EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R0773
Commission Regulation (EC) No 773/2009 of 20 August 2009 establishing a prohibition of fishing for cod in VI; EC waters of Vb; EC and international waters of XII and XIV by vessels flying the flag of France
Komisijas Regula (EK) Nr. 773/2009 ( 2009. gada 20. augusts ), ar ko nosaka aizliegumu kuģiem, kuri peld ar Francijas karogu, zvejot mencu VI zonā, Vb zonā (EK ūdeņi) un XII un XIV zonā (EK un starptautiskie ūdeņi)
Komisijas Regula (EK) Nr. 773/2009 ( 2009. gada 20. augusts ), ar ko nosaka aizliegumu kuģiem, kuri peld ar Francijas karogu, zvejot mencu VI zonā, Vb zonā (EK ūdeņi) un XII un XIV zonā (EK un starptautiskie ūdeņi)
OV L 223, 26.8.2009, p. 22–23
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2009
26.8.2009 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 223/22 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 773/2009
(2009. gada 20. augusts),
ar ko nosaka aizliegumu kuģiem, kuri peld ar Francijas karogu, zvejot mencu VI zonā, Vb zonā (EK ūdeņi) un XII un XIV zonā (EK un starptautiskie ūdeņi)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2002. gada 20. decembra Regulu (EK) Nr. 2371/2002 par zivsaimniecības resursu saglabāšanu un ilgtspējīgu izmantošanu saskaņā ar kopējo zivsaimniecības politiku (1) un jo īpaši tās 26. panta 4. punktu,
ņemot vērā Padomes 1993. gada 12. oktobra Regulu (EEK) Nr. 2847/93, ar kuru izveido kontroles sistēmu, kas piemērojama kopējai zivsaimniecības politikai (2), un jo īpaši tās 21. panta 3. punktu,
tā kā:
(1) |
Padomes 2009. gada 16. janvāra Regulā (EK) Nr. 43/2009, ar ko 2009. gadam nosaka konkrētu zivju krājumu un zivju krājumu grupu zvejas iespējas un ar tām saistītus nosacījumus, kuri piemērojami Kopienas ūdeņos un — attiecībā uz Kopienas kuģiem — ūdeņos, kur nepieciešami nozvejas limiti (3), ir noteiktas kvotas 2009. gadam. |
(2) |
Saskaņā ar Komisijas rīcībā esošo informāciju kuģi, kas peld ar šīs regulas pielikumā minētās dalībvalsts karogu vai ir reģistrēti šajā dalībvalstī, ar nozveju no pielikumā norādītā krājuma ir pilnībā apguvuši 2009. gadam iedalīto kvotu. |
(3) |
Tāpēc jāaizliedz zveja no šā krājuma, nozvejas paturēšana uz kuģa, pārkraušana citā kuģī un izkraušana, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Kvotas pilnīga apguve
Nozvejas kvotu 2009. gadam, kura šīs regulas pielikumā minētajai dalībvalstij iedalīta pielikumā norādītajam krājumam, uzskata par pilnībā apgūtu no pielikumā noteiktās dienas.
2. pants
Aizliegumi
Zveja no šīs regulas pielikumā norādītā krājuma, ko veic kuģi, kuri peld ar pielikumā minētās dalībvalsts karogu vai ir reģistrēti šajā dalībvalstī, ir aizliegta no pielikumā noteiktās dienas. Pēc šīs dienas ir aizliegts paturēt uz kuģa, pārkraut citā kuģī vai izkraut nozveju no šā krājuma, ja to nozvejojuši minētie kuģi.
3. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2009. gada 20. augustā
Komisijas vārdā –
jūrlietu un zivsaimniecības ģenerāldirektors
Fokion FOTIADIS
(1) OV L 358, 31.12.2002., 59. lpp.
(2) OV L 261, 20.10.1993., 1. lpp.
(3) OV L 22, 26.1.2009., 1. lpp.
PIELIKUMS
Nr. |
7/T&Q |
Dalībvalsts |
Francija |
Krājums |
COD/561214 |
Suga |
Menca (Gadus morhua) |
Zona |
VI; Vb (EK ūdeņi); XII un XIV (EK un starptautiskie ūdeņi) |
Datums |
1.7.2009 |