EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016R0400

Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2016/400 (2016. gada 9. marts), ar ko īsteno aizsardzības pasākumu klauzulu un noteikumu apiešanas novēršanas mehānismu, kas paredzēti Asociācijas nolīgumā starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Moldovas Republiku, no otras puses

OV L 77, 23.3.2016, p. 53–61 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/400/oj

23.3.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 77/53


EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA (ES) 2016/400

(2016. gada 9. marts),

ar ko īsteno aizsardzības pasākumu klauzulu un noteikumu apiešanas novēršanas mehānismu, kas paredzēti Asociācijas nolīgumā starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Moldovas Republiku, no otras puses

EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. panta 2. punktu,

ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

pēc leģislatīvā akta projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,

saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru (1),

tā kā:

(1)

Padome 2009. gada 15. jūnijā pilnvaroja Komisiju sākt sarunas ar Moldovas Republiku, lai noslēgtu nolīgumu, ar ko izveido asociāciju starp Savienību un Moldovas Republiku.

(2)

Minētās sarunas tika pabeigtas, un Asociācijas nolīgums starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Moldovas Republiku, no otras puses (2) (“nolīgums”), tika parakstīts 2014. gada 27. jūnijā un tiek provizoriski piemērots kopš 2014. gada 1. septembra.

(3)

Jāparedz procedūras, lai nodrošinātu to, ka tiek efektīvi piemērota aizsardzības pasākumu klauzula, par ko panākta vienošanās ar Moldovas Republiku.

(4)

Nolīgums ietver arī noteikumu apiešanas novēršanas mehānismu preferenciālo nodokļu pagaidu apturēšanai konkrētiem produktiem. Tāpat ir nepieciešams paredzēt procedūras šā mehānisma efektīvai piemērošanai.

(5)

Aizsardzības pasākumi var būt apsverami tikai tad, ja attiecīgo produktu Savienībā importē tādā palielinātā daudzumā absolūtā izteiksmē vai attiecībā pret Savienības produkciju un ar tādiem nosacījumiem, ka rodas nopietns kaitējums vai nopietna kaitējuma draudi Savienības ražotājiem, kuri ražo līdzīgus vai tieši konkurējošus produktus, kā noteikts nolīguma 165. panta 1. punktā.

(6)

Būtu jādefinē daži tādi termini kā “nopietns kaitējums”, “nopietna kaitējuma draudi” un “pārejas laiks”, kas minēti nolīguma 169. pantā.

(7)

Nolīguma pārraudzība un pārskatīšana, kā arī izmeklēšana un vajadzības gadījumā aizsardzības pasākumu noteikšana būtu jāīsteno pēc iespējas pārredzami.

(8)

Komisijai būtu no dalībvalstīm jāsaņem informācija, tostarp pieejamie pierādījumi, par visām importa tendencēm, kas varētu liecināt, ka vajadzīga aizsardzības pasākumu piemērošana.

(9)

Tādēļ statistikas uzticamībai par visu Moldovas Republikas preču importu Savienībā ir izšķiroša nozīme, lai varētu noteikt, vai ir izpildīti aizsardzības pasākumu piemērošanas nosacījumi.

(10)

Ja ir pietiekami prima facie pierādījumi, lai pamatotu procedūru sākšanu, Komisijai būtu jāpublicē paziņojums Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

(11)

Būtu jāizstrādā sīki noteikumi par izmeklēšanas sākšanu, par to, kā ieinteresētās personas var piekļūt savāktajai informācijai un to pārbaudīt, par ieinteresēto personu uzklausīšanu un minētajām personām dotajām iespējām paust viedokli.

(12)

Komisijai būtu rakstiski jāinformē Moldovas Republika par izmeklēšanas sākšanu un jāapspriežas ar Moldovas Republiku, kā paredzēts nolīguma 166. panta 1. punktā.

(13)

Tāpat ir nepieciešams noteikt izmeklēšanas sākšanas termiņus un termiņus lēmumu pieņemšanai par to, vai aizsardzības pasākumi ir atbilstīgi, lai nodrošinātu šādu lēmumu ātru pieņemšanu, tā sniedzot lielāku juridisko noteiktību attiecīgajiem ekonomikas dalībniekiem.

(14)

Pirms visu aizsardzības pasākumu piemērošanas būtu jāveic izmeklēšana, ievērojot, ka Komisijai ir atļauts piemērot pagaidu aizsardzības pasākumus kritiskos apstākļos, kas minēti nolīguma 167. pantā.

(15)

Aizsardzības pasākumi būtu jāpiemēro tikai tādā apjomā un uz tādu laikposmu, kādā tie vajadzīgi, lai novērstu vai labotu nopietnu kaitējumu un veicinātu situācijas uzlabošanu. Būtu jānosaka aizsardzības pasākumu piemērošanas maksimālais ilgums un būtu jāparedz īpaši noteikumi par šo pasākumu pagarināšanu un pārskatīšanu.

(16)

Nolīguma 148. pantā ir paredzēts noteikumu apiešanas novēršanas mehānisms dažiem lauksaimniecības produktiem un pārstrādātiem lauksaimniecības produktiem. Šajā regulā būtu jāparedz arī iespēja uz laikposmu, kas nav ilgāks par sešiem mēnešiem, apturēt preferenciālos nodokļus, kad šādu produktu importa apjomi sasniedz gada importa apjomus, kas noteikti nolīguma XV-C pielikumā.

(17)

Pārredzamības labad Komisijai būtu jāiesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei gada ziņojums par nolīguma īstenošanu un aizsardzības pasākumu klauzulas un noteikumu apiešanas novēršanas mehānisma piemērošanu.

(18)

Lai nodrošinātu vienādus nosacījumus pagaidu un galīgo aizsardzības pasākumu pieņemšanai, iepriekšējas uzraudzības pasākumu noteikšanai, izmeklēšanas izbeigšanai, nenosakot pasākumus, un nolīgumā paredzētā noteikumu apiešanas novēršanas mehānisma īstenošanai, būtu jāpiešķir īstenošanas pilnvaras Komisijai. Minētās pilnvaras būtu jāizmanto saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 182/2011 (3).

(19)

Iepriekšējas uzraudzības un pagaidu aizsardzības pasākumu pieņemšanai būtu jāizmanto konsultēšanās procedūra, ņemot vērā minēto pasākumu ietekmi un loģisko saistību ar galīgo aizsardzības pasākumu pieņemšanu. Būtu jāpieņem pagaidu aizsardzības pasākumi, ja kavēšanās ar šādu pasākumu noteikšanu radītu zaudējumus, kurus būtu grūti labot, vai lai novērstu negatīvu ietekmi uz Savienības tirgu, ko izraisītu importa pieaugums. Komisijai būtu jāpieņem tūlītēji piemērojami īstenošanas akti, ar ko pienācīgi pamatotos gadījumos nosaka pagaidu aizsardzības pasākumus, ja tas nepieciešams nenovēršamu un steidzamu iemeslu dēļ.

(20)

Konsultēšanās procedūra būtu jāizmanto arī, lai pieņemtu īstenošanas aktus lēmumam par preferenciālo nodokļu apturēšanu saskaņā ar noteikumu apiešanas novēršanas mehānismu“ ņemot vērā to, ka minētie akti ir jāīsteno ātri, tiklīdz ir sasniegta attiecīgā robežvērtība nolīguma XV-C pielikumā uzskaitītajām produktu kategorijām, jo to piemērošanas laikposms ir ļoti ierobežots. Lai novērstu importa pieauguma izraisītu negatīvu ietekmi uz Savienības tirgu, Komisijai būtu jāpieņem tūlītēji piemērojami īstenošanas akti, ja tas nepieciešams nenovēršamu un steidzamu iemeslu dēļ.

(21)

Pieņemot galīgos aizsardzības pasākumus un tos pārskatot, būtu jāizmanto pārbaudes procedūra,

IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.

I NODAĻA

VISPĀRĪGIE NOTEIKUMI

1. pants

Priekšmets un darbības joma

1.   Šajā regulā ir izklāstīti noteikumi par nolīgumā paredzētās aizsardzības pasākumu klauzulas un noteikumu apiešanas novēršanas mehānisma īstenošanu.

2.   Šī regula attiecas uz Moldovas Republikas izcelsmes produktiem.

2. pants

Definīcijas

Šajā regulā piemēro šādas definīcijas:

1)

“produkts” ir prece, kuras izcelsme ir Savienībā vai Moldovas Republikā; produkts, uz kuru attiecas izmeklēšana, var ietilpt vienā vai vairākās tarifu pozīcijās vai to apakšgrupā atkarībā no konkrētiem apstākļiem tirgū, vai jebkādā vispārpieņemtā Savienības ražošanas nozares produktu segmentācijā;

2)

“ieinteresētās personas” ir personas, kuras ietekmē noteikta produkta imports;

3)

“Savienības ražošanas nozare” ir līdzīgu vai tieši konkurējošu produktu Savienības ražotāji kopumā, kas darbojas Savienības teritorijā, vai Savienības ražotāji, kuru ražoti līdzīgi vai tieši konkurējoši produkti kopā veido lielāko daļu no kopējās minēto produktu produkcijas Savienībā, vai, ja līdzīgs vai tieši konkurējošs produkts ir tikai viens no vairākiem produktiem, kurus ražo Savienības ražotāji, tad Savienības ražošanas nozari definē, ņemot vērā līdzīga vai tieši konkurējoša produkta ražošanas konkrētās darbības;

4)

“nopietns kaitējums” attiecībā uz Savienības ražošanas nozares stāvokli ir būtiska, vispārēja tā pasliktināšanās;

5)

“nopietna kaitējuma draudi” attiecībā uz Savienības ražošanas nozares stāvokli ir nopietns kaitējums, kas nav novēršams;

6)

“pārejas laiks” ir desmit gadu laikposms no nolīguma stāšanās spēkā.

II NODAĻA

AIZSARDZĪBAS PASĀKUMU NOTEIKUMI

3. pants

Principi

1.   Saskaņā ar šo regulu var noteikt aizsardzības pasākumu, ja, samazinot vai atceļot muitas nodokli Moldovas Republikas izcelsmes produktam, tas tiek importēts Savienībā tādā palielinātā apjomā absolūtā izteiksmē vai attiecībā pret Savienības produkciju un ar tādiem nosacījumiem, ka tiek radīts nopietns kaitējums vai nopietna kaitējuma draudi Savienības ražošanas nozarei.

2.   Aizsardzības pasākums var būt vienā no šādiem veidiem:

a)

nolīgumā paredzētās attiecīgā produkta muitas nodokļa likmes turpmākas pazemināšanās apturēšana;

b)

muitas nodokļa paaugstināšana attiecīgajam produktam līdz apmēram, kas nepārsniedz mazāko:

vislielākās labvēlības režīma (VLR) muitas nodokļa likmi attiecīgajam produktam, kura ir spēkā pasākuma īstenošanas laikā, vai

muitas nodokļa pamatlikmi, kas saskaņā ar nolīguma 147. pantu noteikta XV pielikuma tabulā.

4. pants

Procedūras sākšana

1.   Komisija sāk procedūru pēc dalībvalsts vai juridiskas personas vai apvienības bez juridiskas personas statusa, kas rīkojas Savienības ražošanas nozares vārdā, pieprasījuma vai pēc Komisijas pašas iniciatīvas, ja Komisija uzskata, ka ir pietiekami prima facie pierādījumi, kuri konstatēti, balstoties uz 5. panta 5. punktā minētajiem faktoriem, un pamato procedūras sākšanu.

2.   Pieprasījumā kopumā iekļauj šādu informāciju: attiecīgā produkta importa pieauguma temps un apjoms absolūtā un relatīvā izteiksmē, pieaugušā importa aizņemtā iekšzemes tirgus daļa un pārdošanas apjoma, ražošanas apjoma, ražīguma, jaudas izmantojuma, peļņas un zaudējumu, kā arī nodarbinātības izmaiņas, kas skar Savienības ražošanas nozari.

3.   Ar nosacījumu, ka ir pietiekami prima facie pierādījumi, kas gūti, balstoties uz 5. panta 5. punktā minētajiem faktoriem, un pamato procedūras sākšanu, procedūru var sākt arī tad, ja importa pieaugums koncentrējas vienā vai vairākās dalībvalstīs.

4.   Dalībvalsts informē Komisiju, ja šķiet, ka tendences attiecībā uz importu no Moldovas Republikas liecina, ka vajadzīgi aizsardzības pasākumi. Šajā informācijā iekļauj pierādījumus, kas minēti 1. un 2. punktā un, ja piemērojams, 3. punktā.

5.   Komisija paziņo dalībvalstīm, kad tā, ievērojot 1. punktu, ir saņēmusi pieprasījumu sākt procedūru vai kad tā uzskata, ka ir atbilstīgi sākt procedūru pēc savas iniciatīvas.

6.   Ja ir pietiekami prima facie pierādījumi, lai pamatotu procedūras sākšanu, Komisija sāk šādu procedūru un publicē paziņojumu par procedūras sākšanu Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī. Procedūru sāk mēneša laikā pēc tam, kad Komisija ir saņēmusi pieprasījumu, ievērojot 1. punktu.

7.   Paziņojumā, kas minēts 6. punktā:

a)

ir saņemtās informācijas kopsavilkums un ir noteikts, ka visa svarīgā informācija iesniedzama Komisijai;

b)

noteikts laikposms, kurā ieinteresētās personas var rakstiski paust viedokli un iesniegt informāciju Komisijai, ja šis viedoklis un informācija ir jāņem vērā procedūrā;

c)

noteikts laikposms, kurā ieinteresētās personas var pieteikties, lai Komisija tās mutiski uzklausītu saskaņā ar 5. panta 9. punktu.

5. pants

Izmeklēšana

1.   Pēc 4. panta 6. punktā minētā paziņojuma publicēšanas Komisija veic izmeklēšanu.

2.   Komisija var pieprasīt, lai dalībvalstis tai sniedz informāciju, un dalībvalstis veic visus vajadzīgos pasākumus, lai izpildītu šādu pieprasījumu. Ja tā ir vispārējas nozīmes informācija un nav konfidenciāla saskaņā ar 11. pantu, to iekļauj datnēs, kas nav konfidenciālas, kā paredzēts šā panta 8. punktā.

3.   Ja vien iespējams, izmeklēšanu pabeidz sešos mēnešos no tās sākšanas. Īpašos gadījumos, piemēram, neparasti liela ieinteresēto personu skaita vai sarežģītas tirgus situācijas gadījumā, minēto laikposmu var pagarināt vēl par trim mēnešiem. Komisija informē visas ieinteresētās personas par šādu pagarinājumu un izskaidro tā iemeslus.

4.   Komisija iegūst visu informāciju, ko tā uzskata par vajadzīgu, lai pieņemtu lēmumu par 3. panta 1. punktā izklāstītajiem nosacījumiem, un vajadzības gadījumā cenšas pārbaudīt minēto informāciju.

5.   Izmeklēšanā, lai noteiktu, vai importa apjomu pieaugums ir radījis vai draud radīt nopietnu kaitējumu Savienības ražošanas nozarei, Komisija novērtē visus objektīvi un kvantitatīvi nosakāmos atbilstīgos faktorus, kuri ietekmē Savienības ražošanas nozares situāciju, jo īpaši attiecīgā produkta importa pieauguma tempu un apjomu absolūtā un relatīvā izteiksmē, pieaugušā importa aizņemto iekšzemes tirgus daļu un pārdošanas apjoma, ražošanas apjoma, ražīguma, jaudas izmantojuma, peļņas un zaudējumu un nodarbinātības izmaiņas. Šis uzskaitījums nav pilnīgs, un Komisija, lai konstatētu nopietnu kaitējumu vai nopietna kaitējuma draudus, var ņemt vērā arī citus atbilstīgus faktorus, piemēram, akcijas, cenas, peļņu no ieguldītā kapitāla un naudas plūsmu.

6.   Ieinteresētās personas, kas iesniegušas informāciju saskaņā ar 4. panta 7. punkta b) apakšpunktu, un Moldovas Republikas pārstāvji pēc rakstiska lūguma var pārbaudīt visu informāciju, kas Komisijai darīta pieejama saistībā ar izmeklēšanu, izņemot iekšējo dokumentāciju, ko sagatavojušas Savienības vai dalībvalstu iestādes, ja minētā informācija ir būtiska viņu lietas izklāstā un nav konfidenciāla saskaņā ar 11. pantu un ja Komisija to izmanto izmeklēšanā. Ieinteresētās personas var Komisijai paziņot savu viedokli par pieejamo informāciju. Komisija minēto viedokli ņem vērā, ja ir pietiekami prima facie pierādījumi, kas to pamato.

7.   Komisija nodrošina, lai visi izmeklēšanā izmantotie dati un statistika būtu reprezentatīvi, pieejami, saprotami, pārredzami un pārbaudāmi.

8.   Tiklīdz pieņemts nepieciešamais tehniskais regulējums, Komisija nodrošina ar paroli aizsargātu tiešsaistes piekļuvi nekonfidenciālai datnei (tiešsaistes platforma), kuru tā pārvalda un kurā izplata informāciju, kas ir būtiska un nav konfidenciāla saskaņā ar 11. pantu. Eiropas Parlamentam, dalībvalstīm un ieinteresētajām personām piešķir piekļuvi minētajai platformai.

9.   Komisija uzklausa ieinteresētās personas, jo īpaši, ja laikposmā, kas noteikts Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī publicētajā paziņojumā, tās iesniegušas rakstisku pieteikumu un parādījušas, ka izmeklēšanas iznākums var ietekmēt šīs personas un ka pastāv īpaši iemesli to mutiskai uzklausīšanai. Komisija ieinteresētās personas uzklausa arī turpmāk, ja ir konkrēti iemesli to darīt.

10.   Ja informāciju neiesniedz Komisijas noteiktajā termiņā vai tiek būtiski kavēta izmeklēšana, Komisija var izdarīt konstatējumus, pamatojoties uz pieejamajiem faktiem. Ja Komisija konstatē, ka kāda ieinteresētā persona vai trešā persona tai sniegusi nepatiesu vai maldinošu informāciju, tā neņem vērā minēto informāciju un var izmantot pieejamos faktus.

11.   Komisija rakstiski informē Moldovas Republiku par izmeklēšanas sākšanu.

6. pants

Iepriekšējas uzraudzības pasākumi

1.   Attiecībā uz importu no Moldovas Republikas Komisija, izmantojot īstenošanas aktus, var pieņemt iepriekšējas uzraudzības pasākumus, ja kāda produkta importa tendence ir tāda, ka varētu izraisīt vienu no situācijām, kas minētas 3. panta 1. punktā un 4. panta 1. un 3. punktā. Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar 13. panta 3. punktā minēto konsultēšanās procedūru.

2.   Iepriekšējas uzraudzības pasākumi ir spēkā ierobežotu laikposmu. Ja vien nav paredzēts citādi, tie zaudē spēku otrā sešu mēnešu laikposma beigās, kas seko pirmajiem sešiem mēnešiem pēc to ieviešanas.

7. pants

Pagaidu aizsardzības pasākumu noteikšana

1.   Komisija, izmantojot īstenošanas aktus, pieņem pagaidu aizsardzības pasākumus kritiskos apstākļos, kad kavēšanās aizsardzības pasākumu noteikšanā radītu zaudējumus, kurus būtu grūti labot, ja, balstoties uz 5. panta 5. punktā minētajiem faktoriem, tiek pieņemts pagaidu lēmums, ka pastāv pietiekami prima facie pierādījumi tam, ka Moldovas Republikas izcelsmes produktu imports ir pieaudzis, ko izraisīja muitas nodokļa samazināšana vai atcelšana saskaņā ar sarakstiem, kas saskaņā ar nolīguma 147. pantu ietverti XV pielikumā, un ka šāds imports rada nopietnu kaitējumu vai nopietna kaitējuma draudus Savienības ražošanas nozarei. Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar šīs regulas 13. panta 3. punktā minēto konsultēšanās procedūru.

2.   Pienācīgi pamatotu nenovēršamu un steidzamu iemeslu dēļ, tostarp 3. punktā minētajā gadījumā, Komisija pieņem tūlītēji piemērojamus īstenošanas aktus, ar ko nosaka pagaidu aizsardzības pasākumus saskaņā ar 13. panta 5. punktā minēto procedūru.

3.   Ja dalībvalsts pieprasa Komisijas tūlītēju iejaukšanos un ja ir izpildīti 1. punkta nosacījumi, Komisija pieņem lēmumu piecās darba dienās no pieprasījuma saņemšanas.

4.   Pagaidu aizsardzības pasākumus nepiemēro ilgāk par 200 kalendārajām dienām.

5.   Ja pagaidu aizsardzības pasākumus atceļ tāpēc, ka izmeklēšanā atklāts, ka 3. panta 1. punktā paredzētie nosacījumi nav izpildīti, minēto pagaidu aizsardzības pasākumu dēļ iekasētos muitas nodokļus atmaksā automātiski.

6.   Pagaidu aizsardzības pasākumus piemēro visiem produktiem, kas laisti brīvā apgrozībā pēc minēto pasākumu spēkā stāšanās dienas.

8. pants

Izmeklēšanas un procedūras izbeigšana bez pasākumu noteikšanas

1.   Ja galīgi konstatētie fakti liecina, ka nav izpildīti 3. panta 1. punkta nosacījumi, Komisija, izmantojot īstenošanas aktu, pieņem lēmumu par izmeklēšanas procedūras izbeigšanu un publicē to Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī. Minēto īstenošanas aktu pieņem saskaņā ar 13. panta 4. punktā minēto pārbaudes procedūru.

2.   Komisija, pienācīgi ņemot vērā konfidenciālas informācijas aizsardzību saskaņā ar 11. pantu, publicē ziņojumu, kurā izklāstīti tās konstatējumi un pamatoti secinājumi, kas izdarīti par visiem attiecīgajiem faktu un tiesību jautājumiem.

9. pants

Galīgo aizsardzības pasākumu noteikšana

1.   Ja galīgi konstatētie fakti liecina, ka ir izpildīti 3. panta 1. punkta nosacījumi, Komisija aicina Moldovas Republikas iestādes apspriesties saskaņā ar nolīguma 160. panta 2. punktu. Ja 30 dienu laikā nav rasts apmierinošs risinājums, Komisija, izmantojot īstenošanas aktus, var pieņemt galīgos aizsardzības pasākumus. Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar šīs regulas 13. panta 4. punktā minēto pārbaudes procedūru.

2.   Komisija, pienācīgi ņemot vērā, ka jāaizsargā konfidenciāla informācija saskaņā ar 11. pantu, publicē ziņojumu ar to būtisko faktu un apsvērumu kopsavilkumu, kas ir būtiski lēmuma pieņemšanai.

10. pants

Aizsardzības pasākumu ilgums un pārskatīšana

1.   Aizsardzības pasākums paliek spēkā tikai tādā laikposmā, kāds var būt vajadzīgs, lai novērstu vai labotu nopietnu kaitējumu Savienības ražošanas nozarei un atvieglotu pielāgošanos. Minētais laikposms nepārsniedz divus gadus, ja vien tas netiek pagarināts saskaņā ar 3. punktu.

2.   Aizsardzības pasākums ir spēkā, kamēr nav zināms 3. punktā minētās pārskatīšanas iznākums.

3.   Sākotnējo aizsardzības pasākuma ilgumu var pagarināt ilgākais par diviem gadiem, ja Komisija pārskatā konstatē, ka aizsardzības pasākums joprojām ir vajadzīgs, lai novērstu vai labotu nopietnu kaitējumu Savienības ražošanas nozarei, un ja ir pierādījumi, ka Savienības ražošanas nozare pielāgojas.

4.   Pirms ilguma pagarināšanas saskaņā ar 3. punktu veic izmeklēšanu, ko sāk pēc dalībvalsts vai juridiskas personas vai apvienības bez juridiskas personas statusa, kas rīkojas Savienības ražošanas nozares vārdā, pieprasījuma vai pēc Komisijas pašas iniciatīvas, ja, pamatojoties uz 5. panta 5. punktā minētajiem faktoriem, gūti pietiekami prima facie pierādījumi, ka ir izpildīti 3. punkta nosacījumi.

5.   Paziņojumu par izmeklēšanas sākšanu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī saskaņā ar 4. panta 6. un 7. punktu mutatis mutandis. Izmeklēšanu veic un lēmumus par pagarinājumu atbilstīgi šā panta 3. punktam pieņem saskaņā ar 5., 8. un 9. pantu mutatis mutandis.

6.   Aizsardzības pasākuma kopējais ilgums nepārsniedz četrus gadus, ieskaitot jebkādu pagaidu aizsardzības pasākumu piemērošanas laikposmu un sākotnējo piemērošanas laikposmu un tā pagarinājumu.

7.   Aizsardzības pasākumu nepiemēro pēc pārejas laika beigām, izņemot, ja tam piekrīt Moldovas Republika.

11. pants

Konfidencialitāte

1.   Saskaņā ar šo regulu saņemto informāciju izmanto tikai tam mērķim, kam tā pieprasīta.

2.   Bez informācijas sniedzēja skaidri izteiktas piekrišanas neizpauž nedz konfidenciālu informāciju, nedz arī konfidenciāli sniegtu informāciju, kas saņemta, ievērojot šo regulu.

3.   Katrā pieprasījumā ievērot konfidencialitāti norādāmi iemesli, kāpēc informācija ir konfidenciāla. Tomēr, ja informācijas sniedzējs pieprasa nedarīt informāciju publiski pieejamu vai neizpaust to pilnībā vai kopsavilkuma veidā un ja minētais pieprasījums nav pamatots, attiecīgo informāciju var neņemt vērā.

4.   Informāciju katrā ziņā uzskata par konfidenciālu, ja tās izpaušana varētu būtiski negatīvi ietekmēt informācijas sniedzēju vai šādas informācijas avotu.

5.   1.–4. punkts neliedz Savienības iestādēm atsaukties uz vispārpieejamu informāciju un jo īpaši uz iemesliem, uz kuriem balstīti lēmumi, kas pieņemti saskaņā ar šo regulu. Minētās iestādes tomēr ņem vērā attiecīgo fizisko un juridisko personu likumīgās intereses neatklāt to komercnoslēpumus.

III NODAĻA

NOTEIKUMU APIEŠANAS NOVĒRŠANAS MEHĀNISMS

12. pants

Noteikumu apiešanas novēršanas mehānisms dažiem lauksaimniecības produktiem un pārstrādātiem lauksaimniecības produktiem

1.   Produktiem, kas ir uzskatīti nolīguma XV-C pielikumā, noteikts gada vidējais importa apjoms, uz ko attiecas nolīguma 148. pantā izklāstītais noteikumu apiešanas novēršanas mehānisms. Pienācīgi pamatotu nenovēršamu un steidzamu iemeslu dēļ saistībā ar importa apjomu vienai vai vairākām produktu kategorijām, kas kādā konkrētā gadā, sākot no 1. janvāra, sasniedz nolīguma XV-C pielikumā norādīto apjomu, un ja Moldovas Republika nav sniegusi pienācīgu pamatojumu, Komisija pieņem tūlītēji piemērojamu īstenošanas aktu saskaņā ar procedūru, kas minēta šīs regulas 13. panta 5. punktā. Ar šādu aktu Komisija var nolemt vai nu uz laiku apturēt preferenciālo nodokli, ko piemēro attiecīgajam produktam vai produktiem, vai noteikt, ka šāda apturēšana nav atbilstīga.

2.   Preferenciālā nodokļa pagaidu apturēšanu piemēro laikposmā, kas nav ilgāks par sešiem mēnešiem no dienas, kad publicēts lēmums apturēt preferenciālo nodokli. Pirms minētā sešu mēnešu laikposma beigām un pienācīgi pamatotu nenovēršamu un steidzamu iemeslu dēļ, kas saistīti ar preferenciālo nodokļu apturēšanu, Komisija var pieņemt tūlītēji piemērojamu īstenošanas aktu saskaņā ar procedūru, kas minēta 13. panta 5. punktā, lai atceltu preferenciālā nodokļa pagaidu apturēšanu, ja Komisija ir pārliecināta, ka attiecīgās kategorijas produktu apjoms, kas importēts, pārsniedzot nolīguma XV-C pielikumā minēto apjomu, izriet no izmaiņām Moldovas Republikas attiecīgā produkta vai produktu ražošanas apjomos un eksporta jaudā.

3.   Šajā nodaļā noteiktā mehānisma piemērošana neskar to pasākumu piemērošanu, kas noteikti II nodaļā. Tomēr pasākumus, kas pieņemti, ievērojot abu nodaļu noteikumus, nepiemēro vienlaicīgi vienam un tam pašam produktam vai produktiem.

IV NODAĻA

KOMITEJAS PROCEDŪRA UN NOBEIGUMA NOTEIKUMI

13. pants

Komitejas procedūra

1.   Piemērojot 6. līdz 10. pantu, Komisijai palīdz Aizsardzības pasākumu komiteja, kas izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2015/478 (4) 3. panta 1. punktu. Minētā komiteja ir komiteja Regulas (ES) Nr. 182/2011 nozīmē.

2.   Lai sasniegtu 12. panta mērķus, Komisijai palīdz Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas komiteja, kas izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1308/2013 (5) 229. panta 1. punktu, un – attiecībā uz pārstrādātiem lauksaimniecības produktiem – ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 510/2014 (6) 44. panta 1. punktu izveidotā Komiteja, kas nodarbojas ar horizontālajiem jautājumiem, kuri saistīti ar tādu pārstrādātu lauksaimniecības produktu tirdzniecību, kas nav iekļauti I pielikumā. Minētās komitejas ir komitejas Regulas (ES) Nr. 182/2011 nozīmē.

3.   Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Regulas (ES) Nr. 182/2011 4. pantu.

4.   Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Regulas (ES) Nr. 182/2011 5. pantu.

5.   Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Regulas (ES) Nr. 182/2011 8. pantu saistībā ar tās 4. pantu.

6.   Ievērojot Regulas (ES) Nr. 182/2011 3. panta 5. punktu, ja izmanto rakstisko procedūru, lai pieņemtu pasākumus, ievērojot šā panta 3. punktu, minēto procedūru izbeidz, nepanākot rezultātu, ja priekšsēdētāja noteiktajā termiņā tā nolemj priekšsēdētājs vai to pieprasa komitejas locekļu vairākums, kā definēts Regulas (ES) Nr. 182/2011 5. panta 1. punktā.

14. pants

Ziņojums

1.   Komisija iesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei gada ziņojumu par šīs regulas un nolīguma V sadaļas piemērošanu un īstenošanu un par tajās iekļauto saistību ievērošanu.

2.   Ziņojumā cita starpā iekļauj informāciju par pagaidu un galīgo aizsardzības pasākumu piemērošanu, iepriekšējas uzraudzības pasākumiem, izmeklēšanu un procedūru izbeigšanu bez pasākumu noteikšanas un par noteikumu apiešanas novēršanas mehānisma piemērošanu.

3.   Ziņojumā iekļauj statistikas kopsavilkumu un aplūko tirdzniecības dinamiku ar Moldovas Republiku.

4.   Eiropas Parlaments viena mēneša laikā pēc Komisijas ziņojuma iesniegšanas var uzaicināt Komisiju uz atbildīgās Parlamenta komitejas ad hoc sanāksmi, lai izklāstītu un izskaidrotu visus jautājumus, kas saistīti ar šīs regulas īstenošanu.

5.   Komisija šo ziņojumu dara publiski pieejamu ne vēlāk kā trīs mēnešus pēc ziņojuma iesniegšanas Eiropas Parlamentam un Padomei.

15. pants

Stāšanās spēkā

Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Strasbūrā, 2016. gada 9. martā

Eiropas Parlamenta vārdā

priekšsēdētājs

M. SCHULZ

Padomes vārdā

priekšsēdētāja

J. A. HENNIS-PLASSCHAERT


(1)  Eiropas Parlamenta 2016. gada 3. februāra nostāja (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēta) un Padomes 2016. gada 29. februāra lēmums.

(2)  Padomes Lēmums 2014/492/ES (2014. gada 16. jūnijs) par to, lai Eiropas Savienības vārdā parakstītu un provizoriski piemērotu Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Moldovas Republiku, no otras puses (OV L 260, 30.8.2014., 1. lpp.).

(3)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 182/2011 (2011. gada 16. februāris), ar ko nosaka normas un vispārīgus principus par dalībvalstu kontroles mehānismiem, kuri attiecas uz Komisijas īstenošanas pilnvaru izmantošanu (OV L 55, 28.2.2011., 13. lpp.).

(4)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2015/478 (2015. gada 11. marts) par kopīgiem importa noteikumiem (OV L 83, 27.3.2015., 16. lpp.).

(5)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1308/2013 (2013. gada 17. decembris), ar ko izveido lauksaimniecības produktu tirgu kopīgu organizāciju un atceļ Padomes Regulas (EEK) Nr. 922/72, (EEK) Nr. 234/79, (EK) Nr. 1037/2001 un (EK) Nr. 1234/2007 (OV L 347, 20.12.2013., 671. lpp.).

(6)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 510/2014 (2014. gada 16. aprīlis), ar kuru nosaka tirdzniecības režīmu, kas piemērojams dažām lauksaimniecības produktu pārstrādē iegūtām precēm un atceļ Padomes Regulas (EK) Nr. 1216/2009 un (EK) Nr. 614/2009 (OV L 150, 20.5.2014., 1. lpp.).


Top