EUR-Lex Hozzáférés az európai uniós joghoz

Vissza az EUR-Lex kezdőlapjára

Ez a dokumentum az EUR-Lex webhelyről származik.

Dokumentum 32015D1773

Padomes Lēmums (ES) 2015/1773 (2015. gada 1. oktobris) par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem EEZ Apvienotajā komitejā attiecībā uz grozījumu EEZ līguma XXI pielikumā (Statistika) (Enerģētikas statistika)

OV L 258, 3.10.2015., 7—9. o. (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

A dokumentum hatályossági állapota Hatályos

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2015/1773/oj

3.10.2015   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 258/7


PADOMES LĒMUMS (ES) 2015/1773

(2015. gada 1. oktobris)

par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem EEZ Apvienotajā komitejā attiecībā uz grozījumu EEZ līguma XXI pielikumā (Statistika) (Enerģētikas statistika)

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 338. panta 1. punktu saistībā ar 218. panta 9. punktu,

ņemot vērā Padomes Regulu (EK) Nr. 2894/94 (1994. gada 28. novembris) par Eiropas Ekonomikas zonas līguma īstenošanas kārtību (1) un jo īpaši tās 1. panta 3. punktu,

ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

tā kā:

(1)

Līgums par Eiropas Ekonomikas zonu (2) (“EEZ līgums”) stājās spēkā 1994. gada 1. janvārī.

(2)

Saskaņā ar EEZ līguma 98. pantu EEZ Apvienotā komiteja inter alia var pieņemt lēmumu par EEZ līguma XXI pielikuma grozīšanu.

(3)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Regula (ES) Nr. 431/2014 (3).

(4)

Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza EEZ līguma XXI pielikums.

(5)

Savienības nostājas EEZ Apvienotajā komitejā pamatā tādēļ vajadzētu būt pievienotajam lēmuma projektam,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Nostājas, kas Savienības vārdā jāieņem EEZ Apvienotajā komitejā par ierosināto grozījumu EEZ līguma XXI pielikumā (Statistika), pamatā ir EEZ Apvienotās komitejas lēmuma projekts, kas pievienots šim lēmumam.

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.

Luksemburgā, 2015. gada 1. oktobrī

Padomes vārdā –

priekšsēdētājs

E. SCHNEIDER


(1)  OV L 305, 30.11.1994., 6. lpp.

(2)  OV L 1, 3.1.1994., 3. lpp.

(3)  Komisijas Regula (ES) Nr. 431/2014 (2014. gada 24. aprīlis), ar ko attiecībā uz ikgadējās statistikas īstenošanu par enerģijas patēriņu mājsaimniecībās groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1099/2008 par enerģētikas statistiku (OV L 131, 1.5.2014., 1. lpp.).


PROJEKTS

EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. …/2015

(… gada …),

ar ko groza EEZ līguma XXI pielikumu (Statistika)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas Regula (ES) Nr. 431/2014 (2014. gada 24. aprīlis), ar ko attiecībā uz ikgadējās statistikas īstenošanu par enerģijas patēriņu mājsaimniecībās groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1099/2008 par enerģētikas statistiku (1).

(2)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma XXI pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

XXI pielikuma 26.a punkta (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1099/2008) tekstu aizstāj ar šādu tekstu:

32008 R 1099: Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1099/2008 (2008. gada 22. oktobris) par enerģētikas statistiku (OV L 304, 14.11.2008., 1. lpp.), kurā grozījumi izdarīti ar:

32013 R 0147: Komisijas Regulu (ES) Nr. 147/2013 (2013. gada 13. februāris) (OV L 50, 22.2.2013., 1. lpp.),

32014 R 0431: Komisijas Regulu (ES) Nr. 431/2014 (2014. gada 24. aprīlis) (OV L 131, 1.5.2014., 1. lpp.).

Šā līguma vajadzībām regulas noteikumus pielāgo šādi:

a)

Lihtenšteina ir atbrīvota no regulā noteikto datu vākšanas, izņemot ikgadējā enerģētikas statistikā (B pielikums) iekļaujamos datus par dažādo energoproduktu importu un eksportu un elektroenerģijas ražošanu;

b)

Islande ir atbrīvota no to agregātu ziņošanas, kas ir minēti B pielikumā attiecībā uz sīki izstrādātu enerģijas patēriņa sadalījumu pa galalietojuma veidiem (telpu apkure, telpu dzesēšana, ūdens sildīšana, ēdiena gatavošana, apgaismojums un elektroierīces, citi galalietojumi) dzīvojamā sektorā, kā tas noteikts A pielikuma 2.3. iedaļā.”

2. pants

Regulas (ES) Nr. 431/2014 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā …, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (2).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē,

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

EEZ Apvienotās komitejas

sekretāri


(1)  OV L 131, 1.5.2014., 1. lpp.

(2)  [Konstitucionālas prasības nav norādītas.] [Norādītas konstitucionālas prasības.]


Az oldal tetejére