Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22012D0296

    2012/296/ES: Ar Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas Nolīgumu par lauksaimniecības produktu tirdzniecību izveidotās Apvienotās lauksaimniecības komitejas Lēmums Nr. 2/2012 ( 2012. gada 3. maijs ) par 8. pielikuma grozījumiem Eiropas Kopienas, no vienas puses, un Šveices Konfederācijas, no otras puses, Nolīgumā par lauksaimniecības produktu tirdzniecību

    OV L 155, 15.6.2012, p. 99–114 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/296/oj

    15.6.2012   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 155/99


    AR EIROPAS KOPIENAS UN ŠVEICES KONFEDERĀCIJAS NOLĪGUMU PAR LAUKSAIMNIECĪBAS PRODUKTU TIRDZNIECĪBU IZVEIDOTĀS APVIENOTĀS LAUKSAIMNIECĪBAS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 2/2012

    (2012. gada 3. maijs)

    par 8. pielikuma grozījumiem Eiropas Kopienas, no vienas puses, un Šveices Konfederācijas, no otras puses, Nolīgumā par lauksaimniecības produktu tirdzniecību

    (2012/296/ES)

    APVIENOTĀ LAUKSAIMNIECĪBAS KOMITEJA,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas, Nolīgumu par lauksaimniecības produktu tirdzniecību (1) (turpmāk “nolīgums”) un jo īpaši tā 11. pantu,

    tā kā:

    (1)

    Nolīgums ir stājies spēkā 2002. gada 1. jūnijū.

    (2)

    Nolīguma 8. pielikuma mērķis ir atvieglot un veicināt divpusējo tirdzniecības plūsmu ar spirtotajiem dzērieniem un aromatizētajiem dzērieniem uz vīna bāzes, un saskaņā ar tā 17. panta 1. un 2. punktu ir paredzēts, ka spirtoto dzērienu darba grupa pulcējas pēc kādas Puses pieprasījuma, lai izskatītu visus jautāumus attiecībā uz tā īstenošanu un sagatavotu ieteikumus Komitejai.

    (3)

    Darba grupa kopš nolīguma 8. pielikuma pēdējās atjaunināšanas 2009. gadā ir pulcējusies vairākas reizes, lai izskatītu 8. pielikuma atjaunināšanas vajadzības atbilstoši abu Pušu tiesību aktu attīstībai un to aizsargāto nosaukumu attīstībai, kuri ievietoti minētā pielikuma papildinājumos; un tā ir sagatavojusi ieteikumus.

    (4)

    Lai veicinātu 8. pielikuma mērķu sasniegšanu, jāņem vērā darba grupas sagatavotie ieteikumi un attiecīgi jāpielāgo nolīguma 8. pielikums,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas Nolīguma par lauksaimniecības produktu tirdzniecību 8. pielikumu groza šādi:

    1)

    pielikuma 6. pantu aizstāj ar šādu:

    “6. pants

    Pielikuma 5. pantā paredzētā aizsardzība ir spēkā pat tad, ja spirtotā dzēriena vai aromatizētā dzēriena patiesā izcelsme ir norādīta vai ja nosaukums ir tulkots vai transkribēts, vai transliterēts, vai izmantots kopā ar tādiem terminiem kā “veids”, “tips”, “stils”, “metode”, “imitācija”, “paņēmiens” vai citām analogām frāzēm, tai skaitā grafiskiem simboliem, kas var radīt pārpratumus.”;

    2)

    Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas Nolīguma par lauksaimniecības produktu tirdzniecību 8. pielikuma 1., 2. un 5. papildinājumu aizstāj attiecīgi ar 1. papildinājumu, 2. papildinājumu un 5. papildinājumu, kas iekļauti šā lēmuma pielikumā.

    2. pants

    Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā pieņemšanas Apvienotajā komitejā.

    Briselē, 2012. gada 3. maijā

    Apvienotās lauksaimniecības komitejas vārdā –

    ES delegācijas vadītājs un priekšsēdētājs

    Bruno BUFFARIA

    Šveices delegācijas vadītājs

    Jacques CHAVAZ

    komitejas sekretāre

    Jana KLÍMOVÁ


    (1)  OV L 114, 30.4.2002., 132. lpp.


    PIELIKUMS

    1. papildinājums

    ĢEOGRĀFISKĀS IZCELSMES NORĀDES ATTIECĪBĀ UZ EIROPAS SAVIENĪBAS IZCELSMES SPIRTOTAJIEM DZĒRIENIEM

    Produkta kategorija

    Ģeogrāfiskās izcelsmes norāde

    Izcelsmes valsts (precīza ģeogrāfiskā izcelsme ir aprakstīta tehniskajā dokumentācijā)

    1.   

    Rums

     

    Rhum de la Martinique

    Francija

     

    Rhum de la Guadeloupe

    Francija

     

    Rhum de la Réunion

    Francija

     

    Rhum de la Guyane

    Francija

     

    Rhum de sucrerie de la Baie du Galion

    Francija

     

    Rhum des Antilles françaises

    Francija

     

    Rhum des départements français d’outre-mer

    Francija

     

    Ron de Málaga

    Spānija

     

    Ron de Granada

    Spānija

     

    Rum da Madeira

    Portugāle

    2.   

    Viskijs/Whiskey

     

    Scotch Whisky

    Apvienotā Karaliste (Skotija)

     

    Irish Whiskey / Uisce Beatha Eireannach / Irish Whisky  (1)

    Īrija

     

    Whisky español

    Spānija

     

    Whisky breton / Whisky de Bretagne

    Francija

     

    Whisky alsacien / Whisky d’Alsace

    Francija

    3.   

    Graudu spirts

     

    Eau-de-vie de seigle de marque nationale luxembourgeoise

    Luksemburga

     

    Korn/Kornbrand

    Vācija, Austrija, Beļģija (vāciski runājošais apgabals)

     

    Münsterländer Korn / Kornbrand

    Vācija

     

    Sendenhorster Korn / Kornbrand

    Vācija

     

    Bergischer Korn / Kornbrand

    Vācija

     

    Emsländer Korn / Kornbrand

    Vācija

     

    Haselünner Korn / Kornbrand

    Vācija

     

    Hasetaler Korn / Kornbrand

    Vācija

     

    Samanė

    Lietuva

    4.   

    Vīna spirts

     

    Eau-de-vie de Cognac

    Francija

     

    Eau-de-vie des Charentes

    Francija

     

    Eau-de-vie de Jura

    Francija

     

    Cognac

    Francija

     

    (Apzīmējumu Cognac var papildināt ar šādām norādēm:

     

     

    Fine

    Francija

     

    Grande Fine Champagne

    Francija

     

    Grande Champagne

    Francija

     

    Petite Fine Champagne

    Francija

     

    Petite Champagne

    Francija

     

    Fine Champagne

    Francija

     

    Borderies

    Francija

     

    Fins Bois

    Francija

     

    Bons Bois)

    Francija

     

    Fine Bordeaux

    Francija

     

    Fine de Bourgogne

    Francija

     

    Armagnac

    Francija

     

    Bas-Armagnac

    Francija

     

    Haut-Armagnac

    Francija

     

    Armagnac-Ténarèze

    Francija

     

    Blanche Armagnac

    Francija

     

    Eau-de-vie de vin de la Marne

    Francija

     

    Eau-de-vie de vin originaire d’Aquitaine

    Francija

     

    Eau-de-vie de vin de Bourgogne

    Francija

     

    Eau-de-vie de vin originaire du Centre-Est

    Francija

     

    Eau-de-vie de vin originaire de Franche-Comté

    Francija

     

    Eau-de-vie de vin originaire du Bugey

    Francija

     

    Eau-de-vie de vin de Savoie

    Francija

     

    Eau-de-vie de vin originaire des Coteaux de la Loire

    Francija

     

    Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône

    Francija

     

    Eau-de-vie de vin originaire de Provence

    Francija

     

    Eau-de-vie de Faugères / Faugères

    Francija

     

    Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc

    Francija

     

    Aguardente de Vinho Douro

    Portugāle

     

    Aguardente de Vinho Ribatejo

    Portugāle

     

    Aguardente de Vinho Alentejo

    Portugāle

     

    Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes

    Portugāle

     

    Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho

    Portugāle

     

    Aguardente de Vinho Lourinhã

    Portugāle

     

    Сунгурларска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сунгурларе / Sungurlarska grozdova rakiya / Grozdova rakiya no Sungurlares

    Bulgārija

     

    Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сливен) / Slivenska perla (Slivenska grozdova rakiya / Grozdova rakiya no Slivenas)

    Bulgārija

     

    Стралджанска мускатова ракия / Мускатова ракия от Стралджа / Straldjanska muscatova rakiya / Muscatova rakiya no Straldžas

    Bulgārija

     

    Поморийска гроздова ракия / Гроздова ракия от Поморие / Pomoriyska grozdova rakiya / Grozdova rakiya no Pomorijas

    Bulgārija

     

    Русенска бисерна гроздова ракия / Бисерна гроздова ракия от Рус / Russenska biserna grozdova rakiya / Biserna grozdova rakiya no Ruses

    Bulgārija

     

    Бургаска мускатова ракия / Мускатова ракия от Бургас / Bourgaska muscatova rakiya / Muscatova rakiya de Burgasas

    Bulgārija

     

    Добруджанска мускатова ракия / Мускатова ракия от Добруджа / Dobrudjanska muscatova rakiya / Muscatova rakiya no Dobrudžas

    Bulgārija

     

    Сухиндолска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сухиндол / Suhindolska grozdova rakiya / Grozdova rakiya no Suhindolas

    Bulgārija

     

    Карловска гроздова ракия / Гроздова ракия от Карлово / Karlovska grozdova rakiya / Grozdova rakiya no Karlovas

    Bulgārija

     

    Vinars Târnave

    Rumānija

     

    Vinars Vaslui

    Rumānija

     

    Vinars Murfatlar

    Rumānija

     

    Vinars Vrancea

    Rumānija

     

    Vinars Segarcea

    Rumānija

    5.   

    Brendijs/Weinbrand

     

    Brandy de Jerez

    Spānija

     

    Brandy del Penedés

    Spānija

     

    Brandy italiano

    Itālija

     

    Brandy Αττικής / Brandy no Atikas

    Grieķija

     

    Brandy Πελοποννήσου / Brandy no Peloponēsas

    Grieķija

     

    Brandy Κεντρικής Ελλάδας / Brandy no Centrālgrieķijas

    Grieķija

     

    Deutscher Weinbrand

    Vācija

     

    Wachauer Weinbrand

    Austrija

     

    Weinbrand Dürnstein

    Austrija

     

    Pfälzer Weinbrand

    Vācija

     

    Karpatské brandy špeciál

    Slovākija

     

    Brandy Français / Brandy de France

    Francija

    6.   

    Vīnogu izspaidu spirts

     

    Marc de Champagne / Eau-de-vie de marc de Champagne

    Francija

     

    Marc d’Aquitaine / Eau-de-vie de marc originaire d’Aquitaine

    Francija

     

    Marc de Bourgogne / Eau-de-vie de marc de Bourgogne

    Francija

     

    Marc du Centre-Est / Eau-de-vie de marc originaire du Centre-Est

    Francija

     

    Marc de Franche-Comté / Eau-de-vie de marc originaire de Franche-Comté

    Francija

     

    Marc du Bugey / Eau-de-vie de marc originaire de Bugey

    Francija

     

    Marc de Savoie / Eau-de-vie de marc originaire de Savoie

    Francija

     

    Marc des Côteaux de la Loire / Eau-de-vie de marc originaire des Coteaux de la Loire

    Francija

     

    Marc des Côtes-du-Rhône / Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône

    Francija

     

    Marc de Provence / Eau-de-vie de marc originaire de Provence

    Francija

     

    Marc du Languedoc / Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc

    Francija

     

    Marc d’Alsace Gewürztraminer

    Francija

     

    Marc de Lorraine

    Francija

     

    Marc d’Auvergne

    Francija

     

    Marc du Jura

    Francija

     

    Aguardente Bagaceira Bairrada

    Portugāle

     

    Aguardente Bagaceira Alentejo

    Portugāle

     

    Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes

    Portugāle

     

    Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho

    Portugāle

     

    Orujo de Galicia

    Spānija

     

    Grappa

    Itālija

     

    Grappa di Barolo

    Itālija

     

    Grappa piemontese / Grappa del Piemonte

    Itālija

     

    Grappa lombarda / Grappa di Lombardia

    Itālija

     

    Grappa trentina / Grappa del Trentino

    Itālija

     

    Grappa friulana / Grappa del Friuli

    Itālija

     

    Grappa veneta / Grappa del Veneto

    Itālija

     

    Südtiroler Grappa / Grappa dell’Alto Adige

    Itālija

     

    Grappa siciliana / Grappa di Sicilia

    Itālija

     

    Grappa di Marsala

    Itālija

     

    Τσικουδιά/Tsikoudia

    Grieķija

     

    Τσικουδιά Κρήτης / Tsikoudia no Krētas

    Grieķija

     

    Τσίπουρο/Tsipouro

    Grieķija

     

    Τσίπουρο Μακεδονίας / Tsipouro no Maķedonijas

    Grieķija

     

    Τσίπουρο Θεσσαλίας / Tsipouro no Tesālijas

    Grieķija

     

    Τσίπουρο Τυρνάβου / Tsipouro no Tirnavas

    Grieķija

     

    Eau-de-vie de marc de marque nationale luxembourgeoise

    Luksemburga

     

    Ζιβανία/Τζιβανία/Ζιβάνα/Zivania

    Kipra

     

    Törkölypálinka

    Ungārija

    9.   

    Augļu degvīns

     

    Schwarzwälder Kirschwasser

    Vācija

     

    Schwarzwälder Mirabellenwasser

    Vācija

     

    Schwarzwälder Williamsbirne

    Vācija

     

    Schwarzwälder Zwetschgenwasser

    Vācija

     

    Fränkisches Zwetschgenwasser

    Vācija

     

    Fränkisches Kirschwasser

    Vācija

     

    Fränkischer Obstler

    Vācija

     

    Mirabelle de Lorraine

    Francija

     

    Kirsch d’Alsace

    Francija

     

    Quetsch d’Alsace

    Francija

     

    Framboise d’Alsace

    Francija

     

    Mirabelle d’Alsace

    Francija

     

    Kirsch de Fougerolles

    Francija

     

    Williams d’Orléans

    Francija

     

    Südtiroler Williams / Williams dell’Alto Adige

    Itālija

     

    Südtiroler Aprikot / Aprikot dell’Alto Adige

    Itālija

     

    Südtiroler Marille / Marille dell’Alto Adige

    Itālija

     

    Südtiroler Kirsch / Kirsch dell’Alto Adige

    Itālija

     

    Südtiroler Zwetschgeler / Zwetschgeler dell’Alto Adige

    Itālija

     

    Südtiroler Obstler / Obstler dell’Alto Adige

    Itālija

     

    Südtiroler Gravensteiner / Gravensteiner dell’Alto Adige

    Itālija

     

    Südtiroler Golden Delicious / Golden Delicious dell’Alto Adige

    Itālija

     

    Williams friulano / Williams del Friuli

    Itālija

     

    Sliwovitz del Veneto

    Itālija

     

    Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia

    Itālija

     

    Sliwovitz del Trentino-Alto Adige

    Itālija

     

    Distillato di mele trentino / Distillato di mele del Trentino

    Itālija

     

    Williams trentino / Williams del Trentino

    Itālija

     

    Sliwovitz trentino / Sliwovitz del Trentino

    Itālija

     

    Aprikot trentino / Aprikot del Trentino

    Itālija

     

    Medronho do Algarve

    Portugāle

     

    Medronho do Buçaco

    Portugāle

     

    Kirsch Friulano / Kirschwasser Friulano

    Itālija

     

    Kirsch Trentino / Kirschwasser Trentino

    Itālija

     

    Kirsch Veneto / Kirschwasser Veneto

    Itālija

     

    Aguardente de pêra da Lousã

    Portugāle

     

    Eau-de-vie de pommes de marque nationale luxembourgeoise

    Luksemburga

     

    Eau-de-vie de poires de marque nationale luxembourgeoise

    Luksemburga

     

    Eau-de-vie de kirsch de marque nationale luxembourgeoise

    Luksemburga

     

    Eau-de-vie de quetsch de marque nationale luxembourgeoise

    Luksemburga

     

    Eau-de-vie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoise

    Luksemburga

     

    Eau-de-vie de prunelles de marque nationale luxembourgeoise

    Luksemburga

     

    Wachauer Marillenbrand

    Austrija

     

    Szatmári szilvapálinka

    Ungārija

     

    Kecskeméti barackpálinka

    Ungārija

     

    Békési szilvapálinka

    Ungārija

     

    Szabolcsi almapálinka

    Ungārija

     

    Gönci barackpálinka

    Ungārija

     

    Pálinka

    Ungārija, Austrija (aprikožu spirtam, kas ražots tikai šādās vietās: Lejasaustrija, Burgenlande, Štīrija un Vīne)

     

    Bošácka Slivovica

    Slovākija

     

    Brinjevec

    Slovēnija

     

    Dolenjski sadjevec

    Slovēnija

     

    Троянска сливова ракия / Сливова ракия от Троян / Troyanska slivova rakiya / Slivova rakiya no Trojanas

    Bulgārija

     

    Силистренска кайсиева ракия / Кайсиева ракия от Силистра / Silistrenska kayssieva rakiya / Kayssieva rakiya no Silistras

    Bulgārija

     

    Тервелска кайсиева ракия / Кайсиева ракия от Тервел / Tervelska kayssieva rakiya / Kayssieva rakiya no Tervelas

    Bulgārija

     

    Ловешка сливова ракия / Сливова ракия от Ловеч / Loveshka slivova rakiya / Slivova rakiya no Loveškas

    Bulgārija

     

    Pălincă

    Rumānija

     

    Țuică Zetea de Medieșu Aurit

    Rumānija

     

    Țuică de Valea Milcovului

    Rumānija

     

    Țuică de Buzău

    Rumānija

     

    Țuică de Argeș

    Rumānija

     

    Țuică de Zalău

    Rumānija

     

    Țuică ardelenească de Bistrița

    Rumānija

     

    Horincă de Maramureș

    Rumānija

     

    Horincă de Cămârzana

    Rumānija

     

    Horincă de Seini

    Rumānija

     

    Horincă de Chioar

    Rumānija

     

    Horincă de Lăpuș

    Rumānija

     

    Turț de Oaș

    Rumānija

     

    Turț de Maramureș

    Rumānija

    10.   

    Degvīns no ābolu vai bumbieru sidra

     

    Calvados

    Francija

     

    Calvados Pays d’Auge

    Francija

     

    Calvados Domfrontais

    Francija

     

    Eau-de-vie de cidre de Bretagne

    Francija

     

    Eau-de-vie de poiré de Bretagne

    Francija

     

    Eau-de-vie de cidre de Normandie

    Francija

     

    Eau-de-vie de poiré de Normandie

    Francija

     

    Eau-de-vie de cidre du Maine

    Francija

     

    Aguardiente de sidra de Asturias

    Spānija

     

    Eau-de-vie de poiré du Maine

    Francija

    15.   

    Degvīns [vodka]

     

    Svensk Vodka / Swedish Vodka

    Zviedrija

     

    Suomalainen Vodka / Finsk Vodka / Vodka of Finland

    Somija

     

    Polska Wódka / Polish Vodka

    Polija

     

    Laugarício Vodka

    Slovākija

     

    Originali lietuviška degtinė / Original Lithuanian vodka

    Lietuva

     

    Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass / Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej

    Polija

     

    Latvijas dzidrais

    Latvija

     

    Rīgas degvīns

    Latvija

     

    Estonian vodka

    Igaunija

    17.   

    [Augļu vai ogu] degvīns

     

    Schwarzwälder Himbeergeist

    Vācija

    18.   

    Genciāns

     

    Bayerischer Gebirgsenzian

    Vācija

     

    Südtiroler Enzian / Genziana dell’Alto Adige

    Itālija

     

    Genziana trentina / Genziana del Trentino

    Itālija

    19.   

    Stiprie alkoholiskie dzērieni ar kadiķogu aromātu

     

    Genièvre/Jenever/Genever  (2)

    Beļģija, Nīderlande un Francija (Ziemeļu (59.) un Padekalē (62.) departaments), Vācija (Vācijas federālās zemes Ziemeļreina-Vestfālene un Lejassaksija)

     

    Genièvre de grains, Graanjenever, Graangenever

    Beļģija, Nīderlande, Francija (Ziemeļu (59.) un Padekalē (62.) departaments)

     

    Jonge jenever, jonge genever

    Beļģija, Nīderlande

     

    Oude jenever, oude genever

    Beļģija, Nīderlande

     

    Hasseltse jenever / Hasselt

    Beļģija (Hasselt, Zonhoven, Diepenbeek)

     

    Balegemse jenever

    Beļģija (Balegem)

     

    O' de Flander-Oost-Vlaamse graanjenever

    Beļģija (Austrumflandrija)

     

    Peket-Pékêt / Peket-Pékêt de Wallonie

    Beļģija (Valonijas reģions)

     

    Genièvre Flandres Artois

    Francija (Ziemeļu (59.) un Padekalē (62.) departaments)

     

    Ostfriesischer Korngenever

    Vācija

     

    Steinhäger

    Vācija

     

    Plymouth Gin

    Apvienotā Karaliste

     

    Gin de Mahón

    Spānija

     

    Vilniaus džinas / Vilnius Gin

    Lietuva

     

    Spišská Borovička

    Slovākija

     

    Slovenská Borovička Juniperus

    Slovākija

     

    Slovenská Borovička

    Slovākija

     

    Inovecká Borovička

    Slovākija

     

    Liptovská Borovička

    Slovākija

    24.   Akvavit/aquavit

     

    Dansk Akvavit / Dansk Aquavit

    Dānija

     

    Svensk Aquavit / Svensk Akvavit / Swedish Aquavit

    Zviedrija

    25.   

    Stiprie alkoholiskie dzērieni ar anīsa aromātu

     

    Anis español

    Spānija

     

    Anís Paloma Monforte del Cid

    Spānija

     

    Hierbas de Mallorca

    Spānija

     

    Hierbas Ibicencas

    Spānija

     

    Évora anisada

    Portugāle

     

    Cazalla

    Spānija

     

    Chinchón

    Spānija

     

    Ojén

    Spānija

     

    Rute

    Spānija

     

    Janeževec

    Slovēnija

    29.   

    Destilēts Anis

     

    Ouzo/Ούζο

    Kipra, Grieķija

     

    Ούζο Μυτιλήνης / Ouzo no Mitilenes

    Grieķija

     

    Ούζο Πλωμαρίου / Ouzo no Plomari

    Grieķija

     

    Ούζο Καλαμάτας / Ouzo no Kalamatas

    Grieķija

     

    Ούζο Θράκης / Ouzo no Trāķijas

    Grieķija

     

    Ούζο Μακεδονίας / Ouzo no Maķedonijas

    Grieķija

    30.   

    Stiprie alkoholiskie dzērieni ar rūgtu garšu jeb bitter

     

    Demänovka bylinná horká

    Slovākija

     

    Rheinberger Kräuter

    Vācija

     

    Trejos devynerios

    Lietuva

     

    Slovenska travarica

    Slovēnija

    32.   

    Liķieris

     

    Berliner Kümmel

    Vācija

     

    Hamburger Kümmel

    Vācija

     

    Münchener Kümmel

    Vācija

     

    Chiemseer Klosterlikör

    Vācija

     

    Bayerischer Kräuterlikör

    Vācija

     

    Irish Cream

    Īrija

     

    Palo de Mallorca

    Spānija

     

    Ginjinha portuguesa

    Portugāle

     

    Licor de Singeverga

    Portugāle

     

    Mirto di Sardegna

    Itālija

     

    Liquore di limone di Sorrento

    Itālija

     

    Liquore di limone della Costa d’Amalfi

    Itālija

     

    Genepì del Piemonte

    Itālija

     

    Genepì della Valle d’Aosta

    Itālija

     

    Benediktbeurer Klosterlikör

    Vācija

     

    Ettaler Klosterlikör

    Vācija

     

    Ratafia de Champagne

    Francija

     

    Ratafia catalana

    Spānija

     

    Anis português

    Portugāle

     

    Suomalainen Marjalikööri / Suomalainen Hedelmälikööri / Finsk Bärlikör / Finsk Fruktlikör / Finnish berry liqueur / Finnish fruit liqueur

    Somija

     

    Grossglockner Alpenbitter

    Austrija

     

    Mariazeller Magenlikör

    Austrija

     

    Mariazeller Jagasaftl

    Austrija

     

    Puchheimer Bitter

    Austrija

     

    Steinfelder Magenbitter

    Austrija

     

    Wachauer Marillenlikör

    Austrija

     

    Jägertee/Jagertee/Jagatee

    Austrija

     

    Hüttentee

    Vācija

     

    Allažu ķimelis

    Latvija

     

    Čepkelių

    Lietuva

     

    Demänovka bylinný likér

    Slovākija

     

    Polish Cherry

    Polija

     

    Karlovarská Hořká

    Čehija

     

    Pelinkovec

    Slovēnija

     

    Blutwurz

    Vācija

     

    Cantueso Alicantino

    Spānija

     

    Licor café de Galicia

    Spānija

     

    Licor de hierbas de Galicia

    Spānija

     

    Génépi des Alpes / Genepì delle Alpi

    Francija, Itālija

     

    Μαστίχα Χίου / Masticha no Hijas

    Grieķija

     

    Κίτρο Νάξου / Kitro no Naksas

    Grieķija

     

    Κουμκουάτ Κέρκυρας / Koum Kouat no Korfu

    Grieķija

     

    Τεντούρα/Tentoura

    Grieķija

     

    Poncha da Madeira

    Portugāle

    34.   

    Upeņu liķieris

     

    Cassis de Bourgogne

    Francija

     

    Cassis de Dijon

    Francija

     

    Cassis de Saintonge

    Francija

     

    Cassis du Dauphiné

    Francija

     

    Cassis de Beaufort

    Luksemburga

    40.   Nocino

     

    Nocino di Modena

    Itālija

     

    Orehovec

    Slovēnija

    Citi alkoholiskie dzērieni

     

    Pommeau de Bretagne

    Francija

     

    Pommeau du Maine

    Francija

     

    Pommeau de Normandie

    Francija

     

    Svensk Punsch / Swedish Punch

    Zviedrija

     

    Pacharán navarro

    Spānija

     

    Pacharán

    Spānija

     

    Inländerrum

    Austrija

     

    Bärwurz

    Vācija

     

    Aguardiente de hierbas de Galicia

    Spānija

     

    Aperitivo Café de Alcoy

    Spānija

     

    Herbero de la Sierra de Mariola

    Spānija

     

    Königsberger Bärenfang

    Vācija

     

    Ostpreußischer Bärenfang

    Vācija

     

    Ronmiel

    Spānija

     

    Ronmiel de Canarias

    Spānija

     

    Genièvre aux fruits / Vruchtenjenever / Jenever met vruchten / Fruchtgenever

    Beļģija, Nīderlande un Francija (Ziemeļu (59.) un Padekalē (62.) departaments), Vācija (Vācijas federālās zemes Ziemeļreina-Vestfālene un Lejassaksija)

     

    Domači rum

    Slovēnija

     

    Irish Poteen / Irish Poitín

    Īrija

     

    Trauktinė

    Lietuva

     

    Trauktinė Palanga

    Lietuva

     

    Trauktinė Dainava

    Lietuva

    2. papildinājums

    ŠVEICES IZCELSMES STIPRO ALKOHOLISKO DZĒRIENU AIZSARGĀTIE NOSAUKUMI

    Vīna spirts

    Eau-de-vie de vin du Valais

    Brandy du Valais

    Vīnogu čagu spirts

    Baselbieter Marc

    Grappa del Ticino / Grappa Ticinese

    Grappa della Val Calanca

    Grappa della Val Bregaglia

    Grappa della Val Mesolcina

    Grappa della Valle di Poschiavo

    Marc d’Auvernier

    Marc de Dôle du Valais

    Augļu degvīns

    Aargauer Bure Kirsch

    Abricotine / Eau-de-vie d’abricot du Valais

    Baselbieterkirsch

    Baselbieter Mirabelle

    Baselbieter Pflümli

    Baselbieter Zwetschgenwasser

    Bernbieter Kirsch

    Bernbieter Mirabellen

    Bernbieter Zwetschgenwasser

    Bérudge de Cornaux

    Canada du Valais

    Coing d’Ajoie

    Coing du Valais

    Damassine

    Eau-de-vie de poire du Valais

    Emmentaler Kirsch

    Framboise du Valais

    Freiämter Zwetschgenwasser

    Fricktaler Kirsch

    Golden du Valais

    Gravenstein du Valais

    Kirsch d’Ajoie

    Kirsch de la Béroche

    Kirsch du Valais

    Kirsch suisse

    Lauerzer Kirsch

    Luzerner Kernobstbrand

    Luzerner Kirsch

    Luzerner Pflümli

    Luzerner Williams

    Luzerner Zwetschgenwasser

    Mirabelle d’Ajoie

    Mirabelle du Valais

    Poire d’Ajoie

    Poire d’Orange de la Baroche

    Pomme d’Ajoie

    Pomme du Valais

    Prune d’Ajoie

    Prune du Valais

    Prune impériale de la Baroche

    Pruneau du Valais

    Rigi Kirsch

    Schwarzbuben Kirsch

    Seeländer Kirsch

    Seeländer Pflümliwasser

    Urschwyzerkirsch

    Zuger Kirsch

    Degvīns no ābolu vai bumbieru sidra

    Bernbieter Birnenbrand

    Freiämter Theilerbirnenbrand

    Luzerner Birnenträsch

    Luzerner Theilerbirnenbrand

    Genciāna spirts

    Gentiane du Jura

    Stiprie alkoholiskie dzērieni ar kadiķogu aromātu

    Genièvre (3)

    Genièvre du Jura

    Liķieris

    Basler Eierkirsch

    Bernbieter Cherry Brandy Liqueur

    Bernbieter Griottes Liqueur

    Bernbieter Kirschen Liqueur

    Liqueur de poires Williams du Valais

    Liqueur d’abricot du Valais

    Liqueur de framboise du Valais

    Baselbieter Burgermeister (Kräuterbrand)

    Bernbieter Kräuterbitter

    Eau-de-vie d’herbes du Jura

    Eau-de-vie d’herbes du Valais

    Genépi du Valais

    Gotthard Kräuterbrand

    Innerschwyzer Chrüter

    Luzerner Chrüter (Kräuterbrand)

    Walliser Chrüter (Kräuterbrand)

    Pārējie

    Lie du Mandement

    Lie de Dôle du Valais

    Lie du Valais

    “5. papildinājums

    PIELIKUMA 2. PANTĀ MINĒTO TIESĪBU AKTU SARAKSTS, KAS ATTIECAS UZ STIPRAJIEM ALKOHOLISKAJIEM DZĒRIENIEM, AROMATIZĒTO VĪNU UN AROMATIZĒTAJIEM DZĒRIENIEM

    a)

    Stiprie alkoholiskie dzērieni, uz kuriem attiecas Starptautiskās preču aprakstīšanas un kodēšanas harmonizētās sistēmas konvencijas kods 2208

     

    Eiropas Savienībai:

    Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 15. janvāra Regula (EK) Nr. 110/2008 par stipro alkoholisko dzērienu definīciju, aprakstu, noformējumu, marķējumu un ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzību un ar ko atceļ Padomes Regulu (EEK) Nr. 1576/89 (OV L 39, 13.2.2008., 16. lpp.), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1334/2008 (OV L 354, 31.12.2008., 34. lpp.).

     

    Šveicei:

    5. nodaļa Federālā iekšlietu departamenta (DFI) 2005. gada 23. novembra rīkojumā par alkoholiskajiem dzērieniem, kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2010. gada 15. decembrī (RO 2010 6391).

    b)

    Aromatizētie dzērieni, uz kuriem attiecas Starptautiskās preču aprakstīšanas un kodēšanas harmonizētās sistēmas konvencijas kods 2205 un ex ex 2206

     

    Eiropas Savienībai:

    Padomes 1991. gada 10. jūnija Regula (EEK) Nr. 1601/91 (OV L 149, 14.6.1991., 1. lpp.), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1882/2003 (OV L 284, 31.10.2003., 1. lpp.).

     

    Šveicei:

    2. nodaļas 3. iedaļa Federālā iekšlietu departamenta (DFI) 2005. gada 23. novembra rīkojumā par alkoholiskajiem dzērieniem, kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2010. gada 15. decembrī (RO 2010 6391).”


    (1)  Ģeogrāfiskā norāde Irish Whiskey / Uisce Beatha Eireannach / Irish Whisky attiecas uz viskiju/whiskey, ko ražo Īrijā un Ziemeļīrijā.

    (2)  Ņemot vērā ģeogrāfiskās norādes Genièvre aizsardzību Eiropas Savienībā un Šveices izteikto nodomu aizsargāt nosaukumu Genièvre kā ģeogrāfisku norādi savā teritorijā, Eiropas Savienība un Šveice ir vienojušās iekļaut nosaukumu Genièvre 8. pielikuma 1. un 2. papildinājumā.

    Puses apņemas pārskatīt stāvokli ar šo nosaukumu 2015. gadā, ievērojot pārmaiņas nosaukuma Genièvre kā ģeogrāfiskas norādes aizsardzībā Šveicē.

    (3)  Ņemot vērā ģeogrāfiskās norādes Genièvre aizsardzību Eiropas Savienībā un Šveices izteikto nodomu aizsargāt nosaukumu Genièvre kā ģeogrāfisku norādi savā teritorijā, Eiropas Savienība un Šveice ir vienojušās iekļaut nosaukumu Genièvre 8. pielikuma 1. un 2. papildinājumā.

    Puses apņemas pārskatīt stāvokli ar šo nosaukumu 2015. gadā, ievērojot pārmaiņas nosaukuma Genièvre kā ģeogrāfiskas norādes aizsardzībā Šveicē.


    Top