This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22012D0118
Decision of the EEA Joint Committee No 118/2012 of 15 June 2012 amending Annex XXI (Statistics) to the EEA Agreement
EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 118/2012 ( 2012. gada 15. jūnijs ), ar ko groza EEZ līguma XXI pielikumu (Statistika)
EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 118/2012 ( 2012. gada 15. jūnijs ), ar ko groza EEZ līguma XXI pielikumu (Statistika)
OV L 270, 4.10.2012, p. 41–41
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(HR)
In force
4.10.2012 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 270/41 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS
Nr. 118/2012
(2012. gada 15. jūnijs),
ar ko groza EEZ līguma XXI pielikumu (Statistika)
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”), un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
EEZ līguma XXI pielikums tika grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2012. gada 30. aprīļa Lēmumu Nr. 98/2012 (1). |
(2) |
EEZ līgumā jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 6. jūlija Regula (ES) Nr. 692/2011 attiecībā uz Eiropas statistiku par tūrismu (2). |
(3) |
Ar Regulu (ES) Nr. 692/2011 atceļ Padomes Direktīvu 95/57/EK (3), kas ir iekļauta EEZ līguma XXI pielikumā. |
(4) |
Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza EEZ līguma XXI pielikums, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
XXI pielikuma 7.c punkta tekstu (Padomes Direktīva 95/57/EK) aizstāj ar šādu tekstu:
“32011 R 0692: Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 6. jūlija Regula (ES) Nr. 692/2011 attiecībā uz Eiropas statistiku par tūrismu un ar ko atceļ Padomes Direktīvu 95/57/EK (OV L 192, 22.7.2011., 17. lpp.).
Šā Līguma vajadzībām regulas noteikumus pielāgo šādi:
Lihtenšteina tiek atbrīvota no šīs regulas II pielikumā prasīto datu vākšanas.”
2. pants
Regulas (ES) Nr. 692/2011 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2012. gada 16. jūnijā, ja EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (4).
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.
Briselē, 2012. gada 15. jūnijā
EEZ Apvienotās komitejas vārdā –
priekšsēdētāja vietas izpildītājs
Gianluca GRIPPA
(1) OV L 248, 13.9.2012., 36. lpp.
(2) OV L 192, 22.7.2011., 17. lpp.
(3) OV L 291, 6.12.1995., 32. lpp.
(4) Konstitucionālās prasības nav norādītas.