Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22019D1074

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 186/2017 (2017. gada 22. septembris), ar ko groza EEZ līguma XVII pielikumu (Intelektuālais īpašums) [2019/1074]

OV L 174, 27.6.2019, p. 57–58 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2019/1074/oj

27.6.2019   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 174/57


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 186/2017

(2017. gada 22. septembris),

ar ko groza EEZ līguma XVII pielikumu (Intelektuālais īpašums) [2019/1074]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 26. februāra Direktīva 2014/26/ES par autortiesību un blakustiesību kolektīvo pārvaldījumu un muzikālo darbu tiesību lietošanai tiešsaistē daudzteritoriālo licencēšanu iekšējā tirgū (1).

(2)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma XVII pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma XVII pielikumā pēc 10. punkta (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2012/28/ES) iekļauj šādu punktu:

“11.

32014 L 0026: Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 26. februāra Direktīva 2014/26/ES par autortiesību un blakustiesību kolektīvo pārvaldījumu un muzikālo darbu tiesību lietošanai tiešsaistē daudzteritoriālo licencēšanu iekšējā tirgū (OV L 84, 20.3.2014., 72. lpp.).

Līguma vajadzībām direktīvas noteikumus pielāgo šādi:

a)

direktīvas 32. pantā vārdus “LESD 101. un 102. pants” aizstāj ar vārdiem “EEZ līguma 53. un 54. pants”;

b)

EBTA valstīm ir visas tiesības piedalīties ar direktīvas 41. pantu izveidotās ekspertu grupas darbā ar ar tādām pašām tiesībām un pienākumiem kā ES dalībvalstīm, izņemot balsstiesības;

c)

direktīvas 5. panta 8. punktā attiecībā uz EBTA valstīm vārdus “no 2016. gada 10. oktobra” aizstāj ar vārdiem “sešu mēnešus pēc dienas, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas 2017. gada 22. septembra Lēmums Nr. 186/2017”;

d)

direktīvas 31. pantā attiecībā uz EBTA valstīm vārdus “no 2017. gada 10. aprīļa” aizstāj ar vārdiem “vienu gadu pēc dienas, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas 2017. gada 22. septembra Lēmums Nr. 186/2017”;

e)

direktīvas 36. panta 3. punktā attiecībā uz EBTA valstīm vārdus “no 2016. gada 10. aprīļa” aizstāj ar vārdiem “no dienas, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas 2017. gada 22. septembra Lēmums Nr. 186/2017”;

f)

direktīvas 38. panta 3. punktā attiecībā uz EBTA valstīm vārdus “no 2017. gada 10. oktobra” aizstāj ar vārdiem “18 mēnešus pēc dienas, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas 2017. gada 22. septembra Lēmums Nr. 186/2017”;

g)

direktīvas 39. pantā attiecībā uz EBTA valstīm vārdus “no 2016. gada 10. aprīļa” aizstāj ar vārdiem “no dienas, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas 2017. gada 22. septembra Lēmums Nr. 186/2017”;

h)

direktīvas 43. pantā attiecībā uz EBTA valstīm vārdus “no 2016. gada 10. aprīļa” aizstāj ar vārdiem “no dienas, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas 2017. gada 22. septembra Lēmums Nr. 186/2017”.”

2. pants

Direktīvas 2014/26/ES teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2017. gada 23. septembrī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2017. gada 22. septembrī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā

priekšsēdētāja

Sabine MONAUNI


(1)  OV L 84, 20.3.2014., 72. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības ir norādītas.


Top