Este documento é um excerto do sítio EUR-Lex
Documento 32011R0683
Council Regulation (EU) No 683/2011 of 17 June 2011 amending Regulation (EU) No 57/2011 as regards fishing opportunities for certain fish stocks
Padomes Regula (ES) Nr. 683/2011 ( 2011. gada 17. jūnijs ) par grozījumiem Regulā (ES) Nr. 57/2011 attiecībā uz konkrētu zivju krājumu zvejas iespējām
Padomes Regula (ES) Nr. 683/2011 ( 2011. gada 17. jūnijs ) par grozījumiem Regulā (ES) Nr. 57/2011 attiecībā uz konkrētu zivju krājumu zvejas iespējām
OV L 187, 16.7.2011, p. 1—19
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Em vigor: Este ato foi alterado. Versão consolidada atual: 16/07/2011
16.7.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 187/1 |
PADOMES REGULA (ES) Nr. 683/2011
(2011. gada 17. jūnijs)
par grozījumiem Regulā (ES) Nr. 57/2011 attiecībā uz konkrētu zivju krājumu zvejas iespējām
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 43. panta 3. punktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
(1) |
Padomes Regulā (ES) Nr. 57/2011 (1) ir noteiktas konkrētu zivju krājumu un zivju krājumu grupu zvejas iespējas 2011. gadam, kuras piemērojamas ES ūdeņos un – attiecībā uz ES kuģiem – konkrētos ūdeņos, kas nav ES ūdeņi. |
(2) |
Savienības un Fēru salu apspriedēs par zvejas iespējām 2011. gadā netika panākta vienošanās. Pēc vairākām papildu apspriedēm ar Norvēģiju, kas notika 2011. gada martā, zvejas iespējas, kas bija rezervētas apspriedēm ar Fēru salām, tagad var piešķirt dalībvalstīm. Tāpēc Regulas (ES) Nr. 57/2011 1. pants un attiecīgā kopējā pieļaujamā nozveja (KPN) tās IA un IB pielikumā būtu jāgroza, lai sadalītu vēl nesadalītās kvotas un lai nodrošinātu atbilstību tradicionālajam makreles kvotas sadalījumam Atlantijas okeāna ziemeļaustrumu daļā. |
(3) |
Ir vēlams īstenot elastīgu kārtību attiecībā uz putasu kvotu izmantošanu divos pārvaldības apgabalos, kas šīs sugas zvejai ir noteikti Regulā (ES) Nr. 57/2011 (proti, apgabals, kas sastāv no ES un starptautiskajiem ūdeņiem ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII un XIV zonā, un apgabals, kas sastāv no ICES VIIIc, IX un X zonas un ES ūdeņiem CECAF 34.1.1. zonā), jo uz abiem šiem apgabaliem attiecas vieni un tie paši zinātniskie ieteikumi un tie tiek uzskatīti par viena un tā paša bioloģiskā krājuma daļām. |
(4) |
Regulas (ES) Nr. 57/2011 IA pielikumā ir noteiktas vispārīgas kvotas Norvēģijas omāram ICES VII zonā un īpašas kvotas Norvēģijas omāram Porkupīnas sēkļa apgabalā, kas atrodas minētajā zonā. Minētās īpašās kvotas ir jānosaka no jauna 2011. gadam, pamatojoties uz atjauninātiem datiem par vēsturisko nozveju. |
(5) |
Pēc 2011. gada 17. martā pabeigtajām apspriedēm starp piekrastes valstīm (Fēru salas, Grenlande un Islande) un citām Ziemeļaustrumu Atlantijas zvejniecības konvencijas (NEAFC) pusēm (Savienība un Norvēģija) par sarkanasara krājumu pārvaldību Irmingera jūrā un blakus esošajos ūdeņos, ir jānosaka sarkanasaru KPN attiecīgajās zonās, ievērojot laika un zonas ierobežojumus, par kuriem panākta vienošanās. Attiecīgi būtu jāgroza Regulas Nr. 57/2011 IB pielikums. |
(6) |
Klusā okeāna rietumu un centrālās daļas zvejniecības komisija gadskārtējā sanāksmē 2010. gadā nolēma no 2011. gada 1. janvāra paturēt spēkā attiecīgajā gadā noteiktos limitus zobenzivs nozvejai un to kuģu skaitam, kuriem atļauts zvejot zobenzivis. Šie pasākumi ir jāīsteno Savienības tiesību aktos. |
(7) |
Trešajā starptautiskajā sanāksmē par reģionālas zvejniecības pārvaldības organizācijas (RFMO) izveidi Klusā okeāna tāljūras apgabalā (SPRFMO), kura notika 2007. gada maijā, tās dalībnieki akceptēja pagaidu pasākumus, tostarp zvejas iespējas, lai regulētu pelaģiskās zvejas darbības, kā arī grunts zveju šajā apgabalā līdz tādas reģionālas zvejniecības pārvaldības organizācijas izveidei. SPRFMO komisijas Otrajā sagatavošanas konferencē, kas notika 2011. gada janvārī, ir akceptēti jauni pagaidu pasākumi. Šie pagaidu pasākumi ir brīvprātīgi un nav juridiski saistoši saskaņā ar starptautiskajiem tiesību aktiem. Tomēr saskaņā ar starptautiskajās jūras tiesībās ietvertajiem sadarbības un saglabāšanas pienākumiem šos pasākumus ir lietderīgi īstenot Savienības tiesību aktos, nosakot vispārēju kvotu Savienībai. Lai sadalītu Savienības kvotu starp dalībvalstīm, ir lietderīgi izveidot jaunu un galīgu sadales sistēmu, balstoties uz pamatotiem, taisnīgiem un objektīviem kritērijiem, kurus nosaka dalībvalstu agrākās zvejas darbības 2009. un 2010. gadā, kas ir nesens un pietiekams atsauces laikposms, kad visas attiecīgās dalībvalstis zvejoja attiecīgajās zvejas vietās. |
(8) |
Regulas (ES) Nr. 57/2011 IIB pielikumā ir noteikti zvejas piepūles ierobežojumi konkrēta heka dienvidu krājuma un Norvēģijas omāra krājumu atjaunošanai ICES VIIIc un IXa zonā, izņemot Kadisas līci. Ir lietderīgi precizēt šo zvejas piepūles ierobežojumu dēļ pieņemtā īpašā nosacījuma formulējumu un sekas, ko rada neierobežota dienu skaita saņemšana izkrāvumiem 2011. gada pārvaldības laikposmā. |
(9) |
Regulas (ES) Nr. 57/2011 IIC pielikumā ir noteikti zvejas piepūles ierobežojumi sakarā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 509/2007 (2007. gada 7. maijs), ar ko izveido daudzgadu plānu jūrasmēļu krājumu ilgtspējīgai izmantošanai Lamanša jūras šauruma rietumu daļā (2). Minētā pielikuma formulējums ir jāsaskaņo ar Regulas (EK) Nr. 509/2007 5. panta 2. punkta formulējumu. |
(10) |
Regulu (ES) Nr. 57/2011 vispārīgi piemēro no 2011. gada 1. janvāra. Tomēr zvejas piepūles limitus nosaka uz viena gada laikposmu no 2011. gada 1. februāra. Lai ievērotu ikgadējo kārtību ziņošanā par zvejas iespējām, šīs regulas noteikumi par nozvejas limitiem un sadalījumu būtu jāpiemēro no 2011. gada 1. janvāra un noteikumi par zvejas piepūles ierobežojumiem būtu jāpiemēro no 2011. gada 1. februāra, ja vien nav noteikts citādi. Tāda piemērošana ar atpakaļejošu spēku neskar tiesiskās noteiktības principu, jo attiecīgās zvejas iespējas vēl nav pilnīgi apgūtas. Steidzamības dēļ šai regulai būtu jāstājas spēkā uzreiz pēc tās publicēšanas, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Grozījumi Regulā (ES) Nr. 57/2011
Regulu (ES) Nr. 57/2011 groza šādi:
1) |
regulas 1. pantu aizstāj ar šādu pantu: “1. pants Priekšmets Ar šo regulu nosaka šādas zvejas iespējas:
|
2) |
IA pielikumu groza šādi:
|
3) |
regulas IB pielikumu groza šādi:
|
4) |
IC pielikumā ierakstu, kas attiecas uz ziemeļu garnelēm NAFO 3L zonā, aizstāj ar šādu ierakstu:
|
5) |
ID pielikumā ierakstu, kas attiecas uz zilajām tunzivīm Atlantijas okeānā uz austrumiem no 45o W un Vidusjūrā (BFT/AE045W), aizstāj ar šādu ierakstu:
|
6) |
IH pielikumu aizstāj ar šādu pielikumu: “IH PIELIKUMS WCPFC Konvencijas Apgabals
|
7) |
IJ pielikumu aizstāj ar šādu pielikumu: “IJ PIELIKUMS SPRFMO konvencijas apgabals
|
8) |
IIB pielikumu groza šādi:
|
9) |
IIC pielikumu groza šādi:
|
10) |
VII pielikumu aizstāj ar šādu pielikumu: “VII PIELIKUMS WCPFC KONVENCIJAS APGABALS Maksimālais ES kuģu skaits, kam ir atļauts zvejot zobenzivis WCPFC konvencijas apgabalā uz dienvidiem no 20o S.
|
2. pants
Stāšanās spēkā un piemērošana
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šīs regulas 1. panta 1. līdz 7. punktu un 10. punktu piemēro no 2011. gada 1. janvāra.
Šīs regulas 1. panta 8. un 9. punktu piemēro no 2011. gada 1. februāra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Luksemburgā, 2011. gada 17. jūnijā
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
MATOLCSY Gy.
(1) OV L 24, 27.1.2011., 1. lpp.
(2) OV L 122, 11.5.2007., 7. lpp.
(3) Izņemot ūdeņus līdz sešu jūdžu attālumam no Apvienotās Karalistes bāzes līnijām pie Šetlandes, Fēras salas un Fūlas.
(4) Vismaz 98 % no izkrautajām zivīm, kuras atskaita no KPN, ir jābūt tūbītēm. Limandu, makreļu un merlangu piezveja ir jāatskaita no atlikušajiem 2 % no KPN.
Īpaši nosacījumi
Minēto kvotu robežās nedrīkst nozvejot vairāk tūbīšu par turpmāk norādīto daudzumu šādās tūbīšu apsaimniekošanas zonās, kas definētas IID pielikumā:
|
||||||||||
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|||
|
(SAN/*234_1) |
(SAN/*234_2) |
(SAN/*234_3) |
(SAN/*234_4) |
(SAN/*234_5) |
(SAN/*234_6) |
(SAN/*234_7) |
|||
Dānija |
282 989 |
32 072 |
9 434 |
9 434 |
0 |
395 |
0 |
|||
Apvienotā Karaliste |
6 186 |
701 |
206 |
206 |
0 |
9 |
0 |
|||
Vācija |
433 |
49 |
14 |
14 |
0 |
1 |
0 |
|||
Zviedrija |
10 392 |
1 178 |
346 |
346 |
0 |
15 |
0 |
|||
ES |
300 000 |
34 000 |
10 000 |
10 000 |
0 |
420 |
0 |
|||
Norvēģija |
20 000 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
Kopā |
320 000 |
34 000 |
10 000 |
10 000 |
0 |
420 |
0”; |
(5) To siļķu izkrāvumi, kas nozvejotas ar zvejas rīkiem, kuru linuma acs izmērs ir 32 mm vai lielāks.
(6) Līdz 50 % no šā apjoma var zvejot ES IV zonas ūdeņos.”;
(7) Attiecas uz siļķu krājumu VIa zonā uz ziemeļiem no 56° 00’N un tajā VIa zonas daļā, kas atrodas uz austrumiem no 07° 00’W un uz ziemeļiem no 55° 00’N, izņemot Klaidu.”;
(8) No tās līdz 68 % drīkst nozvejot Norvēģijas ekonomiskajā zonā vai zvejas zonā ap Jana Majena salu (WHB/*NZJM1).
(9) Šo kvotu var pārcelt uz VIIIc, IX un X zonu, ES ūdeņiem CECAF 34.1.1. zonā. Par šādiem pārcēlumiem iepriekš jāpaziņo Komisijai.”;
(10) Vienīgi piezvejai. Šo kvotu nav atļauts apgūt specializētajā zvejā.
(11) Jāzvejo ES ūdeņos IIa, IV, Vb, VI un VII zonā.
(12) Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1288/2009 () 1. pantu un Regulas (EK) Nr. 43/2009 () III pielikuma 7. punktu piemēro īpašus noteikumus.
(13) Padomes Regula (EK) Nr. 1288/2009 (2009. gada 27. novembris), ar ko nosaka pārejas posma tehniskos pasākumus laikposmam no 2010. gada 1. janvāra līdz 2011. gada 30. jūnijam (OV L 347, 24.12.2009., 6. lpp.).
(14) Padomes Regula (EK) Nr. 43/2009 (2009. gada 16. janvāris), ar ko 2009. gadam nosaka konkrētu zivju krājumu un zivju krājumu grupu zvejas iespējas un ar tām saistītus nosacījumus, kuri piemērojami Kopienas ūdeņos un – attiecībā uz Kopienas kuģiem – ūdeņos, kur nepieciešami nozvejas limiti (OV L 22, 26.1.2009., 1. lpp.).”;
(15) No tās Vb, VI un VII zonā vienam kuģim jebkurā laikā ir atļauta citu sugu nejauša nozveja 25 % apmērā. Tomēr pirmajās 24 stundās pēc zvejas sākuma konkrētā zvejas vietā šo procentuālo daļu drīkst pārsniegt. Kopējā citu sugu nejauša nozveja VI un VII zonā nepārsniedz 3 000 tonnas.
(16) Ietverot brosmes. Norvēģijai iedalītās kvotas jūras līdakas nozvejai ir 6 140 tonnas un brosmes nozvejai – 2 923 tonnas; tās ir savstarpēji aizstājamas līdz 2 000 tonnām, un tās var zvejot tikai ar āķu jedām Vb, VI un VII zonā”;
(17) No tām VII zonā (Porkupīnas sēklis – 16. vienība (NEP/*07U16)) drīkst zvejot, nepārsniedzot šādas kvotas:
Spānija |
377 |
Francija |
241 |
Īrija |
454 |
Apvienotā Karaliste |
188 |
ES |
1 260”; |
(18) Ieskaitot 242 tonnas, kas jāzvejo Norvēģijas ūdeņos uz dienvidiem no 62° N (MAC/*04N-).
(19) Zvejojot Norvēģijas ūdeņos, mencas, pikšas, pollaka un merlanga un saidas piezveja jāatskaita no šo sugu kvotas.
(20) Var zvejot arī Norvēģijas ūdeņos IVa zonā.
(21) Jāatskaita no Norvēģijas KPN daļas (piekļuves kvota). Šis apjoms ietver Ziemeļjūras KPN Norvēģijas daļu 47 197 tonnu apmērā. Šo kvotu var izmantot tikai IVa zonā, izņemot 3 000 tonnas, ko var nozvejot IIIa zonā.
(22) Ietver 323 tonnas no kvotas, kas pārcelta no 2010. gada neizmantotajām zvejas iespējām.
Īpašs nosacījums
Ievērojot iepriekšminēto kvotu limitus, turpmāk norādītajās zonās nedrīkst nozvejot vairāk par šādiem daudzumiem:
|
IIIa zona (MAC/*03A.) |
IIIa un IVbc zona (MAC/*3A4BC) |
IVb zona (MAC/*04B.) |
IVc zona (MAC/*04C.) |
VI zona, starptautiskie ūdeņi IIa zonā – no 2011. gada 1. janvāra līdz 31. martam un 2011. gada decembrī (MAC/*2A6.) |
Dānija |
0 |
4 130 |
0 |
0 |
9 764 () |
Francija |
0 |
490 |
0 |
0 |
0 |
Nīderlande |
0 |
490 |
0 |
0 |
0 |
Zviedrija |
0 |
0 |
390 |
10 |
1 847 |
Apvienotā Karaliste |
0 |
490 |
0 |
0 |
0 |
Norvēģija |
3 000 |
0 |
0 |
0 |
0 |
() Ietver 183 tonnas no kvotas, kas pārcelta no 2010. gada neizmantotajām zvejas iespējām.”; |
(23) Ietver 183 tonnas no kvotas, kas pārcelta no 2010. gada neizmantotajām zvejas iespējām.”;
(24) Drīkst zvejot IIa zonā, VIa zonā uz ziemeļiem no 56°30’N, IVa, VIId, VIIe, VIIf un VIIh zonā.
(25) Piekļuves kvotas papildu 33 804 tonnas Norvēģija drīkst zvejot uz ziemeļiem no 56°30’N, un tās ir jāatskaita no tās nozvejas limita.
(26) Tajā ir iekļautas 674 tonnas no 2010. gada zvejas iespēju neapgūtās kvotas.
Īpašs nosacījums
Ievērojot iepriekšminēto kvotu limitus, turpmāk norādītajās zonās un laikposmos drīkst nozvejot ne vairāk par šādiem daudzumiem.
|
ES un Norvēģijas ūdeņi IVa zonā (MAC/*04A-EN) Laikposmos no 2011. gada 1. janvāra līdz 15. februārim un no 2011. gada 1. septembra līdz 31. decembrim |
Norvēģijas ūdeņi IIa zonā (MAC/*2AN-) |
Vācija |
8 326 |
849 |
Francija |
5 551 |
566 |
Īrija |
27 754 |
2 832 |
Nīderlande |
12 142 |
1 238 |
Apvienotā Karaliste |
76 325 |
7 789 |
ES |
130 098 |
13 274”; |
(27) Daudzumus, kas paredzēti apmaiņai ar citām dalībvalstīm, drīkst iegūt VIIIa, VIIIb un VIIId zonā (MAC/*8ABD.). Tomēr daudzumi, ko apmaiņai nodevusi Spānija, Portugāle vai Francija un kas jāzvejo VIIIa, VIIIb un VIIId zonā, nepārsniedz 25 % no nododošās dalībvalsts kvotas.
Īpašs nosacījums
Ievērojot iepriekšminēto kvotu limitus, turpmāk norādītajā zonā nedrīkst nozvejot vairāk par šādiem daudzumiem.
|
VIIIb (MAC/*08B.) |
Spānija |
2 570 |
Francija |
17 |
Portugāle |
531”; |
(28) Par nozveju, kas veikta IVa zonā (MAC/*4A.) un IIa zonā (MAC/*02A.) ir jāziņo atsevišķi.
(29) Ietver 272 tonnas no kvotas, kas pārcelta no 2010. gada neizmantotajām zvejas iespējām.”;
(30) Ietverot tūbītes.
(31) Można poławiać wyłącznie w wodach UE obszaru IV.
(32) Wstępny TAC. Ostateczny TAC zostanie ustalony w świetle nowej opinii naukowej w pierwszej połowie 2011 r.
(33) Co najmniej 98 % wyładunków odliczanych z TAC musi stanowić szprot. Przyłowy zimnicy i witlinka są odliczane z pozostałych 2 % TAC.”;
(34) Do 5 % tej kwoty poławianych w wodach UE obszarów IIa lub IVa przed dniem 30 czerwca 2011 r. można liczyć jako poławiane w ramach kwoty dla stref wód UE obszarów IVb, IVc oraz VIId. O skorzystaniu z tego warunku szczególnego należy jednak uprzednio powiadomić Komisję (JAX/*4BC7D).
(35) Do 5 % tej kwoty można poławiać w obszarze VIId. O skorzystaniu z tego warunku szczególnego należy jednak uprzednio powiadomić Komisję (JAX/*07D.).
(36) Co najmniej 95 % wyładunków odliczanych z TAC musi stanowić ostrobok. Przyłowy kaproszowatych, plamiaka, witlinka i makreli są odliczane z pozostałych 5 % TAC.”;
(37) TAC uzgodniony przez Unię, Wyspy Owcze, Norwegię i Islandię.”;
(38) Z czego 3 100 ton przyznaje się Norwegii.”;
(39) Z czego 800 ton przyznaje się Norwegii; należy poławiać jedynie w obszarze NAFO 1.”;
(40) Z czego 824 tony przyznaje się Norwegii.”;
(41) Zakaz połowów od dnia 1 stycznia do dnia 9 maja 2011 r.
(42) Może być poławiany wyłącznie w obszarze wyznaczonym liniami łączącymi następujące współrzędne:
Punkts Nr. |
Ziemeļu platums |
Rietumu garums |
1 |
64° 45’ |
28° 30’ |
2 |
62° 50’ |
25° 45’ |
3 |
61° 55’ |
26° 45’ |
4 |
61° 00’ |
26° 30’ |
5 |
59° 00’ |
30° 00’ |
6 |
59° 00’ |
34° 00’ |
7 |
61° 30’ |
34° 00’ |
8 |
62° 50’ |
36° 00’ |
9 |
64° 45’ |
28° 30’ |
(43) Zakaz połowów od dnia 1 stycznia do dnia 9 maja 2011 r.”;
(44) Mogą być poławiane wyłącznie włokiem pelagicznym. Mogą być poławiane we wschodniej lub zachodniej części.
(45) Kwotę tę można wykorzystać na obszarze podlegającym regulacji NEAFC pod warunkiem spełnienia warunków sprawozdawczości ustalonych przez Grenlandię (RED/*51214). W przypadku połowów w obszarze podlegającym regulacji NEAFC karmazyny mogą być poławiane dopiero od dnia 10 maja 2011 r. jako karmazyny pelagiczne/głębokie i wyłącznie w obszarze wyznaczonym liniami łączącymi następujące współrzędne (RED/*5-14).
Punkts Nr. |
Ziemeļu platums |
Rietumu garums |
1 |
64° 45’ |
28° 30’ |
2 |
62° 50’ |
25° 45’ |
3 |
61° 55’ |
26° 45’ |
4 |
61° 00’ |
26° 30’ |
5 |
59° 00’ |
30° 00’ |
6 |
59° 00’ |
34° 00’ |
7 |
61° 30’ |
34° 00’ |
8 |
62° 50’ |
36° 00’ |
9 |
64° 45’ |
28° 30’ ”; |
(46) Z wyłączeniem gatunków ryb, które nie mają wartości handlowej.”;
(47) Nie obejmuje obszaru ograniczonego następującymi współrzędnymi:
Punkts Nr. |
Ziemeļu platums |
Rietumu garums |
1 |
47° 20’ 0 |
46° 40’ 0 |
2 |
47° 20’ 0 |
46° 30’ 0 |
3 |
46° 00’ 0 |
46° 30’ 0 |
4 |
46° 00’ 0 |
46° 40’ 0 |
(48) Z wyjątkiem Estonii, Łotwy, Litwy i Polski.”;
(49) Izņemot Kipru, Grieķiju, Spāniju, Franciju, Itāliju, Maltu un Portugāli, un tikai piezvejā.
(50) Šīs KPN robežās tādu zilo tunzivju nozvejai, kuru izmērs ir no 8 kg/75 cm līdz 30 kg/115 cm un kuras nozvejojuši IV pielikuma 1. punktā minētie kuģi, ir noteikti šādi limiti un to sadalījums starp dalībvalstīm (BFT/*8301):
Spānija |
350,51 |
Francija |
158,14 |
ES |
508,65 |
(51) W ramach tego TAC do połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wadze co najmniej 6,4 kg lub mierzącego co najmniej 70 cm dokonywanych przez statki, o których mowa w pkt 1 załącznika IV (BFT/*641), stosuje się następujące limity połowowe i rozdział między państwa członkowskie:
Francija |
45 () |
EU |
45 |
() Na wniosek Francji Komisja może zmienić przedmiotową liczbę do wielkości 100 ton zgodnie z zaleceniem ICCAT nr 08-05. |
(52) Na wniosek Francji Komisja może zmienić przedmiotową liczbę do wielkości 100 ton zgodnie z zaleceniem ICCAT nr 08-05.
(53) W ramach tego TAC do połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości między 8 kg a 30 kg dokonywanych przez statki, o których mowa w pkt 2 załącznika IV (BFT/*8302), stosuje się następujące limity połowowe i rozdział między państwa członkowskie:
Spānija |
48,22 |
Francija |
47,57 |
Itālija |
37,55 |
Kipra |
1,34 |
Malta |
3,08 |
EU |
137,77 |
(54) W ramach tego TAC do połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości między 8 kg a 30 kg dokonywanych przez statki, o których mowa w pkt 3 załącznika IV (BFT/*643), stosuje się następujące limity połowowe i rozdział między państwa członkowskie:
Itālija |
37,55 |
EU |
37,55’; |