This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015R0392
Commission Implementing Regulation (EU) 2015/392 of 9 March 2015 terminating a ‘new exporter’ review of Council Implementing Regulation (EU) No 1389/2011 imposing a definitive anti-dumping duty on imports of trichloroisocyanuric acid originating in the People's Republic of China, re-imposing the duty with regard to imports from the exporter and terminating the registration of these imports
Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2015/392 ( 2015. gada 9. marts ), ar kuru izbeidz ar jaunu eksportētāju saistīto pārskatīšanu attiecībā uz Padomes Īstenošanas regulu (ES) Nr. 1389/2011, ar ko nosaka galīgo antidempinga maksājumu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes trihlorizocianūrskābes importam, un par jaunu nosaka maksājumu viena eksportētāja veiktajam importam, kā arī izbeidz minētā importa reģistrēšanu
Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2015/392 ( 2015. gada 9. marts ), ar kuru izbeidz ar jaunu eksportētāju saistīto pārskatīšanu attiecībā uz Padomes Īstenošanas regulu (ES) Nr. 1389/2011, ar ko nosaka galīgo antidempinga maksājumu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes trihlorizocianūrskābes importam, un par jaunu nosaka maksājumu viena eksportētāja veiktajam importam, kā arī izbeidz minētā importa reģistrēšanu
OV L 65, 10.3.2015, p. 18–19
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
10.3.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 65/18 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2015/392
(2015. gada 9. marts),
ar kuru izbeidz ar jaunu eksportētāju saistīto pārskatīšanu attiecībā uz Padomes Īstenošanas regulu (ES) Nr. 1389/2011, ar ko nosaka galīgo antidempinga maksājumu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes trihlorizocianūrskābes importam, un par jaunu nosaka maksājumu viena eksportētāja veiktajam importam, kā arī izbeidz minētā importa reģistrēšanu
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2009. gada 30. novembra Regulu (EK) Nr. 1225/2009 par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis (“pamatregula”) (1), un jo īpaši tās 11. panta 4. punktu,
tā kā:
1. Spēkā esošie pasākumi
(1) |
Padome 2005. gada oktobrī ar Regulu (EK) Nr. 1631/2005 (2) (“sākotnējā regula”) noteica galīgos antidempinga pasākumus Ķīnas Tautas Republikas (ĶTR) izcelsmes trihlorizocianūrskābes un no tās izgatavoto produktu (THCS) importam. Antidempinga maksājumu likmes bija no 7,3 % līdz 42,6 %. |
(2) |
Ar Īstenošanas regulu (ES) Nr. 855/2010 (3) Padome grozīja sākotnējo regulu, samazinot antidempinga maksājumu likmi vienam ražotājam eksportētājam līdz 3,2 %. |
(3) |
Pēc termiņbeigu pārskatīšanas, kas tika veikta, ievērojot pamatregulas 11. panta 2. punktu, Padome ar Īstenošanas regulu (ES) Nr. 1389/2011 (4) ĶTR izcelsmes THCS importam noteica galīgos antidempinga pasākumus individuālu maksājumu veidā no 3,2 % līdz 40,5 % un atlikušo maksājumu 42,6 %. |
(4) |
Ar Īstenošanas regulu (ES) Nr. 569/2014 (5) vienam jaunam ražotājam eksportētājam Komisija noteica individuāla maksājuma likmi 32,8 % apmērā. |
2. Pašreizējā izmeklēšana
(5) |
Eiropas Komisija (“Komisija”) 2014. gada 4. janvārī saņēma pieprasījumu sākt ar jaunu eksportētāju saistītu pārskatīšanu atbilstoši pamatregulas 11. panta 4. punktam. Pieprasījumu iesniedza Juancheng Kangtai Chemical Co. Ltd (“pieprasījuma iesniedzējs”), THCS ražotājs eksportētājs Ķīnas Tautas Republikā. Pieprasījuma iesniedzējs apgalvo, ka sākotnējās izmeklēšanas periodā uz Eiropas Savienību nav eksportējis THCS un sācis to eksportēt tikai tad, kad minētais periods bija beidzies. Pieprasījuma iesniedzējs apgalvoja arī, ka nav saistīts ne ar vienu THCS ražotāju eksportētāju, kam piemēro spēkā esošos pasākumus. |
(6) |
Komisija uzskata, ka pieprasījuma iesniedzēja sniegtie prima facie pierādījumi ir pietiekami, lai pamatotu pārskatīšanas sākšanu saskaņā ar pamatregulas 11. panta 4. punktu. Pēc tam, kam Savienības ražotājiem tika dota iespēja sniegt piezīmes, Komisija ar Īstenošanas regulu (ES) Nr. 727/2014 (6) attiecībā uz pieprasījuma iesniedzēju sāka pārskatīt Īstenošanas regulu (ES) Nr. 1389/2011. |
(7) |
Ievērojot Īstenošanas regulas (ES) Nr. 727/2014 2. pantu, ar Īstenošanas regulu (ES) Nr. 1389/2011 noteiktais antidempinga maksājums attiecībā uz pieprasījuma iesniedzēju tika atcelts. Vienlaikus, ievērojot pamatregulas 14. panta 5. punktu, Komisija deva rīkojumu muitas dienestiem reģistrēt pieprasījuma iesniedzēja importu. |
3. Pieprasījuma atsaukšana
(8) |
Pieprasījuma iesniedzējs 2014. gada 28. novembrī oficiāli atsauca pieprasījumu sākt ar jaunu eksportētāju saistīto pārskatīšanu. Pamatojoties uz to, Komisija uzskata, ka pārskatīšanas izmeklēšana būtu jāizbeidz. |
4. Informācijas izpaušana
(9) |
Komisija informēja ieinteresētās personas par nodomu izbeigt pārskatīšanas izmeklēšanu, par jaunu noteikt galīgo antidempinga maksājumu TCHS importam un ar atpakaļejošu spēku iekasēt minēto maksājumu par importu, kura reģistrēšana tika noteikta ar Īstenošanas regulu (ES) Nr. 727/2014. Ieinteresētajām personām tika dota iespēja sniegt piezīmes. Piezīmes netika saņemtas. |
5. Antidempinga maksājuma iekasēšana ar atpakaļejošu spēku
(10) |
Ņemot vērā izklāstītos konstatējumus, Komisija secina, ka pārskatīšana attiecībā uz Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes Juancheng Kangtai Chemical Co. Ltd ražotās TCHS importu būtu jāizbeidz. Tādējādi būtu jābeidz pieprasījuma iesniedzēja importa reģistrēšana un no pārskatīšanas sākšanas dienas attiecībā uz minēto importu ar atpakaļejošu spēku būtu jāiekasē visiem pārējiem uzņēmumiem piemērojamais valsts mēroga maksājums (42,6 %), kas noteikts ar Īstenošanas regulu (ES) Nr. 1389/2011. |
(11) |
Šī regula ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi komiteja, kura izveidota saskaņā ar pamatregulas 15. panta 1. punktu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
1. Ar šo izbeidz ar jaunu eksportētāju saistīto pārskatīšanu, kas sākta ar Īstenošanas regulu (ES) Nr. 727/2014, un Īstenošanas regulas (ES) Nr. 727/2014 1. pantā precizētajam importam ar šo nosaka antidempinga maksājumu, kurš atbilstoši Īstenošanas regulas (ES) Nr. 1389/2011 1. pantam piemērojams visiem pārējiem uzņēmumiem (Taric papildu kods A999) Ķīnas Tautas Republikā.
2. Ar šo par laikposmu no 2014. gada 2. jūlija attiecībā uz trihlorizocianūrskābes un no tās izgatavotu produktu, pazīstamu arī ar starptautisko nepatentēto nosaukumu (INN) “simklozēns”, importu, kas reģistrēts, ievērojot Īstenošanas regulas (ES) Nr. 727/2014 3. pantu, iekasē antidempinga maksājumu, kurš atbilstoši Īstenošanas regulas (ES) Nr. 1389/2011 1. pantam piemērojams visiem pārējiem uzņēmumiem Ķīnas Tautas Republikā.
3. Muitas dienestiem ar šo tiek dots rīkojums pārtraukt importa reģistrēšanu, ko tie veic, ievērojot Īstenošanas regulas (ES) Nr. 727/2014 3. pantu.
4. Ja nav noteikts citādi, piemēro spēkā esošos noteikumus par muitas nodokļiem.
2. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2015. gada 9. martā
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
Jean-Claude JUNCKER
(1) OV L 343, 22.12.2009., 51. lpp.
(2) OV L 261, 7.10.2005., 1. lpp.
(3) OV L 254, 29.9.2010., 1. lpp.
(4) OV L 346, 30.12.2011., 6. lpp.
(5) OV L 157, 27.5.2014., 80. lpp.
(6) OV L 192, 1.7.2014., 42. lpp.