This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32021R0405
Commission Implementing Regulation (EU) 2021/405 of 24 March 2021 laying down the lists of third countries or regions thereof authorised for the entry into the Union of certain animals and goods intended for human consumption in accordance with Regulation (EU) 2017/625 of the European Parliament and of the Council (Text with EEA relevance)
Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2021/405 (2021. gada 24. marts), ar ko nosaka tādu trešo valstu vai to reģionu sarakstus, no kurām saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 atļauts Savienībā ievest noteiktus dzīvniekus un preces, kuri paredzēti lietošanai pārtikā (Dokuments attiecas uz EEZ)
Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2021/405 (2021. gada 24. marts), ar ko nosaka tādu trešo valstu vai to reģionu sarakstus, no kurām saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 atļauts Savienībā ievest noteiktus dzīvniekus un preces, kuri paredzēti lietošanai pārtikā (Dokuments attiecas uz EEZ)
C/2021/1810
OV L 114, 31.3.2021, p. 118–150
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 11/02/2024
31.3.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 114/118 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2021/405
(2021. gada 24. marts),
ar ko nosaka tādu trešo valstu vai to reģionu sarakstus, no kurām saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 atļauts Savienībā ievest noteiktus dzīvniekus un preces, kuri paredzēti lietošanai pārtikā
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2017/625 (2017. gada 15. marts) par oficiālajām kontrolēm un citām oficiālajām darbībām, kuras veic, lai nodrošinātu, ka tiek piemēroti pārtikas un barības aprites tiesību akti, noteikumi par dzīvnieku veselību un labturību, augu veselību un augu aizsardzības līdzekļiem, un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 999/2001, (EK) Nr. 396/2005, (EK) Nr. 1069/2009, (EK) Nr. 1107/2009, (ES) Nr. 1151/2012, (ES) Nr. 652/2014, (ES) 2016/429 un (ES) 2016/2031, Padomes Regulas (EK) Nr. 1/2005 un (EK) Nr. 1099/2009 un Padomes Direktīvas 98/58/EK, 1999/74/EK, 2007/43/EK, 2008/119/EK un 2008/120/EK un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 854/2004 un (EK) Nr. 882/2004, Padomes Direktīvas 89/608/EEK, 89/662/EEK, 90/425/EEK, 91/496/EEK, 96/23/EK, 96/93/EK un 97/78/EK un Padomes Lēmumu 92/438/EEK (Oficiālo kontroļu regula) (1), un jo īpaši tās 127. panta 2. punktu,
tā kā:
(1) |
Regula (ES) 2017/625 nosaka noteikumus par oficiālajām kontrolēm un citām kontroles darbībām, ko dalībvalstu kompetentās iestādes veic, lai pārliecinātos par atbilstību Savienības tiesību aktiem, cita starpā tādā jomā kā pārtikas nekaitīgums visos ražošanas, pārstrādes un izplatīšanas procesa posmos. Jo īpaši tajā ir paredzēts, ka noteiktus dzīvniekus un preces Savienībā ieved tikai no tādām trešajām valstīm vai to reģioniem, kas iekļauti Komisijas īpaši šim nolūkam izstrādātā sarakstā. |
(2) |
Kas attiecas uz nosacījumiem noteiktu lietošanai pārtikā paredzētu dzīvnieku un preču sūtījumu ievešanai Savienībā no trešām valstīm vai to reģioniem, Regulu (ES) 2017/625 papildina Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/625 (2), lai panāktu, ka sūtījumi atbilst relevantajām prasībām, kas noteiktas Regulas (ES) 2017/625 1. panta 2. punkta a) apakšpunktā minētajos noteikumos (pārtikas nekaitīgums), vai prasībām, kas atzītas par tām vismaz līdzvērtīgām. Konkrētāk, minētā regula identificē lietošanai pārtikā paredzētus dzīvniekus un preces, uz kuriem attiecas prasība, ka tiem jābūt no tādas trešās valsts vai tās reģiona, kas saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 2017/625 126. panta 2. punkta a) apakšpunktu norādīts sarakstā. |
(3) |
Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/626 (3) nosaka tādu trešo valstu vai to reģionu sarakstus, no kuriem atļauts Savienībā ievest dzīvniekus un preces, kas identificētas Deleģētās regulas (ES) 2019/625 3. pantā. |
(4) |
Saskaņā ar Regulas (ES) 2017/625 127. pantu šie saraksti ietver tikai tādas trešās valstis vai to reģionus, kuri ir iesnieguši pienācīgus pierādījumus un garantijas par attiecīgo dzīvnieku un preču atbilstību Savienības tiesību aktu prasībām pārtikas nekaitīguma jomā. |
(5) |
Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 853/2004 (4) paredz, ka pārtikas apritē iesaistītajiem uzņēmējiem, kas no trešām valstīm vai to reģioniem importē dzīvnieku izcelsmes produktus, jānodrošina, ka nosūtītāja trešā valsts ir norādīta tādu trešo valstu sarakstā, no kurām ir atļauts attiecīgo produktu imports. |
(6) |
Dzīvniekiem un precēm, ko Savienībā ieved no trešajām valstīm, līdztekus atbilstībai Savienības pārtikas un pārtikas nekaitīguma jomas tiesību aktu prasībām jāatbilst arī Savienības tiesību aktiem dzīvnieku veselības jomā. Lai to nodrošinātu, Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2016/429 (5) paredz, ka dalībvalstis noteiktus dzīvnieku, reproduktīvo produktu un dzīvnieku izcelsmes produktu sūtījumus ievest Savienībā no trešām valstīm vai to teritorijām atļauj tikai tad, ja šādas preces ir no kādas trešās valsts vai teritorijas, kura šajā nolūkā ir norādīta sarakstā. |
(7) |
Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2021/404 (6) nosaka tādu trešo valstu vai to reģionu sarakstus, no kuriem dzīvnieku veselības prasību kontekstā ir atļauts Savienībā ievest noteiktus dzīvniekus un preces saskaņā ar Regulas (ES) 2016/429 230. panta 1. punktā noteiktajiem kritērijiem un relevantajām Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2020/692 (7) dzīvnieku veselības prasībām. |
(8) |
Deleģētā regula (ES) 2020/692 no 2021. gada 21. aprīļa atceļ vairākus Komisijas aktus, ar ko noteikti tādu trešo valstu vai to reģionu saraksti, no kuriem atļauts Savienībā ievest noteiktu dzīvnieku, reproduktīvo produktu un dzīvnieku izcelsmes produktu sūtījumus. No šiem minētajiem sarakstiem tie saraksti, kas izveidoti pārtikas nekaitīguma prasību kontekstā, būtu jānosaka ar šo regulu, tai stājoties spēkā no 2021. gada 21. aprīļa. |
(9) |
Tās trešās valstis vai to reģioni, no kuriem noteiktu dzīvnieku un preču sūtījumu ievešana Savienībā ir atļauta, jau ir sniegušas pienācīgus pierādījumus un garantijas, lai nodrošinātu, ka dzīvnieki un preces, kurus atļauts ievest Savienībā, atbilstu Deleģētās regulas (ES) 2019/625 4. panta a) līdz e) punkta prasībām. Tāpēc nav vajadzīgs atkārtoti novērtēt atbilstību šīm prasībām. |
(10) |
Deleģētās regulas (ES) 2019/625 4. panta f) punkts paredz, ka attiecīgā gadījumā Komisijas apstiprinātas atlieku kontroles programmas esība, īstenošana un paziņošana ir priekšnoteikums tam, lai trešās valstis vai to reģionus varētu iekļaut Regulas (ES) 2017/625 126. panta 2. punkta a) apakšpunktā minētajā sarakstā. Komisijas Lēmums 2011/163/ES (8) nosaka tādu trešo valstu sarakstu, kuru atlieku kontroles programmu Komisija ir apstiprinājusi. |
(11) |
Patlaban dažas valstis ir norādītas Īstenošanas regulā (ES) 2019/626 sarakstā attiecībā uz dzīvniekiem un precēm, attiecībā uz kuriem tās nav norādītas Lēmuma 2011/163/ES sarakstā, līdz ar to no tām nav atļauta šo dzīvnieku vai preču ievešana Savienībā. Šādas valstis neatbilst Deleģētās regulas (ES) 2019/625 4. panta f) punkta prasībām, tāpēc tās nebūtu jānorāda sarakstā šajā regulā. |
(12) |
Ņemot vērā to, cik daudz grozījumu būtu nepieciešams, Īstenošanas regula (ES) 2019/626 būtu jāatceļ un jāaizstāj ar šo regulu. |
(13) |
Tā kā Deleģētā Regula (ES) 2020/692 un Īstenošanas regula (ES) 2021/404 ir piemērojama no 2021. gada 21. aprīļa, arī šī regula būtu jāpiemēro no minētā datuma. |
(14) |
Šajā regulā noteiktie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Priekšmets un darbības joma
Saskaņā ar Regulas (ES) 2017/625 126. panta 2. punkta a) apakšpunktu šī regula nosaka tādu trešo valstu vai to reģionu sarakstus, no kuriem ir atļauts Savienībā ievest lietošanai pārtikā paredzētu dzīvnieku un preču sūtījumus.
2. pants
Definīcijas
Šajā regulā piemēro šādas definīcijas:
1) |
“svaiga gaļa” ir Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 1.10. punktā definētā svaigā gaļa; |
2) |
“gaļas izstrādājumi” ir Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 1.15. punktā definētie gaļas izstrādājumi; |
3) |
“mājas nepārnadži” ir sugu Equus caballus un Equus asinus dzīvnieki un to krustojumi; |
4) |
“savvaļas nepārnadži” ir dzīvnieki, kas pieder pie Hippotigris apakšģints; |
5) |
“subprodukts” ir Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 1.11. punktā definētais subprodukts; |
6) |
“gaļa” ir Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 1.1. punktā definētā gaļa; |
7) |
“maltā gaļa” ir Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 1.13. punktā definētā maltā gaļa; |
8) |
“mājputni” ir Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 1.3. punktā definētie mājputni; |
9) |
“savvaļas zaķu dzimtas dzīvnieki” ir truši un zaķi, kas nav cilvēka turēti; |
10) |
“[savvaļas] medījamie dzīvnieki” ir Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 1.5. punktā definētie savvaļas medījamie dzīvnieki; |
11) |
“saimniecībā audzēti medījamie dzīvnieki” ir Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 1.6. punktā definētie saimniecībā audzētie medījamie dzīvnieki; |
12) |
“olas” ir Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 5.1. punktā definētās olas; |
13) |
“olu produkti” ir Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 7.3. punktā definētie olu produkti; |
14) |
“gaļas produkti” ir Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 7.1. punktā definētie gaļas produkti; |
15) |
“apstrādāti kuņģi, pūšļi un zarnas” ir Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 7.9. punktā definētie apstrādātie kuņģi, pūšļi un zarnas; |
16) |
“apvalki” ir Deleģētās regulas (ES) Nr. 2020/692 2. panta otrās daļas 45. punktā definētie apvalki; |
17) |
“kausēti dzīvnieku tauki” ir Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 7.5. punktā definētie kausētie dzīvnieku tauki; |
18) |
“dradži” ir Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 7.6. punktā definētie dradži; |
19) |
“gliemenes” ir Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 2.1. punktā definētās gliemenes; |
20) |
“zivsaimniecības produkti” ir Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 3.1. punktā definētie zivsaimniecības [zvejniecības] produkti; |
21) |
“svaigpiens” ir Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 4.1. punktā definētais svaigpiens; |
22) |
“piena produkti” ir Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 7.2. punktā definētie piena produkti; |
23) |
“jaunpiens” ir Regulas (EK) Nr. 853/2004 III pielikuma IX iedaļas 1. punktā definētais jaunpiens; |
24) |
“produkti uz jaunpiena bāzes” ir Regulas (EK) Nr. 853/2004 III pielikuma IX iedaļas 2. punktā definētie produkti uz jaunpiena bāzes; |
25) |
“varžu kājiņas” ir Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 6.1. punktā definētās varžu kājiņas, kā arī jebkuras citas no Ranidae dzimtas Pelophylax ģintij un Dicroglossidae dzimtas Limnonectes, Fejervarya un Hoplobatrachus ģintīm piederīgiem dzīvniekiem iegūtas varžu kājiņas; |
26) |
“gliemeži” ir Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 6.2. punktā definētie gliemeži un jebkuri citi Helicidae, Hygromiidae vai Sphincterochilidae dzimtām piederīgi gliemeži; |
27) |
“želatīns” ir Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 7.7. punktā definētais želatīns; |
28) |
“kolagēns” ir Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 7.8. punktā definētais kolagēns; |
29) |
“medus” ir Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1308/2013 (9) II pielikuma IX daļas 1. punktā definētais medus; |
30) |
“biškopības produkti” ir Regulas (ES) Nr. 1308/2013 II pielikuma IX daļas 2. punktā definētie biškopības produkti; |
31) |
“rāpuļu gaļa” ir Deleģētās regulas (ES) 2019/625 2. panta 16. punktā definētā rāpuļu gaļa; |
32) |
“kukaiņi” ir Deleģētās regulas (ES) 2019/625 2. panta 17. punktā definētie kukaiņi; |
33) |
“diennakti vecs cālis” ir Deleģētās regulas (ES) 2020/692 2. panta 19. punktā definētais diennakti vecais cālis; |
34) |
“inkubējamas olas” ir Regulas (ES) 2016/429 4. panta 44. punktā definētās inkubējamās olas; |
35) |
“vaislas mājputni” ir Deleģētās regulas (ES) 2020/692 2. panta 17. punktā definētie vaislas mājputni; |
36) |
“produktīvie mājputni” ir Deleģētās regulas (ES) 2020/692 2. panta 18. punktā definētie produktīvie mājputni; |
37) |
“nokaušanai paredzēti dzīvnieki” ir Deleģētās regulas (ES) 2020/692 2. panta 13. punktā definētie nokaušanai paredzētie dzīvnieki. |
3. pants
Tādu trešo valstu vai to reģionu saraksts, no kuriem atļauts Savienībā ievest svaigas nagaiņu gaļas (izņemot nepārnadžu gaļu) un šādas gaļas izstrādājumu sūtījumus
Lietošanai pārtikā paredzētas svaigas nagaiņu gaļas (izņemot nepārnadžu gaļu) un šādas gaļas izstrādājumu sūtījumus ievest Savienībā atļauj tikai tad, ja tie ir no tādām trešajām valstīm vai to reģioniem, no kuriem saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2021/404 XIII pielikumu ir atļauta ievešana Savienībā un kuri norādīti Lēmuma 2011/163/ES sarakstā.
4. pants
Tādu trešo valstu saraksts, no kurām atļauts Savienībā ievest svaigas mājas nepārnadžu gaļas (izņemot maltu gaļu) un šādas gaļas izstrādājumu sūtījumus
Lietošanai pārtikā paredzētas svaigas mājas nepārnadžu gaļas (izņemot maltu gaļu) un šādas gaļas izstrādājumu sūtījumus ievest Savienībā atļauj tikai tad, ja tie ir no I pielikuma sarakstā norādītajām trešajām valstīm.
5. pants
Tādu trešo valstu saraksts, no kurām atļauts Savienībā ievest svaigas savvaļas nepārnadžu gaļas (izņemot subproduktus un maltu gaļu) un šādas gaļas izstrādājumu sūtījumus
Lietošanai pārtikā paredzētas svaigas savvaļas nepārnadžu gaļas (izņemot subproduktus un maltu gaļu) un šādas gaļas izstrādājumu sūtījumus ievest Savienībā atļauj tikai tad, ja tie ir no II pielikuma sarakstā norādītajām trešajām valstīm.
6. pants
Tādu trešo valstu vai to reģionu saraksts, no kuriem atļauts Savienībā ievest svaigas mājputnu, skrējējputnu un savvaļas medījamo putnu gaļas un mājputnu gaļas izstrādājumu sūtījumus
Lietošanai pārtikā paredzētas svaigas mājputnu, skrējējputnu un savvaļas medījamo putnu gaļas un mājputnu gaļas izstrādājumu sūtījumus ievest Savienībā atļauj tikai tad, ja tie ir no tādām trešajām valstīm vai to reģioniem, no kuriem saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2021/404 XIV pielikumu ir atļauta ievešana Savienībā un kuri norādīti Lēmuma 2011/163/ES sarakstā.
Tādus lietošanai pārtikā paredzētas svaigas savvaļas medījamo putnu gaļas sūtījumus no III pielikuma sarakstā norādītām valstīm, kuros ir neplūkti un neķidāti putni, ievest Savienībā atļauj tikai tad, ja tos transportē ar lidmašīnu.
7. pants
Tādu trešo valstu vai to reģionu saraksts, no kuriem atļauts Savienībā ievest olu un olu produktu sūtījumus
Lietošanai pārtikā paredzētu olu un olu produktu sūtījumus ievest Savienībā atļauj tikai tad, ja tie ir no tādām trešajām valstīm vai to reģioniem, no kuriem saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2021/404 XIX pielikumu ir atļauta ievešana Savienībā un kuri attiecībā uz olām norādīti Lēmuma 2011/163/ES sarakstā.
Tādu olu sūtījumus, kuras paredzēts laist tirgū kā A klases olas atbilstoši Komisijas Regulas (EK) Nr. 589/2008 (10) 2. panta kritērijiem, ievest Savienībā atļauj tikai tad, ja tie ir no trešajām valstīm, kas norādītas IV pielikuma sarakstā, lai saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 2160/2003 (11) 10. panta 6. punktu izpildītu prasības par salmonellu kontroli.
8. pants
Tādu trešo valstu saraksts, no kurām atļauts Savienībā ievest svaigas saimniecībā audzētu trušu gaļas un svaigas savvaļas zaķu dzimtas dzīvnieku gaļas sūtījumus, kas nesatur subproduktus, izņemot nedīrātus savvaļas zaķu dzimtas dzīvniekus ar neizņemtām iekšām
Lietošanai pārtikā paredzētas svaigas saimniecībā audzētu trušu un savvaļas zaķu dzimtas dzīvnieku gaļas sūtījumus, kas nesatur subproduktus, izņemot nedīrātus savvaļas zaķu dzimtas dzīvniekus ar neizņemtām iekšām, ievest Savienībā atļauj tikai tad, ja tie ir no V pielikuma sarakstā norādītajām trešajām valstīm.
9. pants
Tādu trešo valstu saraksts, no kurām atļauts Savienībā ievest svaigas savvaļas sauszemes zīdītāju (kas nav nagaiņi un zaķu dzimtas dzīvnieki) gaļas sūtījumus, kuri nesatur subproduktus
Lietošanai pārtikā paredzētas svaigas savvaļas sauszemes zīdītāju (kas nav nagaiņi un zaķu dzimtas dzīvnieki) gaļas sūtījumus, kuri nesatur subproduktus, ievest Savienībā atļauj tikai tad, ja tie ir no VI pielikuma sarakstā norādītajām trešajām valstīm.
10. pants
Tādu trešo valstu vai to reģionu saraksts, no kuriem atļauts Savienībā ievest gaļas produktu sūtījumus, tai skaitā kausētus dzīvnieku taukus, dradžus, gaļas ekstraktus, un apstrādātus kuņģus, pūšļus un zarnas, bet izņemot apvalkus
Sūtījumus, kuros ir tādi lietošanai pārtikā paredzēti gaļas produkti, tai skaitā kausēti dzīvnieku tauki, dradži, gaļas ekstrakti un apstrādāti kuņģi, pūšļi un zarnas (bet ne apvalki), kuri iegūti no zaķu dzimtas dzīvniekiem un nepārnadžiem, kā arī savvaļas sauszemes zīdītājiem, kas nav nagaiņi un zaķu dzimtas dzīvnieki, ievest Savienībā atļauj tikai tad, ja tie ir no VII pielikuma sarakstā norādītajām trešajām valstīm.
Sūtījumus, kuros ir tādi lietošanai pārtikā paredzēti gaļas produkti, tai skaitā kausēti dzīvnieku tauki, dradži, gaļas ekstrakti un apstrādāti kuņģi, pūšļi un zarnas (bet ne apvalki), kuri iegūti no citām, nevis pirmajā daļā minētajām sugām, ievest Savienībā atļauj tikai tad, ja tie ir no tādām trešajām valstīm vai to reģioniem, no kuriem saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2021/404 XV pielikumu ir atļauta ievešana Savienībā un kuri norādīti Lēmuma 2011/163/ES sarakstā.
11. pants
Tādu trešo valstu vai to reģionu saraksts, no kuriem atļauts Savienībā ievest apvalku sūtījumus
Lietošanai pārtikā paredzētu apvalku sūtījumus ievest Savienībā atļauj tikai tad, ja tie ir no tādām trešajām valstīm vai to reģioniem, no kuriem saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2021/404 XVI pielikumu ir atļauta ievešana Savienībā un kuri attiecībā uz apvalkiem norādīti Lēmuma 2011/163/ES sarakstā.
12. pants
Tādu trešo valstu vai to reģionu saraksts, no kuriem atļauts Savienībā ievest dzīvu, atdzesētu, saldētu vai apstrādātu gliemeņu, adatādaiņu, tunikātu un jūras gliemežu sūtījumus
Lietošanai pārtikā paredzētu dzīvu, atdzesētu, saldētu vai apstrādātu gliemeņu, adatādaiņu, tunikātu un jūras gliemežu sūtījumus ievest Savienībā atļauj tikai tad, ja tie ir no VIII pielikuma sarakstā norādītajām trešajām valstīm vai to reģioniem. Tomēr lietošanai pārtikā paredzētus ķemmīšgliemeņu (kas nav akvakultūras dzīvnieki) slēdzējmuskuļus, kuri pilnībā atdalīti no iekšējiem orgāniem un gonādām, ievest Savienībā ir atļauts arī no trešām valstīm, kas minētajā sarakstā nav norādītas.
13. pants
Tādu trešo valstu vai to reģionu saraksts, no kuriem atļauts Savienībā ievest noteiktu zivsaimniecības produktu sūtījumus
Lietošanai pārtikā paredzētu zivsaimniecības produktu sūtījumus ievest Savienībā atļauj tikai tad, ja tie ir no IX pielikuma sarakstā norādītajām trešajām valstīm vai to reģioniem. Tas neattiecas uz tādu dzīvnieku un preču sūtījumiem, uz ko attiecas 12. pants.
14. pants
Tādu trešo valstu saraksts, no kurām atļauts Savienībā ievest svaigpiena, jaunpiena un produktu uz jaunpiena bāzes, kā arī nepārnadžu piena produktu sūtījumus
Lietošanai pārtikā paredzēta svaigpiena, jaunpiena un produktu uz jaunpiena bāzes, kā arī nepārnadžu piena produktu sūtījumus ievest Savienībā atļauj tikai tad, ja tie ir no X pielikuma sarakstā norādītajām trešajām valstīm.
15. pants
Tādu trešo valstu vai to reģionu saraksts, no kuriem atļauts Savienībā ievest svaigpiena, jaunpiena, produktu uz jaunpiena bāzes un piena produktu, kam netiek prasīta specifiska risku mazinoša apstrāde pret mutes un nagu sērgu, sūtījumus
Sūtījumus, kuros ir lietošanai pārtikā paredzēts svaigpiens, jaunpiens, produkti uz jaunpiena bāzes un piena produkti, kam netiek prasīta specifiska risku mazinoša apstrāde pret mutes un nagu sērgu, ievest Savienībā atļauj tikai tad, ja tie ir no tādām trešajām valstīm vai to reģioniem, no kuriem saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2021/404 XVII pielikumu ir atļauta ievešana Savienībā un kuri attiecībā uz pienu norādīti Lēmuma 2011/163/ES sarakstā.
16. pants
Tādu trešo valstu vai to reģionu saraksts, no kuriem atļauts Savienībā ievest tādu piena produktu, kam tiek prasīta specifiska risku mazinoša apstrāde pret mutes un nagu sērgu, sūtījumus
Sūtījumus, kuros ir lietošanai pārtikā paredzēti piena produkti, kam tiek prasīta specifiska risku mazinoša apstrāde pret mutes un nagu sērgu, ievest Savienībā atļauj tikai tad, ja tie ir no tādām trešajām valstīm vai to reģioniem, no kuriem saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2021/404 XVIII pielikumu ir atļauta ievešana Savienībā un kuri attiecībā uz pienu norādīti Lēmuma 2011/163/ES sarakstā.
17. pants
Tādu trešo valstu vai to reģionu saraksts, no kuriem atļauts Savienībā ievest varžu kājiņu un gliemežu sūtījumus
Lietošanai pārtikā paredzētu varžu kājiņu un gliemežu sūtījumus ievest Savienībā atļauj tikai tad, ja tie ir no XI pielikuma sarakstā norādītajām trešajām valstīm vai to reģioniem.
18. pants
Tādu trešo valstu vai to reģionu saraksts, no kuriem atļauts Savienībā ievest želatīna un kolagēna sūtījumus
1. Sūtījumus, kuros ir lietošanai pārtikā paredzēts želatīns un kolagēns, kas iegūts no liellopiem, aitām, kazām, cūkām un nepārnadžiem, ievest Savienībā atļauj tikai tad, ja tie ir no XII pielikuma sarakstā norādītajām trešajām valstīm vai to reģioniem.
2. Sūtījumus, kuros ir lietošanai pārtikā paredzēts želatīns un kolagēns, kas iegūts no mājputniem, ievest Savienībā atļauj tikai tad, ja tie ir no XIII pielikuma sarakstā norādītajām trešajām valstīm.
3. Sūtījumus, kuros ir lietošanai pārtikā paredzēts želatīns un kolagēns, kas iegūts no zivsaimniecības produktiem, ievest Savienībā atļauj tikai tad, ja tie ir no IX pielikuma sarakstā norādītajām trešajām valstīm vai to reģioniem.
4. Sūtījumus, kuros ir lietošanai pārtikā paredzēts želatīns un kolagēns, kas iegūts no zaķu dzimtas dzīvniekiem, ievest Savienībā atļauj tikai tad, ja tie ir no V pielikuma sarakstā norādītajām trešajām valstīm.
5. Sūtījumus, kuros ir lietošanai pārtikā paredzēts želatīns un kolagēns, kas iegūts no savvaļas sauszemes zīdītājiem, kuri nav nagaiņi un zaķu dzimtas dzīvnieki, ievest Savienībā atļauj tikai tad, ja tie ir no VI pielikuma sarakstā norādītajām trešajām valstīm.
19. pants
Tādu trešo valstu vai to reģionu saraksts, no kuriem atļauts Savienībā ievest želatīna un kolagēna ražošanai paredzētu izejvielu sūtījumus
1. Sūtījumus, kuros ir želatīna un kolagēna ražošanai paredzētas izejvielas, kas iegūtas no liellopiem, aitām, kazām un cūkām un paredzētas lietošanai pārtikā, ievest Savienībā atļauj tikai tad, ja tie ir no tādām trešajām valstīm vai to reģioniem, no kuriem saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2021/404 XIII pielikumu ir atļauta svaigas noteiktu nagaiņu sugu gaļas sūtījumu ievešana Savienībā.
2. Sūtījumus, kuros ir želatīna un kolagēna ražošanai paredzētas izejvielas, kas iegūtas no nepārnadžiem un paredzētas lietošanai pārtikā, ievest Savienībā atļauj tikai tad, ja tie ir no tādām trešajām valstīm, kuras attiecībā uz mājas nepārnadžiem norādītas I pielikuma sarakstā vai – attiecībā uz savvaļas nepārnadžiem – II pielikuma sarakstā.
3. Sūtījumus, kuros ir želatīna un kolagēna ražošanai paredzētas izejvielas, kas iegūtas no mājputniem un paredzētas lietošanai pārtikā, ievest Savienībā atļauj tikai tad, ja tie ir no tādām trešajām valstīm vai to reģioniem, no kuriem saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2021/404 XIV pielikumu ir atļauta svaigas attiecīgo sugu gaļas sūtījumu ievešana Savienībā.
4. Sūtījumus, kuros ir želatīna un kolagēna ražošanai paredzētas izejvielas, kas iegūtas no zivsaimniecības produktiem un paredzētas lietošanai pārtikā, ievest Savienībā atļauj tikai tad, ja tie ir no IX pielikuma sarakstā norādītajām trešajām valstīm vai to reģioniem.
5. Sūtījumus, kuros ir želatīna un kolagēna ražošanai paredzētas izejvielas, kas iegūtas no zaķu dzimtas dzīvniekiem un paredzētas lietošanai pārtikā, ievest Savienībā atļauj tikai tad, ja tie ir no V pielikuma sarakstā norādītajām trešajām valstīm.
6. Sūtījumus, kuros ir želatīna un kolagēna ražošanai paredzētas izejvielas, kas iegūtas no savvaļas sauszemes zīdītājiem, kuri nav nagaiņi un zaķu dzimtas dzīvnieki, un paredzētas lietošanai pārtikā, ievest Savienībā atļauj tikai tad, ja tie ir no VI pielikuma sarakstā norādītām trešajām valstīm.
20. pants
Tādu trešo valstu vai to reģionu saraksts, no kuriem atļauts Savienībā ievest apstrādātu želatīna un kolagēna ražošanai paredzētu izejvielu sūtījumus
1. Sūtījumus, kuros ir apstrādātas želatīna un kolagēna ražošanai paredzētas izejvielas, kas iegūtas no liellopiem, aitām, kazām, cūkām un nepārnadžiem un paredzētas lietošanai pārtikā, ievest Savienībā atļauj tikai tad, ja tie ir no XII pielikuma sarakstā norādītajām trešajām valstīm vai to reģioniem.
2. Sūtījumus, kuros ir apstrādātas želatīna un kolagēna ražošanai paredzētas izejvielas, kas iegūtas no mājputniem un paredzētas lietošanai pārtikā, ievest Savienībā atļauj tikai tad, ja tie ir no XIII pielikuma sarakstā norādītajām trešajām valstīm.
3. Sūtījumus, kuros ir apstrādātas želatīna un kolagēna ražošanai paredzētas izejvielas, kas iegūtas no zivsaimniecības produktiem un paredzētas lietošanai pārtikā, ievest Savienībā atļauj tikai tad, ja tie ir no tādām trešajām valstīm vai to reģioniem, kuri norādīti IX pielikuma sarakstā.
4. Sūtījumus, kuros ir apstrādātas želatīna un kolagēna ražošanai paredzētas izejvielas, kas iegūtas no zaķu dzimtas dzīvniekiem un paredzētas lietošanai pārtikā, ievest Savienībā atļauj tikai tad, ja tie ir no V pielikuma sarakstā norādītajām trešajām valstīm.
5. Sūtījumus, kuros ir apstrādātas želatīna un kolagēna ražošanai paredzētas izejvielas, kas iegūtas no savvaļas sauszemes zīdītājiem, kuri nav nagaiņi un zaķu dzimtas dzīvnieki, un paredzētas lietošanai pārtikā, ievest Savienībā atļauj tikai tad, ja tie ir no VI pielikuma sarakstā norādītām trešajām valstīm.
6. Sūtījumus, kuros ir apstrādātas želatīna un kolagēna ražošanai paredzētas izejvielas, kas minētas Regulas (EK) Nr. 853/2004 III pielikuma XIV sadaļas I nodaļas 4. punkta b) apakšpunkta iii) punktā, ievest Savienībā atļauj tikai tad, ja tie ir no tādām trešajām valstīm vai to reģioniem, no kuriem saskaņā ar šīs regulas 19. pantu ir atļauts Savienībā ievest no šādām precēm iegūtu apstrādātu izejvielu sūtījumus.
21. pants
Tādu trešo valstu saraksts, no kurām atļauts Savienībā ievest medus un citu biškopības produktu sūtījumus
Lietošanai pārtikā paredzēta medus un citu biškopības produktu sūtījumus ievest Savienībā atļauj tikai tad, ja tie ir no trešajām valstīm, kas attiecībā uz medu norādītas Lēmuma 2011/163/ES sarakstā.
22. pants
Tādu trešo valstu vai to reģionu saraksts, no kuriem atļauts Savienībā ievest noteiktu ļoti rafinētu produktu sūtījumus
Lietošanai pārtikā paredzēta ļoti rafinēta hondroitīna sulfāta, hialuronskābes, citu skrimšļu hidrolīzes produktu, hitozāna, glikozamīna, renīna, zivju līmes un aminoskābju sūtījumus ievest Savienībā atļauj tikai tad, ja tie ir no šādām trešajām valstīm vai to reģioniem:
a) |
attiecībā uz ļoti rafinētiem produktiem, kas iegūti no nagaiņiem, – no XII pielikuma sarakstā norādītajām trešajām valstīm vai to reģioniem; |
b) |
attiecībā uz ļoti rafinētiem produktiem, kas iegūti no zivsaimniecības produktiem, – no IX pielikuma sarakstā norādītajām trešajām valstīm vai to reģioniem; |
c) |
attiecībā uz ļoti rafinētiem produktiem, kas iegūti no mājputniem, – no XIII pielikuma sarakstā norādītajām trešajām valstīm vai to reģioniem. |
23. pants
Tādu trešo valstu saraksts, no kurām atļauts Savienībā ievest rāpuļu gaļas sūtījumus
Lietošanai pārtikā paredzētas rāpuļu gaļas sūtījumus ievest Savienībā atļauj tikai tad, ja tie ir no XIV pielikuma sarakstā norādītajām trešajām valstīm.
24. pants
Tādu trešo valstu saraksts, no kurām atļauts Savienībā ievest kukaiņu sūtījumus
Lietošanai pārtikā paredzētu kukaiņu sūtījumus ievest Savienībā atļauj tikai tad, ja šādu pārtikas produktu izcelsme ir XV pielikuma sarakstā norādītajās trešajās valstīs un tie ir nosūtīti no šādām valstīm.
25. pants
Tādu trešo valstu vai to reģionu saraksts, no kuriem atļauts Savienībā ievest citu dzīvnieku izcelsmes produktu sūtījumus
Tādu lietošanai pārtikā paredzētu dzīvnieku izcelsmes produktu sūtījumus, kas nav 3. līdz 24. pantā minētie produkti, ievest Savienībā atļauj tikai tad, ja tie ir no šādām trešajām valstīm vai to reģioniem:
a) |
ja produkti iegūti no mājas nagaiņiem, kas nav mājas nepārnadži, – no tādām trešajām valstīm vai to reģioniem, no kuriem saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2021/404 XIII pielikumu ir atļauta svaigas mājas nagaiņu gaļas ievešana Savienībā un kuri attiecīgā gadījumā norādīti Lēmuma 2011/163/ES sarakstā; |
b) |
ja produkti iegūti no mājas nepārnadžiem, – no I pielikuma sarakstā norādītajām trešajām valstīm; |
c) |
ja produkti iegūti no mājputniem, – no tādām trešajām valstīm vai to reģioniem, no kuriem saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2021/404 XIV pielikumu ir atļauta svaigas mājputnu gaļas ievešana Savienībā un kuri attiecīgā gadījumā norādīti Lēmuma 2011/163/ES sarakstā; |
d) |
ja produkti iegūti no zivsaimniecības produktiem, – no IX pielikuma sarakstā norādītajām trešajām valstīm vai to reģioniem; |
e) |
ja produkti iegūti no zaķu dzimtas dzīvniekiem, – no V pielikuma sarakstā norādītajām trešajām valstīm; |
f) |
ja produkti iegūti no savvaļas sauszemes dzīvniekiem, kas nav nagaiņi un zaķu dzimtas dzīvnieki, – no VI pielikuma sarakstā norādītajām trešajām valstīm; |
g) |
ja produkti iegūti no vairāk nekā vienas sugas dzīvniekiem, – no tādām trešajām valstīm vai to reģioniem, kuras attiecībā uz katru sugu, no kurām produkti iegūti, ir norādītas sarakstā saskaņā ar a) līdz e) apakšpunktu. |
26. pants
Tādu trešo valstu saraksts, no kurām atļauts Savienībā ievest dzīvu Gallus gallus sugu mājputnu un to inkubējamu olu, kā arī dzīvu tītaru un to inkubējamu olu sūtījumus
Neskarot sarakstus, kas dzīvnieku veselības prasību kontekstā izveidoti Īstenošanas regulas (ES) 2021/404 V pielikumā, dzīvu Gallus gallus sugas mājputn un to inkubējamu olu, kā arī dzīvu tītaru un to inkubējamu olu sūtījumus ievest Savienībā atļauj tikai tad, ja tie ir no XVI pielikuma sarakstā minētajām trešajām valstīm.
Šā panta pirmajā daļā noteikto prasību par norādīšanu sarakstā nepiemēro atsevišķiem sūtījumiem, kuros ir mazāk nekā 20 dzīvu mājputnu (kas nav skrējējputni), to inkubējamu olu un diennakti vecu cāļu un tad, ja sūtījums paredzēts dzīvu mājputnu primārai ražošanai pašu patēriņam vai ja ražotājs nelielā daudzumā pats piegādā pamatproduktus, kā minēts Regulas (EK) Nr. 2160/2003 1. panta 3. punktā.
27. pants
Atcelšana
Īstenošanas regula (ES) 2019/626 tiek atcelta.
Atsauces uz atcelto īstenošanas regulu uzskata par atsaucēm uz šo regulu, un tās lasa saskaņā ar atbilstības tabulu XVII pielikumā.
28. pants
Stāšanās spēkā un piemērošana
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2021. gada 21. aprīļa.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2021. gada 24. martā
Komisijas vārdā –
priekšsēdētāja
Ursula VON DER LEYEN
(1) OV L 95, 7.4.2017., 1. lpp.
(2) Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/625 (2019. gada 4. marts), ar ko attiecībā uz prasībām par lietošanai pārtikā paredzētu noteiktu dzīvnieku un preču sūtījumu ievešanu Savienībā papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 (OV L 131, 17.5.2019., 18. lpp.).
(3) Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/626 (2019. gada 5. marts) par trešo valstu vai to reģionu sarakstiem, no kuriem atļauts ievest Eiropas Savienībā lietošanai pārtikā paredzētus konkrētus dzīvniekus un preces, un ar ko attiecībā uz šiem sarakstiem groza Īstenošanas regulu (ES) 2016/759 (OV L 131, 17.5.2019., 31. lpp.).
(4) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 853/2004 (2004. gada 29. aprīlis), ar ko nosaka īpašus higiēnas noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes pārtiku (OV L 139, 30.4.2004., 55. lpp.).
(5) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2016/429 (2016. gada 9. marts) par pārnēsājamām dzīvnieku slimībām un ar ko groza un atceļ konkrētus aktus dzīvnieku veselības jomā (“Dzīvnieku veselības tiesību akts”) (OV L 84, 31.3.2016., 1. lpp.).
(6) Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2021/404 (2021. gada 24. marts), ar ko nosaka tādu trešo valstu, teritoriju vai to daļu sarakstus, no kurām saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/429 atļauts Savienībā ievest dzīvniekus, reproduktīvos produktus un dzīvnieku izcelsmes produktus (skatīt šā Oficiālā Vēstneša 1. lappusi).
(7) Komisijas Deleģētā regula (ES) 2020/692 (2020. gada 30. janvāris), ar ko attiecībā uz noteikumiem par noteiktu dzīvnieku, reproduktīvo produktu un dzīvnieku izcelsmes produktu sūtījumu ievešanu Savienībā, to pārvietošanu un rīkošanos ar tiem pēc ievešanas papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/429 (OV L 174, 3.6.2020., 379. lpp.).
(8) Komisijas Lēmums 2011/163/ES (2011. gada 16. marts), ar ko apstiprina plānus, ko saskaņā ar Padomes Direktīvas 96/23/EK 29. pantu iesniegušas trešās valstis (OV L 70, 17.3.2011., 40. lpp.).
(9) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1308/2013 (2013. gada 17. decembris), ar ko izveido lauksaimniecības produktu tirgu kopīgu organizāciju un atceļ Padomes Regulas (EEK) Nr. 922/72, (EEK) Nr. 234/79, (EK) Nr. 1037/2001 un (EK) Nr. 1234/2007 (OV L 347, 20.12.2013., 671. lpp.).
(10) Komisijas Regula (EK) Nr. 589/2008 (2008. gada 23. jūnijs), ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 īstenošanai attiecībā uz olu tirdzniecības standartiem (OV L 163, 24.6.2008., 6. lpp.).
(11) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 2160/2003 (2003. gada 17. novembris) par salmonellas un dažu citu pārtikā sastopamu zoonozes īpašu izraisītāju kontroli (OV L 325, 12.12.2003., 1. lpp.).
I PIELIKUMS
4. pantā, 19. panta 2. punktā un 25. panta b) punktā minētais tādu trešo valstu saraksts, no kurām atļauts Savienībā ievest svaigas mājas nepārnadžu gaļas (izņemot maltu gaļu) un šādas gaļas izstrādājumu sūtījumus
VALSTS ISO KODS |
TREŠĀ VALSTS |
PIEZĪMES |
AR |
Argentīna |
|
AU |
Austrālija |
|
BR |
Brazīlija |
|
CA |
Kanāda |
|
CH |
Šveice (1) |
|
NZ |
Jaunzēlande |
|
UY |
Urugvaja |
|
(1) Saskaņā ar 1999. gada 21. jūnija Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību (OV L 114, 30.4.2002., 132. lpp.).
II PIELIKUMS
5. pantā un 19. panta 2. punktā minētais tādu trešo valstu saraksts, no kurām atļauts Savienībā ievest svaigas savvaļas nepārnadžu gaļas (izņemot subproduktus un maltu gaļu) un šādas gaļas izstrādājumu sūtījumus
VALSTS ISO KODS |
TREŠĀ VALSTS |
PIEZĪMES |
ZA |
Dienvidāfrika |
Tikai savvaļas medījamie dzīvnieki |
III PIELIKUMS
6. panta otrajā daļā minētais tādu trešo valstu saraksts, no kurām atļauts Savienībā ievest lietošanai pārtikā paredzētus neplūktus un neķidātus savvaļas medījamos putnus, ja vien tos transportē ar lidmašīnu
VALSTS ISO KODS |
TREŠĀ VALSTS |
PIEZĪMES |
AR |
Argentīna |
|
BR |
Brazīlija |
|
CA |
Kanāda |
|
CL |
Čīle |
|
IL |
Izraēla (1) |
|
NZ |
Jaunzēlande |
|
TH |
Taizeme |
|
TN |
Tunisija |
|
US |
Amerikas Savienotās Valstis |
|
(1) Šajā dokumentā – Izraēlas Valsts, izņemot teritorijas, kas Izraēlas pārvaldē atrodas kopš 1967. gada jūnija, proti, Golānas augstienes, Gazas joslu, Austrumjeruzalemi un pārējo Rietumkrastu.
IV PIELIKUMS
7. panta otrajā daļā minētais tādu trešo valstu saraksts, no kurām atļauts Savienībā ievest tādu olu sūtījumus, ko paredzēts laist tirgū kā A klases olas
VALSTS ISO KODS |
TREŠĀ VALSTS |
PIEZĪMES |
CH |
Šveice (1) |
|
JP |
Japāna |
|
MK |
Ziemeļmaķedonija |
|
UA |
Ukraina |
|
(1) Saskaņā ar 1999. gada 21. jūnija Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību (OV L 114, 30.4.2002., 132. lpp.).
V PIELIKUMS
8. pantā, 18. panta 4. punktā, 19. panta 5. punktā, 20. panta 4. punktā un 25. panta e) punktā minētais tādu trešo valstu saraksts, no kurām atļauts Savienībā ievest svaigas saimniecībā audzētu trušu gaļas un svaigas savvaļas zaķu dzimtas dzīvnieku gaļas sūtījumus, kas nesatur subproduktus, izņemot nedīrātus savvaļas zaķu dzimtas dzīvniekus ar neizņemtām iekšām
VALSTS ISO KODS |
TREŠĀ VALSTS |
PIEZĪMES |
AR |
Argentīna |
|
AU |
Austrālija |
Tikai savvaļas zaķu dzimtas dzīvnieki |
CA |
Kanāda |
|
CH |
Šveice (1) |
|
CL |
Čīle |
Tikai savvaļas zaķu dzimtas dzīvnieki |
CN |
Ķīna |
Tikai saimniecībā audzēti zaķu dzimtas dzīvnieki |
MK |
Ziemeļmaķedonija |
Tikai savvaļas zaķu dzimtas dzīvnieki |
NZ |
Jaunzēlande |
Tikai savvaļas zaķu dzimtas dzīvnieki |
RS |
Serbija |
Tikai savvaļas zaķu dzimtas dzīvnieki |
SG |
Singapūra (2) |
Tikai savvaļas zaķu dzimtas dzīvnieki |
TN |
Tunisija |
Tikai savvaļas zaķu dzimtas dzīvnieki |
UA |
Ukraina |
Tikai saimniecībā audzēti zaķu dzimtas dzīvnieki |
US |
Amerikas Savienotās Valstis |
|
UY |
Urugvaja |
Tikai savvaļas zaķu dzimtas dzīvnieki |
ZA |
Dienvidāfrika |
Tikai savvaļas zaķu dzimtas dzīvnieki |
(1) Saskaņā ar 1999. gada 21. jūnija Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību (OV L 114, 30.4.2002., 132. lpp.).
(2) Tikai attiecībā uz svaigas Jaunzēlandes izcelsmes gaļas sūtījumiem, kas paredzēti Savienībai un bijuši izkrauti Singapūrā ar vai bez uzglabāšanas; tranzīta caur Singapūru laikā tie atkal tikuši iekrauti apstiprinātā objektā.
VI PIELIKUMS
9. pantā, 18. panta 5. punktā, 19. panta 6. punktā, 20. panta 5. punktā un 25. panta f) punktā minētais tādu trešo valstu saraksts, no kurām atļauts Savienībā ievest svaigas savvaļas sauszemes zīdītāju (kas nav nagaiņi un zaķu dzimtas dzīvnieki) gaļas sūtījumus, kas nesatur subproduktus
VALSTS ISO KODS |
TREŠĀ VALSTS |
PIEZĪMES |
AU |
Austrālija |
|
CA |
Kanāda |
|
GL |
Grenlande |
Tikai saimniecībā audzēti medījamie dzīvnieki |
NZ |
Jaunzēlande |
|
VII PIELIKUMS
10. panta pirmajā daļā minētais tādu trešo valstu saraksts, no kurām atļauts Savienībā ievest sūtījumus, kuros ir gaļas produkti, tai skaitā kausēti dzīvnieku tauki, dradži, gaļas ekstrakti un apstrādāti kuņģi, pūšļi un zarnas, bet ne apvalki, un kuri iegūti no zaķu dzimtas dzīvniekiem, nepārnadžiem un savvaļas sauszemes zīdītājiem, kas nav nagaiņi un zaķu dzimtas dzīvnieki
VALSTS ISO KODS |
TREŠĀ VALSTS |
MĀJAS NEPĀRNADŽI |
SAIMNIECĪBĀ AUDZĒTI TRUŠI |
SAVVAĻAS NEPĀRNADŽI |
SAVVAĻAS ZAĶU DZIMTAS DZĪVNIEKI (TRUŠI UN ZAĶI) |
SAVVAĻAS SAUSZEMES ZĪDĪTĀJI, KAS NAV NAGAIŅI UN ZAĶU DZIMTAS DZĪVNIEKI |
AR |
Argentīna |
A |
A |
NA |
A |
NA |
AU |
Austrālija |
A |
NA |
NA |
A |
A |
BR |
Brazīlija |
A |
NA |
NA |
NA |
NA |
CA |
Kanāda |
A |
A |
NA |
A |
A |
CH |
Šveice (1) |
|
||||
CL |
Čīle |
NA |
NA |
NA |
A |
NA |
CN |
Ķīna |
NA |
A |
NA |
NA |
NA |
GL |
Grenlande |
NA |
NA |
NA |
NA |
A (tikai saimniecībā audzēti medījamie dzīvnieki) |
MK |
Ziemeļmaķedonija |
NA |
NA |
NA |
A |
NA |
NZ |
Jaunzēlande |
A |
NA |
NA |
A |
A |
RS |
Serbija |
NA |
NA |
NA |
A |
NA |
TN |
Tunisija |
NA |
NA |
NA |
A |
NA |
UA |
Ukraina |
NA |
A |
NA |
NA |
NA |
US |
Amerikas Savienotās Valstis |
NA |
A |
NA |
A |
NA |
UY |
Urugvaja |
A |
NA |
NA |
A |
NA |
ZA |
Dienvidāfrika |
NA |
NA |
A (tikai savvaļas medījamie dzīvnieki) |
A |
NA |
Tabulā izmantoto kodu interpretācija
A (= nespecifiska apstrāde) |
Ievest atļaut. Specifiska apstrāde netiek prasīta. Tomēr šādos gaļas produktos izmantotajai gaļai jābūt apstrādātai ar tādu apstrādi, ka gaļas griezuma vietā tai nav raksturīgo svaigas gaļas īpašību, kā arī izmantotajai svaigajai gaļai jāatbilst dzīvnieku veselības noteikumiem, ko svaigai gaļai piemēro, lai to varētu ievest Savienībā. |
NA |
Ievest nav atļauts. |
(1) Saskaņā ar 1999. gada 21. jūnija Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību (OV L 114, 30.4.2002., 132. lpp.).
VIII PIELIKUMS
12. pantā minētais tādu trešo valstu vai to reģionu saraksts, no kuriem atļauts Savienībā ievest dzīvu, atdzesētu, saldētu vai apstrādātu gliemeņu, adatādaiņu, tunikātu un jūras gliemežu sūtījumus
VALSTS ISO KODS |
TREŠĀ VALSTS VAI TĀS REĢIONI |
PIEZĪMES |
AU |
Austrālija |
|
CA |
Kanāda |
|
CH |
Šveice (1) |
|
CL |
Čīle |
|
GL |
Grenlande |
Tikai savvaļas nozveja |
JM |
Jamaika |
Tikai savvaļas nozvejas jūras gliemeži |
JP |
Japāna |
Tikai saldētas vai apstrādātas gliemenes, adatādaiņi, tunikāti un jūras gliemeži |
KR |
Dienvidkoreja |
Tikai saldētas vai apstrādātas gliemenes, adatādaiņi, tunikāti un jūras gliemeži |
MA |
Maroka |
Apstrādātām Acanthocardia tuberculatum sugas gliemenēm līdzi jābūt: a) papildu veselības apliecinājumam, kas atbilst Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2020/2235 (2) III pielikuma 32. nodaļā sniegtajam paraugam “MOL-AT”, un b) tāda testa analītiskajiem rezultātiem, kas demonstrē, ka gliemenes nesatur paralītisko gliemeņu indi (PSP) līmenī, kuru var noteikt ar biotestēšanas metodi. |
NZ |
Jaunzēlande |
|
PE |
Peru |
Tikai akvakultūras izcelsmes ķidātas ķemmīšgliemenes (Pectinidae) |
TH |
Taizeme |
Tikai saldētas vai apstrādātas gliemenes, adatādaiņi, tunikāti un jūras gliemeži |
TN |
Tunisija |
|
TR |
Turcija |
|
US |
Amerikas Savienotās Valstis |
Vašingtonas štats un Masačūsetsa |
UY |
Urugvaja |
|
VN |
Vjetnama |
Tikai saldētas vai apstrādātas gliemenes, adatādaiņi, tunikāti un jūras gliemeži |
(1) Saskaņā ar 1999. gada 21. jūnija Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību (OV L 114, 30.4.2002., 132. lpp.).
(2) Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2020/2235 (2020. gada 16. decembris), ar ko attiecībā uz tādu veterināro, oficiālo un veterināro/oficiālo sertifikātu paraugiem, kuri paredzēti noteiktu kategoriju dzīvnieku un preču sūtījumu ievešanai Savienībā un pārvietošanai pa to, un šādu sertifikātu sakarā veicamo oficiālo sertificēšanu nosaka noteikumus Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2016/429 un (ES) 2017/625 piemērošanai un atceļ Regulu (EK) Nr. 599/2004, Īstenošanas regulu (ES) Nr. 636/2014 un (ES) 2019/628, Direktīvu 98/68/EK un Lēmumu 2000/572/EK, 2003/779/EK un 2007/240/EK (OV L 442, 30.12.2020., 1. lpp.).
IX PIELIKUMS
13. pantā, 18. panta 3. punktā, 19. panta 4. punktā, 20. panta 3. punktā, 22. panta b) punktā un 25. panta d) punktā minētais tādu trešo valstu vai to reģionu saraksts, no kuriem atļauts Savienībā ievest noteiktu zivsaimniecības produktu sūtījumus
VALSTS ISO KODS |
TREŠĀ VALSTS VAI TĀS REĢIONI |
PIEZĪMES |
AE |
Apvienotie Arābu Emirāti |
Akvakultūra: tikai izejvielas vai nu no dalībvalstīm vai citām trešajām valstīm, no kurām ir atļauta šādu izejvielu ievešana Savienībā |
AG |
Antigva un Barbuda |
Tikai savvaļas nozvejas dzīvi omāri |
AL |
Albānija |
Akvakultūra: tikai zivis |
AM |
Armēnija |
Tikai dzīvi savvaļas vēži, kā arī termiski apstrādāti un saldēti vēži, kas nav audzēti saimniecībā |
AO |
Angola |
Tikai savvaļas nozveja |
AR |
Argentīna |
|
AU |
Austrālija |
|
AZ |
Azerbaidžāna |
Tikai kaviārs no savvaļas nozvejas |
BA |
Bosnija un Hercegovina |
Akvakultūra: tikai zivis |
BD |
Bangladeša |
|
BJ |
Benina |
Tikai savvaļas nozveja |
BN |
Bruneja |
Tikai akvakultūras produkti |
BQ |
Bonaire, Sintēstatiusa un Saba |
Tikai savvaļas nozveja |
BR |
Brazīlija |
|
BS |
Bahamu Salas |
Tikai savvaļas nozveja |
BY |
Baltkrievija |
Tikai savvaļas nozveja |
BZ |
Beliza |
Tikai savvaļas nozveja |
CA |
Kanāda |
|
CG |
Kongo |
Tikai savvaļas nozvejas zivsaimniecības produkti, kas nozvejoti, sasaldēti un galīgajā iepakojumā iepakoti jūrā |
CH |
Šveice (1) |
|
CI |
Kotdivuāra |
Tikai savvaļas nozveja |
CL |
Čīle |
|
CN |
Ķīna |
|
CO |
Kolumbija |
|
CR |
Kostarika |
|
CU |
Kuba |
|
CV |
Kaboverde |
Tikai savvaļas nozveja |
CW |
Kirasao |
Tikai savvaļas nozveja |
DZ |
Alžīrija |
Tikai savvaļas nozveja |
EC |
Ekvadora |
|
EG |
Ēģipte |
Tikai savvaļas nozveja |
ER |
Eritreja |
Tikai savvaļas nozveja |
FJ |
Fidži |
Tikai savvaļas nozveja |
FK |
Folklenda (Malvinu) Salas |
|
GA |
Gabona |
Tikai savvaļas nozveja |
GD |
Grenāda |
Tikai savvaļas nozveja |
GE |
Gruzija |
Tikai savvaļas nozveja |
GH |
Gana |
Tikai savvaļas nozveja |
GL |
Grenlande |
Tikai savvaļas nozveja |
GM |
Gambija |
Tikai savvaļas nozveja |
GN |
Gvineja |
Tikai savvaļas nozveja. Tikai zivis, kam nav veiktas nekādas citas sagatavošanas vai apstrādes darbības kā vien galvas atdalīšana, ķidāšana, atdzesēšana vai sasaldēšana |
GT |
Gvatemala |
|
GY |
Gviāna |
Tikai savvaļas nozveja |
HK |
Honkonga |
Tikai savvaļas nozveja |
HN |
Hondurasa |
|
ID |
Indonēzija |
|
IL |
Izraēla (2) |
|
IN |
Indija |
|
IR |
Irāna |
Akvakultūra: tikai vēžveidīgie |
JM |
Jamaika |
Tikai savvaļas nozveja |
JP |
Japāna |
|
KE |
Kenija |
|
KI |
Kiribati |
Tikai savvaļas nozveja |
KR |
Dienvidkoreja |
|
KZ |
Kazahstāna |
Tikai savvaļas nozveja |
LK |
Šrilanka |
|
MA |
Maroka |
|
MD |
Moldova |
Tikai kaviārs |
ME |
Melnkalne |
|
MG |
Madagaskara |
|
MK |
Ziemeļmaķedonija |
|
MM |
Mjanma/Birma |
|
MR |
Mauritānija |
Tikai savvaļas nozveja |
MU |
Maurīcija |
|
MV |
Maldīvija |
Tikai savvaļas nozveja |
MX |
Meksika |
|
MY |
Malaizija |
|
MZ |
Mozambika |
|
NA |
Namībija |
Tikai savvaļas nozveja |
NC |
Jaunkaledonija |
Akvakultūra: tikai vēžveidīgie |
NG |
Nigērija |
Tikai savvaļas nozveja |
NI |
Nikaragva |
|
NZ |
Jaunzēlande |
|
OM |
Omāna |
Tikai savvaļas nozveja |
PA |
Panama |
|
PE |
Peru |
|
PF |
Francijas Polinēzija |
Tikai savvaļas nozveja |
PG |
Papua-Jaungvineja |
Tikai savvaļas nozveja |
PH |
Filipīnas |
|
PM |
Senpjēra un Mikelona |
Tikai savvaļas nozveja |
PK |
Pakistāna |
Tikai savvaļas nozveja |
RS |
Serbija |
|
RU |
Krievija |
Tikai savvaļas nozveja |
SA |
Saūda Arābija |
|
SB |
Zālamana Salas |
Tikai savvaļas nozveja |
SC |
Seišelas |
Tikai savvaļas nozveja |
SG |
Singapūra |
|
SH |
Svētās Helēnas Sala (neietverot Tristana da Kuņas un Debesbraukšanas Salas) |
Tikai savvaļas nozveja |
Tristana da Kuņas Salas (neietverot Svētās Helēnas Salu un Debesbraukšanas Salu) |
Tikai savvaļas nozvejas omāri (svaigi vai saldēti) |
|
SN |
Senegāla |
Tikai savvaļas nozveja |
SR |
Surinama |
Tikai savvaļas nozveja |
SV |
Salvadora |
Tikai savvaļas nozveja |
SX |
Sentmartēna |
Tikai savvaļas nozveja |
TH |
Taizeme |
|
TN |
Tunisija |
Akvakultūra: tikai zivis |
TR |
Turcija |
|
TW |
Taivāna |
|
TZ |
Tanzānija |
|
UA |
Ukraina |
|
UG |
Uganda |
|
US |
Amerikas Savienotās Valstis |
|
UY |
Urugvaja |
|
VE |
Venecuēla |
|
VN |
Vjetnama |
|
YE |
Jemena |
Tikai savvaļas nozveja |
ZA |
Dienvidāfrika |
Tikai savvaļas nozveja |
ZW |
Zimbabve |
Tikai savvaļas nozveja |
(1) Saskaņā ar 1999. gada 21. jūnija Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību (OV L 114, 30.4.2002., 132. lpp.).
(2) Šajā dokumentā – Izraēlas Valsts, izņemot teritorijas, kas Izraēlas pārvaldē atrodas kopš 1967. gada jūnija, proti, Golānas augstienes, Gazas joslu, Austrumjeruzalemi un pārējo Rietumkrastu.
X PIELIKUMS
14. pantā minētais tādu trešo valstu saraksts, no kurām atļauts Savienībā ievest svaigpiena, jaunpiena un produktu uz jaunpiena bāzes, kā arī nepārnadžu piena produktu sūtījumus
VALSTS ISO KODS |
TREŠĀ VALSTS |
PIEZĪMES |
AU |
Austrālija |
|
BA |
Bosnija un Hercegovina |
|
CA |
Kanāda |
|
CH |
Šveice (1) |
|
JP |
Japāna |
|
ME |
Melnkalne |
|
NZ |
Jaunzēlande |
|
US |
Amerikas Savienotās Valstis |
|
(1) Saskaņā ar 1999. gada 21. jūnija Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību (OV L 114, 30.4.2002., 132. lpp.).
XI PIELIKUMS
17. pantā minētais tādu trešo valstu vai to reģionu saraksts, no kuriem atļauts Savienībā ievest varžu kājiņu un gliemežu sūtījumus
VALSTS ISO KODS |
TREŠĀ VALSTS VAI TĀS REĢIONI |
PIEZĪMES |
AL |
Albānija |
|
AU |
Austrālija |
|
BA |
Bosnija un Hercegovina |
Tikai gliemeži |
BR |
Brazīlija |
Tikai varžu kājiņas |
BY |
Baltkrievija |
Tikai gliemeži |
CA |
Kanāda |
Tikai gliemeži |
CH |
Šveice (1) |
|
CI |
Kotdivuāra |
Tikai gliemeži |
CL |
Čīle |
Tikai gliemeži |
CN |
Ķīna |
|
DZ |
Alžīrija |
Tikai gliemeži |
EG |
Ēģipte |
Tikai varžu kājiņas |
GH |
Gana |
Tikai gliemeži |
ID |
Indonēzija |
|
IN |
Indija |
Tikai varžu kājiņas |
MA |
Maroka |
Tikai gliemeži |
MD |
Moldova |
Tikai gliemeži |
MK |
Ziemeļmaķedonija |
Tikai gliemeži |
NG |
Nigērija |
Tikai gliemeži |
NZ |
Jaunzēlande |
Tikai gliemeži |
PE |
Peru |
Tikai gliemeži |
RS |
Serbija |
Tikai gliemeži |
TH |
Taizeme |
Tikai gliemeži |
TN |
Tunisija |
Tikai gliemeži |
TR |
Turcija |
|
UA |
Ukraina |
Tikai gliemeži |
US |
Amerikas Savienotās Valstis |
Tikai gliemeži |
VN |
Vjetnama |
|
ZA |
Dienvidāfrika |
Tikai gliemeži |
(1) Saskaņā ar 1999. gada 21. jūnija Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību (OV L 114, 30.4.2002., 132. lpp.).
XII PIELIKUMS
18. panta 1. punktā, 20. panta 1. punktā un 22. panta a) punktā minētais tādu trešo valstu vai to reģionu saraksts, no kuriem atļauts Savienībā ievest tāda želatīna un kolagēna sūtījumus, kas iegūts no liellopiem, aitām, kazām, cūkām un nepārnadžiem
VALSTS ISO KODS |
TREŠĀ VALSTS VAI TĀS REĢIONI |
PIEZĪMES |
AL |
Albānija |
|
AR |
Argentīna |
|
AU |
Austrālija |
|
BA |
Bosnija un Hercegovina |
|
BH |
Bahreina |
|
BR |
Brazīlija |
|
BW |
Botsvāna |
|
BY |
Baltkrievija |
|
BZ |
Beliza |
|
CA |
Kanāda |
|
CH |
Šveice (1) |
|
CL |
Čīle |
|
CN |
Ķīna |
|
CO |
Kolumbija |
|
CR |
Kostarika |
|
CU |
Kuba |
|
DZ |
Alžīrija |
|
ET |
Etiopija |
|
FK |
Folklenda (Malvinu) Salas |
|
GL |
Grenlande |
|
GT |
Gvatemala |
|
HK |
Honkonga |
|
HN |
Hondurasa |
|
IL |
Izraēla (2) |
|
IN |
Indija |
|
JP |
Japāna |
|
KE |
Kenija |
|
KR |
Dienvidkoreja |
|
MA |
Maroka |
|
ME |
Melnkalne |
|
MG |
Madagaskara |
|
MK |
Ziemeļmaķedonija |
|
MU |
Maurīcija |
|
MX |
Meksika |
|
MY |
Malaizija |
|
NA |
Namībija |
|
NC |
Jaunkaledonija |
|
NI |
Nikaragva |
|
NZ |
Jaunzēlande |
|
PA |
Panama |
|
PK |
Pakistāna |
|
PY |
Paragvaja |
|
RS |
Serbija |
|
RU |
Krievija |
|
SG |
Singapūra |
|
SV |
Salvadora |
|
SZ |
Svatini |
|
TH |
Taizeme |
|
TN |
Tunisija |
|
TR |
Turcija |
|
TW |
Taivāna |
|
UA |
Ukraina |
|
US |
Amerikas Savienotās Valstis |
|
UY |
Urugvaja |
|
ZA |
Dienvidāfrika |
|
ZW |
Zimbabve |
|
(1) Saskaņā ar 1999. gada 21. jūnija Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību (OV L 114, 30.4.2002., 132. lpp.).
(2) Šajā dokumentā – Izraēlas Valsts, izņemot teritorijas, kas Izraēlas pārvaldē atrodas kopš 1967. gada jūnija, proti, Golānas augstienes, Gazas joslu, Austrumjeruzalemi un pārējo Rietumkrastu.
XIII PIELIKUMS
18. panta 2. punktā, 20. panta 2. punktā un 22. panta c) punktā minētais tādu trešo valstu saraksts, no kurām atļauts Savienībā ievest tāda želatīna un kolagēna sūtījumus, kas iegūts no mājputniem
VALSTS ISO KODS |
TREŠĀ VALSTS |
PIEZĪMES |
AL |
Albānija |
|
AR |
Argentīna |
|
AU |
Austrālija |
|
BA |
Bosnija un Hercegovina |
|
BR |
Brazīlija |
|
BW |
Botsvāna |
|
BY |
Baltkrievija |
|
CA |
Kanāda |
|
CH |
Šveice (1) |
|
CL |
Čīle |
|
CN |
Ķīna |
|
GL |
Grenlande |
|
HK |
Honkonga |
|
IL |
Izraēla (2) |
|
IN |
Indija |
|
JP |
Japāna |
|
KR |
Dienvidkoreja |
|
MD |
Moldova |
|
ME |
Melnkalne |
|
MG |
Madagaskara |
|
MY |
Malaizija |
|
MK |
Ziemeļmaķedonija |
|
MX |
Meksika |
|
NA |
Namībija |
|
NC |
Jaunkaledonija |
|
NZ |
Jaunzēlande |
|
PM |
Senpjēra un Mikelona |
|
RS |
Serbija |
|
RU |
Krievija |
|
SG |
Singapūra |
|
TH |
Taizeme |
|
TN |
Tunisija |
|
TR |
Turcija |
|
TW |
Taivāna |
|
UA |
Ukraina |
|
US |
Amerikas Savienotās Valstis |
|
UY |
Urugvaja |
|
ZA |
Dienvidāfrika |
|
ZW |
Zimbabve |
|
(1) Saskaņā ar 1999. gada 21. jūnija Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību (OV L 114, 30.4.2002., 132. lpp.).
(2) Šajā dokumentā – Izraēlas Valsts, izņemot teritorijas, kas Izraēlas pārvaldē atrodas kopš 1967. gada jūnija, proti, Golānas augstienes, Gazas joslu, Austrumjeruzalemi un pārējo Rietumkrastu.
XIV PIELIKUMS
23. pantā minētais tādu trešo valstu saraksts, no kurām atļauts Savienībā ievest rāpuļu gaļas sūtījumus
VALSTS ISO KODS |
TREŠĀ VALSTS |
PIEZĪMES |
CH |
Šveice |
|
BW |
Botsvāna |
|
VN |
Vjetnama |
|
ZA |
Dienvidāfrika |
|
ZW |
Zimbabve |
|
XV PIELIKUMS
24. pantā minētais tādu trešo valstu saraksts, no kurām atļauts Savienībā ievest kukaiņu sūtījumus
VALSTS ISO KODS |
TREŠĀ VALSTS |
PIEZĪMES |
CA |
Kanāda |
|
CH |
Šveice |
|
KR |
Dienvidkoreja |
|
TH |
Taizeme |
|
VN |
Vjetnama |
|
XVI PIELIKUMS
26. panta pirmajā daļā minētais tādu trešo valstu saraksts, no kurām atļauts Savienībā ievest dzīvu Gallus gallus sugu mājputnu un to inkubējamu olu, kā arī dzīvu tītaru un to inkubējamu olu sūtījumus
VALSTS ISO KODS |
TREŠĀ VALSTS |
PRODUKTI, ATTIECĪBĀ UZ KURIEM TREŠĀ VALSTS IR NORĀDĪTA SARAKSTĀ |
|
|
|
Gallus gallus |
Tītari |
BR |
Brazīlija |
DOC, HEP |
- |
CA |
Kanāda |
BPP (*1), DOC, HEP |
|
CH |
Šveice (1) |
|
|
IL |
Izraēla (2) |
DOC, HEP |
DOC, HEP |
US |
Amerikas Savienotās Valstis |
BPP (*1), DOC, HEP |
DOC, HEP |
(*1) Tikai vaislai.
BPP: vaislas vai produktīvie mājputni
DOC: diennakti veci cāļi
HEP: inkubējamas olas
(1) Saskaņā ar 1999. gada 21. jūnija Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību (OV L 114, 30.4.2002., 132. lpp.).
(2) Šajā dokumentā – Izraēlas Valsts, izņemot teritorijas, kas Izraēlas pārvaldē atrodas kopš 1967. gada jūnija, proti, Golānas augstienes, Gazas joslu, Austrumjeruzalemi un pārējo Rietumkrastu.
XVII PIELIKUMS
27. panta otrajā daļā minētā atbilstības tabula
Regula (ES) Nr. 2019/626 |
Šī regula |
1. pants |
1. pants |
2. pants |
2. pants |
3. pants |
3., 4. un 5. pants |
4. pants |
6. un 7. pants |
5. pants |
8. un 9. pants |
6. pants |
10. pants |
7. pants |
11. pants |
8. pants |
12. pants |
9. pants |
13. pants |
10. pants |
15. un 16. pants |
11. pants |
17. pants |
12. pants |
17. pants |
13. pants |
10. pants |
14. pants |
18. pants |
15. pants |
19. pants |
16. pants |
20. pants |
17. pants |
21. pants |
18. pants |
22. pants |
19. pants |
23. pants |
20. pants |
24. pants |
21. pants |
25. pants |
22. pants |
- |
23. pants |
27. pants |
24. pants |
- |
25. pants |
28. pants |
I pielikums |
VIII pielikums |
II pielikums |
IX pielikums |
III pielikums |
XI pielikums |
IIIa pielikums |
XV pielikums |
IV pielikums |
- |