Elija las funciones experimentales que desea probar

Este documento es un extracto de la web EUR-Lex

Documento 32015R0938

    Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2015/938 (2015. gada 9. jūnijs) par aizsardzības pasākumiem, kas paredzēti Eiropas Ekonomikas kopienas un Norvēģijas Karalistes nolīgumā (kodificēta redakcija)

    OV L 160, 25.6.2015, p. 57/61 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Estatuto jurídico del documento Vigente

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2015/938/oj

    25.6.2015   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 160/57


    EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA (ES) 2015/938

    (2015. gada 9. jūnijs)

    par aizsardzības pasākumiem, kas paredzēti Eiropas Ekonomikas kopienas un Norvēģijas Karalistes nolīgumā

    (kodificēta redakcija)

    EIROPAS PARLAMENS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. panta 2. punktu,

    ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

    pēc leģislatīvā akta projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,

    saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru (1),

    tā kā:

    (1)

    Padomes Regula (EEK) Nr. 1692/73 (2) ir vairākas reizes būtiski grozīta (3). Skaidrības un praktisku apsvērumu dēļ minētā regula būtu jākodificē.

    (2)

    1973. gada 14. maijā Briselē tika parakstīts Eiropas Ekonomikas kopienas un Norvēģijas Karalistes nolīgums (“Nolīgums”) (4).

    (3)

    Ir nepieciešami sīki izstrādāti noteikumi, lai īstenotu drošības klauzulas un drošības pasākumus, kas paredzēti Nolīguma 22. līdz 27. pantā.

    (4)

    Nolīguma divpusējo drošības klauzulu īstenošanai ir vajadzīgi vienoti nosacījumi aizsardzības pasākumu pieņemšanai. Minētie pasākumi būtu jāpieņem saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 182/2011 (5).

    (5)

    Komisijai būtu jāpieņem nekavējoties piemērojami īstenošanas akti, ja tas nepieciešams nenovēršamu steidzamu iemeslu dēļ pienācīgi pamatotos gadījumos Nolīguma 24., 24.a un 26. pantā minētajās situācijās vai ja piešķirts tāds eksporta atbalsts, kam ir tieša un tūlītēja ietekme uz tirdzniecību,

    IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.

    1. pants

    Komisija var nolemt jautājumu nodot Eiropas Ekonomikas kopienas un Norvēģijas Karalistes nolīgumā (“Nolīgums”) izveidotajai Apvienotajai komitejai, lai veiktu Nolīguma 22., 24., 24.a un 26. pantā paredzētos pasākumus. Vajadzības gadījumā Komisija pieņem minētos pasākumus saskaņā ar šīs regulas 6. panta 2. punktā minēto pārbaudes procedūru.

    Komisija informē dalībvalstis, ja tā nolemj jautājumu nodot Apvienotajai komitejai.

    2. pants

    1.   Tādas prakses gadījumā, kuras dēļ Savienībai var rasties pamatojums piemērot Nolīguma 23. pantā paredzētos pasākumus, Komisija, pēc savas ierosmes vai pēc dalībvalsts lūguma izskatījusi gadījumu, nolemj, vai šāda prakse ir saderīga ar Nolīgumu. Vajadzības gadījumā Komisija pieņem aizsardzības pasākumus saskaņā ar šīs regulas 6. panta 2. punktā minēto pārbaudes procedūru.

    2.   Tādas prakses gadījumā, kas var būt par iemeslu tam, ka Savienībai piemēro aizsardzības pasākumus, pamatojoties uz Nolīguma 23. pantu, Komisija, izskatījusi gadījumu, nolemj, vai šāda prakse ir saderīga ar Nolīgumā izklāstītajiem principiem. Vajadzības gadījumā tā izstrādā atbilstošus ieteikumus.

    3. pants

    Tādas prakses gadījumā, kuras dēļ Savienībai var rasties pamatojums piemērot Nolīguma 25. pantā paredzētos pasākumus, piemēro Padomes Regulā (EK) Nr. 597/2009 (6) un Padomes Regulā (EK) Nr. 1225/2009 (7) noteiktās procedūras.

    4. pants

    1.   Ja ārkārtas apstākļu dēļ ir vajadzīga tūlītēja rīcība Nolīguma 24., 24.a un 26. pantā minētajās situācijās vai ja ir piešķirts tāds eksporta atbalsts, kam ir tieša un tūlītēja ietekme uz tirdzniecību, Komisija var pieņemt Nolīguma 27. panta 3. punkta e) apakšpunktā paredzētos piesardzības pasākumus saskaņā ar šīs regulas 6. panta 2. punktā minēto pārbaudes procedūru vai steidzamos gadījumos saskaņā ar šīs regulas 6. panta 3. punktu.

    2.   Ja dalībvalsts lūdz Komisiju rīkoties, Komisija pieņem lēmumu par minēto lūgumu ne vēlāk kā piecu darbdienu laikā pēc tā saņemšanas.

    5. pants

    Savienības paziņojums Apvienotajai komitejai, kā paredzēts Nolīguma 27. panta 2. punktā, ir Komisijas kompetencē.

    6. pants

    1.   Komisijai palīdz Aizsardzības pasākumu komiteja, kas izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2015/478 (8) 3. panta 1. punktu. Minētā komiteja ir komiteja Regulas (ES) Nr. 182/2011 nozīmē.

    2.   Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Regulas (ES) Nr. 182/2011 5. pantu.

    3.   Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Regulas (ES) Nr. 182/2011 8. pantu saistībā ar tās 5. pantu.

    7. pants

    Komisija informāciju par šīs regulas īstenošanu iekļauj gada ziņojumā par tirdzniecības aizsardzības pasākumu piemērošanu un īstenošanu, ko iesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei, ievērojot Regulas (EK) Nr. 1225/2009 22.a pantu.

    8. pants

    Regulu (EEK) Nr. 1692/73 atceļ.

    Atsauces uz atcelto regulu uzskata par atsaucēm uz šo regulu, un tās lasa saskaņā ar atbilstības tabulu II pielikumā.

    9. pants

    Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Strasbūrā, 2015. gada 9. jūnijā

    Eiropas Parlamenta vārdā –

    priekšsēdētājs

    M. SCHULZ

    Padomes vārdā –

    priekšsēdētāja

    Z. KALNIŅA-LUKAŠEVICA


    (1)  Eiropas Parlamenta 2015. gada 29. aprīļa nostāja (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēta) un Padomes 2015. gada 28. maija Lēmums.

    (2)  Padomes Regula (EEK) Nr. 1692/73 (1973. gada 25. jūnijs) par aizsardzības pasākumiem, kas paredzēti Eiropas Ekonomikas kopienas un Norvēģijas Karalistes nolīgumā (OV L 171, 27.6.1973., 103. lpp.).

    (3)  Skatīt I pielikumu.

    (4)  OV L 171, 27.6.1973., 2. lpp.

    (5)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 182/2011 (2011. gada 16. februāris), ar ko nosaka normas un vispārīgus principus par dalībvalstu kontroles mehānismiem, kuri attiecas uz Komisijas īstenošanas pilnvaru izmantošanu (OV L 55, 28.2.2011., 13. lpp.).

    (6)  Padomes Regula (EK) Nr. 597/2009 (2009. gada 11. jūnijs) par aizsardzību pret subsidētu importu no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis (OV L 188, 18.7.2009., 93. lpp.).

    (7)  Padomes Regula (EK) Nr. 1225/2009 (2009. gada 30. novembris) par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis (OV L 343, 22.12.2009., 51. lpp.).

    (8)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2015/478 (2015. gada 11. marts) par kopējiem importa noteikumiem (OV L 83, 27.3.2015., 16. lpp.).


    I PIELIKUMS

    Atceltā regula ar tajā secīgi veikto grozījumu sarakstu

    Padomes Regula (EEK) Nr. 1692/73

    (OV L 171, 27.6.1973., 103. lpp.).

     

    Padomes Regula (EEK) Nr. 641/90

    (OV L 74, 20.3.1990., 5. lpp.).

     

    Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 37/2014

    (OV L 18, 21.1.2014., 1. lpp.).

    Tikai pielikuma 3. punkts.


    II PIELIKUMS

    Atbilstības tabula

    Regula (EEK) Nr. 1692/73

    Šī regula

    1. līdz 4. pants

    1. līdz 4. pants

    6. pants

    5. pants

    7. pants

    6. pants

    8. pants

    7. pants

    8. pants

    9. pants

    I pielikums

    II pielikums


    Arriba