This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32020R0918
Commission Implementing Regulation (EU) 2020/918 of 1 July 2020 establishing a derogation from Implementing Regulation (EU) 2019/2072 as regards the requirements for the introduction into the Union of ash wood originating or processed in Canada
Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2020/918 (2020. gada 1. jūlijs), ar ko attiecībā uz prasībām Kanādas izcelsmes vai Kanādā pārstrādātas oša koksnes ievešanai Savienībā nosaka atkāpi no Īstenošanas regulas (ES) 2019/2072
Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2020/918 (2020. gada 1. jūlijs), ar ko attiecībā uz prasībām Kanādas izcelsmes vai Kanādā pārstrādātas oša koksnes ievešanai Savienībā nosaka atkāpi no Īstenošanas regulas (ES) 2019/2072
C/2020/4293
OV L 209, 2.7.2020, p. 14–18
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2023
2.7.2020 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 209/14 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2020/918
(2020. gada 1. jūlijs),
ar ko attiecībā uz prasībām Kanādas izcelsmes vai Kanādā pārstrādātas oša koksnes ievešanai Savienībā nosaka atkāpi no Īstenošanas regulas (ES) 2019/2072
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/2031 (2016. gada 26. oktobris) par aizsardzības pasākumiem pret augiem kaitīgajiem organismiem, ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 228/2013, (ES) Nr. 652/2014 un (ES) Nr. 1143/2014 un atceļ Padomes Direktīvas 69/464/EEK, 74/647/EEK, 93/85/EEK, 98/57/EK, 2000/29/EK, 2006/91/EK un 2007/33/EK (1), un jo īpaši tās 41. panta 2. punktu,
tā kā:
(1) |
Ar Komisijas Īstenošanas lēmumu (ES) 2016/412 (2) dalībvalstīm ir atļauts noteikt pagaidu atkāpi no dažiem Padomes Direktīvas 2000/29/EK (3) noteikumiem attiecībā uz īpašajiem nosacījumiem, ar kādiem Savienībā var ievest Kanādas izcelsmes vai Kanādā pārstrādātu oša (Fraxinus L.) koksni. |
(2) |
Direktīva 2000/29/EK ir atcelta un aizstāta ar Regulu (ES) 2016/2031. Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/2072 (4), kurā izklāstīti noteikumi un prasības attiecībā uz konkrētu augu, augu produktu vai citu objektu ievešanu Savienībā, ir aizstājusi minētās direktīvas I–V pielikumu. |
(3) |
Saskaņā ar Regulas (ES) 2019/2072 8. panta 1. punktu, kas lasāms kopā ar minētās regulas VII pielikuma 87. punktu, oša koksni, kas cēlusies vai pārstrādāta Kanādā (“norādītā koksne”) Savienībā var ievest tad, ja ir izpildītas vairākas īpašas prasības, lai izvairītos no riska Savienībā invadēties kaitīgajam organismam Agrilus planipennis Fairmaire. Minētās prasības zināmā mērā atšķiras no Īstenošanas lēmumā (ES) 2016/412 noteiktajām prasībām attiecībā uz norādītās koksnes ievešanu Savienībā, pārbaudi un uzraudzību. |
(4) |
Pamatojoties uz Komisijas 2018. gada jūnijā veikto revīziju, secināts, ka Kanāda, savā oficiālajā kontrolē piemērodama Īstenošanas lēmumā (ES) 2016/412 noteiktās prasības, nodrošina tikpat augstu fitosanitārās aizsardzības līmeni, kāds tiek panākts, izpildot Īstenošanas regulas (ES) 2019/2072 VII pielikuma 87. punktā noteiktās prasības. |
(5) |
Īstenošanas lēmums (ES) 2016/412 jāpiemēro līdz 2020. gada 30. jūnijam. 2020. gada 27. aprīlī Kanāda lūdza, lai minētā atkāpe pēc 2020. gada 30. jūnija tiktu pagarināta. |
(6) |
Lai garantētu Kanādas izcelsmes vai Kanādā pārstrādātas oša koksnes importa nepārtrauktību, ir lietderīgi paredzēt atkāpi no Īstenošanas regulas (ES) 2019/2072 8. panta 1. punkta un VII pielikuma 87. punkta a) un b) apakšpunkta, lai norādīto koksni varētu ievest Savienībā, ja ir izpildītas īpašas prasības, kas ar dažiem pielāgojumiem atspoguļo Īstenošanas lēmumā (ES) 2016/412 noteiktās prasības. |
(7) |
Lai nodrošinātu norādītās koksnes importa nepārtrauktību, šī regula būtu jāpiemēro no 2020. gada 1. jūlija. |
(8) |
Šī regula būtu jāpiemēro līdz 2023. gada 30. jūnijam, lai līdz tam tās piemērošanu varētu pārskatīt. |
(9) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Īpašas prasības attiecībā uz pagaidu atkāpi
Atkāpjoties no Īstenošanas regulas (ES) 2019/2072 8. panta 1. punkta un VII pielikuma 87. punkta a) un b) apakšpunkta, oša (Fraxinus L.) koksni, kas cēlusies vai pārstrādāta Kanādā (“norādītā koksne”), Savienībā var ievest, ja tā atbilst šīs regulas 2. pantā un pielikuma A daļā noteiktajām īpašajām prasībām.
“Norādītā koksne” ir minēta pielikuma B daļā.
2. pants
Fitosanitārais sertifikāts
1. Norādītajai koksnei klāt ir Kanādā izdots fitosanitārais sertifikāts, kas apliecina, ka, pamatojoties uz pārbaudi, koksne ir brīva no Savienības karantīnas organismiem un kaitīgajiem organismiem, kuri nav norādīti Savienības karantīnas organismu sarakstā un attiecībā uz kuriem jāveic pasākumi, kas pieņemti saskaņā ar Regulas (ES) 2016/2031 30. pantu.
2. Fitosanitārā sertifikāta sadaļā “Papildu deklarācija” iekļauj šādus elementus:
a) |
norādi “Atbilst Eiropas Savienības prasībām, kas noteiktas Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2020/918”; |
b) |
paketes numuru(-us), kas atbilst katrai konkrētajai paketei, kuru eksportē; |
c) |
Kanādas apstiprinātā(-o) uzņēmuma(-u) nosaukumu(-us). |
3. pants
Spēkā esības termiņš
Šī regula zaudē spēku 2023. gada 30. jūnijā.
4. pants
Stāšanās spēkā un piemērošanas diena
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2020. gada 1. jūlija.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2020. gada 1. jūlijā
Komisijas vārdā –
priekšsēdētāja
Ursula VON DER LEYEN
(1) OV L 317, 23.11.2016., 4. lpp.
(2) Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2016/412 (2016. gada 17. marts), ar ko dalībvalstīm atļauj noteikt pagaidu atkāpi no dažiem Padomes Direktīvas 2000/29/EK noteikumiem attiecībā uz Kanādas izcelsmes oša koksni vai Kanādā pārstrādātu oša koksni (OV L 74, 19.3.2016., 41. lpp.).
(3) Padomes Direktīva 2000/29/EK (2000. gada 8. maijs) par aizsardzības pasākumiem pret tādu organismu ievešanu, kas kaitīgi augiem vai augu produktiem, un pret to izplatību Kopienā (OV L 169, 10.7.2000., 1. lpp.).
(4) Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/2072 (2019. gada 28. novembris), ar ko paredz vienotus nosacījumus Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2016/2031 par aizsardzības pasākumiem pret augiem kaitīgajiem organismiem īstenošanai, atceļ Komisijas Regulu (EK) Nr. 690/2008 un groza Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2018/2019 (OV L 319, 10.12.2019., 1. lpp.).
PIELIKUMS
A DAĻA
1. Pārstrādes prasības
Regulas 1. pantā minētās norādītās koksnes pārstrāde atbilst visām turpmāk noteiktajām prasībām.
a) Mizošana
Norādītā koksne ir nomizota, ir pieļaujami tikai vizuāli nodalīti un skaidri atšķirami nelieli mizas gabaliņi (skaits nav svarīgs), kuri atbilst kādai no šādām prasībām:
1) |
to platums ir mazāks par 3 cm (garums nav svarīgs) vai |
2) |
ja tie ir platāki par 3 cm, katra atsevišķā mizas gabaliņa kopējā virsmas platība ir mazāka par 50 cm2. |
b) Zāģēšana
Norādītā sazāģētā koksne ir ražota no mizota apaļkoka.
c) Termiskā apstrāde
Norādītā koksne Kanādas Pārtikas inspekcijas aģentūras (CFIA) apstiprinātā karsēšanas kamerā ir termiski apstrādāta, visā koksnes profilā 1 200 minūtes nodrošinot vismaz 71 °C temperatūru.
d) Žāvēšana
Norādītā koksne ir žāvēta atbilstoši vismaz divas nedēļas ilgam rūpnieciskās žāvēšanas grafikam, kuru apstiprinājusi CFIA.
Galīgais koksnes mitruma saturs, izteikts procentos no sausnas, nepārsniedz 10 %.
2. Prasības attiecībā uz uzņēmumiem
Norādītā koksne ir ražota, apstrādāta vai uzglabāta uzņēmumā, kas atbilst visām šādām prasībām:
a) |
CFIA to ir oficiāli apstiprinājusi saskaņā ar sertifikācijas programmu, kas paredzēta kaitīgā organisma Agrilus planipennis Fairmaire izskaušanai; |
b) |
tas ir reģistrēts datubāzē, kas publicēta CFIA tīmekļa vietnē; |
c) |
tajā vismaz vienu reizi mēnesī CFIA vai tās apstiprināta aģentūra veic revīziju, un ir secināts, ka uzņēmums atbilst šā pielikuma prasībām. Ja minētās revīzijas veic CFIA apstiprināta aģentūra, CFIA reizi sešos mēnešos veic revīziju attiecībā uz paveikto. Reizi sešos mēnešos veicamās revīzijas ietver gan aģentūras procedūru un dokumentu pārbaudi, gan revīzijas apstiprinātajos uzņēmumos; |
d) |
koksnes apstrādei uzņēmums izmanto iekārtas, kas ir kalibrētas saskaņā ar iekārtas lietošanas instrukciju; |
e) |
lai CFIA vai tās apstiprināta aģentūra varētu veikt pārbaudes, uzņēmums veic procedūru uzskaiti, tostarp reģistrē apstrādes ilgumu, temperatūru apstrādes laikā un katras konkrētās eksportam paredzētās koksnes paketes atbilstības pārbaudi un galīgo mitruma saturu. |
3. Marķēšana
Uz katras norādītās koksnes paketes jābūt redzamam paketes numuram un etiķetei, uz kuras ir uzraksts “HT-KD” vai “Heat Treated-Kiln Dried”. Minēto etiķeti apstiprinātā uzņēmuma iecelta amatpersona vai šādas amatpersonas uzraudzībā esošs darbinieks ir izdevis pēc tam, kad ir pārliecinājies, ka ir izpildītas 1. punkta prasības attiecībā uz pārstrādi un 2. punkta prasības attiecībā uz uzņēmumiem.
4. Pārbaudes pirms eksporta
Lai nodrošinātu, ka 1. un 3. punktā noteiktās prasības ir izpildītas, norādīto koksni, kas paredzēta eksportam uz Savienību, pārbauda CFIA vai tās oficiāli apstiprināta aģentūra.
B DAĻA
Norādītā koksne ar attiecīgajiem KN kodiem
1. |
Fraxinus L. koksne, kas nav šāda veida koksne:
taču ieskaitot koksni, kas nav saglabājusi savu dabisko apaļo virsmu, un mēbeles un citus priekšmetus, kas izgatavoti no neapstrādātas koksnes |
ex 4401 12 00 ex 4403 12 00 ex 4403 99 00 ex 4404 20 00 ex 4406 12 00 ex 4406 92 00 4407 95 10 4407 95 91 4407 95 99 ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |