemērojami laikā, kad šis Nolīgums stājas spēkā attiecībā uz Japānu.

    2.

    Šis Nolīgums neattiecas uz līgumiem, kurus A grupā norādītās iestādes piešķir saistībā ar savām ikdienas peļņu nesošajām darbībām, kas ir pakļautas konkurējošiem spēkiem tirgos. Šo piezīmi neizmanto tādā veidā, lai apietu šā Nolīguma noteikumus.

    3.

    Piezīmes konkrētām iestādēm:

    a)

    nav ietverts iepirkums, kas attiecas uz transportēšanas operatīvo drošību;

    b)

    nav ietverts iepirkums, kā rezultātā varētu tikt atklāta informācija, kas nav saderīga ar Kodolieroču neizplatīšanas līgumu vai ar starptautiskajiem Nolīgumiem par intelektuālā īpašuma tiesībām. Nav ietverts iepirkums, kas ietver ar drošību saistītas darbības, kuru mērķis ir radioaktīvu materiālu izmantošana un pārvaldība un reaģēšana uz kodoliekārtu avārijām;

    c)

    nav ietverts iepirkums, kas attiecas uz ģeoloģisku un ģeofizisku izpēti;

    d)

    nav ietverts iepirkums, kas attiecas uz reklāmas pakalpojumiem, būvniecības pakalpojumiem un pakalpojumiem nekustamā īpašuma jomā;

    e)

    nav ietverts iepirkums, kas ir kopīpašumā ar privātiem uzņēmumiem;

    f)

    nav ietverts iepirkums, kas attiecas uz publiskajām elektriskajām telekomunikāciju iekārtām un pakalpojumiem, kas saistīti ar telekomunikāciju operatīvo drošību;

    g)

    nav ietverts 5. pielikumā norādīto pakalpojumu iepirkums, izņemot būvniecības pakalpojumus.

    4.

    Attiecībā uz iepirkumu, ko veic Japan Railway Construction, Transport andTechnology Agency:

    Piezīmes 3. punkta a) apakšpunktu piemēro tikai ar dzelzceļa būvniecību saistītām darbībām;

    Piezīmes 3. punkta d) apakašpunktu piemēro tikai darbībām, kas attiecas uz bijušā uzņēmuma Japan National Railways likvidāciju;

    Piezīmes 3. punkta e) apakšpunktu piemēro tikai kuģu būves darbībām.

    5.

    East Japan Railway Company (a) (g), Central Japan Railway Company (a) (g) un West Japan Railway Company (a) (g) uzskata par iekļautām A grupā attiecībā uz šajā pielikumā ietvertajām precēm un pakalpojumiem līdz laikam, kad Eiropas Savienība atsauc savu iebildumu pret šādu uzņēmumu svītrošanu no saraksta.

    Tiklīdz Eiropas Savienības paziņojums par sava iebilduma atsaukšanu ir paziņots Publiskā iepirkuma komitejai, šī piezīme zaudē spēku.

    6.

    Japānas National Aerospace Laboratory uzskata par iekļautu B grupā attiecībā uz šajā pielikumā ietvertajām precēm un pakalpojumiem līdz laikam, kad Eiropas Savienība un Amerikas Savienotās Valstis atsauc savus iebildumus pret aizliegtās iestādes svītrošanu no saraksta.

    Tiklīdz Amerikas Savienotās Valstis un Eiropas Savienības paziņojumi par savu iebildumu atsaukšanu ir paziņoti Publiskā iepirkuma komitejai, šī piezīme zaudē spēku.

    4. PIELIKUMS

    PRECES

    1.

    Šis Nolīgums attiecas uz visu preču iepirkumu, ko veic 1.–3. pielikumā uzskaitītās iestādes, ja vien šajā Nolīgumā nav noteikts citādi.

    2.

    Šis Nolīgums attiecas uz Aizsardzības ministrijas veiktu šādu Federālā materiālu klasifikatora (FSC) kategoriju iepirkumu, uz kuriem attiecas Japānas valdības apņemšanās saskaņā ar III panta 1. punkta noteikumiem:

    FSC

    Apraksts

    22

    Dzelzceļa aprīkojums

    24

    Traktori

    32

    Kokapstrādes mašīnas un aprīkojums

    34

    Metālapstrādes mašīnas

    35

    Apkalpošanas un tirdzniecības aprīkojums

    36

    Speciālās rūpniecības mašīnas

    37

    Lauksaimniecības mašīnas un aprīkojums

    38

    Celtniecības, kalnrūpniecības, ekskavācijas un automaģistrāļu uzturēšanas aprīkojums

    39

    Materiālu pārvietošanas iekārtas

    40

    Virves, kabeļi, ķēdes un piederumi

    41

    Atdzesēšanas, gaisa kondicionēšanas un gaisa cirkulācijas aprīkojums

    43

    Sūkņi un kompresori

    45

    Santehnikas, apkures un sanitārijas aprīkojums

    46

    Ūdens attīrīšanas un notekūdeņu attīrīšanas iekārtas

    47

    Caurules, cauruļvadi, šļūtenes un piederumi

    48

    Vārsti

    51

    Rokas instrumenti

    52

    Mērinstrumenti

    55

    Kokmateriāli, frēzēšanas materiāli, saplāksnis un finieris

    61

    Elektrības vadi un elektroenerģijas un sadales iekārtas

    62

    Apgaismes armatūra un lampas

    65

    Medicīniskās, zobārstniecības un veterinārās iekārtas un materiāli

    6630

    Ķīmiskās analīzes instrumenti

    6635

    Fizisko īpašību testēšanas iekārtas

    6640

    Laboratorijas iekārtas un materiāli

    6645

    Laika mērinstrumenti

    6650

    Optiskie instrumenti

    6655

    Ģeofiziskie un astronomiskie instrumenti

    6660

    Meteoroloģiskie instrumenti un aparāti

    6670

    Svari

    6675

    Rasēšanas, mērīšanas un kartēšanas innstrumenti

    6680

    Šķidruma un gāzes plūsmas, šķidruma līmeņa un mehāniskās kustības mērinstrumenti

    6685

    Spiediena, temperatūras un mitruma mērīšanas un kontroles instrumenti

    6695

    Savienoti un dažādi instrumenti

    67

    Fotografēšanas ierīces

    68

    Ķīmiskas vielas un ķīmiskie produkti

    71

    Mēbeles

    72

    Mājsaimniecības un komerciāli piederumi un ierīces

    73

    Ēdienu gatavošanas un pasniegšanas iekārtas

    74

    Biroja mašīnas un attēlu ierakstīšanas iekārtas

    75

    Biroja piederumi un iekārtas

    76

    Grāmatas, kartes un citas publikācijas

    77

    Mūzikas instrumenti, fonogrāfi un mājas radio

    79

    Tīrīšanas iekārtas un materiāli

    80

    Otas, krāsas, izolācijas materiāli un līmes

    8110

    Tvertnes un kannas

    8115

    Kastes, kartona kārbas un redeļu kastes

    8125

    Pudeles un burkas

    8130

    Veltņi un spoles

    8135

    Iesaiņojums un iepakošanas materiāli

    85

    Tualetes piederumi

    87

    Lauksaimniecības materiāli

    93

    Nemetāliski izgatavoti materiāli

    94

    Nemetāliski neapstrādāti materiāli

    99

    Dažādi

    5. PIELIKUMS

    PAKALPOJUMI

    Šis Nolīgums attiecas uz šādiem pakalpojumiem, kas noteikti saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas 1991. gada provizorisko Centrālo preču klasifikatoru (CPK), kā arī dokumentu MTN.GNS/W/120 telekomunikāciju pakalpojumiem:

    (provizoriskais Centrālais preču klasifikators (CPK), 1991. g.)

    51

    Būvdarbi

    6112

    Mehānisko transportlīdzekļu apkopes un remonta pakalpojumi (1. piezīme)

    6122

    Motociklu un sniega motociklu apkopes un remonta pakalpojumi (1. piezīme)

    633

    Personisko lietu un mājsaimniecības priekšmetu remonta pakalpojumi

    642

    Ēdināšanas pakalpojumi (5. piezīme)

    643

    Dzērienu pasniegšanas pakalpojumi (5. piezīme)

    712

    Citi sauszemes transporta pakalpojumi (izņemot 71235 Pasta pārvadājumi pa sauszemi)

    7213

    Okeāna kuģu nomas pakalpojumi ar operatoru

    7223

    Kuģu, kas nav okeāna kuģi, nomas pakalpojumi ar operatoru

    73

    Gaisa transporta pakalpojumi (izņemot 73210 Pasta pārvadājumi pa gaisu)

    748

    Kravu transporta aģentūru pakalpojumi

    7512

    Kurjeru pakalpojumi (2. piezīme)

    Telekomunikāciju pakalpojumi

    MTN.GNS/W/120

    Atbilstīgā CPK

    2.C.h.

    7523

    Elektroniskais pasts;

    2.C.i.

    7521

    Balss pasts;

    2.C.j.

    7523

    Tiešsaistes informācijas un datu bāzu izguve;

    2.C.k.

    7523

    Elektroniskā datu apmaiņa (EDI);

    2.C.l.

    7529

    Uzlaboti faksa pakalpojumi;

    2.C.m.

    7523

    Koda un protokola pārveide; un

    2.C.n.

    7523

    Tiešsaistes informācijas un/vai datu apstrāde (tostarp darījumu apstrāde)

    83106 līdz 83108

    Nomas vai īres pakalpojumi saistībā ar lauksaimniecības mašīnām un iekārtām bez operatora (5. piezīme)

    83203

    Nomas vai īres pakalpojumi saistībā ar mēbelēm un citām mājsaimniecības ierīcēm (5. piezīme)

    83204

    Nomas vai īres pakalpojumi saistībā ar izklaides un brīvā laika ierīcēm (5. piezīme)

    83209

    Nomas vai īres pakalpojumi saistībā ar citām personiskām lietām vai mājsaimniecības priekšmetiem (5. piezīme)

    865

    Vadības konsultāciju pakalpojumi (5. piezīme)

    866

    Pakalpojumi saistībā ar vadības konsultācijām (izņemot 86602 Arbitrāžas un izlīguma pakalpojumus) (5. piezīme)

    84

    Datorpakalpojumi un saistītie pakalpojumi

    864

    Tirgus izpētes un sabiedriskās domas aptaujas pakalpojumi

    867

    Arhitektūras, inženiertehniskie un citi tehniskie pakalpojumi (3. piezīme)

    871

    Reklāmas pakalpojumi

    87304

    Bruņumašīnu pakalpojumi

    874

    Ēku tīrīšanas pakalpojumi

    876

    Iepakošanas pakalpojumi (5. piezīme)

    8814

    Pakalpojumi saistībā ar mežsaimniecību un mežizstrādi, tostarp mežu apsaimniekošana

    88442

    Publicēšanas un iespiešanas pakalpojumi (4. piezīme)

    886

    Remonta pakalpojumi saistībā ar metāla izstrādājumiem, iekārtām un aprīkojumu

    921

    Pamatizglītības pakalpojumi

    922

    Vidējās izglītības pakalpojumi

    923

    Augstākās izglītības pakalpojumi

    924

    Pieaugušo izglītības pakalpojumi

    9611

    Kinofilmu un videofilmu ražošanas pakalpojumi

    (izņemot 96112 Kinofilmu videofilmu ražošanas pakalpojumus)

    94

    Notekūdeņu un atkritumu apsaimniekošanas, sanitārijas un citi vides aizsardzības pakalpojumi

    5. pielikuma piezīmes

    1.

    Neattiecas uz uzturēšanas un remonta pakalpojumiem saistībā ar tiem mehāniskiem transportlīdzekļiem, motocikliem un sniega motocikliem, kas ir īpaši mainīti un pārbaudīti atbilstīgi iestāžu noteikumiem.

    2.

    Neattiecas uz kurjera pakalpojumiem saistībā ar vēstulēm.

    3.

    Attiecas uz arhitektūras, inženiertehniskiem un citiem tehniskiem pakalpojumiem saistībā ar būvniecības pakalpojumiem, izņemot šādus pakalpojumus, ja tos iepērk neatkarīgi:

    CPK 86712 Arhitektūras projektēšanas pakalpojumu galīgie projektēšanas pakalpojumi;

    CPK 86713 Līgumu administrēšanas pakalpojumi;

    Projektēšanas pakalpojumi, kas sastāv no galīgajiem plāniem, specifikācijām un izmaksu tāmēm par CPK 86722 Inženiertehniskie projektēšanas pakalpojumi pamatu un ēku struktūru būvniecībai vai CPK 86723 Inženiertehniskie projektēšanas pakalpojumi ēku mehāniskām iekārtām un elektroiekārtām, vai CPK 86724 Inženiertehniskie projektēšanas pakalpojumi inženiertehnisko būvju būvniecībai, vai to apvienojums; un

    CPK 86727 Citi inženiertehniskie pakalpojumi celtniecības un uzstādīšanas posmā.

    4.

    Publicēšanas un iespiešanas pakalpojumi neattiecas uz materiāliem, kas satur konfidenciālu informāciju.

    5.

    Saistībā ar šiem pakalpojumiem šis Nolīgums neattiecas uz 2. un 3. pielikumā uzskaitīto iestāžu veikto iepirkumu.

    6. PIELIKUMS

    BŪVNIECĪBAS PAKALPOJUMI

    51. nodaļas saraksts, provizoriskais Centrālais preču klasifikators (CPK), 1991. g.:

    Visi 51. nodaļā uzskaitītie pakalpojumi.

    6. pielikuma piezīme

    Attiecas uz iepirkumu saistībā ar būvprojektu, pamatojoties uz 2011. gada 30. novembra Likumu par privātas finanšu iniciatīvas veicināšanu.

    7. PIELIKUMS

    VISPĀRĪGAS PIEZĪMES

    1.

    Neatkarīgi no 6. pielikuma piezīmes, attiecas uz iepirkumu saistībā ar projektu 2010. gada 10. decembra Likuma par finanšu iniciatīvas veicināšanu darbības jomā.

    2.

    Ja Puses nepiemēro XVIII pantu Japānas piegādātājiem vai pakalpojumu sniedzējiem, kuri piedalās konkursā par līgumslēgšanas tiesībām, ko piešķir iestādes, Japāna nedrīkst piemērot pantu Pušu piegādātājiem vai pakalpojumu sniedzējiem, kuri piedalās konkursā par līgumslēgšanas tiesībām, ko piešķir tā paša veida iestādes.

    I PAPILDINĀJUMĀ IETVERTAIS KOREJAS REPUBLIKAS GALĪGAIS PIEDĀVĀJUMS

    (Saraksts ir autentisks tikai angļu valodā)

    1. PIELIKUMS

    VALSTS CENTRĀLĀS PĀRVALDES IESTĀDES, KAS VEIC IEPIRKUMU SASKAŅĀ AR ŠĀ NOLĪGUMA NOTEIKUMIEM

    Robežvērtības:

    SDR 130 000

    Preces

    SDR 130 000

    Pakalpojumi

    SDR 5 000 000

    Būvniecības pakalpojumi

    Iestāžu saraksts:

    1.

    Board of Audit and Inspection

    2.

    Office of the Prime Minister

    3.

    Ministry of Strategy and Finance

    4.

    Ministry of Education, Science and Technology

    5.

    Ministry of Foreign Affairs and Trade

    6.

    Ministry of Unification

    7.

    Ministry of Justice

    8.

    Ministry of National Defense

    9.

    Ministry of Public Administration and Security

    10.

    Ministry of Culture, Sports and Tourism

    11.

    Ministry of Food, Agriculture, Forestry and Fisheries

    12.

    Ministry of Knowledge Economy

    13.

    Ministry of Health and Welfare

    14.

    Ministry of Environment

    15.

    Ministry of Employment and Labor

    16.

    Ministry of Gender Equality

    17.

    Ministry of Land, Transport and Maritime Affairs

    18.

    Ministry of Government Legislation

    19.

    Ministry of Patriots and Veterans Affairs

    20.

    Fair Trade Commission

    21.

    Financial Services Commission

    22.

    Anti-corruption and Civil Rights Commission of Korea

    23.

    Korea Communications Commission

    24.

    National Human Rights Commission of Korea

    25.

    National Tax Service

    26.

    Korea Customs Service

    27.

    Public Procurement Service

    28.

    Statistics Korea

    29.

    Supreme Prosecutors' Office

    30.

    Military Manpower Administration

    31.

    Defense Acquisition Program Administration

    32.

    National Police Agency (except purchases for the purpose of maintaining public order, as provided in Article III of the Agreement.)

    33.

    National Emergency Management Agency

    34.

    Cultural Heritage Administration

    35.

    Rural Development Administration

    36.

    Korea Forest Service

    37.

    Small and Medium Business Administration

    38.

    Korean Intellectual Property Office

    39.

    Korea Food and Drug Administration

    40.

    Korea Meteorological Administration

    41.

    Korea Coast Guard (except purchases for the purpose of maintaining public order, as provided in Article III of the Agreement.)

    42.

    Multifunctional Administrative City Construction Agency

    1. pielikuma piezīmes

    1.

    Iepriekšminētās valsts centrālās pārvaldes iestādes attiecas uz to „subordinētajām lineārajām organizācijām”, „īpašajām vietējām administratīvajām aģentūrām” un „pievienotiem orgāniem”, kā paredzēts Korejas Republikas Valdības organizācijas likuma attiecīgajos noteikumos. Neattiecas uz iestādi, kas ir atsevišķa juridiska persona un nav uzskaitīta šajā pielikumā.

    2.

    Šis Nolīgums neattiecas uz atvieglotiem noteikumiem maziem un vidējiem uzņēmumiem saskaņā ar Likumu par līgumiem, kuru puse ir valsts, un prezidenta dekrētu, un lauksaimniecības, zivsaimniecības un lopkopības produktu iepirkumu saskaņā ar Labības pārvaldības likumu, Likumu par lauksaimniecības un zivsaimniecības produktu izplatīšanu un cenu stabilizāciju un Lopkopības nozares likumu.

    3.

    Ja Publiskā iepirkuma dienests veic iepirkumu 2. un 3. pielikumā uzskaitītās struktūras uzdevumā, piemēro šai struktūrai noteikto darbības jomu un robežvērtību.

    2. PIELIKUMS

    VALSTS CENTRĀLĀS PĀRVALDES IESTĀDES PAKĻAUTĪBĀ ESOŠAS IESTĀDES, KAS VEIC IEPIRKUMU SASKAŅĀ ŠĀ NOLĪGUMA NOTEIKUMIEM

    1.   A grupa

    Robežvērtības:

    SDR 200 000

    Preces

    SDR 200 000

    Pakalpojumi

    SDR 15 000 000

    Būvniecības pakalpojumi

    Iestāžu saraksts:

    1.

    Seoul Metropolitan Government

    2.

    Busan Metropolitan City

    3.

    Daegu Metropolitan City

    4.

    Incheon Metropolitan City

    5.

    Gwangju Metropolitan City

    6.

    Daejeon Metropolitan City

    7.

    Ulsan Metropolitan City

    8.

    Gyeonggi-do

    9.

    Gangwon-do

    10.

    Chungcheongbuk-do

    11.

    Chungcheongnam-do

    12.

    Jeollabuk-do

    13.

    Jeollanam-do

    14.

    Gyeongsangbuk-do

    15.

    Gyeongsangnam-do

    16.

    Jeju Special Self-Governing Province

    2.   B grupa

    Robežvērtības:

    SDR 400 000

    Preces

    SDR 400 000

    Pakalpojumi

    SDR 15 000 000

    Būvniecības pakalpojumi

    Iestāžu saraksts:

    a)

    Pašvaldības Seulas metropoles valdībā

    1.

    Jongno-gu

    2.

    Jung-gu

    3.

    Yongsan-gu

    4.

    Seongdong-gu

    5.

    Gwangjin-gu

    6.

    Dongdaemun-gu

    7.

    Jungnang-gu

    8.

    Seongbuk-gu

    9.

    Gangbuk-gu

    10.

    Dobong-gu

    11.

    Nowon-gu

    12.

    Eunpyeong-gu

    13.

    Seodaemun-gu

    14.

    Mapo-gu

    15.

    Yangcheon-gu

    16.

    Gangseo-gu

    17.

    Guro-gu

    18.

    Geumcheon-gu

    19.

    Yeongdeungpo-gu

    20.

    Dongjak-gu

    21.

    Gwanak-gu

    22.

    Seocho-gu

    23.

    Gangnam-gu

    24.

    Songpa-gu

    25.

    Gangdong-gu

    b)

    Pašvaldības Pusanas galvaspilsētā

    1.

    Jung-gu

    2.

    Seo-gu

    3.

    Dong-gu

    4.

    Yeongdo-gu

    5.

    Busanjin-gu

    6.

    Dongnae-gu

    7.

    Nam-gu

    8.

    Buk-gu

    9.

    Haeundae-gu

    10.

    Saha-gu

    11.

    Geumjeong-gu

    12.

    Gangseo-gu

    13.

    Yeonje-gu

    14.

    Suyeong-gu

    15.

    Sasang-gu

    16.

    Gijang-gun

    c)

    Pašvaldības Inčonas galvaspilsētā

    1.

    Jung-gu

    2.

    Dong-gu

    3.

    Nam-gu

    4.

    Yeonsu-gu

    5.

    Namdong-gu

    6.

    Bupyeong-gu

    7.

    Gyeyang-gu

    8.

    Seo-gu

    9.

    Ganghwa-gun

    10.

    Ongjin-gun

    2. pielikuma piezīmes

    1.

    Iepriekšminētās valsts centrālās pārvaldes iestādes pakļautībā esošās iestādes attiecas uz “subordinētām organizācijām tiešā kontrolē”, “birojiem” un “filiālēm”, kā paredzēts Korejas Republikas Vietējās autonomijas likuma attiecīgajos noteikumos. Neattiecas uz iestādi, kas ir atsevišķa juridiska persona un nav uzskaitīta šajā pielikumā.

    2.

    Šis Nolīgums neattiecas uz atvieglotiem noteikumiem maziem un vidējiem uzņēmumiem saskaņā ar Likumu par līgumiem, kuru puse ir pašvaldība, un prezidenta dekrētu.

    3. PIELIKUMS

    VISAS PĀRĒJĀS IESTĀDES, KAS VEIC IEPIRKUMU SASKAŅĀ AR ŠĀ NOLĪGUMA NOTEIKUMIEM

    Robežvērtības:

    SDR 400 000

    Preces

    SDR 400 000

    Pakalpojumi

    SDR 15 000 000

    Būvniecības pakalpojumi

    Iestāžu saraksts:

    1.

    Korea Development Bank

    2.

    Industrial Bank of Korea

    3.

    Korea Minting and Security Printing Corporation

    4.

    Korea Electric Power Corporation (izņemot produktu iepirkumus kategorijās HS Nr. 8504, 8535, 8537 un 8544)

    5.

    Korea Coal Corporation

    6.

    Korea Resources Corporation

    7.

    Korea National Oil Corporation

    8.

    Korea Trade-Investment Promotion Agency

    9.

    Korea Expressway Corporation

    10.

    Korea Land and Housing Corporation

    11.

    Korea Water Resources Corporation

    12.

    Korea Rural Community Corporation

    13.

    Korea Agro-Fisheries Trade Corporation

    14.

    Korea Tourism Organization

    15.

    Korea Labor Welfare Corporation

    16.

    Korea Gas Corporation

    17.

    Korea Railroad Corporation

    18.

    Korea Rail Network Authority

    19.

    Seoul Metro*

    20.

    Seoul Metropolitan Rapid Transit Corporation*

    21.

    Incheon Metro*

    22.

    Busan Transportation Corporation*

    23.

    Daegu Metropolitan Transit Corporation*

    24.

    Daejeon Metropolitan Express Transit Corporation*

    25.

    Gwangju Metropolitan Rapid Transit Corporation*

    3. pielikuma piezīmes

    1.

    Šis Nolīgums neattiecas uz atvieglotiem noteikumiem maziem un vidējiem uzņēmumiem saskaņā ar Likumu par publisku iestāžu pārvaldību, Noteikumiem par publisku iestāžu un daļēji valsts iestāžu līgumu darbību, Vietējo publisko uzņēmumu likumu un Vietējo publisko uzņēmumu likuma īstenošanas noteikumiem.

    2.

    Šis Nolīgums neattiecas uz to transporta pakalpojumu iepirkumu, kas ir iepirkuma līguma daļa vai ir saistīti ar to.

    3.

    Šis Nolīgums neattiecas uz Korejas elektroenerģijas uzņēmuma un Korejas gāzes uzņēmuma veiktu šādu pakalpojumu iepirkumu.

    GNS/W/120

    CPK kods

    Apraksts

    1.A.e.

    8672

    Inženiertehniskie pakalpojumi

    1.A.f.

    8673

    Integrētie inženiertehniskie pakalpojumi

    1.B.

    84

    Datorpakalpojumi un saistītie pakalpojumi

    1.F.e.

    86761

    Sastāva un tīrības pārbaužu un analīžu pakalpojumi

    1.F.e.

    86764

    Tehniskās pārbaudes pakalpojumi

    1.F.m.

    8675

    Saistītie zinātnisko un tehnisko konsultāciju pakalpojumi

    1.F.n.

    633, 8861-8866

    Remonta pakalpojumi saistībā ar metāla izstrādājumiem, iekārtām un aprīkojumu

    1.F.c.

    865

    Vadības konsultāciju pakalpojumi

    1.F.d.

    86601

    Projektu vadības pakalpojumi

    2.C.

    7523

    Telekomunikāciju pakalpojumi (tostarp koda un protokola pārveide)

    4.

    Saistībā ar Korejas dzelzceļa tīkla iestādes veiktu iepirkumu šis Nolīgums attiecas tikai uz:

    Parasto dzelzceļa iekārtu būvniecību un iepirkumu

    Inženiertehniskiem pakalpojumiem, tostarp parastā dzelzceļa projektēšanu;

    Parasto dzelzceļa iekārtu uzraudzību;

    Parasto dzelzceļa iekārtu apsaimniekošanu.

    5.

    Šo Nolīgumu sāk piemērot iestādēm, kas šajā pielikumā atzīmētas ar zvaigznīti, 2015. gada 1. janvārī vai šā Nolīguma spēkā stāšanās datumā attiecībā uz Koreju atkarībā no tā, kurš no šiem datumiem ir agrāks.

    4. PIELIKUMS

    PRECES

    1.

    Šis Nolīgums attiecas uz visu preču iepirkumu, ko veic 1.–3. pielikumā uzskaitītās iestādes, ja vien šajā Nolīgumā nav noteikts citādi.

    2.

    Atkarībā no Korejas valdības lēmuma saskaņā ar III panta 1. punkta noteikumiem saistībā ar Valsts aizsardzības ministrijas un Aizsardzības iegādes programmas administrācijas veiktu iepirkumu šis Nolīgums attiecas tikai uz šādām FSC kategorijām.

    FSC

    Apraksts

    2510

    Transportlīdzekļu kabīnes, korpusa un rāmja strukturālie komponenti

    2520

    Transportlīdzekļu transmisijas komponenti

    2540

    Transportlīdzekļu aprīkojums un piederumi

    2590

    Dažādi transportlīdzekļu komponenti

    2610

    Riepas un kameras, pneimatiskās, izņemot gaisa kuģu

    2910

    Dzinēja degvielas sistēmas komponenti, ne gaisa kuģiem

    2920

    Dzinēja elektriskās sistēmas komponenti, ne gaisa kuģiem

    2930

    Dzinēja dzesēšanas sistēmas komponenti, ne gaisa kuģiem

    2940

    Dzinēja gaisa un eļļas filtri, sieti un tīrītāji, ne gaisa kuģiem

    2990

    Dažādi dzinēja piederumi, ne gaisa kuģiem

    3020

    Zobrati, trīši, ķēdesrati un pārnesuma ķēde

    3416

    Virpas

    3417

    Frēzmašīnas

    3510

    Veļasmazgāšanas un sausās tīrīšanas iekārtas

    4110

    Dzesēšanas iekārtas

    4230

    Attīrīšanas un impregnēšanas iekārtas

    4520

    Telpas un ūdens sildīšanas iekārtas

    4940

    Dažādas apkopes un remonta darbnīcu specializētās iekārtas

    5120

    Rokas instrumenti, bez asmeņiem, neelektriskie

    5410

    Saliekamas un pārvietojamas ēkas

    5530

    Saplāksnis un finieris

    5660

    Nožogojums, žogi, vārti un komponenti

    5945

    Releji un solenoīdi

    5965

    Radioaustiņas, klausules, mikrofoni un skaļruņi

    5985

    Antenas, viņļvadi un saistītas iekārtas

    5995

    Kabeļu un vadu sakopojumi: sakaru iekārtas

    6505

    Zāles un bioloģiski produkti

    6220

    Elektriskas transportlīdzekļu gaismas un aprīkojums

    6840

    Kaitēkļu kontroles līdzekļi dezinfekcijas līdzekļi

    6850

    Jaukti ķīmiskie produkti

    7310

    Ēdienu vārīšanas, cepšanas un pasniegšanas iekārtas

    7320

    Virtuves iekārtas un aparāti

    7330

    Virtuves rokas instrumenti un piederumi

    7350

    Galda piederumi

    7360

    Servīzes, piederumi, instrumenti un moduļi, ēdienu gatavošana un pasniegšana

    7530

    Kancelejas piederumi un veidlapas

    7920

    Slotas, birstes, sukas un sūkļi

    7930

    Tīrīšanas un pulēšanas maisījumi un preparāti

    8110

    Tvertnes un kannas

    9150

    Eļļas un ziežvielas: griešanas, eļļošanas un hidrauliskas

    9310

    Papīrs un kartons

    5. PIELIKUMS

    PAKALPOJUMI

    No universālā pakalpojumu saraksta, kas iekļauts dokumentā MTN.GNS/W/120, ir ietverti šādi pakalpojumi:

    GNS/W/120

    CPK

    Apraksts

    1.A.b.

    862

    Grāmatvedības, revīzijas un grāmatvedības uzskaites pakalpojumi

    1.A.c.

    863

    Nodokļu konsultāciju pakalpojumi

    1.A.d.

    8671

    Arhitektūras pakalpojumi

    1.A.e.

    8672

    Inženiertehniskie pakalpojumi

    1.A.f.

    8673

    Integrētie inženiertehniskie pakalpojumi

    1.A.g.

    8674

    Pilsētplānošanas un ainavu arhitektūras pakalpojumi

    1.B.

    84

    Datorpakalpojumi

    1.B.a.

    841

    Konsultatīvie pakalpojumi, kas saistīti ar datortehnikas uzstādīšanu

    1.B.b.

    842

    Programmatūras ieviešanas pakalpojumi

    1.B.c.

    843

    Datu apstrādes pakalpojumi

    1.B.d.

    844

    Datu bāzes pakalpojumi

    1.B.e.

    845

    Apkopes un remonta pakalpojumi biroju iekārtām un aprīkojumam (tostarp datoriem)

    1.E.a.

    83103

    Īres/nomas pakalpojumi bez operatoriem saistībā ar kuģiem

    1.E.b.

    83104

    Īres/nomas pakalpojumi bez operatoriem saistībā ar gaisa kuģiem

    1.E.c.

    83101, 83105*

    Īres/nomas pakalpojumi bez operatoriem saistībā ar citām transporta iekārtām (tikai pasažieru transportlīdzekļiem līdz 15 pasažieriem)

    1.E.d.

    83106, 83108, 83109

    Īres/nomas pakalpojumi bez operatoriem saistībā ar citām mašīnām un iekārtām

    83107

    Īres/nomas pakalpojumi bez operatora saistībā ar celtniecības mašīnām un iekārtām

    1.F.a.

    8711, 8719

    Reklāmas aģentūru pakalpojumi

    1.F.b.

    864

    Tirgus izpētes un sabiedriskās domas aptaujas pakalpojumi

    1.F.c.

    865

    Vadības konsultāciju pakalpojumi

    1.F.d.

    86601

    Projektu vadības pakalpojumi

    1.F.e.

    86761*

    Sastāva un tīrības testēšanas un analīzes pakalpojumi (tikai gaisa, ūdens, trokšņa līmeņa un vibrācijas līmeņa pārbaudes, testēšanas un analīzes pakalpojumi)

    86764

    Tehniskās pārbaudes pakalpojumi

    1.F.f.

    8811*, 8812*

    Ar lauksaimniecību un lopkopību saistītie konsultatīvie pakalpojumi

    8814*

    Ar mežsaimniecību saistītie pakalpojumi (izņemot ugunsgrēku dzēšanu no gaisa un dezinfekciju)

    1.F.g.

    882*

    Konsultatīvie pakalpojumi saistībā ar zvejniecību

    1.F.h.

    883*

    Konsultatīvie pakalpojumi saistībā ar kalnrūpniecību

    1.F.m.

    86751, 86752

    Saistītie zinātnisko un tehnisko konsultāciju pakalpojumi

    1.F.n.

    633, 8861

    8862, 8863

    8864, 8865

    8866

    Iekārtu apkope un remonts

    1.F.p.

    875

    Fotografēšanas pakalpojumi

    1.F.q.

    876

    Iepakošanas pakalpojumi

    1.F.r.

    88442*

    Iespiešana (sietspiede, dobspiede un ar iespiešanu saistīti pakalpojumi)

    1.F.s.

    87909*

    Stenogrāfijas pakalpojumi

     

    Pasākumu rīkošanas aģentūras pakalpojumi

    1.F.t.

    87905

    Rakstiskās un mutiskās tulkošanas pakalpojumi

    2.C.j.

    7523*

    Tiešsaistes informācijas un datu bāzu izguve

    2.C.k.

    7523*

    Elektroniska datu apmaiņa

    2.C.l.

    7523*

    Uzlabotie/papildu faksimila pakalpojumi, tostarp uzkrāšana un pārsūtīšana, uzkrāšana un izguve

    2.C.m.

    Koda un protokola pārveide

    2.C.n.

    843*

    Tiešsaistes informācijas un/vai datu apstrāde (tostarp darījumu apstrāde)

    2.D.a.

    96112*, 96113*

    Kinofilmu un videofilmu izgatavošanas un izplatīšanas pakalpojumi (izņemot pakalpojumus kabeļtelevīzijas apraidei)

    2.D.e.

    Ierakstu izgatavošanas un izplatīšanas pakalpojumi (skaņas ierakstīšana)

    6.A.

    9401*

    Notekūdeņu apsaimniekošanas pakalpojumi (tikai rūpniecisko notekūdeņu savākšanas un attīrīšanas pakalpojumi)

    6.B.

    9402*

    Rūpniecisko atkritumu apsaimniekošanas pakalpojumi (tikai rūpniecisko atkritumu savākšanas, pārvadāšanas un apsaimniekošanas pakalpojumi)

    6.D.

    9404*, 9405*

    Izplūdes gāzu attīrīšanas pakalpojumi un trokšņa samazināšanas pakalpojumi (pakalpojumi, kas nav būvdarbu pakalpojumi)

    9406*, 9409*

    Vides testēšanas un novērtēšanas pakalpojumi (tikai ietekmes uz vidi novērtēšanas pakalpojumi)

    9.A

    641

    Viesnīcu un citi izmitināšanas pakalpojumi

    9.A

    642

    Ēdināšanas pakalpojumi

    9.A

    6431

    Dzērienu pasniegšanas pakalpojumi bez izklaides (Izņemot ar dzelzceļa un gaisa transportu saistītās iekārtas CPK 6431)

    9.B

    7471

    Ceļojumu aģentūru un tūrisma operatoru pakalpojumi (izņemot valdības pārvadāšanas pieprasījumu)

    11.A.b.

    7212*

    Starptautiskie pārvadājumi, izņemot kabotāžu

    11.A.d.

    8868*

    Kuģu apkope un remonts

    11.F.b.

    71233*

    Konteineru kravu pārvadājumi, izņemot kabotāžu

    11.H.c

    748*

    Kravu transporta aģentūru pakalpojumi

    Jūras aģentūru pakalpojumi

    Jūras kravu nosūtīšanas pakalpojumi

    Starpniecības pakalpojumi kuģniecības jomā

    Gaisa kravu transporta aģentūru pakalpojumi

    Muitošanas pakalpojumi

    11.I.

    Dzelzceļa kravu nosūtīšana

    5. pielikuma piezīme

    Zvaigznītes (*) apzīmē “daļu”, kā sīki aprakstīts Korejas Republikas pārskatītajā nosacītajā piedāvājumā attiecībā uz sākotnējām saistībām pakalpojumu tirdzniecībā.

    6. PIELIKUMS

    BŪVNIECĪBAS PAKALPOJUMI

    Definīcija.

    1.

    Būvniecības pakalpojumu līgums ir līgums, kura mērķis ir civilās celtniecības vai būvdarbu Centrālā produktu klasifikatora 51. nodaļas nozīmē realizācija ar jebkādiem līdzekļiem. Šāds līgums ietver būvniecības, ekspluatācijas un nodošanas līgumu, kuram piemēro BOT robežvērtību.

    2.

    Būvniecības, ekspluatācijas un nodošanas līgums jeb BOT (build, operate, transfer) līgums ir jebkura līgumiska vienošanās, kuras pamatmērķis ir nodrošināt fiziskas infrastruktūras, ražotnes, ēku, iekārtu vai citu valstij piederošu būvju celtniecību vai atjaunošanu un kurā ir paredzēts, ka iepirkuma iestāde kā atlīdzību par piegādātāja izpildīto līgumisko vienošanos uz noteiktu laiku piegādātājam piešķir pagaidu īpašumtiesības vai tiesības vadīt un ekspluatēt šādas būves, par to izmantošanu pieprasot samaksu šā līguma darbības laikā.

    Robežvērtības

    :

    5 000 000 SDR 1. pielikumā norādītajām iestādēm

    15 000 000 SDR 2. pielikumā norādītajām iestādēm

    15 000 000 SDR 3. pielikumā norādītajām iestādēm

    BOT robežvērtības

    :

    5 000 000 SDR 1. pielikumā norādītajām iestādēm

    15 000 000 SDR 2. pielikumā norādītajām iestādēm

    Būvniecības pakalpojumu saraksts:

    CPK

    Apraksts

    51

    Būvdarbi

    6. pielikuma piezīme

    Šis Nolīgums neattiecas uz atvieglotiem noteikumiem maziem un vidējiem uzņēmumiem saskaņā ar Likumu par privātu līdzdalību infrastruktūrā.

    7. PIELIKUMS

    VISPĀRĪGAS PIEZĪMES

    1.

    Koreja neattiecinās šā Nolīguma priekšrocības saistībā ar Korejas dzelzceļa uzņēmuma un Korejas dzelzceļa tīkla iestādes veikto iepirkumu uz Norvēģijas un Šveices piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem, līdz Koreja ir atzinusi, ka šīs valstis nodrošina Korejas uzņēmumiem salīdzināmu un efektīvu piekļuvi saviem konkrētajiem tirgiem.

    2.

    Uz 5. pielikumā minēto pakalpojumu šis Nolīgums attiecībā uz konkrētu pusi attiecas tikai tiktāl, ciktāl šī puse ir iekļāvusi minēto pakalpojumu savā 5. pielikumā.

    3.

    Šis Nolīgums neattiecas uz iepirkumu cilvēku pārtikas programmu veicināšanai.

    4.

    Lielākas skaidrības labad šis Nolīgums neattiecas uz iepirkumu lidostām.

    I PAPILDINĀJUMĀ IETVERTAIS LIHTENŠTEINAS FIRSTISTES GALĪGAIS PIEDĀVĀJUMS

    (Saraksts ir autentisks tikai angļu valodā)

    1. PIELIKUMS

    CENTRĀLĀS PĀRVALDES IESTĀDES

    Preces

    Robežvērtība:

    SDR 130 000

    Pakalpojumi

    Robežvērtība:

    SDR 130 000

    Būvniecības pakalpojumi

    Robežvērtība:

    SDR 5 000 000

    Iestāžu saraksts:

     

    Government of the Principality of Liechtenstein

     

    Courts of the Principality of Liechtenstein

     

    Parliament of the Principality of Liechtenstein

    1. pielikuma piezīmes

    1.

    Valsts centrālās pārvaldes iestādes attiecas arī uz valsts centrālās pārvaldes iestādes subordinētu iestādi, ja tā nav atsevišķa juridiska persona.

    2.

    Turpmāk minēto neuzskata par aptverto iepirkumu:

    iepirkums, ko veic šajā pielikumā minētās iepirkuma iestādes saistībā ar FSC 58 iepirkšanu (sakaru, aizsardzības un saistītas izstarošanas iekārtas) no Kanādas;

    iepirkums, ko veic šajā pielikumā minētās iepirkuma iestādes saistībā ar gaisa satiksmes kontroles iekārtām attiecībā uz piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Amerikas Savienotajām Valstīm;

    līdz Lihtenšteinas Firstiste ir atzinusi, ka attiecīgās puses nodrošina Lihtenšteinas Firstistes precēm, piegādātājiem, pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem apmierinošu savstarpēju piekļuvi savam iepirkuma tirgum.

    3.

    XVIII panta noteikumi neattiecas uz piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Japānas, Korejas un Amerikas Savienotajām Valstīm, kuri piedalās konkursā par līgumslēgšanas tiesībām, ko piešķir neminēto Pušu piegādātājiem vai pakalpojumu sniedzējiem, kuri saskaņā ar attiecīgajiem Lihtenšteinas tiesību aktu noteikumiem ir mazie vai vidējie uzņēmumi, līdz Lihtenšteinas Firstiste atzīst, ka šīs valstis vairs neveic diskriminējošus pasākumus par labu dažiem vietējiem mazajiem uzņēmumiem un minoritātēm piederošiem uzņēmumiem.

    2. PIELIKUMS

    DECENTRALIZĒTAS PĀRVALDES IESTĀDES

    Preces

    Robežvērtība:

    SDR 200 000

    Pakalpojumi

    Robežvērtība:

    SDR 200 000

    Būvniecības pakalpojumi

    Robežvērtība:

    SDR 5 000 000

    Iestāžu saraksts:

    1.

    Publiskas iestādes vietējā līmenī

    2.

    Visi publisko tiesību subjekti (14).

    2. pielikuma piezīmes

    1.

    Turpmāk minēto neuzskata par iepirkumu, uz kuru attiecas šis Nolīgums:

    a)

    iepirkums, ko veic šajā pielikumā minētās iepirkuma iestādes attiecībā uz piegādātājiem, pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem no Amerikas Savienotajām Valstīm;

    b)

    iepirkums, ko veic šajā pielikumā minētās iepirkuma iestādes attiecībā uz precēm, pakalpojumiem, piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Kanādas;

    c)

    iepirkums, ko veic šajā pielikumā minētās iepirkuma iestādes saistībā ar FSC 58 iepirkšanu (sakaru, aizsardzības un saistītas izstarošanas iekārtas) no Kanādas;

    līdz Lihtenšteinas Firstiste ir atzinusi, ka attiecīgās puses nodrošina Lihtenšteinas Firstistes precēm, piegādātājiem, pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem apmierinošu savstarpēju piekļuvi savam iepirkuma tirgum.

    2.

    Noteikumi, ko paredz XVIII pants, neattiecas uz piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem:

    no Izraēlas, Japānas un Korejas, kuri piedalās konkursā par līgumslēgšanas tiesībām, kas uzskaitītas 2. pielikuma 2. punktā, līdz Lihtenšteinas Firstiste atzīst, ka šīs valstis ir ievērojušas piemērošanas jomu attiecībā uz valsts centrālās pārvaldes iestāžu pakļautībā esošām iestādēm;

    no Izraēlas, Japānas un Korejas, kuri piedalās konkursā par līgumslēgšanas tiesībām, ko piešķir Lihtenšteinas Firstistes iestādes, ja līguma vērtība ir mazāka par robežvērtību, kuru piemēro tādas pašas kategorijas līgumiem, ko piešķir šīs puses;

    no Japānas, Korejas un Amerikas Savienotajām Valstīm, kuri piedalās konkursā par līgumslēgšanas tiesībām, ko piešķir neminēto pušu piegādātājiem vai pakalpojumu sniedzējiem, kuri saskaņā ar attiecīgajiem Lihtenšteinas tiesību aktu noteikumiem ir mazie vai vidējie uzņēmumi, līdz Lihtenšteinas Firstiste atzīst, ka šīs valstis vairs neveic diskriminējošus pasākumus par labu dažiem vietējiem mazajiem uzņēmumiem un minoritātēm piederošiem uzņēmumiem.

    3. PIELIKUMS

    VISAS PĀRĒJĀS IESTĀDES, KAS VEIC IEPIRKUMU SASKAŅĀ AR ŠĀ NOLĪGUMA NOTEIKUMIEM

    Preces

    Robežvērtība:

    SDR 200 000

    Pakalpojumi

    Robežvērtība:

    SDR 200 000

    Būvniecības pakalpojumi

    Robežvērtība:

    SDR 5 000 000

    Iestāžu saraksts:

    Visas iepirkuma iestādes, uz kuru iepirkumu attiecas EEZ komunālo pakalpojumu direktīva, kuras ir līgumslēdzējas iestādes (piemēram, uz kurām attiecas 1. un 2. pielikums) vai publiski uzņēmumi (15) un kuru viena no darbībām ir kāda no turpmāk minētajām vai to apvienojums:

    i)

    sabiedrisko pakalpojumu sniegšanai paredzētu fiksēto tīklu nodrošināšana vai ekspluatācija saistībā ar dzeramā ūdens ražošanu, transportēšanu vai piegādi, vai arī šo tīklu apgādi ar dzeramo ūdeni (kā noteikts I sadaļā);

    ii)

    sabiedrisko pakalpojumu sniegšanai paredzētu fiksēto tīklu nodrošināšana vai ekspluatācija saistībā ar elektroenerģijas ražošanu, transportēšanu vai piegādi, vai arī šo tīklu apgādi ar elektroenerģiju (kā noteikts II sadaļā);

    iii)

    sabiedrisko pakalpojumu sniegšanai paredzētu tīklu (16) nodrošināšana vai ekspluatācija pilsētas dzelzceļa, automātisko sistēmu, tramvaju, trolejbusu, autobusu vai kabeļu transporta jomā (kā noteikts III sadaļā);

    iv)

    ģeogrāfiska apgabala ekspluatācija, lai nodrošinātu lidostas vai citas terminālu iekārtas gaisa pārvadātājiem (kā noteikts IV sadaļā);

    v)

    ģeogrāfiska apgabala ekspluatācija, lai nodrošinātu iekšzemes ostas vai citas terminālu iekārtas jūras vai iekšzemes ūdensceļu pārvadātājiem (kā noteikts V sadaļā);

    vi)

    pasta pakalpojumu sniegšana (kā noteikts VI sadaļā).

    I   Dzeramā ūdens ražošana, pārvade vai sadale

    Publiskās iestādes un publiskie uzņēmumi, kas nodarbojas ar dzeramā ūdens ražošanu, pārvadi vai sadali. Šādas publiskās iestādes un publiskie uzņēmumi darbojas saskaņā ar vietējiem tiesību aktiem vai atbilstīgi uz tiem balstītiem atsevišķiem līgumiem.

    Gruppenwasserversorgung Liechtensteiner Oberland

    Gruppenwasserversorgung Liechtensteiner Unterland

    II   Elektroenerģijas ražošana, pārvade vai sadale

    Publiskās iestādes un publiskie uzņēmumi elektroenerģijas ražošanai, pārvadei un sadalei, kas darbojas uz ekspropriācijas atļauju pamata.

    Liechtensteinische Kraftwerke

    III   Iepirkuma iestādes pilsētas dzelzceļa, automatizētu sistēmu, tramvaju, trolejbusu, autobusu vai kabeļu pakalpojumu jomā

    LIECHTENSTEINmobil

    IV   Iepirkuma iestādes lidostu iekārtu nozarē

    Nav

    V   Iepirkuma iestādes iekšzemes ostu jomā

    Nav

    VI   Pasta pakalpojumi

    Liechtensteinische Post AG, bet tikai darbībām, uz kurām tai ir ekskluzīvas tiesības.

    3. pielikuma piezīmes

    1.

    Šis Nolīgums neattiecas uz iepirkumu, kuru iepirkuma iestāde piešķir mērķiem, kas nav saistīti ar šajā pielikumā aprakstīto darbību veikšanu, vai šādu darbību veikšanai valstī ārpus EEZ.

    2.

    Šis Nolīgums neattiecas uz iepirkumu:

    a)

    ko iepirkuma iestāde piešķīrusi saistītam uzņēmumam (17); vai

    b)

    ko kopuzņēmums, kuru veido vienīgi vairākas iepirkuma iestādes, lai veiktu attiecīgu darbību šā pielikuma i)–vi) punkta nozīmē, piešķīris uzņēmumam, kas ir saistīts ar kādu no minētajām iepirkuma iestādēm,

    ja vismaz 80 % no saistītā uzņēmuma vidējā apgrozījuma par precēm, pakalpojumiem vai būvniecības pakalpojumiem, kas sniegti iepriekšējos trīs gados, radušies attiecīgi no šādu pakalpojumu sniegšanas vai preču piegādes uzņēmumiem, ar kuriem tas ir saistīts.

    Ja apgrozījums par iepriekšējiem trīs gadiem nav pieejams saistītā uzņēmuma izveides vai darbības uzsākšanas dienas dēļ, būs pietiekami, ja minētais uzņēmums pierādīs, ka šajā punktā minētais apgrozījums ir uzticams, jo īpaši, izmantojot uzņēmējdarbības prognozes.

    3.

    Šis Nolīgums neattiecas uz šajā pielikumā minēto iestāžu iepirkumu:

    a)

    ko kopuzņēmums, kuru veido vienīgi vairākas iepirkuma iestādes, lai veiktu šā pielikuma i)–vi) punkta darbības, piešķīris kādam no minētajām iepirkuma iestādēm; vai

    b)

    ko iepirkuma iestāde piešķīrusi tādam kopuzņēmumam, kura daļa tas ir, ar nosacījumu, ka kopuzņēmums ir izveidots attiecīgās darbības veikšanai vismaz trīs gadu laika posmā un kopuzņēmuma dibināšanas dokumentā ir paredzēts noteikums, ka to veidojošās iepirkuma iestādes būs kopuzņēmuma daļa vismaz tikpat ilgu laika posmu.

    4.

    Šis Nolīgums neattiecas uz iepirkumu ūdens iepirkšanai un enerģijas vai degvielas piegādei, lai ražotu enerģiju.

    5.

    Šis Nolīgums neattiecas uz iepirkumu, ko veic iepirkuma iestādes, kas nav publiska iestāde, kas veic dzeramā ūdens vai elektroenerģijas piegādi tīkliem, kuri sniedz sabiedrisku pakalpojumu, ja tie paši sniedz šos pakalpojumus un patērē tos, lai veiktu citas darbības, kas nav aprakstītas šā pielikuma i) un iii) punktā, un ar noteikumu, ka piegāde publiskajam tīklam ir atkarīga tikai no iestādes pašpatēriņa un nepārsniedz 30 % no iestādes kopā iegūtā dzeramā ūdens vai enerģijas, ņemot vērā vidējo apjomu iepriekšējos trīs gados, ieskaitot esošo gadu.

    6.

    Šis Nolīgums neattiecas uz iepirkumu, lai veiktu atkārtotu pārdošanu vai iznomāšanu trešām personām, ja iepirkuma iestādei nav īpašu vai ekskluzīvu tiesību pārdot vai iznomāt šādu līgumu priekšmetu un ja citas iestādes to var pārdot vai iznomāt ar tādiem pašiem nosacījumiem kā iepirkuma iestāde.

    7.

    Šis Nolīgums neattiecas uz iepirkumu, ko veic iepirkuma iestādes, kas sniedz autobusu pakalpojumu, ja citas iestādes var piedāvāt to pašu pakalpojumu kopumā vai konkrētā ģeogrāfiskā apgabalā un ar tādiem pašiem nosacījumiem.

    8.

    Šis Nolīgums neattiecas uz iepirkumu, ko veic iepirkuma iestādes, kas veic šajā pielikumā aprakstīto darbību, ja minētā darbība ir pakļauta pilnīgai konkurencei tirgū.

    9.

    Par aptverto iepirkumu neuzskata:

    a)

    iepirkumu, ko veikušas šajā pielikumā ietvertās iepirkuma iestādes, kas darbojas šādās jomās:

    i)

    dzeramā ūdens ražošana, pārvade vai sadale, uz ko attiecas šis pielikums, attiecībā uz Kanādas un Amerikas Savienoto Valstu piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem;

    ii)

    elektroenerģija attiecībā uz Kanādas un Japānas piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem;

    iii)

    pilsētas dzelzceļa, tramvaju, trolejbusu vai autobusu pakalpojumi, uz kuriem attiecas šis pielikums attiecībā uz Kanādas, Japānas un Amerikas Savienoto Valstu precēm, pakalpojumiem, piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem;

    iv)

    autobusu pakalpojumi, uz ko attiecas šis pielikums, attiecībā uz Izraēlas un Korejas piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem;

    b)

    iepirkums, ko veic šajā pielikumā uzskaitītās iestādes attiecībā uz HS Nr. 8504, 8535, 8537 un 8544 (elektriskie transformatori, kontaktdakšas, slēdži un izolēti kabeļi) iepirkumu attiecībā uz Izraēlas un Korejas piegādātājiem; un HS Nr. 85012099, 85015299, 85015199, 85015290, 85014099, 85015390 un 8536 attiecībā uz Izraēlas piegādātājiem;

    c)

    iepirkums, ko veic šajā pielikumā minētās iepirkuma iestādes saistībā ar gaisa satiksmes kontroles iekārtām attiecībā uz piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Amerikas Savienotajām Valstīm;

    d)

    pakalpojumu iepirkums attiecībā uz pusēm, kuras savā piemērošanas jomā nav iekļāvušas līgumus par pakalpojumu sniegšanu attiecīgajām iestādēm, kas minētas 1.–3. pielikumā, un attiecīgā pakalpojuma kategorija, kas minēta šajā pielikumā;

    līdz Lihtenšteinas Firstiste ir atzinusi, ka attiecīgās puses nodrošina Lihtenšteinas Firstistes precēm, piegādātājiem, pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem apmierinošu savstarpēju piekļuvi savam iepirkuma tirgum.

    10.

    Noteikumi, ko paredz XVIII pants, neattiecas uz piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem:

    no Izraēlas, Japānas un Korejas, kuri piedalās konkursā par līgumslēgšanas tiesībām, ko piešķir Lihtenšteinas Firstistes iestādes, ja līguma vērtība ir mazāka par robežvērtību, kuru piemēro tādas pašas kategorijas līgumiem, ko piešķir šīs puses;

    no Japānas, Korejas un Amerikas Savienotajām Valstīm, kuri piedalās konkursā par līgumslēgšanas tiesībām, ko piešķir neminēto Pušu piegādātājiem vai pakalpojumu sniedzējiem, kuri saskaņā ar attiecīgajiem Lihtenšteinas tiesību aktu noteikumiem ir mazie vai vidējie uzņēmumi, līdz Lihtenšteinas Firstiste atzīst, ka šīs valstis vairs neveic diskriminējošus pasākumus par labu dažiem vietējiem mazajiem uzņēmumiem un minoritātēm piederošiem uzņēmumiem.

    4. PIELIKUMS

    PRECES

    Ja vien nav noteikts citādi, šis Nolīgums attiecas uz visām precēm.

    5. PIELIKUMS

    PAKALPOJUMI

    Šis Nolīgums attiecas uz šādiem pakalpojumiem, kas noteikti saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas provizorisko Centrālo preču klasifikatoru (CPK), kas iekļauts dokumentā MTN.GNS/W/120:

    Temats

    Apkope un remonts

    6112, 6122, 633, 886

    Sauszemes transporta pakalpojumi, tostarp bruņumašīnu pakalpojumi, un kurjera pakalpojumi, izņemot pasta pārvadājumus

    712 (izņemot 71235), 7512, 87304

    Pasažieru un kravas gaisa pārvadājumu pakalpojumi, izņemot pasta pārvadājumi

    73 (izņemot 7321)

    Sauszemes pasta transports, izņemot dzelzceļu, un gaisa pasta transports

    71235, 7321

    Telekomunikāciju pakalpojumi

    752

    Finanšu pakalpojumi

    ex 81

    a)

    Apdrošināšanas pakalpojumi

    812, 814

    b)

    Banku un investīciju pakalpojumi

     (18)

    Datorpakalpojumi un saistītie pakalpojumi

    84

    Grāmatvedības, revīzijas un grāmatvedības uzskaites pakalpojumi

    862

    Tirgus izpētes un sabiedriskās domas aptaujas pakalpojumi

    864

    Vadības konsultantu pakalpojumi un saistītie pakalpojumi

    865, 866 (19)

    Arhitektūras pakalpojumi: Inženiertehniskie pakalpojumi un integrētie inženiertehniskie pakalpojumi, pilsētu plānošana un ainavu arhitektūras pakalpojumi; saistīti zinātnisko un tehnisko konsultāciju pakalpojumi; tehniskas testēšanas un analīzes pakalpojumi

    867

    Reklāmas pakalpojumi

    871

    Ēku tīrīšanas pakalpojumi un īpašumu pārvaldīšanas pakalpojumi

    874, 82201-82206

    Izdevniecības un iespiešanas pakalpojumi par atlīdzību vai uz līguma pamata

    88442

    Notekūdeņu un atkritumu aizvākšana; sanitārijas un līdzīgi pakalpojumi

    94

    5. pielikuma piezīmes

    1.

    Iekļautajos pakalpojumos nav iekļauti pakalpojumi, kuri iestādēm jāiepērk no citas iestādes atbilstīgi ekskluzīvām tiesībām, kas noteiktas ar publicētu normatīvu vai administratīvu aktu.

    2.

    Iepirkums, ko veikušas 1. līdz 3. pielikumā ietvertās iepirkuma iestādes, attiecībā uz visiem šajā pielikumā ietvertajiem pakalpojumiem, ir aptvertais iepirkums attiecībā uz konkrētas Puses pakalpojumu sniedzēju tikai tādā mērā, kādā šāda Puse minēto pakalpojumu ir ietvērusi savā 5. pielikumā.

    6. PIELIKUMS

    BŪVNIECĪBAS PAKALPOJUMI

    CPK 51. nodaļas saraksts:

    Būvlaukuma sagatavošanas darbi

    511

    Vispārējie ēku būvdarbi

    512

    Vispārējie inženiertehniskie būvdarbi

    513

    Uzstādīšanas un montēšanas darbi

    514

    Speciālie komerciālās būvniecības darbi

    515

    Uzstādīšanas darbi

    516

    Ēku apdares un pabeigšanas darbi

    517

    Citi

    518

    6. pielikuma piezīme

    1.

    Iepirkums, ko veikušas 1. līdz 3. pielikumā ietvertās iepirkuma iestādes, attiecībā uz visiem šajā pielikumā ietvertajiem pakalpojumiem, ir aptvertais iepirkums attiecībā uz konkrētas Puses pakalpojumu sniedzēju tikai tādā mērā, kādā šāda Puse minēto pakalpojumu ir ietvērusi savā 6. pielikumā.

    7. PIELIKUMS

    VISPĀRĪGAS PIEZĪMES UN ATKĀPES NO IV PANTA NOTEIKUMIEM

    1.

    Šis Nolīgums neietver:

    lauksaimniecības preču iepirkumu, kuras ražo, lai sekmētu lauksaimniecības atbalsta programmas un pārtikas palīdzības programmas;

    raidorganizāciju programmu materiālu iegādi, izstrādi, ražošanu un kopražošanu un līgumus par raidīšanas laiku.

    2.

    Uz pakalpojumu, tostarp būvniecības pakalpojumu, sniegšanu, saistībā ar iepirkuma procedūrām atbilstīgi šim Nolīgumam attiecas nosacījumi un atrunas par piekļuvi tirgum un valsts režīms, ko Lihtenšteinas Firstiste pieprasīs saskaņā ar savām saistībām atbilstīgi GATS.

    3.

    Uz iepirkumu, ko veic 1. un 2. pielikumā minētās iepirkuma iestādes saistībā ar darbībām dzeramā ūdens, enerģijas, transporta nozarē un pasta nozarē, šis Nolīgums neattiecas, ja vien tas nav iekļauts 3. pielikumā.

    4.

    Pamatojoties uz II panta 2. punkta a) apakšpunkta ii) daļu, šis Nolīgums neattiecas uz apdrošinātu personu līdzekļu izvietojumiem, ko veic publiskas iestādes vai uzņēmumi, piemēram, publiski apdrošināšanas un pensiju fondi.

    I PAPILDINĀJUMĀ IETVERTAIS NĪDERLANDES KARALISTES GALĪGAIS PIEDĀVĀJUMS ATTIECĪBĀ UZ ARUBU

    (Saraksts ir autentisks tikai angļu valodā)

    1. PIELIKUMS

    VALSTS CENTRĀLĀS PĀRVALDES IESTĀDES

    Piegādes

    Robežvērtība: SDR 100 000

    Pakalpojumi

    Robežvērtība: SDR 100 000

    Būvniecības pakalpojumi

    Robežvērtība: SDR 4 000 000

    Iestāžu saraksts:

     

    Ministry of General Affairs (Note 1)

     

    Ministry of Justice and Education

     

    Ministry of Finance, Communication, Utilities and Energy (Note 2)

     

    Ministry of Health and Sport

     

    Ministry of Integration, Infrastructure and Environment

     

    Ministry of Economic Affairs, Social Affairs and Culture

     

    Ministry of Tourism, Transportation and Labour

     

    Parliament of Aruba

     

    Raad van Advies (Council of Advisers)

     

    Algemene Rekenkamer Aruba (Court of Auditors Aruba)

     

    Dienst Openbare Werken (Department of Public Works)

     

    Serlimar (Environmental Agency)

     

    Sociale Verzekeringsbank (Social Insurance Bank)

     

    Algemene Ziektekosten Vereniging (General Health Insurance Association)

     

    Instituto Medico San Nicolas (Medical Institute)

     

    Wegen Infrastructuur Fonds (Infrastructure Fund)

    1.   

    pielikuma piezīmes

    1.

    Vispārējo lietu ministrijai šis Nolīgums neattiecas uz iepirkumu, ko veic tās subordinētā nodaļa Veiligheidsdienst Aruba.

    2.

    Finanšu, komunikācijas, komunālo pakalpojumu un enerģijas ministrijai šis Nolīgums neattiecas uz iepirkumu, ko veic tās subordinētā nodaļa Meldpunt Ongebruikelijke Transacties.

    2. PIELIKUMS

    DECENTRALIZĒTAS PĀRVALDES IESTĀDES

    Neattiecas uz Singarpūru (Singapūrai nav decentralizētas pārvaldes).

    3. PIELIKUMS

    VISAS PĀRĒJĀS IESTĀDES

    Piegādes

    Robežvērtība: SDR 100 000

    Pakalpojumi

    Robežvērtība SDR 100 000

    Būvniecības pakalpojumi

    Robežvērtība SDR 4 000 000

    Iestāžu saraksts:

    4. PIELIKUMS

    PRECES

    Šis Nolīgums aptver visu preču iepirkumu, ko iepirkušas 1. līdz 3. pielikumā uzskaitītās iestādes, ja šajā Nolīgumā nav noteikts citādi.

    5. PIELIKUMS

    PAKALPOJUMI

    Šis Nolīgums attiecas uz šādiem pakalpojumiem, kas noteikti saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas provizorisko Centrālo preču klasifikatoru (CPK), kas iekļauts dokumentā MTN.GNS/W/120:

    Temats

    CPK atsauces Nr.

    Juridiskie pakalpojumi

    861

    Grāmatvedības, revīzijas un grāmatvedības uzskaites pakalpojumi

    862

    Nodokļu konsultāciju pakalpojumi

    863

    Inženiertehniskie pakalpojumi

    8672

    Datorpakalpojumi

    841

    Vadības konsultāciju pakalpojumi

    865

    Ar vadības konsultācijām saistīti pakalpojumi

    866

    Ēku tīrīšanas pakalpojumi

    874

    Franšīzes

    8929

    a)

    apdrošināšanas pakalpojumi

    812, 814

    b)

    banku un investīciju pakalpojumi

     

    Banku darbība un vērtspapīru tirdzniecība

    811, 813

    Viesnīcu pakalpojumi

    6411

    Izklaides pakalpojumi

    9619

    Atpūtas parku un pludmaļu pakalpojumi

    96491

    Sporta pakalpojumi

    9641

    Kuģniecība (kravu un pasažieru pārvadājumi)

    72

    Ostu palīgpakalpojumi: kravu iekraušana un izkraušana

    74

    Kravu pārvadājumi: aģentūras pakalpojumi/kravu nosūtīšana

    74

    Ostu palīgpakalpojumi: uzglabāšana

    74

    Autotransports

    71231, 71234, 71239

    Nekustamā īpašuma aģentu pakalpojumi

    821, 822

    Izdevniecības/iespiešanas pakalpojumi

    88442

    Pieaugušo izglītības un citi izglītības pakalpojumi

    924, 929

    Kurjera pakalpojumi

    7512

    Tirgus izpētes un sabiedriskās domas aptaujas pakalpojumi

    864

    Reklāmas pakalpojumi

    871

    Iepakošanas pakalpojumi

    876

    Viesnīcu un līdzīgu izmitināšanas vietu pakalpojumi

    641

    Telekomunikāciju pakalpojumi

    752

    6. PIELIKUMS

    BŪVNIECĪBAS PAKALPOJUMI

    Būvniecības pakalpojumu saraksts

    Būvniecība un saistītie mašīnbūves pakalpojumi 51

    I PAPILDINĀJUMĀ IETVERTAIS NORVĒĢIJAS GALĪGAIS PIEDĀVĀJUMS

    (Saraksts ir autentisks tikai angļu valodā)

    1. PIELIKUMS

    CENTRĀLĀS PĀRVALDES IESTĀDES

    Preces

    Robežvērtība: SDR 130 000

    Pakalpojumi

    Robežvērtība: SDR 130 000

    Būvniecības pakalpojumi

    Robežvērtība: SDR 5 000 000

    Visas centrālās pārvaldes iestādes

    Pievienots valsts centrālās pārvaldes iestāžu informatīvs saraksts.

    1. pielikuma piezīmes

    1.

    “Valsts centrālās pārvaldes iestādes” attiecas arī uz valsts centrālās pārvaldes iestādes subordinētu iestādi, ja šī iestāde nav atsevišķa juridiska persona.

    2.

    Par aptverto iepirkumu neuzskata:

    iepirkumu, ko veic šajā pielikumā minētās iepirkuma iestādes, attiecībā uz FSC 58. pozīciju (saziņas iekārtas, iekārtas aizsardzībai pret radiāciju un vienots radiācijas aprīkojums) no Kanādas;

    šajā pielikumā minēto iepirkuma iestāžu veikto iepirkumu, kas ietver gaisa satiksmes kontroles aprīkojumu, attiecībā uz piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Amerikas Savienotajām Valstīm;

    līdz laikam, kad Norvēģija atzīst, ka attiecīgās Puses pašu iepirkuma tirgos sniedz apmierinošu abpusēju piekļuvi Norvēģijas precēm, pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem.

    3.

    XVIII panta noteikumus nepiemēro piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Japānas, Korejas un Amerikas Savienotajām Valstīm, kuri piedalās konkursā par līgumslēgšanas tiesībām, ko piešķir neminēto Pušu piegādātāji vai pakalpojumu sniedzēji, kuri saskaņā ar attiecīgajiem Norvēģijas tiesību aktu noteikumiem ir mazie vai vidējie uzņēmumi, līdz Norvēģija atzīst, ka šīs valstis vairs neveic diskriminējošus pasākumus pret dažiem vietējiem mazajiem uzņēmumiem un minoritātēm piederošiem uzņēmumiem.

    Valsts centrālās pārvaldes iestāžu informatīvs saraksts:

    Statsministerens kontor

    Office of the Prime Minister

    Regjeringsadvokaten

    Office of the Attorney General

    Arbeidsdepartementet

    Ministry of Labour

    Arbeids- og velferdsetaten (NAV)

    The Norwegian Labour and Welfare Service

    Arbeidsretten

    The Labour Court

    Arbeidstilsynet

    The Norwegian Labour Inspection Authority

    Pensjonstrygden for sjømenn

    Pension Insurance for Seamen

    Petroleumstilsynet

    Petroleum Safety Authority

    Riksmeklingsmannen

    State mediator

    Statens arbeidsmiljøinstitutt

    The National Institute of Occupational Health

    Trygderetten

    The National Insurance Appeal Body

    Statens Pensjonskasse

    The Norwegian Public Service Pension Fund

    Barne-, likestillings og inkluderings- Departementet

    Ministry of Children, Equality and Social Inclusion

    Barneombudet

    The Ombudsman for Children in Norway

    Barne, ungdoms- og familiedirektoratet

    The Norwegian Directorate for Children, Youth and Family Affairs

    Forbrukerombudet

    The Consumer Ombudsman

    Forbrukerrådet

    The Norwegian Consumer Council

    Fylkesnemndene for barnevern og sosiale saker

    County Social Welfare Boards

    Integrerings- og mangfoldsdirektoratet

    Directorate of Integration and Diversity

    Kontaktutvalget mellom innvandrerbefolkningen og myndighetene (KIM)

    The Contact Committee for Immigrants and Authorities

    Likestillings- og diskrimineringsnemnda

    The Equality and Anti-Discrimination Tribunal

    Likestilling- og diskrimineringsombudet

    The Equality and Anti-Discrimination Ombud

    Statens Institutt for Forbruksforskning

    National Institute for Consumer Research

    Finansdepartementet

    Ministry of Finance

    Finanstilsynet

    The Financial Supervisory Authority of Norway

    Folketrygdfondet

    Folketrygdfondet

    Norges Bank

    Central Bank of Norway

    Senter for statlig økonomistyring

    The Norwegian Government Agency for Financial Management

    Skattedirektoratet

    Directorate of Taxes

    Statens innkrevingssentral

    The Norwegian National Collection Authority

    Statistisk sentralbyrå

    Statistics Norway

    Toll- og avgiftsdirektoratet

    Directorate of Customs and Excise

    Fiskeri- og kystdepartementet

    Ministry of Fisheries and Coastal Affairs

    Fiskeridirektoratet

    Directorate of Fisheries

    Havforskningsinstituttet

    Institute of Marine Research

    Kystverket

    The Norwegian Coastal Administration

    Nasjonalt institutt for ernærings- og

    The National Institute of Nutrition and

    sjømatforskning

    Seafood Research

    Fornyings-, administrasjons- og Kirkedepartementet

    Ministry of Government Administration Reform and Church Affairs

    Bispedømmerådene

    The Diocesan Councils

    Datatilsynet

    The Data Inspectorate

    Departementenes servicesenter

    Government Administration Services

    Det praktisk-teologiske seminar

    Practical Theological Seminar

    Direktoratet for forvaltning og IKT

    The Agency for Public Management and eGovernment

    Fylkesmannsembetene

    The County Governors

    Gáldu – Kompetansesenter for urfolks rettigheter

    Gáldu – Resource Center for the Right of Indigenous Peoples

    Internasjonalt reindriftssenter

    International Center for Reindeer Husbandry

    Kirkerådet

    National Council of the Church of Norway

    Konkurransetilsynet

    Norwegian Competition Authority

    Nidarosdomens restaureringsarbeider

    The Restoration Workshop of Nidaros Cathedral

    Opplysningsvesenets Fond

    The Norwegian State Church Endowment

    Personvernnemnda

    Data Protection Tribunal Norway

    Sametinget

    The Sámediggi

    Statsbygg

    The Directorate of Public Construction and Property

    Forsvarsdepartementet

    Ministry of Defence

    Forsvaret

    Norwegian Armed Forces

    Forsvarets Forskningsinstitutt

    Norwegian Defence Research Establishment

    Forsvarsbygg

    Norwegian Defence Estates Agency

    Nasjonal Sikkerhetsmyndighet

    Norwegian National Security Authority

    Helse- og omsorgsdepartementet

    Ministry of Health and Care Services

    Bioteknologinemnda

    The Norwegian Biotechnology Advisory Board

    Helsedirektoratet

    Norwegian Directorate of Health

    Klagenemnda for bidrag til behandling i utlandet

    The Norwegian Governmental Appeal Board Regarding Medical Treatment Abroad

    Nasjonalt folkehelseinstitutt

    Norwegian Institute of Public Health

    Nasjonalt kunnskapssenter for helsetjenesten

    Norwegian Knowledge Centre for Health Services

    Norsk pasientskadeerstatning

    The Norwegian System of Compensation to Patients

    Pasientskadenemnda

    The Patients' Injury Compensation Board

    Preimplantasjonsdiagnostikknemnda

    National Board for Preimplantation Genetic Diagnosis

    Statens autorisasjonskontor for helsepersonell

    The Norwegian Registration Authority for Health Personnel

    Statens helsepersonellnemnd

    Norwegian Appeal Board for Health Personnel

    Statens helsetilsyn

    Norwegian Board of Health Supervision

    Statens Institutt for rusmiddelforskning

    National Institute for Alcohol and Drug Research

    Statens Legemiddelverk

    Norwegian Medicines Agency

    Statens Strålevern

    Norwegian Radiation Protection Authority

    Vitenskapskomiteen for mattrygghet

    Norwegian Scientific Committee for Food Safety

    Justis- og politidepartementet

    Ministry of Justice and the Police

    Den høyere påtalemyndighet

    The Higher Prosecuting Authority

    Den militære påtalemyndighet

    The Military Prosecuting Authority

    Direktoratet for nødkommunikasjon

    Directorate for Emergency Communication

    Direktoratet for samfunnssikkerhet og beredskap

    The Directorate for Civil Protection and Emergency Planning

    Domstoladministrasjonen

    National Courts Administration

    Hovedredningssentralen

    Joint Rescue Coordination Centre

    Kommisjonen for gjenopptakelse av straffesaker

    The Norwegian Criminal Cases Review Commission

    Kontoret for voldsoffererstatning

    The Norwegian Criminal Injuries Compensation Authority

    Kriminalomsorgens sentrale forvaltning

    The Norwegian Correctional Services

    Politidirektoratet

    The National Police Directorate

    Politiets sikkerhetstjeneste

    The Norwegian Police Security Service

    Sekretariatet for konfliktrådene

    National Mediation Service

    Siviltjenesten

    The Administration of Conscientious Objection

    Spesialenheten for politisaker

    Norwegian Bureau for the Investigation of Police Affairs

    Statens sivilrettsforvaltning

    The Norwegian Civil Affairs Authority

    Utlendingsdirektoratet

    The Directorate of Immigration

    Utlendingsnemnda (UNE)

    The Immigration Appeal Board

    Kommunal og Regionaldepartementet

    Ministry of Local Government and Regional Development

    Distriktssenteret

    Centre of Competence on Rural Development

    Husbanken

    The Norwegian State Housing Bank

    Husleietvistutvalget i Oslo, Akershus, Bergen

    The Rent Disputes Tribunal in Oslo,

    og Tronheim

    Akershus, Bergen and Trondheim

    Statens bygningstekniske etat

    National Office of Building Technology and Administration

    Kulturdepartementet

    Ministry of Cultural Affairs

    Arkivverket

    The National Archival Services of Norway

    Kunst i offentlige rom, KORO

    Public Art Norway

    Lotteri- og stiftelsestilsynet

    The Norwegian Gaming and Foundation Authority

    Medietilsynet

    The Norwegian Media Authority

    Nasjonalbiblioteket

    The National Library of Norway

    Norsk Filminstitutt

    National Film Board

    Norsk Kulturråd

    Arts Council Norway

    Norsk lokalhistorisk institutt

    The Norwegian Institute of Local History

    Norsk lyd- og blindeskriftbibliotek

    Norwegian Sound and Braille Library

    Rikskonsertene

    The Norwegian Concert Institute

    Riksteatret

    The Norwegian Touring Theatre

    Språkrådet

    The Language Council of Norway

    Kunnskapsdepartementet

    Ministry of Education and Research

    Artsdatabanken

    The Norwegian Biodiversity Information Centre

    BIBSYS

    BIBSYS

    Foreldreutvalget for grunnopplæringen

    The National Parents' Committee for Primary and Secondary Education

    Meteorologisk institutt

    Norwegian Meteorological Institute

    Nasjonalt organ for kvalitet i utdanningen

    Norwegian Agency for Quality Assurance in Education

    Norges forskningsråd

    The Research Council of Norway

    Norgesuniversitetet

    Norway Opening University

    Norsk institutt for forskning om oppvekst, velferd og aldring (NOVA)

    Norwegian Social Research

    Norsk utenrikspolitisk institutt

    Norwegian Institute of International Affairs

    Samordna opptak

    The Norwegian Universities and Colleges Admission Service

    Senter for IKT i utdanningen

    The Norwegian Centre for ICT in Education

    Senter for internasjonalisering av høyere utdanning

    The Norwegian Centre for International Cooperation in Higher Education

    Statens fagskole for gartnere og blomsterdekoratører (Vea)

     

    Statens lånekasse for utdanning

    The Norwegian State Educational Loan Fund

    Statlige universiteter og høyskoler

    Universities and University Colleges

    Utdanningsdirektoratet

    Norwegian Directorate for Education and Training

    Vox, nasjonalt fagorgan for kompetansepolitikk

    Norwegian Institute for Adult Learning

    Landbruks- og matdepartementet

    Ministry of Agriculture and Food

    Bioforsk

    Norwegian Institute for Agriculture and Environmental Research

    Mattilsynet

    Norwegian Food Safety Authority

    Norsk institutt for skog og landskap

    Norwegian Forest and Landscape Institute

    Norsk institutt for landbruksøkonomisk forskning

    Norwegian Agricultural Economics Research Institute

    Reindriftsforvaltningen

    Norwegian Reindeer Husbandry Administration

    Statens landbruksforvaltning

    Norwegian Agricultural Authority

    Veterinærinstituttet

    National Veterinary Institute

    Miljøverndepartementet

    Ministry of the Environment

    Direktoratet for Naturforvaltning

    Directorate for Nature Management

    Klima- og forurensningsdirektoratet

    Climate and Pollution Agency

    Norsk kulturminnefond

    Norwegian Cultural Heritage Fund

    Norsk Polarinstitutt

    Norwegian Polar Research Institute

    Riksantikvaren

    Directorate for Cultural Heritage

    Statens Kartverk

    Norwegian Mapping Authority

    Nærings- og handelsdepartementet

    Ministry of Trade and Industry

    Direktoratet for mineralforvaltning med Bergmesteren for Svalbard Garanti-Instituttet for Eksportkreditt (GIEK)

    Directorate of Mining with Commissioner of Mines at Svalbard GIEK

    Justervesenet

    Norwegian Metrology Service

    Norges geologiske undersøkelse

    The Geological Survey of Norway

    Norsk akkreditering

    Norwegian Accreditation

    Norsk romsenter

    Norwegian Space Agency

    Sjøfartsdirektoratet

    The Norwegian Maritime Directorate

    Skipsregistrene

    The Norwegian International Ship Register

    Patentstyret

    Norwegian Industrial Property Office

    Brønnøysundregistrene

    The Brønnøysund Register Centre

    Olje- og energidepartementet

    Ministry of Petroleum and Energy

    Norges vassdrags- og energidirektorat

    Norwegian Water Resources and Energy Directorate

    Oljedirektoratet

    Norwegian Petroleum Directorate

    Samferdselsdepartementet

    Ministry of Transport and Communication

    Jernbaneverket

    The Norwegian National Railway Administration

    Luftfartstilsynet

    Civil Aviation Authority Norway

    Post- og teletilsynet

    Norwegian Post and Telecommunications Authority

    Statens havarikommisjon

    Accident Investigation Board Norway

    Statens jernbanetilsyn

    Norwegian Rail Authority

    Statens vegvesen

    Norwegian Public Roads Administration

    Utenriksdepartementet

    Ministry of Foreign Affairs

    Direktoratet for utviklingssamarbeid (NORAD)

    Norwegian Agency for Development Cooperation

    Fredskorpset

    FK Norway

    Stortinget

    The Storting

    Stortingets ombudsmann for forvaltningen - Sivilombudsmannen

    Stortingets Ombudsman for Public Administration

    Riksrevisjonen

    Office of the Auditor General

    Domstolene

    Courts of Law

    2. PIELIKUMS

    DECENTRALIZĒTAS PĀRVALDES IESTĀDES

    Preces

    Robežvērtība: SDR 200 000

    Pakalpojumi

    Robežvērtība: SDR 200 000

    Būvniecības pakalpojumi

    Robežvērtība: SDR 5 000 000

    1.

    Visas decentralizētas pārvaldes iestādes, kas darbojas reģionālā (apgabali) vai vietējā (pašvaldības) līmenī.

    2.

    Visas struktūrvienības ir publisko tiesību subjekti.

    Struktūrvienību uzskata par publisko tiesību subjektu, ja:

    1)

    tā ir nodibināta ar konkrētu mērķi apmierināt vispārējas nozīmes vajadzības un tā neveic rūpnieciskas vai komerciālas darbības; un

    2)

    tai ir juridiskas personas statuss; un

    3)

    to finansē galvenokārt valsts, reģionālas vai vietējās iestādes vai citi publisko tiesību subjekti, vai šie subjekti to pārrauga, vai arī tās vadībā, pārvaldē vai uzraudzības struktūrā vairāk nekā pusi locekļu ieceļ valsts, reģionālas vai vietējās iestādes vai citi publisko tiesību subjekti.

    3.

    Visas asociācijas, ko izveidojusi viena vai vairākas iestādes, uz kurām attiecas iepriekš minētais 1. un 2. punkts.

    4.

    Ir pievienots iepirkuma iestāžu informatīvs saraksts, kas ir publisko tiesību subjekti.

    2. pielikuma piezīmes

    1.

    Par aptverto iepirkumu neuzskata:

    šajā pielikumā minēto iepirkuma iestāžu veikto iepirkumu attiecībā uz piegādātājiem, pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem no Amerikas Savienotajām Valstīm;

    iepirkumu, ko veic šajā pielikumā minētās iepirkuma iestādes, attiecībā uz FSC 58. pozīciju (saziņas iekārtas, iekārtas aizsardzībai pret radiāciju un vienots radiācijas aprīkojums) no Kanādas;

    šajā pielikumā minēto iepirkuma iestāžu veikto iepirkumu, kas ietver gaisa satiksmes kontroles aprīkojumu, attiecībā uz piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Amerikas Savienotajām Valstīm;

    līdz laikam, kad Norvēģija atzīst, ka attiecīgās Puses pašu iepirkuma tirgos sniedz apmierinošu abpusēju piekļuvi Norvēģijas precēm, pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem.

    2.

    Noteikumi, ko paredz XVIII pants, neattiecas uz piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem:

    no Japānas, Korejas un Amerikas Savienotajām Valstīm, kuri piedalās konkursā par līgumslēgšanas tiesībām, ko piešķir neminēto Pušu piegādātāji vai pakalpojumu sniedzēji, kuri saskaņā ar attiecīgajiem Norvēģijas tiesību aktu noteikumiem ir mazie vai vidējie uzņēmumi, līdz Norvēģija atzīst, ka šīs valstis vairs neveic diskriminējošus pasākumus pret dažiem vietējiem mazajiem uzņēmumiem un minoritātēm piederošiem uzņēmumiem;

    no Japānas, kuri piedalās konkursā par līgumslēgšanas tiesībām, ko piešķir Norvēģijas iestādes, ja līguma vērtība ir mazāka par robežvērtību, kuru piemēro tādas pašas kategorijas līgumiem, ko piešķir šīs puses.

    3.

    Attiecībā uz precēm, piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Kanādas šis pielikums attiecas tikai uz iepirkumu, ko veic decentralizētas pārvaldes iestādes, kas darbojas reģionālā līmenī (apgabali).

    Iepirkuma iestāžu informatīvs saraksts, kas ir publisko tiesību subjekti:

    Enova SF

    Enova SF

    Garantiinstituttet for eksportkreditt, GIEK

    The Norwegian Guarantee Institute

    Helse Sør-Øst RHF

    South-Eastern Norway Regional Health Authority

    Helse Vest RHF

    Western Norway Regional Health Authority

    Helse Midt-Norge RHF

    Central Norway Regional Health Authority

    Helse Nord RHF

    Northern Norway Regional Health Authority

    Innovasjon Norge

    Innovation Norway

    Norsk Rikskringkastning, NRK

    The Norwegian Broadcasting Corporation

    Universitetssenteret på Svalbard AS

    The University Centre in Svalbard

    Uninett AS

    Uninett, The Norwegian Research Network

    Simula Research Laboratory AS

    Simula Research Laboratory AS

    Norsk samfunnsvitenskapelig datatjeneste

    Norwegian Social Science Data services

    AS (NSD)

    AS (NSD)

    Kategorijas:

    Statsbanker (valsts bankas),

    Valstij piederoši un valsts pārvaldīti muzeji

    3. PIELIKUMS

    CITAS IESTĀDES (KOMUNĀLO PAKALPOJUMU UZŅĒMUMI)

    Preces

    Robežvērtība: SDR 400 000

    Pakalpojumi

    Robežvērtība: SDR 400 000

    Būvniecības pakalpojumi

    Robežvērtība: SDR 5 000 000

    1.

    Visas iepirkuma iestādes, uz kuru iepirkumu attiecas EEZ komunālo pakalpojumu direktīva, kuras ir līgumslēdzējas iestādes (piemēram, 1. un 2. pielikumā ietvertās iestādes) vai valsts uzņēmumi (20) un kuru viena vai vairākas darbības jomas ir minētas turpmāk:

    a)

    komunālo pakalpojumu sniegšanai paredzētu fiksēto tīklu nodrošināšana vai ekspluatācija saistībā ar dzeramā ūdens ražošanu, pārvadi vai sadali, vai arī šo tīklu apgādi ar dzeramo ūdeni;

    b)

    sabiedrisko pakalpojumu sniegšanai paredzētu fiksēto tīklu nodrošināšana vai ekspluatācija saistībā ar elektroenerģijas ražošanu, pārvadi vai sadali, vai arī šo tīklu apgādi ar elektroenerģiju;

    c)

    gaisa pārvadājumu uzņēmumu nodrošināšana ar lidostu pakalpojumiem vai citiem termināļu pakalpojumiem;

    d)

    jūras vai iekšējo ūdensceļu pārvadājumu uzņēmumu nodrošināšana ar jūras vai iekšējo ostu vai citiem termināļu pakalpojumiem;

    e)

    tādu tīklu apsaimniekošana vai nodrošināšana (21), kas iedzīvotājiem nodrošina pakalpojumus pilsētas dzelzceļa, automātisko sistēmu, tramvaju, trolejbusu, autobusu vai kabeļu transporta jomā;

    2.

    Ir pievienots informatīvs saraksts ar citām iestādēm (komunālo pakalpojumu uzņēmumiem).

    3. pielikuma piezīmes

    1.

    Iepirkumam, ko veic attiecībā uz iepriekš minētas darbības veikšanu, nepiemēro šo Nolīgumu, ja konkrētā darbība ir tieši pakļauta konkurencei tirgos, piekļuve kuriem nav ierobežota.

    2.

    Šis Nolīgums neattiecas uz šajā pielikumā ietverto iestāžu veikto iepirkumu:

    a)

    ūdens pirkšanai un enerģijas vai degvielas piegādei, lai ražotu enerģiju,

    b)

    mērķiem, kas nav saistīti ar šajā pielikumā uzskaitīto darbību veikšanu, vai šādu darbību veikšanai valstī, kura nav EEZ dalībvalsts,

    c)

    lai veiktu atkārtotu pārdošanu vai iznomāšanu trešām personām, ja iepirkuma iestādei nav īpašu vai ekskluzīvu tiesību pārdot vai iznomāt šādu līgumu priekšmetu un ja citas iestādes to var pārdot vai iznomāt ar tādiem pašiem nosacījumiem kā iepirkuma iestāde.

    3.

    Šis Nolīgums neietver šādu iepirkumu:

    a)

    ko iepirkuma iestāde piešķīrusi saistītam uzņēmumam (22); vai

    b)

    ko kopuzņēmums, kuru veido vienīgi vairākas iepirkuma iestādes, lai veiktu attiecīgas darbības šā pielikuma a) līdz e) apakšpunkta nozīmē, piešķīris uzņēmumam, kas ir saistīts ar kādu no minētajām iepirkuma iestādēm,

    ja vismaz 80 % no saistītā uzņēmuma vidējā apgrozījuma par precēm, pakalpojumiem vai būvniecības pakalpojumiem iepriekšējos trīs gados radušies attiecīgi no šādiem pakalpojumiem vai precēm uzņēmumiem, ar kuriem tas ir saistīts.

    Ja apgrozījums par iepriekšējiem trīs gadiem nav pieejams saistītā uzņēmuma izveides vai darbības uzsākšanas dienas dēļ, būs pietiekami, ja minētais uzņēmums pierādīs, ka šajā punktā minētais apgrozījums ir uzticams, jo īpaši, izmantojot uzņēmējdarbības prognozes.

    4.

    Šis Nolīgums neietver šādu iepirkumu:

    a)

    ko kopuzņēmums, kuru veido vienīgi vairākas iepirkuma iestādes, lai veiktu darbības šā pielikuma a) līdz e) apakšpunkta nozīmē, piešķīris uzņēmumam, kas ir saistīts ar kādu no minētajām iepirkuma iestādēm; vai

    b)

    ko iepirkuma iestāde piešķīrusi tādam kopuzņēmumam, kura daļa tas ir, ar nosacījumu, ka kopuzņēmums ir izveidots attiecīgās darbības veikšanai vismaz trīs gadu laika posmā un kopuzņēmuma dibināšanas dokumentā ir paredzēts noteikums, ka to veidojošās iepirkuma iestādes būs kopuzņēmuma daļa vismaz tikpat ilgu laika posmu.

    5.

    Tādu dzeramā ūdens, elektroenerģijas, gāzes vai siltuma piegādi tīkliem, kas iedzīvotājiem nodrošina pakalpojumus, kuru veic iepirkuma iestāde, kas nav līgumslēdzēja iestāde, neuzskata par attiecīgu darbību šā pielikuma a) vai b) apakšpunkta nozīmē, ja:

    a)

    attiecīgās iestādes veiktā dzeramā ūdens vai elektroenerģijas ražošana notiek tādēļ, ka tās patēriņš ir vajadzīgs, lai veiktu darbības, kas nav minētas šā pielikuma a) līdz e) apakšpunktā; un

    b)

    piegāde valsts tīklam ir atkarīga tikai no iestādes pašpatēriņa un nepārsniedz 30 % no iestādes dzeramā ūdens vai elektroenerģijas ražošanas kopapjoma, ņemot vērā vidējo rādītāju iepriekšējos trijos gados, ieskaitot kārtējo gadu.

    6.

    Par aptverto iepirkumu neuzskata:

    iepirkumu, ko veic iepirkuma iestādes, kas darbojas šādās jomās:

    i)

    dzeramā ūdens ražošana, pārvade vai sadale, uz ko attiecas šis pielikums;

    ii)

    lidostu iekārtas, uz ko attiecas šis pielikums;

    iii)

    jūras vai iekšzemes ostu vai citas termināļu iekārtas, uz ko attiecas šis pielikums; un

    iv)

    pilsētas dzelzceļa, tramvaju, trolejbusu vai autobusu transporta pakalpojumi, uz ko attiecas šis pielikums;

    attiecībā uz precēm, piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Kanādas,

    iepirkumu, ko veic iepirkuma iestādes, kas darbojas dzeramā ūdens ražošanas, pārvades vai sadales jomā, uz ko attiecas šis pielikums, attiecībā uz piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Amerikas Savienotajām Valstīm;

    šajā pielikumā minēto iepirkuma iestāžu veikto iepirkumu, kas ietver gaisa satiksmes kontroles aprīkojumu, attiecībā uz piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Amerikas Savienotajām Valstīm;

    iepirkumu, ko veic iepirkuma iestādes, kas darbojas lidostas iekārtu jomā, uz ko attiecas šis pielikums, attiecībā uz piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Amerikas Savienotajām Valstīm un Korejas;

    iepirkumu, ko veic iepirkuma iestādes, kas darbojas pilsētas dzelzceļa, tramvaju, trolejbusu vai autobusu transporta pakalpojumu nozarē, uz ko attiecas šis pielikums, attiecībā uz piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Amerikas Savienotajām Valstīm;

    iepirkumu, ko veic iepirkuma iestādes, kas darbojas pilsētas dzelzceļa jomā, uz ko attiecas šis pielikums, attiecībā uz piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Japānas;

    iepirkumu, ko veic iepirkuma iestādes, kas darbojas autobusu transporta pakalpojumu jomā, uz ko attiecas šis pielikums, attiecībā uz piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Izraēlas;

    līdz laikam, kad Norvēģija atzīst, ka attiecīgās Puses pašu iepirkuma tirgos sniedz apmierinošu abpusēju piekļuvi Norvēģijas precēm, pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem.

    7.

    Noteikumi, ko paredz XVIII pants, neattiecas uz piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem:

    no Japānas, Korejas un Amerikas Savienotajām Valstīm, kuri piedalās konkursā par līgumslēgšanas tiesībām, ko piešķir neminēto Pušu piegādātāji vai pakalpojumu sniedzēji, kuri saskaņā ar attiecīgajiem Norvēģijas tiesību aktu noteikumiem ir mazie vai vidējie uzņēmumi, līdz Norvēģija atzīst, ka šīs valstis vairs neveic diskriminējošus pasākumus pret dažiem vietējiem mazajiem uzņēmumiem un minoritātēm piederošiem uzņēmumiem;

    no Japānas, kuri piedalās konkursā par līgumslēgšanas tiesībām, ko piešķir Norvēģijas iestādes, ja līguma vērtība ir mazāka par robežvērtību, kuru piemēro tādas pašas kategorijas līgumiem, ko piešķir šīs puses.

    Citu iestāžu (komunālo pakalpojumu uzņēmumu) informatīvs saraksts

    1.   Dzeramais Ūdens

    Valsts uzņēmumi, kas ražo vai sadala ūdeni atbilstoši Forskrift om Drikkevann og vannforsyning (FOR 2001-12-09 1372).

    Piemēram:

    Asker og Bærum vannverk

    Asker and Bærum Water Network

    Bergen vannverk

    Bergen Drinking Water Network

    2.   Elektroenerģijas Nozare

    Valsts uzņēmumi, kas nodarbojas ar elektroenerģijas ražošanu, pārvadi vai sadali, ievērojot Lov om erverv av vannfall mv. kap. I, jf. kap V (LOV 1917-12-14 16), Lov om vasdragsreguleringer (LOV-1917-12-14 17), Lov om vassdrag og grunnvann (LOV-2000-11-24 82) vai Lov om produksjon, omforming, overføring, omsetning, fordeling og bruk av energi m.m. (LOV 1990-06-29 50).

    Piemēram:

    Alta Kraftverk

    Alta Power Plant

    Bingsfoss Kraftverk

    Bingfoss Power Plant

    3.   Lidostas

    Valsts uzņēmumi, kas sniedz lidostu pakalpojumus saskaņā ar Lov om luftfart (LOV-1993-06-11 101).

    Piemēram:

    Avinor AS Avinor AS

    4.   Ostas

    Valsts uzņēmumi, kas darbojas saskaņā ar Lov om havner og farvann (LOV 20009-04-17 19)

    Piemēram:

    Oslo havn

    Port of Oslo

    Stavangerregionens havn

    Port of Stavanger

    5.   Pilsētas Transports

    Valsts uzņēmumi, kuru viena no darbībām ir tīklu apsaimniekošana, kas iedzīvotājiem sniedz pakalpojumus pilsētas dzelzceļa, automātisko sistēmu, tramvaju, trolejbusu, autobusu vai kabeļu transporta jomā saskaņā ar Lov om anlegg og drift av jernbane, herunder sporvei, tunellbane og forstadsbane m.m. (LOV 1993-06-11 100), Lov om yrkestransport med motorvogn og fartøy (LOV 2002-06-21 45) vai Lov om anlegg av taugbaner og løipestrenger (LOV 1912-06-14 1).

    4. PIELIKUMS

    PRECES

    1.

    Šis Nolīgums aptver visu preču iepirkumu, ko iepirkušas 1. līdz 3. pielikumā uzskaitītās iestādes, ja šajā Nolīgumā nav noteikts citādi.

    2.

    Šis Nolīgums attiecas tikai uz precēm, kas ir aprakstītas kombinētās nomenklatūras (KN) nodaļās un minētas turpmāk, un kuras ir iepirkušas Beļģijas, Bulgārijas, Čehijas, Dānijas, Vācijas, Igaunijas, Grieķijas, Spānijas, Francijas, Īrijas, Itālijas, Kipras, Latvijas, Lietuvas, Luksemburgas, Ungārijas, Maltas, Nīderlandes, Austrijas, Polijas, Portugāles, Rumānijas, Slovēnijas, Slovākijas, Somijas, Zviedrijas un Apvienotās Karalistes Aizsardzības ministrijas un aizsardzības vai drošības pasākumu aģentūras:

    25. nodaļa

    :

    Sāls, sērs, zemes un akmens; apmešanas materiāli, kaļķi un cements

    26. nodaļa

    :

    Rūdas, sārņi un pelni

    27. nodaļa

    :

    Minerālais kurināmais, minerāleļļas un to pārtvaices produkti; bitumenvielas, minerālvaski izņemot:

    ex ex 27.10

    :

    īpašas dzinēju degvielas

    28. nodaļa

    :

    Neorganiskās ķīmijas produkti; dārgmetālu, retzemju metālu, radioaktīvo elementu vai izotopu organiskie vai neorganiskie savienojumi, izņemot:

    ex ex 28.09

    :

    sprāgstvielas

    ex ex 28.13

    :

    sprāgstvielas

    ex ex 28.14

    :

    asaru gāzi

    ex ex 28.28

    :

    sprāgstvielas

    ex ex 28.32

    :

    sprāgstvielas

    ex ex 28.39

    :

    sprāgstvielas

    ex ex 28.50

    :

    toksiskas vielas

    ex ex 28.51

    :

    toksiskas vielas

    ex ex 28.54

    :

    sprāgstvielas

    29. nodaļa

    :

    Organiskās ķīmiskās vielas izņemot:

    ex ex 29.03

    :

    sprāgstvielas

    ex ex 29.04

    :

    sprāgstvielas

    ex ex 29.07

    :

    sprāgstvielas

    ex ex 29.08

    :

    sprāgstvielas

    ex ex 29.11

    :

    sprāgstvielas

    ex ex 29.12

    :

    sprāgstvielas

    ex ex 29.13

    :

    toksiskas vielas

    ex ex 29.14

    :

    toksiskas vielas

    ex ex 29.15

    :

    toksiskas vielas

    ex ex 29.21

    :

    toksiskas vielas

    ex ex 29.22

    :

    toksiskas vielas

    ex ex 29.23

    :

    toksiskas vielas

    ex ex 29.26

    :

    sprāgstvielas

    ex ex 29.27

    :

    toksiskas vielas

    ex ex 29.29

    :

    sprāgstvielas

    30. nodaļa

    :

    Farmaceitiskie produkti

    31. nodaļa

    :

    Mēslošanas līdzekļi

    32. nodaļa

    :

    Miecvielu vai krāsu ekstrakti; tanīni un to atvasinājumi; pigmenti un citas krāsvielas; krāsas un lakas; špakteļtepes, tepes un citas mastikas; tintes

    33. nodaļa

    :

    Ēteriskās eļļas un rezinoīdi; parfimērijas, kosmētikas un ķermeņa kopšanas līdzekļi

    34. nodaļa

    :

    Ziepes, organiskās virsmaktīvās vielas, mazgāšanas līdzekļi, eļļošanas līdzekļi, mākslīgie vaski, gatavi vaski, spodrināšanas vai tīrīšanas līdzekļi, sveces un tamlīdzīgi izstrādājumi, veidošanas pastas un zobtehnikas vaski

    35. nodaļa

    :

    Albumīni, līmes, fermenti

    37. nodaļa

    :

    Foto un kino preces

    38. nodaļa

    :

    Dažādi ķīmiskie produkti izņemot:

    ex ex 38.19

    :

    toksiskas vielas

    39. nodaļa

    :

    Mākslīgi sveķi un plastmasas, celulozes esteri un ēteri, to izstrādājumi izņemot:

    ex ex 39.03

    :

    sprāgstvielas

    40. nodaļa

    :

    Kaučuks, sintētiskais kaučuks, faktiss un tā izstrādājumi izņemot:

    ex ex 40.11

    :

    ložu necaurlaidīgas riepas

    41. nodaļa

    :

    Jēlādas (izņemot kažokādas) un āda

    42. nodaļa

    :

    Ādas izstrādājumi, zirglietas un iejūgs, ceļojuma piederumi, somas un tamlīdzīgas preces, izstrādājumi no dzīvnieku zarnām (izņemot zīdvērpēja pavedienu)

    43. nodaļa

    :

    Kažokādas un mākslīgās kažokādas, to izstrādājumi

    44. nodaļa

    :

    Koksne un koksnes izstrādājumi, kokogles

    45. nodaļa

    :

    Korķis un korķa izstrādājumi

    46. nodaļa

    :

    Izstrādājumi no salmiem, esparto vai citiem pinamiem materiāliem; pīti trauki un pinumi

    47. nodaļa

    :

    Izejvielas papīra ražošanai

    48. nodaļa

    :

    Papīrs un kartons; papīra masas, papīra vai kartona izstrādājumi

    49. nodaļa

    :

    Iespiestas grāmatas, laikraksti, attēli un citi poligrāfijas rūpniecības izstrādājumi; rokraksti, mašīnraksti un plāni

    65. nodaļa

    :

    Galvassegas un to daļas

    66. nodaļa

    :

    Lietussargi, saulessargi, spieķi, pātagas, pletnes un to daļas

    67. nodaļa

    :

    Apstrādātas spalvas un dūnas un izstrādājumi no spalvām vai dūnām; mākslīgie ziedi; izstrādājumi no cilvēku matiem

    68. nodaļa

    :

    Akmens, ģipša, cementa, azbesta, vizlas un tamlīdzīgu materiālu izstrādājumi

    69. nodaļa

    :

    Keramikas izstrādājumi

    70. nodaļa

    :

    Stikls un stikla izstrādājumi

    71. nodaļa

    :

    Pērles, dārgakmeņi un pusdārgakmeņi, dārgmetāli, ar dārgmetālu plaķēti metāli un to izstrādājumi; bižutērija

    73. nodaļa

    :

    Dzelzs un tērauds un tā izstrādājumi

    74. nodaļa

    :

    Varš un tā izstrādājumi

    75. nodaļa

    :

    Niķelis un tā izstrādājumi

    76. nodaļa

    :

    Alumīnijs un tā izstrādājumi

    77. nodaļa

    :

    Magnijs un berilijs un tā izstrādājumi

    78. nodaļa

    :

    Svins un tā izstrādājumi

    79. nodaļa

    :

    Cinks un tā izstrādājumi

    80. nodaļa

    :

    Alva un tās izstrādājumi

    81. nodaļa

    :

    Pārējie parastie metāli, ko izmanto metalurģijā, un to izstrādājumi

    82. nodaļa

    :

    Parasto metālu instrumenti, darbarīki, griešanas rīki, karotes un dakšiņas, to daļas, izņemot:

    ex ex 82.05

    :

    instrumentus

    ex ex 82.07

    :

    instrumentus, to daļas

    83. nodaļa

    :

    Dažādi parasto metālu izstrādājumi

    84. nodaļa

    :

    Katli, mehānismi un mehāniskas ierīces; to daļas, izņemot:

    ex ex 84.06

    :

    dzinējus

    ex ex 84.08

    :

    citus dzinējus

    ex ex 84.45

    :

    iekārtas

    ex ex 84.53

    :

    automātiskas datu apstrādes mašīnas

    ex ex 84.55

    :

    to mašīnu daļas, kas minētas pozīcijā Nr. 84.53

    ex ex 84.59

    :

    kodolreaktorus

    85. nodaļa

    :

    Elektroierīces un elektroiekārtas un to daļas, izņemot:

    ex ex 85.13

    :

    telekomunikāciju iekārtas

    ex ex 85.15

    :

    raidaparatūru

    86. nodaļa

    :

    Dzelzceļa un tramvaju lokomotīves, ritošais sastāvs un to daļas; dzelzceļa vai tramvaju ceļa aprīkojums un tā daļas; visu veidu mehāniskās (tostarp elektromehāniskās) satiksmes signalizācijas iekārtas, izņemot:

    ex ex 86.02

    :

    elektriskās bruņulokomotīves

    ex ex 86.03

    :

    citādas bruņulokomotīves

    ex ex 86.05

    :

    bruņuvagonus

    ex ex 86.06

    :

    remonta vagonus

    ex ex 86.07

    :

    vagonus

    87. nodaļa

    :

    Transportlīdzekļi, izņemot dzelzceļa vai tramvaju ritošo sastāvu, un to daļas izņemot:

    ex ex 87.08

    :

    tankus un citus bruņutransporta līdzekļus

    ex ex 87.01

    :

    traktorus

    ex ex 87.02

    :

    militāros transportlīdzekļus

    ex ex 87.03

    :

    tehniskās palīdzības automašīnas

    ex ex 87.09

    :

    motociklus

    ex ex 87.14

    :

    piekabes

    89. nodaļa

    :

    Kuģi, laivas un peldlīdzekļi izņemot:

    ex ex 89.01A

    :

    karakuģus

    90. nodaļa

    :

    Optiskās ierīces un aparatūra, foto un kino ierīces un aparatūra, mērierīces un kontrolierīces un aparatūra, precīzijas instrumenti un iekārtas, medicīnas un ķirurģiski instrumenti un aparatūra; to daļas, izņemot:

    ex ex 90.05

    :

    binokļus

    ex ex 90.13

    :

    dažādus instrumentus, lāzerus

    ex ex 90.14

    :

    telemetrus

    ex ex 90.28

    :

    elektriskos un elektroniskos mērinstrumentus

    ex ex 90.11

    :

    mikroskopus

    ex ex 90.17

    :

    medicīnas instrumentus

    ex ex 90.18

    :

    mehanoterapijas ierīces

    ex ex 90.19

    :

    ortopēdiskos piederumus

    ex ex 90.20

    :

    rentgena aparātus

    91. nodaļa

    :

    Pulksteņi

    92. nodaļa

    :

    Mūzikas instrumenti, skaņu ierakstīšanas un atskaņošanas aparatūra, televīzijas attēla un skaņas ierakstīšanas un reproducēšanas aparatūra un šādu izstrādājumu sastāvdaļas un piederumi

    94. nodaļa

    :

    Mēbeles un to daļas, gultas piederumi, matrači, matraču pamati, polsterējumi un tamlīdzīgi pildīti izstrādājumi, izņemot:

    ex ex 94.01A

    :

    lidaparātu sēdekļus

    95. nodaļa

    :

    Kokgriezumu vai lējumu izstrādājumi un ražojumi

    96. nodaļa

    :

    Slotas, sukas, pūderslotiņas un sieti

    98. nodaļa

    :

    Dažādi rūpniecības izstrādājumi

    5. PIELIKUMS

    PAKALPOJUMI

    Šis Nolīgums attiecas uz šādiem pakalpojumiem, kas ir noteikti saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas provizorisko Centrālo preču klasifikatoru (CPK), kā uzskaitīts dokumentā MTN.GNS/W/120, izņemot pakalpojumus, kas precizēti šā pielikuma piezīmēs:

    Temats

    CPK atsauces Nr.

    Apkope un remonts

    6112, 6122, 633, 886

    Sauszemes transporta pakalpojumi, tostarp bruņumašīnu pakalpojumi un kurjeru pakalpojumi, kas nav pasta transporta pakalpojumi

    712 (izņemot 71235), 7512, 87304

    Pasažieru un kravas gaisa transporta pakalpojumi, kas nav pasta transporta pakalpojumi

    73 (izņemot 7321)

    Sauszemes pasta transports, izņemot dzelzceļu, un gaisa pasta transports

    71235, 7321

    Telekomunikāciju pakalpojumi

    752

    Finanšu pakalpojumi

    Ex 81, 812, 814

    a)

    apdrošināšanas pakalpojumi

     

    b)

    banku un investīciju pakalpojumi

     

    Datorpakalpojumi un saistītie pakalpojumi

    84

    Grāmatvedības, revīzijas un grāmatvedības uzskaites pakalpojumi

    862

    Tirgus izpētes un sabiedriskās domas aptaujas pakalpojumi

    864

    Vadības konsultāciju pakalpojumi un saistītie pakalpojumi

    865, 866

    Arhitektūras pakalpojumi: inženierijas pakalpojumi un integrētie inženierijas pakalpojumi, pilsētplānošanas un ainavu arhitektūras pakalpojumi; saistīti zinātnisko un tehnisko konsultāciju pakalpojumi; tehniskās pārbaudes un analīze

    867

    Reklāmas pakalpojumi

    871

    Ēku tīrīšanas un īpašumu pārvaldīšanas pakalpojumi

    874, 822

    Izdevniecības un iespiešanas pakalpojumi par atlīdzību vai uz līguma pamata

    88442

    Notekūdeņu un atkritumu aizvākšana; sanitārijas un līdzīgi pakalpojumi

    94

    5. pielikuma piezīmes

    1.

    Banku un investīciju pakalpojumi, kas minēti iepriekš norādītajā tabulā pie finanšu pakalpojumiem, neietver finanšu pakalpojumus saistībā ar vērtspapīru vai citu finanšu instrumentu emisiju, pārdošanu, pirkšanu vai pārvešanu un centrālās bankas pakalpojumus.

    2.

    Iepriekš tabulā minētie vadības konsultāciju pakalpojumi neietver arbitrāžas un izlīguma pakalpojumus.

    3.

    Iepirkums, ko veikušas 1., 2. un 3. pielikumā ietvertās iepirkuma iestādes, attiecībā uz visiem šajā pielikumā ietvertajiem pakalpojumiem, ir aptvertais iepirkums attiecībā uz konkrētas Puses pakalpojumu sniedzēju tikai tādā mērā, kādā šāda Puse minēto pakalpojumu ir ietvērusi savā 5. pielikumā.

    4.

    Aptvertie pakalpojumi neietver pakalpojumus, kuri iestādēm ir jāiepērk no citas iestādes saskaņā ar ekskluzīvām tiesībām, kas noteiktas saskaņā ar publicētiem normatīvajiem un administratīvajiem aktiem.

    6. PIELIKUMS

    BŪVNIECĪBAS PAKALPOJUMI

    CPK 51. nodaļas saraksts:

    Visi 51. nodaļā uzskaitītie pakalpojumi.

    6.   pielikuma piezīme

    Iepirkums, ko veikušas 1., 2. un 3. pielikumā ietvertās iepirkuma iestādes, attiecībā uz visiem šajā pielikumā ietvertajiem pakalpojumiem, ir aptvertais iepirkums attiecībā uz konkrētas Puses pakalpojumu sniedzēju tikai tādā mērā, kādā šāda Puse minēto pakalpojumu ir ietvērusi savā 6. pielikumā.

    7. PIELIKUMS

    VISPĀRĪGAS PIEZĪMES

    1.

    Šis Nolīgums neietver:

    a)

    iepirkumu raidorganizāciju programmu materiāla iegādei, attīstībai, ražošanai vai kopprodukcijai, kā arī raidlaika līgumiem;

    b)

    lauksaimniecības preču iepirkumu, kuras ražo, lai sekmētu lauksaimniecības atbalsta programmas un pārtikas palīdzības programmas.

    2.

    Iepirkumu, ko veic 1. un 2. pielikumā ietvertās iepirkuma iestādes saistībā ar darbībām ūdensapgādes, enerģētikas, transporta un pasta pakalpojumu nozarēs, uz kurām šis līgums neattiecas, ja tās nav ietvertas 3. pielikumā.

    3.

    Šis Nolīgums neattiecas uz Svalbard.

    I PAPILDINĀJUMĀ IETVERTAIS SINGAPŪRAS GALĪGAIS PIEDĀVĀJUMS

    (Saraksts ir autentisks tikai angļu valodā)

    1. PIELIKUMS

    CENTRĀLĀS PĀRVALDES IESTĀDES

    Preces (precizēts 4. pielikumā)

    Robežvērtība: SDR 130 000

    Pakalpojumi (precizēts 5. pielikumā)

    Robežvērtība: SDR 130 000

    Būvniecības pakalpojumi (precizēts 6. pielikumā)

    Robežvērtība: SDR 5 000 000

    Iestāžu saraksts:

     

    Auditor-General's Office

     

    Attorney-General's Chambers

     

    Cabinet Office

     

    Istana

     

    Judicature

     

    Ministry of Transport

     

    Ministry of Community Development, Youth and Sports

     

    Ministry of Education

     

    Ministry of Environment and Water Resources

     

    Ministry of Finance

     

    Ministry of Foreign Affairs

     

    Ministry of Health

     

    Ministry of Home Affairs

     

    Ministry of Information, Communications and the Arts

     

    Ministry of Manpower

     

    Ministry of Law

     

    Ministry of National Development

     

    Ministry of Trade and Industry

     

    Parliament

     

    Presidential Councils

     

    Prime Minister's Office

     

    Public Service Commission

     

    Ministry of Defence

    1.   pielikuma piezīmes

    1.

    Šis Nolīgums kopumā attiecas uz iepirkumu, ko veic Singapūras Aizsardzības ministrija attiecībā uz šādām FSC kategorijām (pārējās nav ietvertas), ja Singapūras valdība ir tās ietvērusi III panta 1. punktā.

    FSC

    Apraksts

    22

    Dzelzceļa aprīkojums

    23

    Ekranoplāni, mehāniskie transportlīdzekļi, piekabes un velosipēdi

    24

    Traktori

    25

    Transportlīdzekļu aprīkojuma sastāvdaļas

    26

    Riepas un kameras

    29

    Motora palīgdetaļas

    30

    Mehāniskās jaudas pārvada iekārtas

    31

    Gultņi

    32

    Kokapstrādes iekārtas un ierīces

    34

    Metālapstrādes iekārtas

    35

    Pakalpojumu un tirdzniecības aprīkojums

    36

    Speciālās rūpnieciskās iekārtas

    37

    Lauksaimniecībā izmantojamās iekārtas un ierīces

    38

    Būvniecības, izrakteņu ieguves, rakšanas un automaģistrāļu tehniskās apkopes aprīkojums

    39

    Materiālu pārvietošanas iekārtas

    40

    Virves, kabeļi, ķēdes un piederumi

    41

    Atdzesēšanas, gaisa kondicionēšanas un cirkulēšanas iekārtas

    42

    Ugunsdzēsības, glābšanas un drošības aprīkojums

    43

    Sūkņi un kompresori

    44

    Kurtuves, termocentrāles un zāvēšanas iekārtas

    45

    Santehnika, apkures un sanitārās iekārtas

    46

    Ūdens attīrīšanas un notekūdeņu attīrīšanas iekārtas

    47

    Caurules, caurulītes, šļūtenes un to savienotājelementi

    48

    Vārsti

    51

    Rokas darbarīki

    52

    Mērinstrumenti

    53

    Metālizstrādājumi un abrazīvie materiāli

    54

    Saliekamās konstrukcijas un sastatnes

    55

    Kokmateriāli, galdniecības izstrādājumi, saplāksnis un finieris

    56

    Celtniecības materiāli un būvmateriāli

    61

    Elektriskie vadi, elektroenerģijas ražošanas un sadales iekārtas

    62

    Apgaismojuma armatūra un lampas

    63

    Trauksmes, signalizācijas un apsardzes atklāšanas sistēmas

    65

    Medicīnas, zobārstniecības un veterinārais aprīkojums un piederumi

    67

    Fotografēšanas ierīces

    68

    Ķīmiskas vielas un ķīmiskie produkti

    69

    Mācību līdzekļi un ierīces

    70

    Universālās automātiskās datu apstrādes iekārtas (ADAI), programmatūra, piegāžu un atbalsta aprīkojums

    71

    Mēbeles

    72

    Mājsaimniecībā un tirdzniecībā izmantojamais mēbelējums un ierīces

    73

    Pārtikas sagatavošanas un servēšanas aprīkojums

    74

    Biroja iekārtas, teksta apstrādes sistēmas un attēlu ierakstīšanas iekārtas

    75

    Biroja piederumi un ierīces

    76

    Grāmatas, kartes un citas publikācijas

    77

    Mūzikas instrumenti, fonogrāfi un mājsaimniecībā izmantojamās radioierīces

    78

    Atpūtas un sporta aprīkojums

    79

    Tīrīšanas aprīkojums un piederumi

    80

    Sukas, otas, noslēdzēji un līmvielas

    81

    Konteineri, iepakojuma un iesaiņojuma materiāli

    83

    Tekstilmateriāli, ādas izstrādājumi, kažokādas, apgērbi un apavi, teltis un karogi

    84

    Apģērbs, individuālais aprīkojums un zīmotnes

    85

    Tualetes piederumi

    87

    Lauksaimniecības materiāli

    88

    Dzīvi dzīvnieki

    89

    Iztikas līdzekļi

    91

    Degvielas, smērvielas, eļļas un vaski

    93

    Nemetāliski izgatavoti materiāli

    94

    Nemetāliski neapstrādāti materiāli

    95

    Metāla stieņi, loksnes un plāksnes

    96

    Rūdas, minerālvielas un to pirmapstrādes produkti

    99

    Dažādi

    2.

    Šis Nolīgums neaptver iepirkumu attiecībā uz būvniecības līgumiem kancelejām ārvalstīs un mītnes ēkām, ko veic Ārlietu ministrija.

    3.

    Šis Nolīgums neaptver iepirkumu attiecībā uz līgumiem, kurus piešķīris Iekšējās drošības departaments, Kriminālizmeklēšanas departaments, Iekšlietu ministrijas drošības nodaļa un centrālais narkotiku apkarošanas birojs, kā arī iepirkumu, ko ministrija veikusi drošības apsvērumu dēļ.

    2. PIELIKUMS

    DECENTRALIZĒTAS PĀRVALDES IESTĀDES

    Neattiecas uz Singarpūru (Singapūrai nav decentralizētas pārvaldes).

    3. PIELIKUMS

    CITAS IESTĀDES

    Preces (precizēts 4. pielikumā)

    Robežvērtība: SDR 400 000

    Pakalpojumi (precizēts 5. pielikumā)

    Robežvērtība: SDR 400 000

    Būvniecības pakalpojumi (precizēts 6. pielikumā)

    Robežvērtība: SDR 5 000 000

    Iestāžu saraksts:

     

    Agency for Science, Technology and Research

     

    Board of Architects

     

    Civil Aviation Authority of Singapore

     

    Building and Construction Authority

     

    Economic Development Board

     

    Housing and Development Board

     

    Info–communications Development Authority of Singapore

     

    Inland Revenue Authority of Singapore

     

    International Enterprise Singapore

     

    Land Transport Authority of Singapore

     

    Jurong Town Corporation

     

    Maritime and Port Authority of Singapore

     

    Monetary Authority of Singapore

     

    Nanyang Technological University

     

    National Parks Board

     

    National University of Singapore

     

    Preservation of Monuments Board

     

    Professional Engineers Board

     

    Public Transport Council

     

    Sentosa Development Corporation

     

    Media Development Authority

     

    Singapore Tourism Board

     

    Standards, Productivity and Innovation Board

     

    Urban Redevelopment Authority

    4. PIELIKUMS

    PRECES

    Šis Nolīgums aptver visu preču iepirkumu, ko iepirkušas 1. līdz 3. pielikumā uzskaitītās iestādes, ja šajā Nolīgumā nav noteikts citādi.

    5. PIELIKUMS

    PAKALPOJUMI

    Ir aptverti šādi pakalpojumi, kā norādīts dokumentā MTN.GNS/W/120 (citi pakalpojumi nav iekļauti).

    Robežvērtība

    :

    SDR 130 000 iestādēm, kā norādīts 1. pielikumā

    SDR 400 000 iestādēm, kā norādīts 3. pielikumā

    CPK

    Apraksts

    862

    Grāmatvedības, revīzijas un uzskaites pakalpojumi

    8671

    Arhitektūras pakalpojumi

    865

    Vadības konsultāciju pakalpojumi

    874

    Ēku tīrīšanas un uzkopšanas pakalpojumi

    641-643

    Viesnīcu un restorānu pakalpojumi (tostarp ēdināšanas pakalpojumi)

    74710

    Ceļojumu aģentūru un tūrisma operatoru pakalpojumi

    7472

    Tūristu gidu pakalpojumi

    843

    Datu apstrādes pakalpojumi

    844

    Datu bāzu pakalpojumi

    932

    Veterinārie pakalpojumi

    84100

    Konsultāciju pakalpojumi, kas saistīti ar datortehnikas uzstādīšanu

    84210

    Konsultāciju pakalpojumi sistēmu un programmatūras jomā

    87905

    Rakstiskās un mutiskās tulkošanas pakalpojumi

    7523

    Elektroniskais pasts

    7523

    Balss pasts

    7523

    Tiešsaistes informācijas un datu bāzu izguve

    7523

    Elektroniska datu apmaiņa.

    96112

    Kinofilmu un videofilmu ražošanas pakalpojumi

    96113

    Kinofilmu un videofilmu izplatīšanas pakalpojumi

    96121

    Kinofilmu demonstrēšanas pakalpojumi

    96122

    Videofilmu demonstrēšanas pakalpojumi

    96311

    Bibliotēku pakalpojumi

    8672

    Inženiertehniskie pakalpojumi

    7512

    Kurjera pakalpojumi

    Biotehnoloģiskie pakalpojumi

    Izstāžu pakalpojumi

    Komerciālā tirgus izpēte

    Interjera dizaina pakalpojumi, izņemot arhitektūru

    Ar lauksaimniecību, mežsaimniecību, zivsaimniecību un ieguves rūpniecību saistītie profesionālie, padomdevēju un konsultāciju pakalpojumi

    87201

    Vadītāju meklēšanas pakalpojumi

    5. pielikuma piezīme

    Uz ietvertajiem pakalpojumiem attiecas ierobežojumi un noteikumi, kas precizēti Vispārējās vienošanās par pakalpojumu tirdzniecību (VVPT) Singapūras valdības grafikā.

    6. PIELIKUMS

    BŪVNIECĪBAS PAKALPOJUMI

    Ir ietverti šādi būvniecības pakalpojumi, kas noteikti Apvienoto Nāciju Organizācijas Centrālā preču klasifikatora (CPK) 51. nodaļā, kā norādīts dokumentā MTN.GNS/W/120 (citi pakalpojumi nav iekļauti).

    Robežvērtība

    :

    SDR 5 000 000 iestādēm, kā norādīts 1. pielikumā

    SDR 5 000 000 iestādēm, kā norādīts 3. pielikumā

    Piedāvāto būvniecības pakalpojumu saraksts:

    CPK

    Apraksts

    512

    Ēku vispārējā būvniecība

    513

    Vispārējie inženiertehniskie būvdarbi

    514, 516

    Uzstādīšanas un montēšanas darbi

    517

    Ēku apdares un pabeigšanas darbi

    511, 515, 518

    Citas

    6. pielikuma piezīme

    Uz ietvertajiem būvniecības pakalpojumiem attiecas ierobežojumi un noteikumi, kas precizēti Vispārējās vienošanās par pakalpojumu tirdzniecību (VVPT) Singapūras valdības grafikā.

    7. PIELIKUMS

    VISPĀRĪGAS PIEZĪMES

    Šis Nolīgums neattiecas uz iepirkumu, ko iestāde, uz kuru attiecas šis Nolīgums, veic tās iestādes vārdā, uz kuru šis Nolīgums neattiecas.

    I PAPILDINĀJUMĀ IETVERTAIS ŠVEICES GALĪGAIS PIEDĀVĀJUMS

    (Saraksts ir autentisks tikai franču valodā)

    1. PIELIKUMS

    FEDERĀLIE UZŅĒMUMI

    Piegādes (precizēts 4. pielikumā)

    Robežvērtība: SDR 130 000

    Pakalpojumi (precizēts 5. pielikumā)

    Robežvērtība: SDR 130 000

    Būvniecības pakalpojumi (precizēts 6. pielikumā)

    Robežvērtība: SDR 5 000 000

    Iestāžu informatīvs saraksts

    Jebkura iestāde vai centralizēta vai decentralizēta administratīva Konfederācijas vienība Šveices publisko tiesību nozīmē.

    I

    Federālās administrācijas centralizēto un decentralizēto administratīvo vienību saraksts 1997. gada 21. marta Likuma par federālās administrācijas organizāciju un ar to saistītā rīkojuma nozīmē (2011. gada 1. novembrī) (23):

    1.

    Federālā kanceleja (ChF):

    Federālā kanceleja (ChF):

    Federālais datu aizsardzības un pārskatāmības komisārs (PFPDT)

    2.

    Ārlietu federālais departaments (DFAE):

    2.1.

    Administratīvās vienības

    Secrétariat général (SG-DFAE)

    Secrétariat d'Etat (SEE)

    Direction politique (DP)

    Direction du droit international public (DDIP)

    Direction du développement et de la coopération (DDC)

    Direction des ressources (DR)

    Direction consulaire (DC)

    2.2.

    Tirgus uzraudzības parlamentā nepārstāvētas komitejas

    2.3.

    Politiskās un sociālās parlamentā nepārstāvētas komitejas

    Commission consultative de la coopération internationale au développement

    Commission suisse pour l'UNESCO

    3.

    Iekšlietu federālais departaments (DFI):

    3.1.

    Administratīvās vienības

    Secrétariat général (SG-DFI)

    Bureau fédéral de l'égalité entre femmes et hommes (BFEG)

    Office fédéral de la culture (OFC)

    Archives fédérales suisses (AFS)

    Office fédéral de météorologie et de climatologie (MétéoSuisse)

    Office fédéral de la santé publique (OFSP)

    Office fédéral de la statistique (OFS)

    Office fédéral des assurances sociales (OFAS)

    Secrétariat d'Etat à l'éducation et à la recherche (SER)

    Domaine des écoles polytechniques fédérales (domaine des EPF)

    Ecole polytechnique fédérale de Zurich (EPFZ)

    Ecole polytechnique fédérale de Lausanne (EPFL)

    Institut Paul Scherrer (PSI)

    Institut fédéral de recherches sur la forêt, la neige et le paysage (WSL)

    Laboratoire fédéral d'essai des matériaux et de recherche (EMPA)

    Institut fédéral pour l'aménagement, l'épuration et la protection des eaux (EAWAG)

    Musée national suisse (MNS)

    Pro Helvetia

    Swissmedic, Institut suisse des produits thérapeutiques

    3.2.

    Tirgus uzraudzības parlamentā nepārstāvētas komitejas

    Commission de haute surveillance de la prévoyance professionnelle

    3.3.

    Politiskās un sociālās parlamentā nepārstāvētas komitejas

    Commission d'experts pour l'analyse génétique humaine

    Commission des produits radiopharmaceutiques

    Commission des professions médicales

    Commission fédérale d'experts du secret professionnel en matière de recherche médicale

    Commission fédérale de protection contre les radiations et de surveillance de la radioactivité

    Commission fédérale des monuments historiques

    Commission nationale d'éthique dans le domaine de la médecine humaine

    Conseil suisse d'accréditation

    Conseil suisse de la science et de la technologie

    Comité directeur des examens du diplôme fédéral d'inspecteur des denrées alimentaires

    Comité directeur des examens fédéraux de chimiste pour l'analyse des denrées alimentaires

    Commission de supervision des examens d'inspecteur des denrées alimentaires

    Commission d'examen de chiropratique

    Commission d'examen de médecine dentaire

    Commission d'examen humaine

    Commission d'examen de médecine vétérinaire

    Commission d'examen de pharmacie

    Commission de supervision des examens de chimiste pour l'analyse des denrées alimentaires

    Comité national suisse du Codex Alimentarius

    Commission d'experts du fonds de prévention du tabagisme

    Commission d'experts pour l'encouragement du cinéma

    Commission de la Bibliothèque nationale suisse

    Commission de la statistique fédérale

    Commission de surveillance de la Collection Oskar Reinhart Am Römerholz à Winterthour

    Commission des statistiques de l'assurance-accidents

    Commission fédérale contre le racisme

    Commission fédérale de coordination pour les questions familiales

    Commission fédérale de l'alimentation

    Commission fédérale de l'assurance-vieillesse, survivants et invalidité

    Commission fédérale de la fondation Gottfried Keller

    Commission fédérale de la prévoyance professionnelle

    Commission fédérale des analyses, moyens et appareils

    Commission fédérale des beaux-arts

    Commission fédérale des bourses pour étudiants étrangers

    Commission fédérale des médicaments

    Commission fédérale des prestations générales et des principes

    Commission fédérale du cinéma

    Commission fédérale du design

    Commission fédérale pour l'enfance et la jeunesse

    Commission fédérale pour la prévention du tabagisme

    Commission fédérale pour les affaires spatiales

    Commission fédérale pour les problèmes liés à l'alcool

    Commission fédérale pour les problèmes liés au sida

    Commission fédérale pour les problèmes liés aux drogues

    Commission fédérale pour les questions féminines

    Commission fédérale pour les vaccinations

    Commission pour l'encouragement de l'instruction des jeunes Suisses de l'étranger

    Groupe de travail Influenza

    4.

    Tieslietu un policijas federālais departaments (DFJP):

    4.1.

    Administratīvās vienības

    Secrétariat général (SG-DFJP)

    Office fédéral de la justice (OFJ)

    Office fédéral de la police (fedpol)

    Office fédéral des migrations (ODM)

    Office fédéral de métrologie (METAS)

    Service Surveillance de la correspondance par poste et télécommunication (SCPT)

    Commission nationale de prévention de la torture

    Institut suisse de droit comparé (ISDC)

    Institut Fédéral de la Propriété Intellectuelle (IPI)

    Autorité fédérale de surveillance en matière de révision (ASR)

    4.2.

    Tirgus uzraudzības parlamentā nepārstāvētas komitejas

    Commission fédérale des maisons de jeu (CFMJ)

    Commission arbitrale fédérale pour la gestion de droits d'auteur et de droits voisins

    4.3.

    Politiskās un sociālās parlamentā nepārstāvētas komitejas

    Commission chargée d'examiner les demandes de subventions pour des projets pilotes

    Commission fédérale d'experts en matière de registre de commerce

    Commission fédérale de métrologie

    Commission fédérale en matière de poursuite et de faillite

    Commission fédérale pour les questions de migration

    5.

    Aizsardzības, iedzīvotāju aizsardzības un sporta federālais departaments (DDPS)

    5.1.

    Administratīvās vienības

    Secrétariat général (SG-DDPS)

    Service de renseignement de la Confédération (SRC)

    Office de l'auditeur en chef (OAC)

    Groupement Défense

    a)

    Etat-major de l'armée (EM A)

    b)

    Etat-major de conduite de l'armée (EM cond A)

    c)

    Formation supérieure des cadres de l'armée (FSCA) Forces terrestres (FT)

    d)

    Forces aériennes (FA)

    e)

    Base logistique de l'armée (BLA)

    f)

    Base d'aide au commandement (BAC)

    Groupement armasuisse (ar)

    a)

    Office fédéral pour l'acquisition d'armement

    b)

    Office fédéral de topographie (swisstopo)

    Office fédéral de la protection de la population (OFPP)

    Office fédéral du sport (OFSPO)

    5.2.

    Tirgus uzraudzības parlamentā nepārstāvētas komitejas

    5.3.

    Tirgus uzraudzības parlamentā nepārstāvētas komitejas

    Comité suisse de la protection des biens culturels

    Commission fédérale de médecine militaire et de médecine de catastrophe

    Commission fédérale pour la protection ABC

    Commission fédérale de géologie

    Commission fédérale de surveillance de l'instruction aéronautique préparatoire

    Commission fédérale des ingénieurs géomètres

    Commission de l'armement

    Commission du service militaire sans arme pour raisons de conscience

    Commission fédérale de tir

    Commission fédérale des enquêtes auprès de la jeunesse et des recrues

    Commission fédérale du sport

    Commission pour les engagements militaires de la Suisse en faveur de la promotion internationale de la paix

    Commission télématique

    6.

    Finanšu federālais departaments (DFF):

    6.1.

    Administratīvās vienības

    Secrétariat général (SG-DFF)

    Secrétariat d'Etat aux questions financières internationales (SFI)

    Administration fédérale des finances (AFF)

    Office fédéral du personnel (OFPER)

    Administration fédérale des contributions (AFC)

    Administration fédérale des douanes (AFD)

    Office fédéral de l'informatique et de la télécommunication (OFIT)

    Office fédéral des constructions et de la logistique (OFCL)

    Unité de stratégie informatique de la Confédération (USIC)

    Contrôle fédéral des finances (CDF)

    Régie fédérale des alcools (RFA)

    Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers (FINMA)

    Caisse fédérale de pensions PUBLICA

    6.2.

    Tirgus uzraudzības parlamentā nepārstāvētas komitejas

    6.3.

    Tirgus uzraudzības parlamentā nepārstāvētas komitejas

    Commission fédérale des produits de construction

    Commission pour les examens fédéraux d'essayeurs-jurés

    Commission de conciliation selon la loi sur l'égalité

    Commission pour l'harmonisation des impôts directs de la Confédération, des cantons et des communes

    Organe consultatif en matière de TVA

    7.

    Ekonomikas federālais departaments (DFE):

    7.1.

    Administratīvās vienības

    Secrétariat général (SG-DFE)

    Surveillance des prix (SPR)

    Secrétariat d'État à l'économie (SECO)

    Office fédéral de la formation professionnelle et de la technologie (OFFT)

    Office fédéral de l'agriculture (OFAG)

    Office vétérinaire fédéral (OVF)

    Office fédéral pour l'approvisionnement économique du pays (OFAE)

    Office fédéral du logement (OFL)

    Suisse tourisme (ST)

    Société suisse de crédit hôtelier (SCH)

    Assurance suisse contre les risques à l'exportation (ASRE)

    Institut fédéral des hautes études en formation professionnelle (IFFP)

    7.2.

    Tirgus uzraudzības parlamentā nepārstāvētas komitejas

    Commission de la concurrence (COMCO)

    Commission pour la technologie et l'innovation (CTI)

    7.3.

    Tirgus uzraudzības parlamentā nepārstāvētas komitejas

    Commission de formation du service vétérinaire

    Conseil de l'organisation du territoire

    Commission de surveillance du fonds de compensation de l'assurance-chômage

    Comité suisse de la FAO

    Commission consultative pour l'agriculture

    Commission d'experts douaniers

    Commission de la politique économique

    Commission des marchés publics Confédération-cantons

    Commission fédérale d'accréditation

    Commission fédérale de la consommation

    Commission fédérale de la formation professionnelle

    Commission fédérale de maturité professionnelle

    Commission fédérale des appellations d'origine et des indications géographiques

    Commission fédérale des écoles supérieures

    Commission fédérale des hautes écoles spécialisées

    Commission fédérale du logement

    Commission fédérale du travail

    Commission fédérale pour les affaires relatives à la Convention sur la conservation des espèces

    Commission fédérale pour les expériences sur animaux

    Commission fédérale pour les responsables de la formation professionnelle

    Commission fédérale tripartite pour les affaires de l'OIT

    Commission pour les aménagements d'étables

    Commission tripartite fédérale pour les mesures d'accompagnement à la libre circulation des personnes

    Conseil de la recherche agronomique

    Forum PME

    Office fédéral de conciliation en matière de conflits collectifs du travail

    8.

    Vides, transporta, enerģētikas un komunikāciju federālais departaments (DETEC):

    8.1.

    Administratīvās vienības

    Secrétariat général (SG-DETEC)

    Office fédéral des transports (OFT)

    Office fédéral de l'aviation civile (OFAC)

    Office fédéral de l'énergie (OFEN)

    Office fédéral des routes (OFROU)

    Office fédéral de la communication (OFCOM)

    Office fédéral de l'environnement (OFEV)

    Office fédéral du développement territorial (ARE)

    Inspection fédérale de la sécurité nucléaire (IFSN)

    8.2.

    Tirgus uzraudzības parlamentā nepārstāvētas komitejas

    Commission fédérale de la communication (ComCom)

    Commission fédérale de l'électricité (ElCom)

    Autorité indépendante d'examen des plaintes en matière de radio-télévision (AIEP)

    Commission d'arbitrage dans le domaine des chemins de fer (CACF)

    Commission Offices de poste

    8.3.

    Tirgus uzraudzības parlamentā nepārstāvētas komitejas

    Commission d'experts en écotoxicologie

    Commission fédérale d'experts pour la sécurité biologique

    Commission fédérale d'éthique pour la biotechnologie dans le domaine non humain

    Commission fédérale de sécurité nucléaire

    Commission fédérale pour la protection de la nature et du paysage

    Commission fédérale pour la recherche énergétique

    Commission pour la gestion des déchets radioactifs

    Commission pour les conditions de raccordement des énergies renouvelables

    Service d'enquête suisse sur les accidents

    Commission fédérale du Parc national

    Commission administrative du Fonds de sécurité routière

    Commission d'experts pour la taxe d'incitation sur les COV

    Commission de la recherche en matière de routes

    Commission fédérale de l'hygiène de l'air

    Commission fédérale de la loi sur la durée du travail

    Commission fédérale pour la lutte contre le bruit

    Plate-forme nationale "Dangers naturels"

    II

    Iestādes, kas saistītas ar federālajām tiesu iestādēm un federālajām kriminālizmeklēšanas iestādēm:

    1.

    Tribunal fédéral

    2.

    Tribunal pénal fédéral

    3.

    Tribunal administratif fédéral

    4.

    Tribunal fédéral des brevets

    5.

    Ministère public de la Confédération (MPC)

    III

    Iestādes, kas ir saistītas ar Federālo asambleju:

    1.

    Le Conseil national

    2.

    Le Conseil des Etats

    3.

    Les services de l'Assemblée fédérale

    2. PIELIKUMS

    DECENTRALIZĒTAS PĀRVALDES IESTĀDES*

    Piegādes (precizēts 4. pielikumā)

    Robežvērtība: SDR 200 000

    Pakalpojumi (precizēts 5. pielikumā)

    Robežvērtība: SDR 200 000

    Būvniecības pakalpojumi (precizēts 6. pielikumā)

    Robežvērtība: SDR 5 000 000

    1.

    Jebkura iestāde vai centralizēta vai decentralizēta administratīva vienība kantonu līmenī kantonu publisko tiesību nozīmē.

    2.

    Jebkura iestāde vai centralizēta vai decentralizēta administratīva vienība rajonu un pašvaldību līmenī kantonu un pašvaldību publisko tiesību nozīmē.

    Šveices kantonu saraksts:

     

    Appenzell (Rhodes Intérieures/Extérieures)

     

    Argovie

     

    Bâle (Ville/Campagne)

     

    Berne

     

    Fribourg

     

    Glaris

     

    Genève

     

    Grisons

     

    Jura

     

    Neuchâtel

     

    Lucerne

     

    Schaffhouse

     

    Schwyz

     

    Soleure

     

    St Gall

     

    Tessin

     

    Thurgovie

     

    Vaud

     

    Valais

     

    Unterwald (Nidwald/Obwald)

     

    Uri

     

    Zoug

     

    Zurich

    2. pielikuma piezīme

    Būtu jāprecizē, ka decentralizētās vienības jēdziens, kas noteikts kantonu un pašvaldību līmenī, ietver publisko tiesību subjektus, kas izveidoti kantonu, rajonu un pašvaldību līmenī, kas nav komerciālas vai industriālas vienības.

    3. PIELIKUMS

    VISAS PĀRĒJĀS IESTĀDES, KAS VEIC IEPIRKUMU SASKAŅĀ AR ŠĀ NOLĪGUMA NOTEIKUMIEM

    Piegādes (precizēts 4. pielikumā)

    Robežvērtība: SDR 400 000

    Pakalpojumi (precizēts 5. pielikumā)

    Robežvērtība: SDR 400 000

    Būvniecības pakalpojumi (precizēts 6. pielikumā)

    Robežvērtība: SDR 5 000 000

    Līgumtiesību piešķiršanas iestādes, kas ir publiskās iestādes (24) vai publiski uzņēmumi (25), kuri veic vismaz vienu no šādām darbībām:

    1.

    komunālo pakalpojumu sniegšanai paredzētu fiksēto tīklu nodrošināšana vai ekspluatācija saistībā ar dzeramā ūdens ražošanu, pārvadi vai sadali, vai arī šo tīklu apgādi ar dzeramo ūdeni (kā precizēts I sadaļā);

    2.

    sabiedrisko pakalpojumu sniegšanai paredzētu fiksēto tīklu nodrošināšana vai ekspluatācija saistībā ar elektroenerģijas ražošanu, pārvadi vai sadali, vai arī šo tīklu apgādi ar elektroenerģiju (kā precizēts II sadaļā);

    3.

    tādu tīklu apsaimniekošana, kas iedzīvotājiem nodrošina pakalpojumus pilsētas dzelzceļa, automātisko sistēmu, tramvaju, trolejbusu, autobusu vai kabeļu transporta jomā (kā precizēts III sadaļā);

    4.

    ģeogrāfiska apgabala ekspluatācija nolūkā sniegt lidostu vai citus termināļu pakalpojumus gaisa pārvadājumu veicējiem (kā precizēts IV sadaļā);

    5.

    ģeogrāfiska apgabala ekspluatācija nolūkā sniegt lidostu vai citus termināļu pakalpojumus gaisa pārvadājumu veicējiem (kā precizēts V sadaļā);

    6.

    pasta pakalpojumu sniegšana (kā precizēts V sadaļā)

    I   Dzeramā ūdens ražošana, pārvade vai sadale

    Publiskās iestādes un publiskie uzņēmumi, kas veic dzeramā ūdens ražošanu, pārvadi vai sadali. Šādas publiskās iestādes un publiskie uzņēmumi darbojas saskaņā ar vietējiem tiesību aktiem vai saskaņā ar Nolīgumiem, kurus reglamentē šādi tiesību akti.

    Piemēram:

    Wasserverbund Region Bern AG

    Hardwasser AG

    II   Elektroenerģijas ražošana, pārvade vai sadale

    Publiskās iestādes vai publiskie uzņēmumi, kas veic elektroenerģijas pārvadi un sadali, pamatojoties uz ekspropriācijas atļaujām saskaņā ar 1902. gada 24. jūnija Federālo likumu par zemsprieguma un augstsprieguma elektriskajām instalācijām (26).

    Publiskās iestādes vai publiskie uzņēmumi, kas veic elektroenerģijas ražošanu saskaņā ar 1916. gada 22. decembra Federālo likumu par hidraulisko spēku (27) izmantošanu un 2003. gada 21. marta Federālo likumu par atomenerģiju (28).

    Piemēram:

    Forces motrices bernoises Energie SA

    Axpo SA

    III   Pilsētas dzelzceļa, automātisko sistēmu, tramvaju, trolejbusu, autobusu vai kabeļu transports.

    Publiskas iestādes vai publiski uzņēmumi, kas darbojas tramvaju transporta jomā 1957. gada 20. decembra Federālā likuma par dzelzceļu 1. panta 2. punkta nozīmē (29).

    Publiskas iestādes vai publiski uzņēmumi, kas sniedz sabiedriskā transporta pakalpojumus 2009. gada 20. marta Federālā likuma par pasažieru transportu 6. panta nozīmē (30).

    Piemēram:

    Transports publics genevois

    Verkehrsbetriebe Zürich

    IV   Lidostas

    Publiskas iestādes vai publiski uzņēmumi, kas darbojas lidostās saskaņā ar koncesiju 1948. gada 21. decembra Federālā likuma par aviāciju 36.a panta nozīmē (31).

    Piemēram:

    Flughafen Zürich-Kloten

    Aéroport de Genève-Cointrin

    Aérodrome civil de Sion

    V   Iekšzemes ostas

    Šveices Reinas ostas: 2006. gada 13.-20. jūnija Līgums "Staatsvertrag über die Zusammenlegung der Rheinschifffahrtsdirektion Basel und der Rheinhäfen des Kantons Basel-Landschaft zu einer Anstalt öffentlichen Rechts mit eigener Rechtspersönlichkeit unter dem Namen "Schweizerische Rheinhäfen" [Valsts līgums par Reinas Navigācijas iestādes un Reinas Bāzeles lauku kantona ostu apvienošanu, lai izveidotu publisko tiesību subjektu ar juridiskas personas statusu ar nosaukumu "Šveices Reinas ostas"] (32).

    VI   Pasta pakalpojumi

    Publiskas iestādes vai publiski uzņēmumi, kas sniedz pasta pakalpojumus tikai darbībām, uz kurām tiem ir ekskluzīvas tiesības (rezervēts pakalpojums Federālā likuma par pasta pakalpojumiem nozīmē) (33).

    3. pielikuma piezīmes

    Šis Nolīgums neietver:

    1.

    iepirkumu, ko iepirkuma iestāde piešķir nolūkā, kas nav šajā pielikumā aprakstīto darbību veikšana, vai nolūkā veikt šādas darbības ārpus Šveices;

    2.

    iepirkumu, ko iepirkuma iestādes piešķir attiecībā uz šajā pielikumā aprakstīto darbību, ja šī darbība ir pilnībā pakļauta konkurencei tirgū.

    4. PIELIKUMS

    PRECES

    Šis Nolīgums aptver visu preču iepirkumu, ko veikušas 1. līdz 3. pielikumā uzskaitītās iestādes, ja šajā nolīgumā nav noteikts citādi.

    Aizsardzības un drošības aprīkojuma saraksts, uz kuru attiecas Nolīgums (34)

    Attiecībā uz iepirkumu saistībā ar robežsargu un muitas darbinieku aprīkojumu, ko veic Federālais aizsardzības, iedzīvotāju drošības un sporta departaments (35) un citas par aizsardzību un drošību atbildīgās iestādes, piemēram, Federālā muitas iestāde, Nolīgumu piemēro šādām pozīcijām:

    25. nodaļa

    :

    sāls; sērs; zemes un akmens; ģipsis; kaļķis un cements

    26. nodaļa

    :

    metāla rūda, izdedži un pelni

    27. nodaļa

    :

    minerāldegvielas, minerāleļļas un to pārtvaices produkti; bitumenvielas; minerālvaski

    28. nodaļa

    :

    neorganiskās ķīmijas produkti; dārgmetālu, retzemju metālu, radioaktīvo elementu vai izotopu organiskie un neorganiskie savienojumi

    29. nodaļa

    :

    organiskās ķīmiskās vielas

    30. nodaļa

    :

    farmaceitiskie produkti

    31. nodaļa

    :

    mēslošanas līdzekļi

    32. nodaļa

    :

    miecvielu un krāsu ekstrakti; tanīni un to atvasinājumi; pigmenti un citas krāsvielas, krāsas un lakas, mastikas un tintes

    33. nodaļa

    :

    ēteriskās eļļas un rezinoīdi; parfimērijas, kosmētikas vai tualetes līdzekļi;

    34. nodaļa

    :

    ziepes, organiskās virsmaktīvās vielas, mazgāšanas līdzekļi, eļļošanas līdzekļi, mākslīgie vaski, gatavi vaski, spodrināšanas vai tīrīšanas līdzekļi, sveces un tamlīdzīgi izstrādājumi, veidošanas pastas, zobtehnikas vaski un izstrādājumi zobārstniecībai uz ģipša bāzes

    35. nodaļa

    :

    vielas uz olbaltumvielu bāzes; modificētās cietes; līmes; fermenti

    36. nodaļa

    :

    sprāgstvielas; pirotehnikas izstrādājumi; sērkociņi; pirofori sakausējumi; daži degmaisījumi

    37. nodaļa

    :

    fotopreces un kinopreces

    38. nodaļa

    :

    dažādi ķīmiskie produkti

    39. nodaļa

    :

    plastmasa un plastmasas izstrādājumi

    40. nodaļa

    :

    kaučuks un tā izstrādājumi

    41. nodaļa

    :

    jēlādas (izņemot kažokādas) un āda

    42. nodaļa

    :

    ādas izstrādājumi; zirglietas un iejūgi; ceļojuma piederumi, rokassomas un tamlīdzīgas preces; dzīvnieku zarnu izstrādājumi (izņemot zīdtārpiņa pavedienu)

    43. nodaļa

    :

    kažokādas un mākslīgās kažokādas un to izstrādājumi

    44. nodaļa

    :

    koks un koka izstrādājumi, kokogle

    45. nodaļa

    :

    korķis un korķa izstrādājumi

    46. nodaļa

    :

    izstrādājumi no salmiem, esparto un citiem pinamiem materiāliem

    47. nodaļa

    :

    koksnes masa vai no citiem celulozi saturošiem šķiedrmateriāliem; atkritumu un makulatūras papīrs vai kartons; papīrs un kartons un to izstrādājumi

    48. nodaļa

    :

    papīrs un kartons; papīra masas, papīra vai kartona izstrādājumi

    49. nodaļa

    :

    iespiestas grāmatas, laikraksti, attēli un citi poligrāfijas rūpniecības izstrādājumi; rokraksti, mašīnraksti un plāni

    50. nodaļa

    :

    zīds

    51. nodaļa

    :

    vilna un smalka vai rupja dzīvnieku spalva; zirgu astru dzija un audums

    52. nodaļa

    :

    kokvilna

    53. nodaļa

    :

    dzija no citām augu tekstilšķiedrām; papīra pavedieni un audumi no papīra pavedieniem

    54. nodaļa

    :

    ķīmiskie pavedieni, izņemot:

    5407

    :

    audumus no sintētisko pavedienu dzijas;

    5408

    :

    audumus no mākslīgo pavedienu dzijas

    55. nodaļa

    :

    ķīmiskās štāpeļšķiedras, izņemot:

    5511 - 5516: dziju vai audumus no ķīmiskajām štāpeļšķiedrām

    56. nodaļa

    :

    vate, filcs un neaustie materiāli; speciāla dzija; aukla, kords un virve; trošu izstrādājumi, izņemot:

    5608: tīklus, kas pīti no auklas, korda vai virves apdarinātus zvejas tīklus un citādus apdarinātus tīklus no tekstilmateriāliem

    57. nodaļa

    :

    paklāji un citas tekstila grīdsegas

    58. nodaļa

    :

    īpaši austie audumi; audumi ar šūtām plūksnām; mežģīnes; gobelēni; apdares materiāli; izšuvumi

    60. nodaļa

    :

    adīti vai tamborēti audumi

    61. nodaļa

    :

    apģērba gabali un apģērbu piederumi no adīta vai tamborēta trikotāžas auduma

    62. nodaļa

    :

    apģērba gabali un apģērbu piederumi, kas nav no adīta vai tamborēta trikotāžas auduma

    63. nodaļa

    :

    citi gatavie tekstilizstrādājumi; komplekti; valkāts apģērbs un lietoti tekstilizstrādājumi

    64. nodaļa

    :

    apavi, getras un tamlīdzīgi izstrādājumi; šādu izstrādājumu daļas

    65. nodaļa

    :

    galvassegas un to daļas

    66. nodaļa

    :

    lietussargi, saulessargi, spieķi, sēžamspieķi, pātagas, pletnes un to daļas

    67. nodaļa

    :

    apstrādātas spalvas un dūnas un izstrādājumi no spalvām vai dūnām; mākslīgie ziedi; izstrādājumi no cilvēku matiem

    68. nodaļa

    :

    akmens, ģipša, cementa, azbesta, vizlas vai tamlīdzīgu materiālu izstrādājumi

    69. nodaļa

    :

    keramikas izstrādājumi

    70. nodaļa

    :

    stikls un stikla izstrādājumi

    71. nodaļa

    :

    dabiskas vai kultivētas pērles, dārgakmeņi vai pusdārgakmeņi, dārgmetāli, ar dārgmetālu plaķēti metāli un to izstrādājumi; dārglietu imitācija; monētas

    72. nodaļa

    :

    čuguns, dzelzs un tērauds

    73. nodaļa

    :

    čuguna, dzelzs un tērauda izstrādājumi

    74. nodaļa

    :

    varš un tā izstrādājumi

    75. nodaļa

    :

    niķelis un tā izstrādājumi

    76. nodaļa

    :

    alumīnijs un tā izstrādājumi

    78. nodaļa

    :

    svins un tā izstrādājumi

    79. nodaļa

    :

    cinks un tā izstrādājumi

    80. nodaļa

    :

    alva un tās izstrādājumi

    81. nodaļa

    :

    citi parastie metāli; metālkeramika; to izstrādājumi

    82. nodaļa

    :

    instrumenti un darbarīki: parasto metālu ierīces, karotes un dakšiņas; to daļas no parastajiem metāliem

    83. nodaļa

    :

    parasto metālu izstrādājumi

    84. nodaļa

    :

    kodolreaktori, tvaika katli, mašīnas un mehāniskas ierīces; to daļas, izņemot:

    84:71: automātiskās datu apstrādes iekārtas un to blokus; magnētiskos vai optiskos lasītājus, iekārtas datu ierakstīšanai kodētā veidā datu vidē un iekārtas šādu datu apstrādei, kas nav norādītas vai iekļautas citur

    85. nodaļa

    :

    elektroierīces un elektroiekārtas un to daļas; skaņas ieraksta vai atskaņošanas ierīces, televīzijas attēla un skaņas ierakstīšanas vai atskaņošanas ierīces, šādu izstrādājumu sastāvdaļas un piederumi, tostarp:

    85.10

    :

    skūšanas, matu griešanas un atmatošanas ierīces u. tml.;

    85.16

    :

    elektriskie caurplūdes un termoakumulācijas ūdenssildītāji un iegremdes sildītāji u. tml.;

    85.37

    :

    pultis, paneļi, konsoles, stendi, korpusi un citas pamatnes u. tml.;

    85.38

    :

    daļas, kas paredzētas aparatūrai pozīcijās nr. 5835, 8536 vai 8537 u. tml.;

    85.39

    :

    elektriskās kvēlspuldzes u. tml.

    85.40

    :

    elektronlampas, lampas un vārsti u. tml.

    86. nodaļa

    :

    dzelzceļa vai tramvaju lokomotīves, ritošais sastāvs un to daļas; dzelzceļa vai tramvaju ceļa aprīkojums un tā daļas; visu veidu mehāniskās (tostarp elektromehāniskās) satiksmes signalizācijas iekārtas

    87. nodaļa

    :

    transportlīdzekļi, izņemot dzelzceļa vai tramvaju ritošo sastāvu, to daļas un piederumi, izņemot:

    87.05

    :

    speciālos mehāniskos transportlīdzekļus (piemēram, tehniskās palīdzības automobiļi, autoceltņi, ugunsdzēsības automobiļi, autobetonmaisītāji, ielu tīrītājautomobiļi, laistītājautomobiļi, darbnīcautomobiļi, automobiļi ar rentgena iekārtām) u. tml.

    87.08

    :

    daļas un piederumus mehāniskajiem transportlīdzekļiem, kas minēti pozīcijās 87.01 – 87.05;

    87.10

    :

    tankus un citas pašgājējas kaujas bruņumašīnas, ar bruņojumu vai bez tā; šādu transportlīdzekļu daļas u. tml.

    89. nodaļa

    :

    kuģi, laivas un citi peldlīdzekļi

    90. nodaļa

    :

    optiskās ierīces un aparatūra, foto un kino ierīces un aparatūra, mērierīces un kontrolierīces un aparatūra, precīzijas instrumenti un iekārtas, medicīnas un ķirurģiski instrumenti un aparatūra; to daļas un piederumi, izņemot:

    9014

    :

    kompasus virziena noteikšanai u. tml.;

    9015

    :

    kartogrāfijas instrumentus un ierīces u. tml.;

    9027

    :

    instrumentus un aparātus fizikālo lielumu noteikšanai vai ķīmiskajām analīzēm u. tml.

    9030

    :

    osciloskopi u. tml.

    91. nodaļa

    :

    pulksteņu ražošana

    92. nodaļa

    :

    mūzikas instrumenti; to daļas un piederumi

    94. nodaļa

    :

    mēbeles; gultas piederumi, matrači, matraču pamati, polsterējumi un tamlīdzīgi pildīti mājas aprīkojuma izstrādājumi; lampas un apgaismes piederumi, kas citur nav minēti un iekļauti; izgaismotas izkārtnes, tablo un tamlīdzīgi izstrādājumi; saliekamās būvkonstrukcijas

    95. nodaļa

    :

    rotaļlietas, spēles un sporta inventārs, un to daļas un piederumi

    96. nodaļa

    :

    dažādi izstrādājumi

    97. nodaļa

    :

    mākslas darbi, kolekciju priekšmeti un senlietas

    5. PIELIKUMS

    PAKALPOJUMI

    Tiek aptverti šādi pakalpojumi, kas minēti MTN.GNS/W/120 dokumentā iekļautajā pakalpojumu sektorālās klasifikācijas sarakstā:

    Temats

    prov. CPK (provizoriskā Centrālāpreču klasifikatora) atsauces numuri

    Apkope un remonts

    6112, 6122, 633, 886

    Viesnīcas un cita veida izmitināšanas pakalpojumi

    641

    Ēdināšanas pakalpojumi telpās

    642, 643

    Sauszemes transporta pakalpojumi, tostarp bruņumašīnu pakalpojumus un kurjeru pakalpojumus, kas nav pasta transporta pakalpojumi

    712 (izņemot 71235), 7512, 87304

    Gaisa transporta pakalpojumi: pasažieru pārvadājumi un preču pārvadājumi, kas nav pasta transporta pakalpojumi

    73 (izņemot 7321)

    Pasta sauszemes pārvadājumi (izņemot dzelzceļa transporta pakalpojumus) un aviopārvadājumi

    71235, 7321

    Ceļojumu aģentūru un tūrisma operatoru pakalpojumi

    7471

    Telekomunikāciju pakalpojumi

    752

    Finanšu pakalpojumi:

    ex 81

    a)

    apdrošināšanas pakalpojumi

    812, 814

    b)

    banku un ieguldījumu pakalpojumi (36)

     

    Ar nekustamo īpašumu saistītie pakalpojumi par atlīdzību vai uz līguma pamata

    822

    Izpirkumnomas vai iznomāšanas pakalpojumi attiecībā uz mašīnām un iekārtām bez operatora

    83106-83109

    Izpirkumnomas vai iznomāšanas pakalpojumi attiecībā uz individuālās lietošanas priekšmetiem un mājsaimniecības piederumiem

    ex 832

    Datorpakalpojumi un saistītie pakalpojumi

    84

    Konsultāciju pakalpojumi attiecībā uz izcelsmes valsts likumu un starptautiskajām publiskajām tiesībām

    ex 861

    Uzskaites, revīzijas un grāmatvedības pakalpojumi

    862

    Nodokļu konsultāciju pakalpojumi

    863

    Tirgus izpētes un sabiedriskās domas aptaujas pakalpojumi

    864

    Vadības konsultāciju pakalpojumi un saistītie pakalpojumi

    865, 866 (37)

    Arhitektūras pakalpojumi: inženiertehniskie pakalpojumi un integrētie inženiertehniskie pakalpojumi; Pilsētplānošanas un ainavu arhitektūras pakalpojumi radniecīgi zinātnisko un tehnisko konsultāciju pakalpojumi; tehnisko pārbaužu un analīžu pakalpojumi

    867

    Reklāmas pakalpojumi

    871

    Ēku tīrīšanas un īpašumu pārvaldīšanas pakalpojumi

    874, 82201-82206

    Iepakošanas pakalpojumi

    876

    Ar mežsaimniecību saistīti padomdevēja un konsultāciju pakalpojumi

    ex 8814

    Izdevniecības un iespiešanas pakalpojumi par atlīdzību vai uz līguma pamata

    88442

    Notekūdeņu un atkritumu aizvākšana; sanitārijas un līdzīgi pakalpojumi

    94

    5. pielikuma piezīmes

    1.

    Neskarot Šveices saistības saskaņā ar PTO Vispārējo vienošanos par tirdzniecību un pakalpojumiem (“GATS”), šajā nolīgumā iekļautajām saistībām pakalpojumu jomā ir piemērojami ierobežojumi un nosacījumi attiecībā uz tirgus piekļuvi un valsts režīmu, kas uzskaitīti Šveices saistību sarakstā saskaņā ar GATS.

    2.

    Šveice nepaplašinās ar šā nolīguma noteikumiem piešķirtās priekšrocības uz pakalpojumiem un to pušu pakalpojumu sniedzējiem, kuri neiekļauj savos sarakstos pakalpojumu līgumslēgšanas tiesības, kuras piešķir 1. līdz 3. pielikumā minētās iestādes, līdz Šveice atzīst, ka attiecīgās Puses nodrošina Šveices uzņēmumiem salīdzinošu un efektīvu piekļuvi attiecīgajiem tirgiem.

    3.

    Šis Nolīgums neattiecas uz raidorganizāciju programmu materiāla iegādes, attīstības, ražošanas vai kopražošanas līgumiem un raidlaika līgumiem.

    6. PIELIKUMS

    BŪVNIECĪBAS PAKALPOJUMI

    Definīcija.

    Būvniecības pakalpojumu līgums ir līgums, kura mērķis ir būvniecības, civilās celtniecības vai būvdarbu Centrālā preču klasifikatora (CPK) 51. nodaļas nozīmē izpilde ar jebkādiem līdzekļiem.

    Visi pakalpojumi, kas uzskaitīti CPK 51. nodaļā:

    Būvlaukuma sagatavošanas darbi

    511

    Ēku būvniecība

    512

    Inženiertehniskie būvdarbi

    513

    Saliekamo konstrukciju montāža un uzstādīšana

    514

    Speciālie komerciālās būvniecības darbi

    515

    Montāžas darbi

    516

    Ēku apdares un pabeigšanas darbi

    517

    Citi pakalpojumi

    518

    6. pielikuma piezīmes

    1.

    Neskarot Šveices saistības saskaņā ar PTO Vispārējo vienošanos par tirdzniecību un pakalpojumiem (“GATS”), šajā nolīgumā iekļautajām saistībām pakalpojumu jomā ir piemērojami ierobežojumi un nosacījumi attiecībā uz tirgus piekļuvi un valsts režīmu, kas uzskaitīti Šveices saistību sarakstā saskaņā ar GATS.

    2.

    Šveice nepaplašinās ar šā nolīguma noteikumiem piešķirtās priekšrocības uz pakalpojumiem un to pušu pakalpojumu sniedzējiem, kuri neiekļauj savos sarakstos pakalpojumu līgumslēgšanas tiesības, kuras piešķir 1. līdz 3. pielikumā minētās iestādes, līdz brīdim, kad Šveice būs atzinusi, ka attiecīgās Puses nodrošina Šveices uzņēmumiem salīdzinošu un efektīvu piekļuvi attiecīgajiem tirgiem.

    7. PIELIKUMS

    VISPĀRĪGĀS PIEZĪMES UN ATKĀPES NO IV PANTA NOTEIKUMIEM

    A)   Atkāpes attiecībā uz dažām valstīm

    1.   Šveice nepaplašinās šā Nolīguma noteikumu priekšrocības:

    saistībā ar līgumslēgšanas tiesībām, kuras piešķir 2. pielikuma 2. punktā minētās iestādes - uz publiskā iepirkuma nolīgumu partneriem, izņemot partnerus no ES, Eiropas Brīvās tirdzniecības asociācijas (EBTA) un Armēnijas;

    attiecībā uz līgumslēgšanas tiesībām, kuras piešķir 3. pielikumā minētās iestādes šādās nozarēs:

    a)

    ūdens: piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem Kanādā, ASV un Singapūrā;

    b)

    elektroenerģija: piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem Kanādā, Japānā un Singapūrā;

    c)

    lidostas: piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem Kanādā, Korejā un ASV;

    d)

    ostas: piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem Kanādā;

    e)

    pilsētu transports: piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem Kanādā, Izraēlā, Japānā un ASV;

    līdz brīdim, kad tā atzīst to, ka attiecīgās Puses nodrošina Šveices uzņēmumiem salīdzinošu un efektīvu piekļuvi attiecīgajiem tirgiem.

    2.   Noteikumi, kas minēti XVIII pantā, nav piemērojami piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no šādām valstīm:

    Izraēlas un Korejas attiecībā uz dalību konkursā par līgumslēgšanas tiesībām, ko piešķir 2. pielikuma piezīmē iekļautajā sarakstā minētās iestādes, līdz Šveice atzīst, ka šīs valstis ir papildinājušas sarakstu attiecībā uz valsts centrālās pārvaldes iestāžu pakļautībā esošām iestādēm,

    Japānas, Korejas un ASV attiecībā uz dalību konkursā par līgumslēgšanas tiesībām, ko piešķir tādiem Pušu piegādātājiem vai pakalpojumu sniedzējiem, kuriem nav piemērojams šis Nolīgums, ja saskaņā ar Šveices tiesību aktiem šie piegādātāji vai pakalpojumu sniedzēji ir mazie vai vidējie uzņēmumi, līdz Šveice atzīst, ka šīs valstis vairs neīsteno diskriminējošus pasākumus pret dažiem vietējiem mazajiem uzņēmumiem un minoritātēm piederošiem uzņēmumiem;

    Izraēlas, Japānas un Korejas attiecībā uz dalību konkursā par līgumslēgšanas tiesībām, kuras piešķir Šveices iestādes, ja līguma vērtība ir mazāka par robežvērtību, kuru piemēro tādas pašas kategorijas līgumiem, ko piešķir šīs Puses.

    3.   Līdz brīdim, kad Šveice atzīst to, ka attiecīgās puses nodrošina Šveices piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem piekļuvi to tirgum, tā nepaplašinās ar šā Nolīguma noteikumiem piešķirtās priekšrocības uz pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem šādās valstīs:

    Kanādā attiecībā uz līgumiem par FSC 58. pozīcijā minētajiem produktiem (saziņas iekārtas, iekārtas aizsardzībai pret radiāciju un vienots radiācijas aprīkojums) un ASV attiecībā uz gaisa satiksmes kontroles aprīkojumu;

    Korejā un Izraēlā attiecībā uz līgumslēgšanas tiesībām, kuras piešķir 3. pielikuma 2. punktā minētās iestādes par HS Nr. 8504, 8535, 8537 un 8544 pozīcijās minētajiem produktiem (elektriskie transformatori, kontaktdakšas, slēdži un izolēti kabeļi); Izraēlā attiecībā uz produktiem, kas minēti pozīcijās HS Nr. 85012099, 85015299, 85015199, 85015290, 85014099, 85015390, 8504, 8535, 8536, 8537 un 8544.

    B)   Vispārīgās atkāpes

    Šis Nolīgums neietver:

    1.

    pakalpojumus, kurus veic līgumslēdzēja iestāde iekšēji, vai pakalpojumus, kurus sniedz atsevišķas līgumslēdzējas iestādes, kas ir juridiskas personas;

    2.

    preču piegādi vai pakalpojumu sniegšanu, ko var veikt vienīgi tādas organizācijas, kurām piešķirtas ekskluzīvas tiesības saskaņā ar publicētiem normatīviem vai administratīvie aktiem (piemēram, dzeramā ūdens, enerģijas pirkšana u. tml.).

    C)   Paskaidrojumi

    1.

    Šveice atzīst, ka saskaņā ar 2a)ii) nodaļas II panta a) apakšpunktu šis Nolīgums neaptver apdrošināto personu līdzekļu ieguldījumus, ko veic sabiedriskas iestādes, piemēram, apdrošināšanas sabiedrības vai publiskie pensiju fondi.

    2.

    Neatkarīgi no to darbības veida centralizētām un decentralizētām administratīvām vienībām un iestādēm piemēro tikai 1. un 2. pielikuma noteikumus. Neatkarīgi no to darbības veida 3. pielikumā minētajām valsts iestādēm un uzņēmumiem nepiemēro 1. un 2. pielikuma noteikumus.

    I PAPILDINĀJUMĀ IETVERTAIS TAIVĀNAS, PENHU, KINMENAS UN MATSU ATSEVIŠĶO MUITAS TERITORIJU GALĪGAIS PIEDĀVĀJUMS*

    (Saraksts ir autentisks tikai angļu valodā)

    1. PIELIKUMS

    CENTRĀLĀS PĀRVALDES IESTĀDES

    Robežvērtības

    :

    SDR 130 000

    Preces

    SDR 130 000

    Pakalpojumi

    SDR 5 000 000

    Būvniecības pakalpojumi

    Iestāžu saraksts:

    1.

    Office of the President

    2.

    Executive Yuan

    3.

    Ministry of Interior (tostarp Central Taiwan Division un Second Division)

    4.

    Ministry of Finance (tostarp Central Taiwan Division)

    5.

    Ministry of Economic Affairs (tostarp Central Taiwan Division)

    6.

    Ministry of Education (tostarp Central Taiwan Division)

    7.

    Ministry of Justice (tostarp Central Taiwan Division)

    8.

    Ministry of Transportation and Communications (tostarp Central Taiwan Division)

    9.

    Mongolian & Tibetan Affairs Commission

    10.

    Overseas Compatriot Affairs Commission

    11.

    Directorate-General of Budget, Accounting and Statistics (tostarp Central Taiwan Division)

    12.

    Department of Health (tostarp Central Taiwan Division)

    13.

    Environmental Protection Administration (tostarp Central Taiwan Division)

    14.

    Government Information Office

    15.

    Central Personnel Administration

    16.

    Mainland Affairs Council

    17.

    Council of Labor Affairs (tostarp Central Taiwan Division)

    18.

    Research, Development and Evaluation Commission

    19.

    Council for Economic Planning and Development

    20.

    Council for Cultural Affairs

    21.

    Veterans Affairs Commission

    22.

    Council of Agriculture

    23.

    Atomic Energy Council

    24.

    National Youth Commission

    25.

    National Science Council (3. piezīme)

    26.

    Fair Trade Commission

    27.

    Consumer Protection Commission

    28.

    Public Construction Commission

    29.

    Ministry of Foreign Affairs (2. un 4. piezīme)

    30.

    Ministry of National Defense

    31.

    National Palace Museum

    32.

    Central Election Commission

    *

    In English only. With respect to the list of entities, refer to the relevant documents governing the modalities of accession to the Agreement on Government Procurement.

    1. pielikuma piezīmes

    1.

    Minētās centrālās pārvaldes iestādes ietver visas administratīvās vienības, ko paredz attiecīgie šādu iestāžu organizācijas noteikumi, kā arī iestādes, kas iekļautas centrālajā pārvaldē saskaņā ar 1998. gada 28. oktobrī pieņemtajiem "Taivānas provinces valdības pagaidu noteikumiem par reorganizāciju", kas grozīti 2000. gada 6. decembrī.

    2.

    Šis Nolīgums nav piemērojams Ārlietu ministrijas veiktajam iepirkumam par Taivānas, Penhu, Kinmenas un Matsu atsevišķās muitas teritorijas ārvalstu pārstāvniecību, koordinācijas biroju un citu pārstāvniecību veidošanu.

    3.

    Piecus gadus no šā Nolīguma spēkā stāšanās dienas tā noteikumus nepiemēro iepirkumam, ko veic Valsts zinātnes padomes Valsts kosmosa organizācija ar mērķi izveidot atsevišķu Taivānas, Penhu, Kinmenas un Matsu muitas teritoriju.

    4.

    Šis Nolīgums nav piemērojams iepirkumam, kura tiešais nolūks ir, lai Ārlietu ministrija sniegtu palīdzību ārvalstīs.

    2. PIELIKUMS

    DECENTRALIZĒTAS PĀRVALDES IESTĀDES

    Robežvērtības

    :

    SDR 200 000

    Preces

    SDR 200 000

    Pakalpojumi

    SDR 5 000 000

    Būvniecības pakalpojumi

    Iestāžu saraksts:

    I

    Taiwan Provincial Government

    1.

    Secretariat, Taiwan Provincial Government

    2.

    Petition Screening Committee, Taiwan Provincial Government

    3.

    Regulation Committee, Taiwan Provincial Government

    II

    Taipei City Government

    1.

    Department of Civil Affairs

    2.

    Department of Finance

    3.

    Department of Education

    4.

    Department of Economic Development

    5.

    Public Works Department

    6.

    Department of Transportation

    7.

    Department of Social Welfare

    8.

    Department of Labor

    9.

    Taipei City Police Department

    10.

    Department of Health

    11.

    Department of Environmental Protection

    12.

    Department of Urban Development

    13.

    Taipei City Fire Department

    14.

    Department of Land Administration

    15.

    Department of Urban Development

    16.

    Department of Information and Tourism

    17.

    Department of Military Service

    18.

    Secretariat

    19.

    Department of Budget, Accounting and Statistics

    20.

    Department of Personnel

    21.

    Department of Anti-Corruption

    22.

    Commission of Research, Development and Evaluation

    23.

    Commission of Urban Planning

    24.

    Commission for Examining Petitions and Appeals

    25.

    Commission of Laws and Regulations

    26.

    Department of Rapid Transit Systems

    27.

    Department of Civil Servant Development

    28.

    Xinyi District Office

    29.

    Songshan District Office

    30.

    Daan District Office

    31.

    Zhongshan District Office

    32.

    Zhongzheng District Office

    33.

    Datong District Office

    34.

    Wanhua District Office

    35.

    Wenshan District Office

    36.

    Nangang District Office

    37.

    Neihu District Office

    38.

    Shilin District Office

    39.

    Beitou District Office

    III

    Kaohsiung City Government

    1.

    Civil Affairs Bureau

    2.

    Finance Bureau

    3.

    Education Bureau

    4.

    Economic Development Bureau

    5.

    Public Works Bureau

    6.

    Social Affairs Bureau

    7.

    Labor Affairs Bureau

    8.

    Police Department

    9.

    Department of Health

    10.

    Environmental Protection Bureau

    11.

    Mass Rapid Transit Bureau

    12.

    Fire Bureau

    13.

    Land Administration Bureau

    14.

    Urban Development Bureau

    15.

    Information Bureau

    16.

    Military Service Bureau

    17.

    Research, Development and Evaluation Commission

    18.

    Secretariat

    19.

    Department of Budget, Accounting and Statistics

    20.

    Personnel Office

    21.

    Civil Service Ethics Office

    22.

    Yancheng District Office

    23.

    Gushan District Office

    24.

    Zuoying District Office

    25.

    Nanzih District Office

    26.

    Sanmin District Office

    27.

    Sinsing District Office

    28.

    Cianjin District Office

    29.

    Lingya District Office

    30.

    Cianjhen District Office

    31.

    Cijin District Office

    32.

    Siaogang District Office

    33.

    Marine Bureau

    34.

    Tourism Bureau

    35.

    Cultural Affairs Bureau

    36.

    Transportation Bureau

    37.

    Legal Affairs Bureau

    38.

    Indigenous Affairs Commission

    39.

    Hakka Affairs Commission

    40.

    Agricultural Bureau

    41.

    Water and Soil Conservation Bureau

    42.

    Hunei District Office

    43.

    Cieding District Office

    44.

    Yong-an District Office

    45.

    Mituo District Office

    46.

    Zihguan District Office

    47.

    Liouguei District Office

    48.

    Jiasian District Office

    49.

    Shanlin District Office

    50.

    Neimen District Office

    51.

    Maolin District Office

    52.

    Taoyuan District Office

    53.

    Namasia District Office

    54.

    Fongshan District Office

    55.

    Gangshan District Office

    56.

    Cishan District Office

    57.

    Meinong District Office

    58.

    Linyuan District Office

    59.

    Daliao District Office

    60.

    Dashu District Office

    61.

    Renwu District Office

    62.

    Dashe District Office

    63.

    Niaosong District Office

    64.

    Ciaotou District Office

    65.

    Yanchao District Office

    66.

    Tianliao District Office

    67.

    Alian District Office

    68.

    Lujhu District Office

    2. pielikuma piezīmes

    1.

    Minētās decentralizētās pārvaldes iestādes ietver visas administratīvās vienības, ko paredz attiecīgie šādu iestāžu organizācijas noteikumi.

    2.

    Piemērošanas joma attiecībā uz KaoHSiung City Government ir paplašināta, tajā iekļaujot administratīvās vienības no bijušās KaoHSiung County Government, kas 2010. gada 25. decembrī tika iekļautas KaoHSiung City Government.

    3. PIELIKUMS

    VISAS PĀRĒJĀS IESTĀDES

    Robežvērtības

    :

    SDR 400 000: Preces

    SDR 400 000: Pakalpojumi

    SDR 5 000 000: Būvniecības pakalpojumi

    Iestāžu saraksts:

    1.

    Taiwan Power Company

    2.

    Chinese Petroleum Corporation, Taiwan

    3.

    Taiwan Sugar Corporation

    4.

    National Taiwan University

    5.

    National Chengchi University

    6.

    National Taiwan Normal University

    7.

    National Tsing Hua University

    8.

    National Chung Hsing University

    9.

    National Cheng Kung University

    10.

    National Chiao Tung University

    11.

    National Central University

    12.

    National Sun Yat-Sen University

    13.

    National Chung Cheng University

    14.

    National Open University

    15.

    National Taiwan Ocean University

    16.

    National Kaohsiung Normal University

    17.

    National Changhwa University of Education

    18.

    National Dong Hwa University

    19.

    National Yang-Ming University

    20.

    National Taiwan University of Science & Technology

    21.

    Taipei National University of the Arts

    22.

    National Taiwan Sport University

    23.

    National Yunlin University of Science & Technology

    24.

    National Pingtung University of Science & Technology

    25.

    National Taiwan University of Arts

    26.

    National Taipei University of Nursing and Health Science

    27.

    National Kaohsiung First University of Science & Technology

    28.

    Taipei University of Education

    29.

    National Hsinchu University of Education

    30.

    National Taichung University of Education

    31.

    National Chiayi University

    32.

    National University of Tainan

    33.

    National PingTung University of Education

    34.

    National Dong Hwa University (Meilun Campus)

    35.

    National Taitung University

    36.

    National Teipei University of Technology

    37.

    National Kaohsiung University of Applied Sciences

    38.

    National Formosa University

    39.

    National Taipei College of Business

    40.

    National Taichung Institute of Technology

    41.

    National Kaohsiung Marine University

    42.

    National Ilan University

    43.

    National Pingtung Institute of Commerce

    44.

    National Chin-Yi University of Technology

    45.

    Central Trust of China (iepirkumam uz sava rēķina) (ir apvienota ar Bank of Taiwan) (1. piezīme)

    46.

    Central Engraving and Printing Plant (2. piezīme)

    47.

    Central Mint

    48.

    Taiwan Water Corporation

    49.

    National Taiwan University Hospital

    50.

    National Cheng Kung University Hospital

    51.

    Taipei Veterans General Hospital

    52.

    Taichung Veterans General Hospital

    53.

    KaoHSiung Veterans General Hospital

    54.

    Taiwan Railways Administration

    55.

    Keelung Harbour Bureau

    56.

    Taichung Harbour Bureau

    57.

    KaoHSiung Harbour Bureau

    58.

    Hualien Harbour Bureau

    59.

    Taipei Feitsui Reservoir Administration

    60.

    Taipei Water Department

    61.

    Central Police University

    62.

    National Taiwan College of Physical Education

    3. pielikuma piezīmes

    1.

    Ja Central Trust of China, kas ir apvienota ar Bank of Taiwan, organizē iepirkumu kādai no 1., 2. vai 3. pielikumā minētajām iestādēm, tad šādām iestādēm ir piemērojams tvērums un robežvērtība.

    2.

    Šo Nolīgumu nepiemēro iepirkumam, ko veic Central Engraving and Printing Plant, attiecībā uz banknošu iespiedmašīnām (dobspiede) (HS Nr. 8443 pozīcija).

    4. PIELIKUMS

    PRECES

    1.

    Šis Nolīgums aptver visu preču iepirkumu, ko veikušas 1. līdz 3. pielikumā uzskaitītās iestādes, ja šajā nolīgumā nav noteikts citādi.

    2.

    Šis Nolīgums kopumā attiecas uz iepirkumu, kuru organizē Ministry of National Defense šādās Federal Supply Classification (FSC) kategorijās, ņemot vērā Taivānas, Penhu, Kinmenas un Matsu atsevišķās muitas teritorijas pārvaldes lēmumu saskaņā ar III panta 1. punkta noteikumiem.

    2510

    Transportlīdzekļu kabīnes, virsbūves un šasijas sastāvdaļas

    2520

    Transportlīdzekļu jaudas pārvada sastāvdaļas

    2540

    Transportlīdzekļu daļas un piederumi

    2590

    Dažādas transportlīdzekļu sastāvdaļas

    2610

    Pneimatiskās riepas un kameras, izņemot gaisa kuģiem

    2910

    Dzinēju degvielas sistēmas sastāvdaļas (kas nav gaisa kuģiem)

    2920

    Dzinēju elektriskās sistēmas sastāvdaļas (kas nav gaisa kuģiem)

    2930

    Dzinēju dzesēšanas sistēmas sastāvdaļas (kas nav gaisa kuģiem)

    2940

    Dzinēja gaisa un eļļas filtri, sieti un attīrītāji (kas nav gaisa kuģiem)

    2990

    Dažādi dzinēju piederumi (kas nav gaisa kuģiem)

    3020

    Zobrati, skriemeļi, ķēdes rati un pārvada ķēde

    3416

    Virpas

    3417

    Frēzmašīnas

    3510

    Veļas mazgāšanas un ķīmiskās tīrīšanas aprīkojums

    4110

    Dzesēšanas iekārtas

    4230

    Dekontaminācijas un piesūcināšanas aprīkojums

    4520

    Telpu apsildīšanas aprīkojums un ūdenssildītāji mājai

    4940

    Dažādas apkopes un remontdarbnīcu specializētās iekārtas

    5110

    Rokas darbarīki - asi un bezmotora

    5120

    Rokas darbarīki - neasi un bezmotora

    5305

    Skrūves

    5306

    Bultskrūves

    5307

    Tapskrūves

    5310

    Uzgriežņi un paplāksnes

    5315

    Naglas, atslēgas un adatas

    5320

    Kniedes

    5325

    Stiprinājumu ierīces

    5330

    Iepakojuma un blīvju materiāli

    5335

    Metāla aizslietņi

    5340

    Dažādi metālizstrādājumi

    5345

    Diski un akmeņi, abrazīvi

    5350

    Abrazīvi materiāli

    5355

    Uzgaļi un rādītāji

    5360

    Vilces, plakanās un stieples atsperes

    5365

    Gredzeni, blīves un starplikas

    5410

    Saliekamās un pārvietojamās būvkonstrukcijas

    5411

    Neizjaucamu sienu nojumes

    5420

    Nostiprināti un peldoši tilti

    5430

    Uzglabāšanas cisternas

    5440

    Sastatņu aprīkojums un betona formas

    5445

    Saliekamās torņu konstrukcijas

    5450

    Dažādas saliekamās konstrukcijas

    5520

    Galdniecības izstrādājumi

    5530

    Saplāksnis un finieris

    5610

    Minerālu materiāli būvniecībai, gabalos

    5620

    Būvniecības stikls, flīzes, ķieģeļi un bloki

    5630

    Nemetāliskas caurules un cauruļvadi

    5640

    Siena plāksnes, būvniecības papīrs un termoizolācijas materiāli

    5650

    Jumta un sienu apstrādes materiāli

    5660

    Žogi, sētas un vārti

    5670

    Saliekamas būvniecības sastāvdaļas

    5680

    Dažādi celtniecības materiāli

    6220

    Transportlīdzekļu elektriskās lampas un gaismekļi

    6505

    Zāles, bioloģiskie preparāti un oficiālie reaģenti

    6510

    Ķirurģiskie pārsēju materiāli

    6515

    Medicīnas un ķirurģiskie instrumenti, aprīkojums un piederumi

    7030

    Automātiska datu apstrādes programmatūra

    7050

    ADP sastāvdaļas

    7105

    Mājsaimniecības mēbeles

    7110

    Biroju mēbeles

    7125

    Skapji ar atvilktnēm, aizslēdzami skapīši, tvertnes un sastatņu plaukti

    7195

    Dažādas mēbeles un stiprinājumi

    7210

    Mājsaimniecības mēbelējums

    7220

    Grīdu segumi

    7230

    Drapērijas, markīzes un aizsegi;

    7240

    Mājsaimniecības un komerciālas izmantošanas konteineri

    7290

    Dažāds mājsaimniecībā un tirdzniecībā izmantojamais mēbelējums un ierīces

    7310

    Pārtikas gatavošanas, cepšanas un servēšanas aprīkojums

    7320

    Virtuves aprīkojums un ierīces

    7330

    Virtuves darba rīki un piederumi

    7340

    Griešanas rīki un trauki

    7350

    Galda piederumi

    7360

    Ēdiena gatavošanas un pasniegšanas komplekti un moduļi

    7520

    Biroja ierīces un piederumi

    7530

    Kancelejas preces un mapes

    7910

    Grīdas pulētāji un putekļu sūcēju aprīkojums

    7920

    Birstes, sukas, pūderslotiņas un sūkļi

    7930

    Tīrīšanas un pulēšanas produkti un maisījumi

    8105

    Somas un maisi

    8110

    Mucas un kannas

    9150

    Eļļas un smērvielas: griešanai, eļļošanai un hidrauliskām sistēmām

    9310

    Papīrs un kartons

    9320

    Materiāli, kas izgatavoti no kaučuka

    9330

    Materiāli, kas izgatavoti no plastmasas

    9340

    Materiāli, kas izgatavoti no stikla

    9350

    Ugunsizturīgi un sildvirsmu materiāli

    9390

    Dažādi materiāli, kas nav izgatavoti no metāla

    9410

    Neapstrādāti augu izcelsmes materiāli

    9420

    Šķiedras: augu un dzīvnieku izcelsmes, un sintētiskas

    9430

    Dažādi neapstrādāti pārtikai neizmantojami dzīvnieku izcelsmes produkti

    9440

    Dažādi neapstrādāti lauksaimniecības un mežsaimniecības produkti

    9450

    Nemetāliski lūžņi, izņemot tekstila izstrādājumus

    9610

    Rūda

    9620

    Dabiski un sintētiski minerāli

    9630

    Metāla piedevu materiāli un ligatūras

    9640

    Dzelzs un tērauda pamatprodukti un pusfabrikāti

    9650

    Krāsaino parasto metālu pārstrāde un vidēja lieluma formas

    9660

    Dārgmetālu pirmformas

    9670

    Dzelzs un tērauda lūžņi

    9680

    Krāsaino metālu lūžņi

    9905

    Izkārtnes, reklāmas paziņojumi un identifikācijas plāksnes

    9910

    Dārglietas

    9915

    Kolekciju un/vai vēsturiski priekšmeti

    9920

    Smēķētāju izstrādājumi un sērkociņi

    9925

    Ar baznīcu saistīts aprīkojums, mēbelējums un piederumi

    9930

    Memoriāli; kapsētu un apbedīšanas aprīkojums un piederumi

    9999

    Dažādi produkti

    5. PIELIKUMS

    PAKALPOJUMI

    Šis Nolīgums attiecas uz šādiem dokumentā MTN.GNS/W/120 minētiem pakalpojumiem.

    GNS/W/12

    CPK

    Apraksts

    1.A.a.

    861**

    Juridiskie pakalpojumi (var sniegt tikai kvalificēti juristi saskaņā ar Taivānas, Penhu, Kinmenas un Matsu atsevišķās muitas teritorijas tiesību aktiem)

    1.A.b.

    862**

    Grāmatvedības, revīzijas un grāmatvedības uzskaites pakalpojumi

    1.A.c.

    863**

    Nodokļu konsultāciju pakalpojumi (izņemot ienākuma nodokļa sertifikācijas pakalpojumus)

    1.A.d.

    8671

    Arhitektūras pakalpojumi

    1.A.e.

    8672

    Inženiertehniskie pakalpojumi

    1.A.f.

    8673

    Integrētie inženiertehniskie pakalpojumi

    1.A.g.

    8674

    Pilsētplānošanas un ainavu arhitektūras pakalpojumi

    1.B.a.

    841

    Konsultāciju pakalpojumi, kas saistīti ar datortehnikas uzstādīšanu

    1.B.b.

    842

    Programmatūras ieviešanas pakalpojumi

    1.B.c.

    843

    Datu apstrādes pakalpojumi

    1.B.d.

    844

    Datu bāzu pakalpojumi

    1.B.e.

    845

    Apkopes un labošanas pakalpojumi biroju iekārtām un aprīkojumam, tostarp datoriem

    849

    Citi datorpakalpojumi

    1.D.b.

    82203**, 82205**

    Pakalpojumi, kas saistīti ar dzīvojamām un nedzīvojamām ēkām un zemes tirdzniecības aģentiem

    1.E.b.

    83104**

    Izpirkumnomas vai iznomāšanas pakalpojumi attiecībā uz gaisa kuģiem bez operatora (izņemot kabotāžu)

    1.E.d.

    83106-83109

    Izpirkumnomas un iznomāšanas pakalpojumi attiecībā uz citām mašīnām un iekārtām bez operatora

    1.E.e.

    8320

    Individuālās lietošanas priekšmetu un mājsaimniecības piederumu izpirkumnomas vai iznomāšanas pakalpojumi

    1.F.a.

    871**

    Reklāmas pakalpojumi (attiecībā uz televīzijas vai radio reklāmu)

    1.F.b.

    864

    Tirgus izpētes un sabiedriskās domas aptaujas pakalpojumi

    1.F.c.

    865

    Vadības konsultāciju pakalpojumi

    1.F.d.

    866**

    Ar vadības konsultācijām saistīti pakalpojumi (izņemot arbitrāžas un izlīguma pakalpojumus)

    1.F.e.

    8676

    Tehnisko pārbaužu un analīžu pakalpojumi

    1.F.f.

    88110**, 88120**, 88140**

    Ar lauksaimniecību, lopkopību un mežsaimniecību saistītie konsultāciju pakalpojumi

    1.F.h.

    883, 5115

    Ar ieguves rūpniecību saistītie pakalpojumi

    1.F.i.

    884**, 885

    Ar ražošanu saistītie pakalpojumi (izņemot CPK 88442 pozīcijā minētos izdevniecības un iespiešanas pakalpojumus par atlīdzību vai uz līguma pamata)

    1.F.m.

    8675

    Saistītie zinātnisko un tehnisko konsultāciju pakalpojumi

    1.F.n.

    633, 8861-8866

    Iekārtu apkope un remonts (izņemot kuģus, gaisa kuģus vai citu transporta aprīkojumu)

    1.F.o.

    874

    Ēku tīrīšanas pakalpojumi

    1.F.p.

    875

    Fotografēšanas pakalpojumi

    1.F.q.

    876

    Iepakošanas pakalpojumi

    1.F.t.

    87905

    Rakstiskās un mutiskās tulkošanas pakalpojumi

    1.F.s.

    87909

    Pasākumu rīkošanas pakalpojumi

    2.B.

    7512**

    Starptautiskie kurjeru, kas izmanto sauszemes transportu, pakalpojumi

    2.C.a.

    7521**

    Balss tālruņu pakalpojumi

    2.C.b.

    7523**

    Pakešu komutācijas datu pārraides pakalpojumi

    2.C.c.

    7523**

    Shēmas komutācijas datu pārraides pakalpojumi

    2.C.d.

    7523**

    Teleksa pakalpojumi

    2.C.e.

    7522

    Telegrāfa pakalpojumi

    2.C.f.

    7521**, 7529**

    Faksimila pakalpojumi

    2.C.g.

    7522**, 7523**

    Privāti nomātu ķēžu pakalpojumi

    2.C.h.

    7523**

    Elektroniskais pasts

    2.C.i.

    7523**

    Balss pasts

    2.C.j.

    7523**

    Tiešsaistes informācijas un datu bāzu izguve

    2.C.k.

    7523**

    Elektroniskā datu apmaiņa (EDI)

    2.C.1.

    7523**

    Uzlabotie/papildu faksimila pakalpojumi, tostarp uzglabāšana un pārsūtīšana, uzglabāšana un izguve

    2.C.m.

    7523**

    Koda un protokola pārveides pakalpojumi

    2.C.n.

    843**

    Tiešsaistes informācijas un/vai datu apstrāde

    2.C.o.

    75213*

    Mobilo telefonu sakaru pakalpojumi

    2.C.o.

    7523**, 75213*

    Maģistrālo radiosakaru līniju pakalpojumi

    2.C.o.

    7523**

    Mobilie datu pārraides pakalpojumi

    2.C.o.

    75291*

    Radiopeidžeru sistēmas pakalpojumi

    2.D.a.

    96112

    Kinofilmu un videofilmu ražošanas pakalpojumi

    2.D.a.

    96113

    Kinofilmu un videofilmu izplatīšanas pakalpojumi

    2.D.b.

    96121

    Kinofilmu demonstrēšana

    2.D.b.

    96122

    Videofilmu demonstrēšanas pakalpojumi

    6.A.

    9401

    Notekūdeņu pakalpojumi

    6.B.

    9402

    Notekūdeņu un atkritumu izvešanas pakalpojumi

    6.C.

    9403

    Sanitārijas un līdzīgi pakalpojumi

    6.D.

     

    Citi:

    9404

    -

    Izplūdes gāzu attīrīšanas pakalpojumi

    9405

    -

    Trokšņu slāpēšanas pakalpojumi

    9409

    -

    Citi vides aizsardzības pakalpojumi, kas citur nav klasificēti

    7.A.

    812**, 814**

    Apdrošināšanas pakalpojumi

    7.B.

    ex 81**

    Banku un ieguldījumu pakalpojumi

    9.A.

    64110**

    Viesnīcu izmitināšanas pakalpojumi

    9.A.

    642

    Ēdināšanas pakalpojumi

    9.B.

    7471

    Ceļojumu aģentūru un tūrisma operatoru pakalpojumi

    11.C.a.

    8868**

    Civilo gaisa kuģu apkope un remonts

    11.E.d.

    8868**

    Dzelzceļa transporta aprīkojuma apkope un remonts

    11.F.d

    6112, 8867

    Autotransporta aprīkojuma apkope un remonts

    5. pielikuma piezīmes

    1.

    Zvaigznītes (*) simbols norāda, ka attiecīgais pakalpojums ir daļa no salikta CPK elementa. Divu zvaigznīšu (**) pievienošana norāda, ka attiecīgais pakalpojums ir tikai daļa no to darbību klāsta, kuras ietvertas atbilstīgajā CPK aprakstā.

    2.

    Telekomunikāciju pakalpojumu iepirkums attiecas tikai uz uzlabotiem/pievienotās vērtības pakalpojumiem, kuru piegādei pamata telekomunikāciju iekārtas tiek nomātas no publiskā telekomunikāciju transporta tīkla operatoriem.

    3.

    Šis Nolīgums neietver:

    pētniecību un izstrādi;

    monētu kalšanu;

    visus tos pakalpojumus (attiecībā uz precēm, kuras iepērk Ministry of National Defense), kuri nav nosaukti kā šā Nolīguma piemērošanas jomas priekšmets.

    4.

    Bankas un ieguldījumu pakalpojumu iepirkums neietver:

    finanšu pakalpojumu iepirkumus saistībā ar vērtspapīru vai citu finanšu instrumentu emisiju, pārdošanu, pirkšanu vai pārvešanu un centrālās bankas pakalpojumus.

    6. PIELIKUMS

    BŪVNIECĪBAS PAKALPOJUMI

    Ietverto būvniecības pakalpojumu saraksts:

    Visi CPK 51. nodaļā uzskaitītie pakalpojumi.

    7. PIELIKUMS

    VISPĀRĪGAS PIEZĪMES

    1.

    Ja kāda no Pusēm piemēro robežvērtību, kas ir augstāka par to, ko piemēro Taivānas, Penhu, Kinmenas un Matsu atsevišķā muitas teritorija, šo Nolīgumu piemēro tikai tiem iepirkumiem, kas pārsniedz augstāko robežvērtību konkrētajai Pusei attiecīgajā iepirkumā. (Šī piezīme neattiecas uz Amerikas Savienoto Valstu un Izraēlas piegādātājiem attiecībā uz preču, pakalpojumu un būvniecības pakalpojumu iepirkumu, kuru veic 2. pielikumā minētās iestādes)

    2.

    Taivānas, Penhu, Kinmenas un Matsu atsevišķā muitas teritorija nepaplašinās ar šo Nolīgumu piešķirtās priekšrocības uz iesaistīto Pušu piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem līdz brīdim, kad Taivānas, Penhu, Kinmenas un Matsu atsevišķā muitas teritorija atzīs, ka iesaistītās Puses nodrošina Taivānas, Penhu, Kinmenas un Matsu atsevišķās muitas teritorijas piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem piekļuvi savam tirgum. Uz 5. pielikumā minēto pakalpojumu vai 6. pielikumā minēto būvniecības pakalpojumu šis Nolīgums attiecībā uz konkrētu Pusi attiecas tikai tiktāl, ciktāl šī Puse ir sniegusi abpusēju piekļuvi konkrētajam pakalpojumam.

    3.

    Šis Nolīgums neattiecas uz iepirkumu, ko iestāde, uz kuru attiecas šis Nolīgums, veic tās iestādes vārdā, uz kuru šis Nolīgums neattiecas.

    4.

    Ja uz līgumu, ko kāda iestāde noslēdz, neattiecas šis Nolīgums, šo Nolīgumu neinterpretē tā, lai tas attiektos uz jebkādu preci vai pakalpojumu, kas ietverts attiecīgajā līgumā.

    5.

    Šis Nolīgums neietver šādu iepirkumu:

    par zemes, ēku, cita nekustamā īpašuma iegādi vai nomu, vai par tiesībām uz to iegādi vai nomu,

    par raidorganizāciju programmu materiāla iegādi, attīstību, ražošanu vai kopprodukciju, kā arī raidlaika iepirkumu;

    par darbā iekārtošanas pakalpojumiem.

    6.

    Šis Nolīgums neattiecas uz:

    līgumiem, kas noslēgti saskaņā ar starptautisku vienošanos un ir paredzēti projekta kopīgai īstenošanai vai izmantošanai;

    līgumiem, kas noslēgti atbilstoši īpašai kādas starptautiskas organizācijas procedūrai;

    iepirkumu, kas veikts tālākpārdošanas nolūkā vai nolūkā izmantot ražošanā pārdošanai paredzētas preces vai pakalpojumus;

    lauksaimniecības preču iepirkumu, kuras ražo, lai sekmētu lauksaimniecības atbalsta programmas un pārtikas palīdzības programmas;

    šādu preču un pakalpojumu (tostarp būvniecība) iepirkumu saistībā ar elektroenerģijas un transporta projektiem.

    Izņēmumi attiecībā uz elektroenerģiju (preces)

    HS 8402

    Ūdens tvaika vai citādi tvaika katli

    HS 8404

    Katlu palīgiekārtas

    HS 8410

    Hidroturbīnas, ūdensrati un to regulatori

    HS 8501

    Elektromotori un elektroģeneratori

    HS 8502

    Elektriskās ģeneratoru iekārtas

    HS 8504

    Elektriskie transformatori un pārveidotāji

    HS 8532

    Elektriskie kondensatori

    HS 8535

    Elektriskie slēdži, pārtraucēji, augstsprieguma sadalietaises (spriegumam, kas pārsniedz 1 000 V)

    HS 8536

    Elektriskie slēdži, pārtraucēji, augstsprieguma sadalietaises (spriegumam, kas nepārsniedz 1 000 V)

    HS 8537

    Komutatori, vadības paneļi

    HS 8544

    Elektrības kabeļi (tostarp optiskās šķiedras kabeļi)

    HS 9028

    Elektroenerģijas piegādes skaitītāji

    Neatkarīgi no iepriekšminētā šis Nolīgums aptver iepirkumu ar HS kodiem 8402, 8404, 8410, 8501 (elektromotori, kuru jauda ir 22 MW vai lielāka, elektroģeneratori, kuru jauda ir 50 MW vai lielāka), 850164, 8502, 8504 (elektrības transformatori un statiski pārveidotāji, kuru jauda ir no 1 līdz 600 MW) un 8544 (kabeļi, kas saistīti ar telekomunikāciju iekārtām) attiecībā uz precēm un piegādātājiem no Amerikas Savienotajām Valstīm, Eiropas Savienības, Japānas, Šveices, Kanādas, Norvēģijas, Islandes, Honkongas, Ķīnas, Singapūras un Izraēlas.

    Neatkarīgi no iepriekšminētā šis Nolīgums aptver iepirkumu ar HS kodiem 8402, 8404, 8410, 850164 un 8502 attiecībā uz precēm un piegādātājiem no Korejas.

    Izņēmumi attiecībā uz elektroenerģiju (pakalpojumi un būvniecība)

    CPK 51340

    Elektroenerģijas pārvades līnijas izbūve

    CPK 51360

    Elektrostaciju un apakšstaciju būvniecība

    CPK 51649

    Elektroenerģijas pārvades un sadales automatizācijas sistēmas būvniecība

    CPK 52262

    Elektrostaciju inženiertehniskie būvdarbi

    CPK 86724

    Elektroenerģijas pārvades, sadales un apakšstaciju inženiertehniskās projektēšanas pakalpojumi

    CPK 86725

    Elektrostaciju inženiertehniskās projektēšanas pakalpojumi

    CPK 86726

    Elektroenerģijas pārvades un sadales automatizācijas sistēmas inženiertehniskās projektēšanas pakalpojumi

    CPK 86739

    Integrēti inženiertehniskie pakalpojumi pabeigtiem elektroenerģijas pārvades un sadales projektiem

    Neatkarīgi no iepriekšminētā šis Nolīgums aptver iepirkumu ar CPK kodiem 51340, 51360 un 51649 attiecībā uz pakalpojumu sniedzējiem no Korejas, Eiropas Savienības, Japānas, Amerikas Savienotajām Valstīm, Šveices, Kanādas, Norvēģijas, Islandes, Honkongas, Ķīnas, Singapūras un Izraēlas.

    Neatkarīgi no iepriekšminētā šis Nolīgums aptver iepirkumu ar CPK kodu 52262 attiecībā uz pakalpojumu sniedzējiem no Korejas, Eiropas Savienības, Amerikas Savienotajām Valstīm, Šveices, Kanādas, Norvēģijas, Islandes, Honkongas, Ķīnas, Singapūras un Izraēlas.

    Neatkarīgi no iepriekšminētā šis Nolīgums aptver iepirkumu ar CPK kodiem 86724, 86725, 86726 un 86739 attiecībā uz pakalpojumu sniedzējiem no Amerikas Savienotajām Valstīm, Kanādas, Korejas, Eiropas Savienības, Japānas, Šveices, Norvēģijas, Islandes, Honkongas, Ķīnas, Singapūras un Izraēlas.

    Izņēmumi attiecībā uz transportu

    HS 8601

    Dzelzceļa lokomotīves, kas darbojas ar ārēju elektroenerģijas avotu vai elektroakumulatoriem

    HS 8603

    Vilcienu vai tramvaju motorvagoni, automotrisas un autodrezīnas, izņemot pozīcijā minētās

    HS 8605

    Dzelzceļa vai tramvaju pasažieru vagoni, bagāžas vagoni, pasta vagoni un citi īpaša pielietojuma dzelzceļa vai tramvaju vagoni, kas nav pašgājēji

    HS 8607

    Dzelzceļa vai tramvaju lokomotīvju un ritošā sastāva daļas

    HS 8608

    Dzelzceļa vai tramvaju ceļa aprīkojums un tā detaļas; mehāniskās (tostarp elektromehāniskās) signalizācijas iekārtas, iekārtas kustības drošības vai vadības nodrošināšanai uz dzelzceļa, autoceļiem, iekšējiem ūdensceļiem, stāvvietās, ostās vai lidlaukos; to daļas

    Neatkarīgi no iepriekšminētā šis Nolīgums aptver iepirkumu ar HS kodu 8608 attiecībā uz precēm un piegādātājiem no Amerikas Savienotajām Valstīm, Kanādas, Eiropas Savienības, Japānas, Šveices, Norvēģijas, Islandes, Honkongas, Ķīnas, Singapūras un Izraēlas.

    Neatkarīgi no iepriekšminētā šis Nolīgums aptver iepirkumu ar HS kodiem 8601, 8603, 8605 un 8607 attiecībā uz precēm un piegādātājiem no Kanādas, Eiropas Savienības, Japānas, Norvēģijas, Islandes, Honkongas, Ķīnas, Singapūras un Izraēlas. Desmit gadus no dienas, kad PTO iestājas Taivānas, Penhu, Kinmenas un Matsu atsevišķā muitas teritorija, tā var izmantot līdz 50 % no iepirkuma apjoma kompensācijām.

    7.

    Iepirkums attiecībā uz Taivānas, Penhu, Kinmenas un Matsu atsevišķās muitas teritorijas aptvērumu neattiecas uz ārpuslīgumiskiem vienošanās aktiem vai jebkāda veida valdības palīdzību, tostarp, bet ne tikai sadarbības nolīgumiem, dotācijām, aizdevumiem, garantijām, nodokļu atvieglojumiem vai preču un pakalpojumu nodrošinājumu, ko īsteno valdība attiecībā uz tādām personām vai valdības iestādēm, uz kurām konkrēti neattiecas šā Nolīguma pielikumi par Taivānas, Penhu, Kinmenas un Matsu atsevišķo muitas teritoriju.

    8.

    Pakalpojumu, tostarp būvniecības pakalpojumu, sniegšanai saistībā ar iepirkuma procedūrām atbilstoši šim Nolīgumam ir piemērojami nosacījumi un ierobežojumi attiecībā uz tirgus piekļuvi un valsts režīmu, kā to noteiks Taivānas, Penhu, Kinmenas un Matsu atsevišķā muitas teritorija saskaņā ar tās GATS saistībām.

    9.

    Šis Nolīgums neaptver iepirkumus saistībā ar valsts drošības izņēmumiem, tostarp iepirkumus Kodolmateriālu vai tehnoloģijas drošības uzraudzībai un radioaktīvo atkritumu apsaimniekošanai.

    I PAPILDINĀJUMĀ IETVERTAIS AMERIKAS SAVIENOTO VALSTU GALĪGAIS PIEDĀVĀJUMS

    (Saraksts ir autentisks tikai angļu valodā)

    1. PIELIKUMS

    CENTRĀLĀS PĀRVALDES IESTĀDES

    Ja nav noteikts citādi, šis Nolīgums attiecas uz iepirkumu, ko veic šajā pielikumā uzskaitītās iestādes, ievērojot šādas robežvērtības.

    SDR 130 000

    Preces un pakalpojumi

    SDR 50 000 000

    Būvniecības pakalpojumi

    Iestāžu saraksts:

    1.

    Advisory Commission on Intergovernmental Relations

    2.

    Advisory Council on Historic Preservation

    3.

    African Development Foundation

    4.

    Alaska Natural Gas Transportation System

    5.

    American Battle Monuments Commission

    6.

    Appalachian Regional Commission

    7.

    Broadcasting Board of Governors

    8.

    Commission of Fine Arts

    9.

    Commission on Civil Rights

    10.

    Commodity Futures Trading Commission

    11.

    Consumer Product Safety Commission

    12.

    Corporation for National and Community Service

    13.

    Court Services and Offender Supervision Agency for the District of Columbia

    14.

    Delaware River Basin Commission

    15.

    Department of Agriculture (2. piezīme)

    16.

    Department of Commerce (3. piezīme)

    17.

    Department of Defense (4. piezīme)

    18.

    Department of Education

    19.

    Department of Energy (5. piezīme)

    20.

    Department of Health and Human Services

    21.

    Department of Homeland Security (6. piezīme)

    22.

    Department of Housing and Urban Development

    23.

    Department of the Interior

    24.

    Department of Justice

    25.

    Department of Labor

    26.

    Department of State

    27.

    Department of Transportation (7. piezīme)

    28.

    Department of the Treasury

    29.

    Department of Veterans Affairs

    30.

    Environmental Protection Agency

    31.

    Equal Employment Opportunity Commission

    32.

    Executive Office of the President

    33.

    Export-Import Bank of the United States

    34.

    Farm Credit Administration

    35.

    Federal Communications Commission

    36.

    Federal Crop Insurance Corporation

    37.

    Federal Deposit Insurance Corporation

    38.

    Federal Election Commission

    39.

    Federal Energy Regulatory Commission

    40.

    Federal Home Loan Mortgage Corporation

    41.

    Federal Housing Finance Agency

    42.

    Federal Labor Relations Authority

    43.

    Federal Maritime Commission

    44.

    Federal Mediation and Conciliation Service

    45.

    Federal Mine Safety and Health Review Commission

    46.

    Federal Prison Industries, Inc.

    47.

    Federal Reserve System

    48.

    Federal Retirement Thrift Investment Board

    49.

    Federal Trade Commission

    50.

    General Services Administration (8. piezīme)

    51.

    Government National Mortgage Association

    52.

    Holocaust Memorial Council

    53.

    Inter-American Foundation

    54.

    Millennium Challenge Corporation

    55.

    Merit Systems Protection Board

    56.

    National Aeronautics and Space Administration

    57.

    National Archives and Records Administration

    58.

    National Assessment Governing Board

    59.

    National Capital Planning Commission

    60.

    National Commission on Libraries and Information Science

    61.

    National Council on Disability

    62.

    National Credit Union Administration

    63.

    National Endowment for the Arts

    64.

    National Endowment for the Humanities

    65.

    National Foundation on the Arts and the Humanities

    66.

    National Labor Relations Board

    67.

    National Mediation Board

    68.

    National Science Foundation

    69.

    National Transportation Safety Board

    70.

    Nuclear Regulatory Commission

    71.

    Occupational Safety and Health Review Commission

    72.

    Office of Government Ethics

    73.

    Office of the Nuclear Waste Negotiator

    74.

    Office of Personnel Management

    75.

    Office of Special Counsel

    76.

    Office of Thrift Supervision

    77.

    Overseas Private Investment Corporation

    78.

    Peace Corps

    79.

    Railroad Retirement Board

    80.

    Securities and Exchange Commission

    81.

    Selective Service System

    82.

    Small Business Administration

    83.

    Smithsonian Institution

    84.

    Social Security Administration

    85.

    Susquehanna River Basin Commission

    86.

    U.S. Marine Mammal Commission

    87.

    United States Access Board

    88.

    United States Agency for International Development (9. piezīme)

    89.

    United States International Trade Commission

    1. pielikuma piezīmes

    1.

    Ja šajā pielikumā nav noteikts citādi, šis Nolīgums attiecas uz iepirkumu, ko veic visas aģentūras, kas ir šajā pielikumā uzskaitīto iestāžu apakšstruktūras.

    2.

    Lauksaimniecības departaments: šo Nolīgumu nepiemēro lauksaimniecības produktu iepirkumam, ko veic, lai sekmētu lauksaimniecības atbalsta programmas un pārtikas palīdzības programmas.

    3.

    Tirdzniecības departaments: šis Nolīgums neattiecas uz tādu preču vai pakalpojumu iepirkumu, kas saistīts ar ASV Nacionālās okeānu un atmosfēras administrācijas kuģu būves darbībām.

    4.

    Aizsardzības departaments:

    a)

    šis Nolīgums neattiecas uz to turpmāk norādīto preču iepirkumu, kuras aprakstītas Federālajā materiālu klasifikatorā (lai apskatītu visu ASV Federālā materiālu klasifikatora sarakstu, skatīt jebkuru no turpmāk minētajiem Federālā materiālu kasifikatora (FSC) kodiem, kas atrodams Federālās iepirkuma datu sistēmas produktu un pakalpojumu kodu lietošanas pamācības nodaļā par produktu kodiem vietnē https://www.acquisition.gov).

    FSC 19

    Kuģi, mazas tonnāžas kuģi, pontoni un peldošas piestātnes (daļa no šīs klasifikācijas definēta kā karakuģi vai kuģa korpusa vai tā lielākās struktūras galvenās sastāvdaļas)

    FSC 20

    Kuģu un jūrniecības aprīkojums (daļa no šīs klasifikācijas definēta kā karakuģi vai kuģa korpusa vai tā lielākās struktūras galvenās sastāvdaļas)

    FSC 2310

    Pasažieru pārvadāšanai paredzēti transportlīdzekļi (tikai autobusi)

    FSC 5l

    Rokas instrumenti

    FSC 52

    Mērinstrumenti

    FSC 83

    Tekstilmateriāli, ādas izstrādājumi, kažokādas, apgērbi un apavi, teltis un karogi (visi elementi, kas nav kniepadatas, adatas, šūšanas piederumu komplekti, karogu virves, karogu masti un kravas automašīnas karogu pārvadāšanai)

    FSC 84

    Apģērbs, individuālais aprīkojums un zīmotnes (visi elementi, kas nav ietverti apakšgrupā 8 460 – bagāža)

    FSC 89

    Iztikas līdzekļi (visi elementi, kas nav ietverti apakšgrupā 8 975 – tabakas izstrādājumi)

    b)

    šis Nolīgums neattiecas uz iepirkumu, kas ietver īpašu metālu vai preces, kas satur vienu vai vairākus īpašus metālus. Ar terminu "īpašs metāls" apzīmē:

    i)

    tēraudu, kura maksimālais sakausējuma saturs pārsniedz vienu vai vairākus šādus elementus: mangāns – 1,65 procenti, silīcijs – 0,60 procenti vai varš – 0,60 procenti;

    ii)

    tēraudu, kas satur vairāk nekā 0,25 procentus no jebkura šāda elementa: alumīnijs, hroms, kobalts, niobijs, molibdens, niķelis, titāns, volframs vai vanādijs;

    iii)

    metālu sakausējumu no niķeļa, dzelzs-niķeļa vai kobalta bāzes, kas satur citus sakausējuma metālus (izņemot dzelzi), kuru kopapjoms pārsniedz 10 procentus;

    iv)

    titānu vai titāna sakausējumu; vai

    v)

    cirkoniju vai cirkonija bāzes sakausējumu;

    c)

    Nolīgumu kopumā nepiemēro to preču iepirkumam, kuras aprakstītas jebkurā no turpmāk norādītajām FSC klasifikācijām, jo piemēro III panta 1. punktu.

    FSC 10

    Ieroči

    FSC 11

    Kodolieroči

    FSC 12

    Ugunsdzēšanas aprīkojums

    FSC 13

    Munīcijas un sprāgstvielas

    FSC 14

    Vadāmās raķetes

    FSC 15

    Lidaparātu un lidaparātu korpusu strukturālās sastāvdaļas

    FSC 16

    Lidaparātu sastāvdaļas un piederumi

    FSC 17

    Aprīkojums lidaparātu palaišanai, nosēdināšanai un apkalpošanai uz zemes

    FSC 18

    Kosmosa kuģi

    FSC 19

    Kuģi, mazas tonnāžas kuģi, pontoni un peldošas piestātnes

    FSC 20

    Kuģu un jūrniecības aprīkojums

    FSC 2350

    Kāpurķēžu kaujas transportlīdzekļi, triecientransportlīdzekļi un taktikas transportlīdzekļi

    FSC 28

    Dzinēji, turbīnas un sastāvdaļas

    FSC 31

    Gultņi

    FSC 58

    Saziņas iekārtas, iekārtas aizsardzībai pret radiāciju un vienots radiācijas aprīkojums

    FSC 59

    Elektrisko un elektronisko iekārtu sastāvdaļas

    FSC 8140

    Munīcijas un kodolieroču kastes, iepakojumi un īpaši konteineri

    FSC 95

    Metāla stieņi, loksnes un plāksnes

    d)

    šis Nolīgums kopumā neattiecas uz turpmāk norādīto FSC kategoriju iepirkumu, ja Amerikas Savienoto Valstu valdība tās ir ietvērusi III panta 1. punktā:

    FSC 22

    Dzelzceļa aprīkojums

    FSC 23

    Mehāniskie transportlīdzekļi, piekabes un velosipēdi (izņemot autobusus 2 310. pozīcijā)

    FSC 24

    Traktori

    FSC 25

    Transportlīdzekļu aprīkojuma sastāvdaļas

    FSC 26

    Riepas un kameras

    FSC 29

    Motora palīgdetaļas

    FSC 30

    Mehāniskās jaudas pārvada iekārtas

    FSC 32

    Kokapstrādes iekārtas un ierīces

    FSC 34

    Metālapstrādes iekārtas

    FSC 35

    Apkalpošanas un tirdzniecības aprīkojums

    FSC 36

    Speciālās rūpnieciskās iekārtas

    FSC 37

    Lauksaimniecībā izmantojamās iekārtas un ierīces

    FSC 38

    Būvniecības, izraktneņu ieguves, rakšanas un automaģistrāļu tehniskās apkopes aprīkojums

    FSC 39

    Materiālu pārvietošanas iekārtas

    FSC 40

    Virves, kabeļi, ķēdes un piederumi

    FSC 41

    Atdzesēšanas un gaisa kondicionēšanas iekārtas

    FSC 42

    Ugunsdzēsības, glābšanas un drošības aprīkojums

    FSC 43

    Sūkņi un kompresori

    FSC 44

    Kurtuves, termocentrāles, žāvēšanas iekārtas un kodolreaktori

    FSC 45

    Santehnika, apkures un sanitārās iekārtas

    FSC 46

    Ūdens attīrīšanas un notekūdeņu attīrīšanas iekārtas

    FSC 47

    Caurules, caurulītes, šļūtenes un to savienotājelementi

    FSC 48

    Vārsti

    FSC 49

    Apkopes un remontdarbnīcu iekārtas

    FSC 53

    Metālizstrādājumi un abrazīvie materiāli

    FSC 54

    Saliekamās konstrukcijas un sastatnes

    FSC 55

    Kokmateriāli, galdniecības izstrādājumi, saplāksnis un finieris

    FSC 56

    Celtniecības materiāli un būvmateriāli

    FSC 61

    Elektriskie vadi, elektroenerģijas ražošanas un sadales iekārtas

    FSC 62

    Apgaismojuma armatūra un lampas

    FSC 63

    Trauksmes un signalizācijas sistēmas

    FSC 65

    Medicīnas, zobārstniecības un veterinārais aprīkojums un piederumi

    FSC 66

    Laboratoriju instrumenti un iekārtas

    FSC 67

    Fotografēšanas ierīces

    FSC 68

    Ķīmiskas vielas un ķīmiskie produkti

    FSC 69

    Mācību līdzekļi un ierīces

    FSC 70

    Universālās automātiskās datu apstrādes iekārtas (ADAI), programmatūra, piegāžu un atbalsta aprīkojums

    FSC 71

    Mēbeles

    FSC 72

    Mājsaimniecībā un tirdzniecībā izmantojamais mēbelējums un ierīces

    FSC 73

    Pārtikas sagatavošanas un servēšanas aprīkojums

    FSC 74

    Biroju iekārtas, attēlu ierakstīšanas iekārtas un ADA iekārtas

    FSC 75

    Biroja piederumi un ierīces

    FSC 76

    Grāmatas, kartes un citas publikācijas

    FSC 77

    Mūzikas instrumenti, fonogrāfi un mājsaimniecībā izmantojamās radioierīces

    FSC 78

    Atpūtas un sporta aprīkojums

    FSC 79

    Tīrīšanas aprīkojums un piederumi

    FSC 80

    Sukas, otas, noslēdzēji un līmvielas

    FSC 81

    Konteineri, iepakojuma un iesaiņojuma materiāli

    FSC 85

    Tualetes piederumi

    FSC 87

    Lauksaimniecības materiāli

    FSC 88

    Dzīvi dzīvnieki

    FSC 91

    Degvielas, smērvielas, eļļas un vaski

    FSC 93

    Nemetāliski izgatavoti materiāli

    FSC 94

    Nemetāliski neapstrādāti materiāli

    FSC 96

    Rūdas, minerālvielas un to pirmapstrādes produkti

    FSC 99

    Dažādi

    5.

    Enerģētikas departaments: tā kā piemēro III panta 1. punktu, šis Nolīgums neietver šādu iepirkumu:

    a)

    jebkura prece vai pakalpojums, kas atbalsta kodolmateriālu vai tehnoloģijas aizsardzību, ja Enerģētikas departaments šādu iepirkumu veic, ievērojot Likumu par atomenerģiju (Atomic Energy Act); vai

    b)

    naftas iegāde, kas saistīta ar Stratēģisko naftas rezervi (Strategic Petroleum Reserve).

    6.

    Iekšlietu drošības departaments:

    a)

    šis Nolīgums neattiecas uz iepirkumu, ko veic Transporta drošības administrācija attiecībā uz FSC 83 (Tekstilmateriāli, ādas izstrādājumi, kažokādas, apgērbi un apavi, teltis un karogi) un FSC 84 (Apģērbs, individuālais aprīkojums un zīmotnes);

    b)

    valsts drošības apsvērumi, kas attiecas uz Aizsardzības departamentu, vienlīdz attiecas uz ASV Krasta apsardzi.

    7.

    Transporta departaments: šis Nolīgums neattiecas uz iepirkumu, ko veic Federālā Aviācijas administrācija.

    8.

    Vispārīgo pakalpojumu pārvalde: šis Nolīgums neattiecas uz tādu preču iepirkumu, kas ir norādītas jebkurā no šādām FSC klasifikācijām:

    FSC 51

    Rokas instrumenti

    FSC 52

    Mērinstrumenti

    FSC 7340

    Griežamie instrumenti un trauki

    9.

    Amerikas Savienoto Valstu Starptautiskā attīstības aģentūra: šis Nolīgums neattiecas uz iepirkumu, kura tiešais nolūks ir sniegt ārvalstu palīdzību.

    2. PIELIKUMS

    DECENTRALIZĒTAS PĀRVALDES IESTĀDES

    Ja nav noteikts citādi, šis Nolīgums attiecas uz iepirkumu, ko veic šajā pielikumā uzskaitītās iestādes, ievērojot šādas robežvērtības.

    SDR 355 000

    Preces un pakalpojumi

    SDR 5 000 000

    Būvniecības pakalpojumi

    Iestāžu saraksts:

     

    Arizona

     

    Štata izpildvaras aģentūras, tostarp:

     

    Arizona Department of Administration

     

    Arizona Department of Agriculture

     

    Arizona Department of Commerce

     

    Arizona Department of Corrections

     

    Arizona Department of Economic Security

     

    Arizona Department of Education

     

    Arizona Department of Emergency and Military Affairs

     

    Arizona Department of Environmental Quality

     

    Arizona Department of Financial Institutions

     

    Arizona Department of Fire, Building and Life Safety

     

    Arizona Department of Gaming

     

    Arizona Department of Health Services

     

    Arizona Department of Homeland Security

     

    Arizona Department of Housing

     

    Arizona Department of Insurance

     

    Arizona Department of Juvenile Corrections

     

    Arizona Department of Liquor Licenses and Control

     

    Arizona Department of Mines and Mineral Resources

     

    Arizona Department of Public Safety

     

    Arizona Department of Racing

     

    Arizona Department of Real Estate

     

    Arizona Department of Revenue

     

    Arizona Department of Tourism

     

    Arizona Department of Transportation

     

    Arizona Department of Veterans' Services

     

    Arizona Department of Water Resources

     

    Arizona Department of Weights and Measures

    Arkanzasa

    Štata izpildvaras aģentūras, tostarp universitātes.

    Attiecībā uz Arkanzasas štata iestādēm šis Nolīgums neattiecas uz iepirkumu, ko veic Zivsaimniecības un medību birojs, vai kas ietver būvniecības pakalpojumus.

    Kalifornija

    Štata izpildvaras aģentūras, tostarp:

     

    Attorney General

     

    Business, Transportation and Housing Agency

     

    California Technology Agency

     

    Department of Corrections and Rehabilitation

     

    Department of Education

     

    Department of Finance

     

    Department of Food and Agriculture

     

    Department of Justice

     

    Emergency Management Agency

     

    Environmental Protection Agency

     

    Health and Human Services Agency

     

    Insurance Commissioner

     

    Labor and Workforce Development Agency

     

    Lieutenant Governor

     

    Military Department

     

    Natural Resources Agency

     

    Office of the Governor

     

    Office of the Secretary of Service and Volunteering

     

    Secretary of State

     

    State and Consumer Services Agency

     

    State Board of Equalization

     

    State Controller

     

    State Superintendent of Public Instruction

     

    State Treasurer

     

    Veterans Affairs

    Kolorādo

    Štata izpildvaras aģentūras:

    Konektikuta

    Šādas štata iestādes:

     

    Department of Administrative Services

     

    Connecticut Department of Transportation

     

    Connecticut Department of Public Works

     

    Constituent Units of Higher Education

    Delavēra*

    Šādas štata iestādes:

     

    Administrative Services (Central Procurement Agency)

     

    State Universities

     

    State Colleges

    Florida*

    Štata izpildvaras aģentūras.

    Havaju salas

    Šāda štata iestāde:

    Department of Accounting and General Services

    Attiecībā uz Havaju salu štata iestādēm šis Nolīgums neattiecas uz šajā štatā ražotas programmatūras vai būvniecības pakalpojumu iepirkumu.

    Aidaho

    Šāda štata iestāde:

    Central Procurement Agency (tostarp visas koledžas un universitātes, kam piemēro centrālu iepirkuma uzraudzību)

    Ilinoisa*

    Šāda štata iestāde:

    Department of Central Management Services

    Aiova*

    Šādas štata iestādes:

     

    Department of General Services

     

    Department of Transportation

     

    Board of Regents Institutions (universitātes)

    Kanzasa

    Štata izpildvaras aģentūras, tostarp:

     

    Adjutant General's Department

     

    Department of Aging

     

    Department of Agriculture

     

    Department of Corrections

     

    Department of Education

     

    Department of Health and Environment

     

    Department of Labor

     

    Department of Social and Rehabilitation Services

     

    Department of Revenue

     

    Department of Transportation

     

    Department of Wildlife And Parks

     

    Kansas Bureau of Investigation

     

    Kansas Department of Commerce

     

    Kansas Highway Patrol

     

    Secretary of State

    Attiecībā uz Kanzasas štata iestādēm šis Nolīgums neattiecas uz būvniecības pakalpojumu, automobiļu vai lidaparātu iepirkumu.

    Kentuki

    Šāda štata iestāde:

    Office of Procurement Services, Finance and Administration Cabinet

    Attiecībā uz Kentuki štata iestādi šis Nolīgums neattiecas uz būvniecības projektu iepirkumu.

    Luiziāna

    Štata izpildvaras aģentūras.

    Mena*

    Šādas štata iestādes:

     

    Department of Administrative and Financial Services

     

    Bureau of General Services (aptver iepirkumu, ko veic štata valdības aģentūras, un iepirkumu saistībā ar skolu būvniecību)

     

    Maine Department of Transportation

    Mērilenda*

    Šādas štata iestādes:

     

    Office of the Treasury

     

    Department of the Environment

     

    Department of General Services

     

    Department of Housing and Community Development

     

    Department of Human Resources

     

    Department of Licensing and Regulation

     

    Department of Natural Resources

     

    Department of Public Safety and Correctional Services

     

    Department of Personnel

     

    Department of Transportation

    Masačūseta

    Šādas štata iestādes:

     

    Executive Office for Administration and Finance

     

    Executive Office of Housing and Economic Development

     

    Executive Office of Education

     

    Executive Office of Elder Affairs

     

    Executive Office of Energy and Environmental Affairs

     

    Executive Office of Health and Human Services

     

    Executive Office of Labor and Workforce Development

     

    Executive Office of Public Safety

     

    Massachusetts Department of Transportation

    Mičigana*

    Šāda štata iestāde:

    Department of Technology, Management and Budget

    Minesota

    Štata izpildvaras aģentūras.

    Misisipi

    Šāda štata iestāde:

    Department of Finance and Administration

    Attiecībā uz Misisipi štata iestādi šis Nolīgums neattiecas uz pakalpojumu iepirkumu.

    Misūri

    Šādas štata iestādes:

     

    Office of Administration

     

    Division of Purchasing and Materials Management

    Montāna

    Štata izpildvaras aģentūras.

    Attiecībā uz Montānas štata iestādi šis Nolīgums attiecas tikai uz pakalpojumu, tostarp būvniecības pakalpojumu, iepirkumu.

    Nebraska

    Šāda štata iestāde:

    Central Procurement Agency

    Ņūhempšīra*

    Šāda štata iestāde:

    Central Procurement Agency

    Ņujorka*

    Šādas štata iestādes:

     

    State agencies

     

    State university system

     

    Public authorities and public benefit corporations

    Attiecībā uz Ņujorkas štata iestādi šis Nolīgums neattiecas uz:

    a)

    iepirkumu, ko veic publiskās iestādes un sabiedriskā labuma korporācijas, kam ir pilnvaras vairākos štatos; vai

    b)

    tranzīta automobiļu, autobusu vai ar to saistītā aprīkojuma iepirkumu.

    Oklahoma*

    Visas štata aģentūras un departamenti, uz ko attiecas Oklahoma Central Purchasing Act, tostarp:

     

    Agriculture, Food and Forestry Department

     

    Attorney General

     

    Auditor and Inspector

     

    Corporation Commission

     

    Banking Department

     

    Commerce Department

     

    Consumer Credit Department

     

    Corrections Department

     

    Department of Central Services

     

    Department of Mental Health and Substance Abuse Services

     

    Education Department

     

    Environmental Quality Department

     

    Governor

     

    Health Department

     

    Housing Finance Agency

     

    Human Services Department

     

    Insurance Department

     

    Labor Department

     

    Libraries Department

     

    Lieutenant Governor

     

    Military Department

     

    Mines Department

     

    Motor Vehicle Commission

     

    Office of State Finance

     

    Public Safety Department

     

    Secretary of State

     

    State Treasurer

     

    Tourism & Recreation Department

     

    Transportation Department

     

    Veterans Affair Department

    Attiecībā uz Oklahomas štata iestādēm šis Nolīgums neattiecas uz būvniecības pakalpojumu iepirkumu.

    Oregona

    Šāda štata iestāde:

    Department of Administrative Services

    Pensilvānija*

    Štata izpildvaras aģentūras, tostarp:

     

    Board of Probation and Parole

     

    Department of Aging

     

    Department of Agriculture

     

    Department of the Auditor General

     

    Department of Banking

     

    Department of Commerce

     

    Department of Community Affairs

     

    Department of Correction

     

    Department of Education

     

    Department of Environmental Resources

     

    Department of General Services

     

    Department of Health

     

    Department of Labor and Industry

     

    Department of Military Affairs

     

    Department of Public Welfare

     

    Department of Revenue

     

    Department of State

     

    Department of Transportation

     

    Executive Offices

     

    Fish Commission

     

    Game Commission

     

    Governor's Office

     

    Insurance Department

     

    Lieutenant Governor's Office

     

    Liquor Control Board

     

    Milk Marketing Board

     

    Office of Attorney General

     

    Pennsylvania Crime Commission

     

    Pennsylvania Emergency Management Agency

     

    Pennsylvania Historical and Museum Commission

     

    Pennsylvania Municipal Retirement Board

     

    Pennsylvania Public Television Network

     

    Pennsylvania Securities Commission

     

    Pennsylvania State Police

     

    Public School Employees' Retirement System

     

    Public Utility Commission

     

    State Civil Service Commission

     

    State Employees' Retirement System

     

    State Tax Equalization Board

     

    Treasury Department

    Rodailenda

    Štata izpildvaras aģentūras.

    Attiecībā uz Rodailendas štata iestādēm šis Nolīgums neattiecas uz laivu, automobiļu, autobusu un ar tiem saistītu iepirkumu.

    Dienviddakota

    Šāda štata iestāde:

    Bureau of Administration (tostarp universitātes un soda izciešanas vietas)

    Attiecībā uz Dienviddakotas štata iestādēm šis Nolīgums neattiecas uz liellopu gaļas iepirkumu.

    Tenesī

    Štata izpildvaras aģentūras, tostarp:

     

    Alcoholic Beverage Commission

     

    Board of Probation and Parole

     

    Bureau of TennCare

     

    Commission on Aging and Disability

     

    Commission on Children and Youth

     

    Council on Developmental Disabilities

     

    Department of Agriculture

     

    Department of Children's Services

     

    Department of Commerce and Insurance

     

    Department of Correction

     

    Department of Economic and Community Development

     

    Department of Education

     

    Department of Environment and Conservation

     

    Department of Finance and Administration

     

    Department of Financial Institutions

     

    Department of General Services

     

    Department of Health

     

    Department of Human Resources

     

    Department of Human Services

     

    Department of Labor and Workforce Development

     

    Department of Military

     

    Department of Mental Health and Developmental Disabilities

     

    Department of Revenue

     

    Department of Safety

     

    Department of Tourist Development

     

    Department of Transportation

     

    Department of Veterans Affairs

     

    Office of Homeland Security

     

    Tennessee Arts Commission

     

    Tennessee Bureau of Investigation

     

    Tennessee Emergency Management Agency

     

    Tennessee Wildlife Resources Agency

    Attiecībā uz Tenesī štata iestādi šis Nolīgums neattiecas uz pakalpojumu, tostarp būvniecības pakalpojumu, iepirkumu.

    Teksasa

    Šāda štata iestāde:

    Comptroller of Public Accounts

    Jūta

    Štata izpildvaras aģentūras, tostarp:

     

    Board of Pardons

     

    Department of Administrative Services

     

    Department of Agriculture

     

    Department of Commerce

     

    Department of Corrections

     

    Department of Economic Development

     

    Department of Environmental Quality

     

    Department of Financial Institutions

     

    Department of Health

     

    Department of Human Resources Management

     

    Department of Human Services

     

    Department of Information Technology

     

    Department of Insurance

     

    Department of Natural Resources

     

    Department of Public Safety

     

    Department of Transportation

     

    Department of Veterans Affairs

     

    Department of Workforce Services

     

    Labor Commission

     

    Utah National Guard

     

    Utah State Tax Commission

    Vērmonta

    Štata izpildvaras aģentūras.

    Vašingtona

    Šī štata ietvertā iestāde ir Uzņēmumu pakalpojumu departaments, kas ir konsolidēta iepirkuma aģentūra visām izpildvaras aģentūrām, tostarp:

     

    Consolidated Technical Services

     

    Department of Agriculture

     

    Department of Commerce

     

    Department of Corrections

     

    Department of Early Learning

     

    Department of Ecology

     

    Department of Financial Institutions

     

    Department of Labor & Industries

     

    Department of Licensing

     

    Department of Natural Resources

     

    Department of Revenue

     

    Department of Social and Health Services

     

    Department of Transportation

     

    Department of Veterans Affairs

     

    Healthcare Authority

     

    Military Department

     

    Office of the Attorney General

     

    Office of Financial Management

     

    Office of the Governor

     

    Office of the Insurance Commissioner

     

    Office of the Lieutenant Governor

     

    Office of the Secretary of State

     

    Office of the State Treasurer

     

    Office of the Superintendent of Public Instruction

     

    Washington Department of Fish & Wildlife

     

    Washington State Auditor's Office

     

    Washington State Department of Health

     

    Washington State Employment Security Department

     

    Štata universitātes

    Attiecībā uz Vašingtonas štata iestādēm šis Nolīgums neattiecas uz degvielas, papīra izstrādājumu, laivu, kuģu vai zvejas kuģu iepirkumu.

    Viskonsina

    Štata izpildvaras aģentūras, tostarp:

     

    Administration for Public Instruction

     

    Department of Administration

     

    Department of Commerce

     

    Department of Corrections

     

    Department of Employment Relations

     

    Department of Health and Social Services

     

    Department of Justice

     

    Department of Natural Resources

     

    Department of Revenue

     

    Department of Transportation

     

    Educational Communications Board

     

    Insurance Commissioner

     

    Lottery Board

     

    Racing Board

     

    State Fair Park Board

     

    State Historical Society

     

    State University System

    Vaiominga*

    Šādas štata iestādes:

     

    Procurement Services Division

     

    Wyoming Department of Transportation

     

    University of Wyoming

    2. pielikuma piezīmes

    1.

    Zvaigznīte (*), kas norādīta pie štata, norāda uz iepriekš noteiktiem ierobežojumiem. Attiecībā uz sādiem štatiem šis Nolīgums neattiecas uz konstrukciju tērauda (tostarp prasības attiecībā uz apakšlīgumiem), mehānisko transportlīdzekļu vai ogļu iepirkumu.

    2.

    Šajā pielikumā ietvertās štata iestādes var piemērot preferences vai ierobežojumus, kas saistīti ar programmām cietušo apgabalu vai minoritātēm, kara invalīdiem vai sievietēm piederošu uzņēmumu attīstībai.

    3.

    Nekas šajā pielikumā nav uzskatāms par tādu, kas liegtu šajā pielikumā ietvertajām štatu iestādēm piemērot ierobežojumus, kuri veicina vispārējo vides kvalitāti attiecīgajā štatā, ciktāl šādi ierobežojumi nerada slēptus šķēršļus starptautiskajai tirdzniecībai.

    4.

    Nolīgums neattiecas uz iepirkumu, ko iestāde, uz kuru attiecas šis Nolīgums, veic to iestāžu vārdā, uz kurām šis Nolīgums neattiecas un kuras atbilst citam pārvaldes līmenim.

    5.

    Attiecībā uz šajā pielikumā ietvertajām štata iestādēm šis Nolīgums neattiecas uz ierobežojumiem, ko piemēro federālajiem fondiem, kuri paredzēti sabiedriskā transporta un automaģistrāļu projektiem.

    6.

    Šis Nolīgums neattiecas uz šajā pielikumā ietverto iestāžu veikto iespiešanas pakalpojumu iepirkumu.

    3. PIELIKUMS

    CITAS IESTĀDES

    Ja nav noteikts citādi, šis Nolīgums attiecas uz iepirkumu, ko veic šajā pielikumā uzskaitītās iestādes, ievērojot šādas robežvērtības.

    USD 250 000

    Preces un pakalpojumi (A sarakstā minētās iestādes)

    SDR 400 000

    Preces un pakalpojumi (B sarakstā minētās iestādes)

    SDR 5 000 000

    Būvniecības pakalpojumi

    Iestāžu saraksts:

     

    A saraksts

    1.

    Tennessee Valley Authority

    2.

    Bonneville Power Administration

    3.

    Western Area Power Administration

    4.

    Southeastern Power Administration

    5.

    Southwestern Power Administration

    6.

    St. Lawrence Seaway Development Corporation

    7.

    Rural Utilities Service Financing (1. piezīme)

     

    B saraksts

    1.

    Port Authority of New York and New Jersey (2. piezīme)

    2.

    Port of Baltimore (3. piezīme)

    3.

    New York Power Authority (4. piezīme)

    3. pielikuma piezīmes

    1.

    Rural Utilities Service neuzliek nekādas prasības par iekšzemes pirkumiem kā nosacījumu tās finansējumam attiecībā uz jebkuru elektroenerģijas ražošanas vai telekomunikāciju projektu, kas pārsniedz iepriekš noteiktās robežvērtības. Rural Utilities Service neuzņemas nekādas citas saistības attiecībā uz saviem elektroenerģijas ražošanas un telekomunikāciju projektiem.

    2.

    Ņujorkas un Ņūdžersijas ostas iestāde:

    a)

    šis Nolīgums neietver:

    i)

    materiālu un piegāžu (piemēram, datortehnikas, instrumentu, lampu/apgaismes ierīču un santehnikas), tehniskās apkopes, remonta un ekspluatācijas iepirkumu; vai

    ii)

    iepirkumu saskaņā ar vairāku jurisdikciju līgumu (piemēram, līgumiem, ko sākotnēji piešķīrušas citas jurisdikcijas);

    b)

    ārkārtas gadījumos Direktoru padome var pieprasīt veikt konkrētu preču iegādi, kas ražotas attiecīgajā reģionā. Šis Nolīgums neattiecas uz iepirkumu, kam piemēro šādu prasību.

    3.

    Baltimoras osta: iepirkumam, uz ko attiecas šis Nolīgums, piemēro noteikumus, kas izklāstīti 2. pielikumā attiecībā uz Ņujorkas štatu.

    4.

    Ņujorkas Enerģijas pārvalde: iepirkumam, uz ko attiecas šis Nolīgums, piemēro noteikumus, kas izklāstīti 2. pielikumā attiecībā uz Ņujorkas štatu.

    5.

    Attiecībā uz šajā pielikumā ietvertajām iestādēm šis Nolīgums neattiecas uz ierobežojumiem, ko piemēro federālajiem fondiem, kuri paredzēti lidostu projektiem.

    4. PIELIKUMS

    PRECES

    Ja nav noteikts citādi, šis Nolīgums attiecas uz visām precēm, ko iepērk 1. līdz 3. pielikumā uzskaitītās iestādes.

    5. PIELIKUMS

    PAKALPOJUMI

    1.

    Ja nav noteikts citādi, šis Nolīgums attiecas uz visiem pakalpojumiem, ko iepērk 1. līdz 3. pielikumā uzskaitītās iestādes.

    2.

    Šis Nolīgums neattiecas uz iepirkumu, kas ietver jebkuru no turpmāk minētajiem pakalpojumiem, kā noteikts saskaņā ar provizorisko Centrālo preču klasifikatoru (CPK), kas atrodams vietnē: http://unstats.un.org/unsd/cr/registry/regcst.asp?Cl=9&Lg=1:

    a)

    visi pārvadājumu pakalpojumi, tostarp pacelšanas pakalpojumi (CPK kategorijas 71, 72, 73, 74, 8859, 8868);

    b)

    pakalpojumi, kas saistīti ar tādu valdības iekārtu vai privātā īpašumā esošu iekārtu pārvaldībai un vadībai, kuras izmanto valdības mērķiem, tostarp federāli finansētiem pētniecības un attīstības centriem (FFRDC);

    c)

    komunālie pakalpojumi, tostarp:

    telekomunikāciju un ar ADP saistītie telekomunikāciju pakalpojumi, izņemot uzlabotus (t. i., pievienotās vērtības) telekomunikāciju pakalpojumus;

    d)

    pētījumu un attīstības pakalpojumi.

    5. pielikuma piezīme

    Šis Nolīgums neattiecas uz tādu pakalpojumu iepirkumu, kas atbalsta militāros spēkus, kuri atrodas ārvalstīs.

    6. PIELIKUMS

    BŪVNIECĪBAS PAKALPOJUMI

    1.

    Ja nav noteikts citādi un saskaņā ar 2. punktu, šis Nolīgums aptver visus būvniecības pakalpojumus, kas noteikti provizoriskā Centrālā preču klasifikatora (CPK) 51.°nodaļā, kas ir atrodama tīmekļa vietnē: http://unstats.un.org/unsd/cr/registry/regcs.asp?Cl=9&Lg=1&Co=51.

    2.

    Šis Nolīgums neietver bagarēšanas pakalpojumu iepirkumu.

    7. PIELIKUMS

    VISPĀRĪGAS PIEZĪMES

    Ja nav noteikts citādi, Vispārīgas piezīmes bez izņēmuma attiecas uz šo Nolīgumu, tostarp tā 1. līdz 6. pielikumu.

    1.

    Šis Nolīgums neattiecas uz preferenciāliem noteikumiem, ko piemēro maziem vai minoritātēm piederošiem uzņēmumiem. Preferenciāli noteikumi var ietvert jebkādu preferenču veidu, piemēram, ekskluzīvas tiesības nodrošināt preces vai pakalpojumus vai jebkādas cenu preferences.

    2.

    Šis Nolīgums neattiecas uz valsts preču un pakalpojumu nodrošināšanu personām vai valsts iestādēm, uz kurām konkrēti neattiecas šā Nolīguma pielikumi.

    3.

    Ja uz iepirkumu, ko veic kāda iestāde, neattiecas šis Nolīgums, šo Nolīgumu neinterpretē tā, lai tas attiektos uz jebkādu preci vai pakalpojumu, kas ietverts attiecīgajā līgumā.

    4.

    Attiecībā uz Kanādas precēm un pakalpojumiem, tostarp būvniecības pakalpojumiem, kā arī šādu preču un pakalpojumu sniedzējiem šis Nolīgums neaptver iepirkumu, ko veic 3. pielikuma A un B sarakstā minētās iestādes, vai saistības attiecībā uz finansējumu, ko sniedz Rural Utilities Service elektroenerģijas ražošanas projektiem, kā aprakstīts 3. pielikuma 1. piezīmē.

    Amerikas Savienotās Valstis ir gatavas grozīt šo piezīmi tad, kad tiks atrisināts aptvērums ar Kanādu attiecībā uz 3. pielikumu.

    5.

    Attiecībā uz Korejas Republikas būvniecības pakalpojumiem un šādu pakalpojumu sniedzējiem robežvērtība būvniecības pakalpojumu iepirkumam, ko veic 2. vai 3. pielikumā ietvertās iestādes, ir SDR 15 000 000.

    6.

    Attiecībā uz Japānas precēm un pakalpojumiem, tostarp būvniecības pakalpojumiem, un šādu preču un pakalpojumu sniedzējiem šo Nolīgumu nepiemēro National Aeronautics and Space Administration veiktajiem iepirkumiem.

    7.

    Uz 5. pielikumā minēto pakalpojumu šis Nolīgums attiecībā uz konkrētu Pusi attiecas tikai tiktāl, ciktāl šī Puse ir iekļāvusi minēto pakalpojumu savā 5. pielikumā.

    8.

    Attiecībā uz Japānas precēm un pakalpojumiem, tostarp būvniecības pakalpojumiem, un šādu preču un pakalpojumu sniedzējiem šis Nolīgums neaptver iepirkumu, ko veic 3. pielikumā minētās iestādes, kuras atbild par elektroenerģijas ražošanu vai sadali, tostarp saistības attiecībā uz finansējumu, ko sniedz Rural Utilities Service elektroenerģijas ražošanas projektiem, kā aprakstīts 3. pielikuma 1. piezīmē.

    9.

    Šis Nolīgums neaptver transporta pakalpojumu iepirkumu, kas ir daļa no iepirkuma līguma vai ir ar to saistīts.


    (1)  In original language only./En langue originale seulement./En idioma original solamente.

    (2)  

    ()

    Postal activities as per act of 24 December 1993.

    (3)  Darbojas kā centrālā iepirkumu iestāde visai Itālijas valsts pārvaldei.

    (4)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 26. maija Regula (EK) Nr. 1059/2003 par kopējas statistiski teritoriālo vienību klasifikācijas (NUTS) izveidi (OV L 154, 21.6.2003.), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1137/2008.

    (5)  Saskaņā ar ES komunālo pakalpojumu direktīvu “publisks uzņēmums” ir uzņēmums, kurā līgumslēdzējām iestādēm var būt tieša vai netieša dominējoša ietekme atbilstoši to īpašumtiesībām uz minēto uzņēmumu, finansiālajai līdzdalībai minētajos uzņēmumos vai noteikumiem, kas piemērojami minētajiem uzņēmumiem.

    Uzskata, ka līgumslēdzējām iestādēm ir dominējoša ietekme, ja šīs iestādes kādā uzņēmumā tieši vai netieši:

    ir attiecīgā uzņēmuma parakstītā kapitāla lielākās daļas turētājas; vai

    kontrolē balsu vairākumu saistībā ar uzņēmuma emitētajām akcijām; vai

    var iecelt vairāk nekā pusi no uzņēmuma vadības, valdes vai uzraudzības struktūru locekļiem.

    (6)  Attiecībā uz transporta pakalpojumiem uzskata, ka tīkls pastāv, ja pakalpojumu sniedz saskaņā ar ES dalībvalsts kompetentās iestādes noteiktiem darbības nosacījumiem, piemēram, nosacījumiem par apkalpojamiem maršrutiem, piedāvājamo pakalpojumu apjomu vai to sniegšanas biežumu.

    (7)  Piemēram, tīklu apsaimniekošana vai nodrošināšana (4. zemsvītras piezīmes nozīmē), sniedzot pakalpojumu iedzīvotājiem ātrgaitas vai parasto vilcienu transporta jomā.

    (8)  “Saistīts uzņēmums” ir uzņēmums, kura gada pārskatus konsolidē ar iepirkuma iestādes gada pārskatiem saskaņā ar Padomes Direktīvas 83/349/EEK prasībām par konsolidētiem pārskatiem, vai, ja uz iestādēm neattiecas minētā direktīva, uzņēmums, kurā iepirkuma iestāde tieši vai netieši var īstenot dominējošu ietekmi, vai uzņēmums, kurš var īstenot dominējošu ietekmi attiecībā uz iepirkuma iestādi, vai kurš kopā ar iepirkuma iestādi ir cita uzņēmuma dominējošā ietekmē, pamatojoties uz īpašumtiesībām, finansiālu līdzdalību vai noteikumiem, kas to reglamentē.

    (9)  Ja apgrozījums par iepriekšējiem trīs gadiem nav pieejams saistītā uzņēmuma izveides vai darbības uzsākšanas dienas dēļ, būs pietiekami, ja minētais uzņēmums pierādīs, ka šajā punktā minētais apgrozījums ir uzticams, jo īpaši, izmantojot uzņēmējdarbības prognozes.

    (10)  Saskaņā ar EEZ komunālo pakalpojumu direktīvu “publisks uzņēmums” ir uzņēmums, kurā līgumslēdzējām iestādēm var būt tieša vai netieša dominējoša ietekme atbilstoši to īpašumtiesībām uz minēto uzņēmumu, finansiālajai līdzdalībai minētajos uzņēmumos vai noteikumiem, kas piemērojami minētajiem uzņēmumiem.

    Uzskata, ka līgumslēdzējām iestādēm ir dominējoša ietekme, ja šīs iestādes kādā uzņēmumā tieši vai netieši:

    ir attiecīgā uzņēmuma parakstītā kapitāla lielākās daļas turētājas; vai

    kontrolē balsu vairākumu saistībā ar uzņēmuma emitētajām akcijām; vai

    var iecelt vairāk nekā pusi no uzņēmuma vadības, valdes vai uzraudzības struktūru locekļiem.

    (11)  Attiecībā uz transporta pakalpojumiem uzskata, ka tīkls pastāv, ja pakalpojumu sniedz saskaņā ar EEZ dalībvalsts kompetentās iestādes noteiktiem darbības nosacījumiem, piemēram, nosacījumiem par apkalpojamiem maršrutiem, piedāvājamo pakalpojumu apjomu vai to sniegšanas biežumu.

    (12)  Piemēram, tīklu apsaimniekošana vai nodrošināšana (2. zemsvītras piezīmes nozīmē), sniedzot pakalpojumu iedzīvotājiem ātrgaitas vai parasto vilcienu transporta jomā.

    (13)  “Saistīts uzņēmums” ir uzņēmums, kura gada pārskatus konsolidē ar iepirkuma iestādes gada pārskatiem saskaņā ar Padomes Direktīvas 83/349/EEK prasībām par konsolidētiem pārskatiem, vai, ja uz iestādēm neattiecas minētā direktīva, uzņēmums, kurā iepirkuma iestāde tieši vai netieši var īstenot dominējošu ietekmi, vai uzņēmums, kurš var īstenot dominējošu ietekmi attiecībā uz iepirkuma iestādi, vai kurš kopā ar iepirkuma iestādi ir cita uzņēmuma dominējošā ietekmē, pamatojoties uz īpašumtiesībām, finansiālu līdzdalību vai noteikumiem, kas to reglamentē.

    (14)  Organizāciju uzskata par publisko tiesību subjektu, ja:

    tā ir nodibināta ar konkrētu mērķi apmierināt vispārējas vajadzības un neveic rūpnieciskas vai komerciālas darbības;

    tā ir juridiska persona; un

    to finansē galvenokārt valsts, reģionālas vai vietējas iestādes vai citi publisko tiesību subjekti, vai šie subjekti to pārrauga, vai arī tās vadībā, pārvaldē vai uzraudzības struktūrā vairāk nekā pusi locekļu ieceļ valsts, reģionālas vai vietējas iestādes vai citi publisko tiesību subjekti.

    (15)  Saskaņā ar EEZ komunālo pakalpojumu direktīvu “publisks uzņēmums” ir uzņēmums, kurā līgumslēdzējām iestādēm var būt tieša vai netieša dominējoša ietekme atbilstoši to īpašumtiesībām uz minēto uzņēmumu, finansiālajai līdzdalībai minētajos uzņēmumos vai noteikumiem, kas piemērojami minētajiem uzņēmumiem.

    Uzskata, ka līgumslēdzējām iestādēm ir dominējoša ietekme, ja šīs iestādes kādā uzņēmumā tieši vai netieši:

    ir attiecīgā uzņēmuma parakstītā kapitāla lielākās daļas turētājas; vai

    kontrolē balsu vairākumu saistībā ar uzņēmuma emitētajām akcijām; vai

    var iecelt vairāk nekā pusi no uzņēmuma vadības, valdes vai uzraudzības struktūru locekļiem.

    (16)  Attiecībā uz transporta pakalpojumiem uzskata, ka tīkls pastāv, ja pakalpojumu sniedz saskaņā ar EEZ dalībvalsts kompetentās iestādes noteiktiem darbības nosacījumiem, piemēram, nosacījumiem par apkalpojamiem maršrutiem, piedāvājamo pakalpojumu apjomu vai to sniegšanas biežumu.

    (17)  “Saistīts uzņēmums” ir uzņēmums, kura gada pārskatus konsolidē ar līgumslēdzēja gada pārskatiem saskaņā ar prasībām Padomes Direktīvā 83/349/EEK, kas attiecas uz konsolidētajiem pārskatiem, vai, ja uz iestādēm neattiecas minētā direktīva, uzņēmums, kurā līgumslēdzējs tieši vai netieši var īstenot dominējošu ietekmi, vai uzņēmums, kurš var īstenot dominējošu ietekmi attiecībā uz līgumslēdzēju vai kurā kopā ar līgumslēdzēju ir cita uzņēmuma dominējošā ietekmē, pamatojoties uz īpašumtiesībām, finansiālu līdzdalību vai noteikumiem, kas to reglamentē.

    (18)  Izņemot līgumus par finanšu pakalpojumiem saistībā ar vērtspapīru vai citu finanšu instrumentu emisiju, pārdošanu, pirkšanu vai pārvešanu un centrālās bankas pakalpojumus.

    (19)  Izņemot arbitrāžas un izlīguma pakalpojumus.

    (20)  Saskaņā ar EEZ komunālo pakalpojumu direktīvu “publisks uzņēmums” ir uzņēmums, kurā līgumslēdzējām iestādēm var būt tieša vai netieša dominējoša ietekme atbilstoši to īpašumtiesībām uz minēto uzņēmumu, finansiālajai līdzdalībai minētajos uzņēmumos vai noteikumiem, kas piemērojami minētajiem uzņēmumiem. Uzskata, ka līgumslēdzējām iestādēm ir dominējoša ietekme, ja šīs iestādes kādā uzņēmumā tieši vai netieši:

    ir attiecīgā uzņēmuma parakstītā kapitāla lielākās daļas turētājas; vai

    kontrolē balsu vairākumu saistībā ar uzņēmuma emitētajām akcijām; vai

    var iecelt vairāk nekā pusi no uzņēmuma vadības, valdes vai uzraudzības struktūru locekļiem.

    (21)  Attiecībā uz transporta pakalpojumiem uzskata, ka tīkls pastāv, ja pakalpojumu sniedz saskaņā ar kompetentās iestādes noteiktiem darbības nosacījumiem, piemēram, nosacījumiem par apkalpojamiem maršrutiem, piedāvājamo pakalpojumu apjomu vai to sniegšanas biežumu.

    (22)  “Saistīts uzņēmums” ir uzņēmums, kura gada pārskatus konsolidē ar iepirkuma iestādes gada pārskatiem saskaņā ar Padomes Direktīvas 83/349/EEK prasībām par konsolidētiem pārskatiem, vai, ja uz iestādēm neattiecas minētā direktīva, uzņēmums, kurā iepirkuma iestāde tieši vai netieši var īstenot dominējošu ietekmi, vai uzņēmums, kurš var īstenot dominējošu ietekmi attiecībā uz iepirkuma iestādi, vai kurš kopā ar iepirkuma iestādi ir cita uzņēmuma dominējošā ietekmē, pamatojoties uz īpašumtiesībām, finansiālu līdzdalību vai noteikumiem, kas to reglamentē.

    (23)  RS 172.010 un RS 172.010.1

    http://www.admin.ch/ch/d/sr/c172_010.html un

    http://www.admin.ch/ch/f/rs/1/172.010.1.fr.pdf.

    (24)  Publiska iestāde: ir valsts, reģionu vai pašvaldību iestādes, publisko tiesību subjekti, apvienības, ko izveidojusi viena vai vairākas šādas iestādes vai publisko tiesību subjekti. Organizāciju uzskata par publisko tiesību subjektu, ja:

    tā nodibināta ar konkrētu mērķi apmierināt vispārējas nozīmes vajadzības un kas neveic rūpnieciskas vai komerciālas darbības;

    tā ir juridiska persona, un

    to finansē galvenokārt valsts, reģionālas vai vietējas iestādes vai citi publisko tiesību subjekti, vai šie subjekti to pārrauga, vai arī tās vadībā, pārvaldē vai uzraudzības struktūrā vairāk nekā pusi locekļu ieceļ valsts, reģionālas vai vietējas iestādes vai citi publisko tiesību subjekti.

    (25)  Publisks uzņēmums: ir uzņēmums, kurā publiskām iestādēm var būt tieša vai netieša dominējoša ietekme atbilstoši to īpašumtiesībām uz minēto uzņēmumu, finansiālajai līdzdalībai minētajā uzņēmumā vai noteikumiem, kas piemērojami minētajam uzņēmumam. Uzskata, ka valsts iestādei ir dominējoša ietekme, ja minētā iestāde kādā uzņēmumā tieši vai netieši:

    ir attiecīgā uzņēmuma parakstītā kapitāla lielākās daļas turētājas; vai

    kontrolē balsu vairākumu saistībā ar uzņēmuma emitētajām akcijām; vai

    var iecelt vairāk nekā pusi no šā uzņēmuma administratīvās, vadības vai pārraudzības struktūras locekļiem.

    (26)  RS 734.0.

    (27)  RS 721.80.

    (28)  RS 732.1.

    (29)  RS 742.101.

    (30)  RS 745.1.

    (31)  RS 748.0.

    (32)  SGS 421.1.

    (33)  RS 783.0.

    (34)  Šveices aprakstītās tarifu pozīcijas ir iekļautas harmonizētajā sistēmā, kā noteikts 1983. gada 14. jūnija Starptautiskajā konvencijā par preču aprakstīšanas un kodēšanas harmonizēto sistēmu. Šī konvencija Šveicē stājās spēkā 1988. gada 1. janvārī (RS 0.632.11).

    (35)  Izņemot Federālo topogrāfijas biroju (Swisstopo) un Federālo sporta pārvaldi (OFSPO).

    (36)  Except contracts for financial services in connection with the issue, sale, purchase or transfer of securities or other financial instruments, and central bank services.

    (37)  Izņemot šķīrējtiesas un samierināšanas pakalpojumus.

    II papildinājums

    ELEKTRONISKIE VAI DRUKĀTIE PLAŠSAZIŅAS LĪDZEKĻI, KURUS IZMANTO PUSES, LAI PUBLICĒTU TIESĪBU AKTUS, NOTEIKUMUS, TIESAS LĒMUMUS UN VISPĀRĒJI PIEMĒROJAMUS ADMINISTRATĪVUS NOLĒMUMUS, LĪGUMU STANDARTA KLAUZULAS UN PROCEDŪRAS ATTIECĪBĀ UZ PUBLISKO IEPIRKUMU, UZ KO ATTIECAS ŠIS NOLĪGUMS SASKAŅĀ AR VI PANTU

    [IESNIEDZ KATRA PUSE PIRMS VAI PĒC SAVA PIEŅEMŠANAS INSTRUMENTA DEPONĒŠANAS]

    III papildinājums

    ELEKTRONISKIE VAI DRUKĀTIE PLAŠSAZIŅAS LĪDZEKĻI, KURUS IZMANTO PUSES, LAI PUBLICĒTU PAZIŅOJUMUS, KĀ PIEPRASĪTS VII PANTĀ, IX PANTA 7. PUNKTĀ UN XVI PANTA 2. PUNKTĀ SASKAŅĀ AR VI PANTU

    [IESNIEDZ KATRA PUSE PIRMS VAI PĒC SAVA PIEŅEMŠANAS INSTRUMENTA DEPONĒŠANAS]

    IV papildinājums

    INTERNETA ADRESE VAI ADRESE, KUR PUSES PUBLICĒ STATISTIKU PAR IEPIRKUMU SASKAŅĀ AR XVI PANTA 5. PUNKTU UN PAZIŅOJUMUS ATTIECĪBĀ UZ PIEŠĶIRTAJĀM LĪGUMSLĒGŠANAS TIESĪBĀM SASKAŅĀ AR XVI PANTA 6. PUNKTU

    [IESNIEDZ KATRA PUSE PIRMS VAI PĒC SAVA PIEŅEMŠANAS INSTRUMENTA DEPONĒŠANAS]


    Top