This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document JOL_2007_104_R_0032_01
2007/239/EC: Council Decision of 5 March 2007 on a Community Position concerning Decision No 1/2007 of the Joint Committee referred to in the Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Community, of the one part, and the Republic of Albania, of the other part, adopting its Rules of Procedure including the Terms of Reference and Structure of the EC-Albania Working Parties#Decision No 1/2007 of … of the Joint Committee referred to in the Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Community, of the one part, and the Republic of Albania, of the other part adopting its Rules of Procedure including the Terms of Reference and Structure of the EC-Albania Working Parties
2007/239/EK: Padomes Lēmums ( 2007. gada 5. marts ) par Kopienas nostāju attiecībā uz Pagaidu nolīgumā par tirdzniecību un ar tirdzniecību saistītiem jautājumiem starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Albānijas Republiku, no otras puses, minētās Apvienotās komitejas Lēmumu Nr. 1/2007, ar ko tiek pieņemts tās reglaments, tostarp EK un Albānijas darba grupu kompetence un struktūra
Lēmums Nr. 1/2007 (… gada …), kuru pieņēmusi Pagaidu nolīgumā par tirdzniecību un ar tirdzniecību saistītiem jautājumiem starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Albānijas Republiku, no otras puses, minētā Apvienotā komiteja, ar ko tiek pieņemts tās reglaments, tostarp EK un Albānijas darba grupu kompetence un struktūra
2007/239/EK: Padomes Lēmums ( 2007. gada 5. marts ) par Kopienas nostāju attiecībā uz Pagaidu nolīgumā par tirdzniecību un ar tirdzniecību saistītiem jautājumiem starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Albānijas Republiku, no otras puses, minētās Apvienotās komitejas Lēmumu Nr. 1/2007, ar ko tiek pieņemts tās reglaments, tostarp EK un Albānijas darba grupu kompetence un struktūra
Lēmums Nr. 1/2007 (… gada …), kuru pieņēmusi Pagaidu nolīgumā par tirdzniecību un ar tirdzniecību saistītiem jautājumiem starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Albānijas Republiku, no otras puses, minētā Apvienotā komiteja, ar ko tiek pieņemts tās reglaments, tostarp EK un Albānijas darba grupu kompetence un struktūra
OV L 104, 21.4.2007, p. 32–36
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
OV L 4M, 8.1.2008, p. 360–361
(MT)
21.4.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 104/32 |
PADOMES LĒMUMS
(2007. gada 5. marts)
par Kopienas nostāju attiecībā uz Pagaidu nolīgumā par tirdzniecību un ar tirdzniecību saistītiem jautājumiem starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Albānijas Republiku, no otras puses, minētās Apvienotās komitejas Lēmumu Nr. 1/2007, ar ko tiek pieņemts tās reglaments, tostarp EK un Albānijas darba grupu kompetence un struktūra
(2007/239/EK)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 300. panta 2. punkta otro daļu,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas un Albānijas Republikas Nolīgumu par tirdzniecību un tirdzniecisko un ekonomisko sadarbību (turpmāk “Nolīgums”), kas stājās spēkā 1992. gada 1. decembrī, un jo īpaši tā 18. pantu (1),
ņemot vērā Pagaidu nolīgumu par tirdzniecību un ar tirdzniecību saistītiem jautājumiem starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Albānijas Republiku, no otras puses (2) (turpmāk “Pagaidu nolīgums”), kas tika parakstīts 2006. gada 12. jūnijā, un jo īpaši tā 42. un 43. pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
(1) |
Pagaidu nolīgums stājās spēkā 2006. gada 1. decembrī. |
(2) |
Pagaidu nolīguma 42. pantā paredzēts, ka Apvienotā komiteja, kas izveidota saskaņā ar Nolīgumu, uzraudzīs Pagaidu nolīguma piemērošanu un īstenošanu. |
(3) |
Pagaidu nolīguma 43. panta trešajā daļā paredzēts, ka Apvienotā komiteja pieņem savu reglamentu. |
(4) |
Nolīguma 18. panta 1. punkta e) apakšpunktā paredzēts, ka Apvienotā komiteja var pieņemt lēmumu izveidot darba grupas. |
(5) |
Darba grupu iecelšana, sastāvs, kompetence un struktūra būtu jānosaka Apvienotās komitejas reglamentā. |
(6) |
Kopienai būtu jāizstrādā nostāja, ko jāpieņem Apvienotajā komitejā attiecībā uz reglamenta pieņemšanu, |
IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
Vienīgais pants
Kopienas nostāja, kas jāpieņem Pagaidu nolīguma starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Albānijas Republiku, no otras puses, par tirdzniecību un ar tirdzniecību saistītiem jautājumiem 42. pantā minētajā Apvienotajā komitejā, pamato ar šim lēmumam pievienoto Apvienotās komitejas lēmuma projektu.
Briselē, 2007. gada 5. martā
Padomes vārdā —
priekšsēdētājs
F.-W. STEINMEIER
(1) OV L 343, 25.11.1992., 2. lpp.
(2) OV L 239, 1.9.2006., 2. lpp.
LĒMUMS Nr. 1/2007
(… gada …),
kuru pieņēmusi Pagaidu nolīgumā par tirdzniecību un ar tirdzniecību saistītiem jautājumiem starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Albānijas Republiku, no otras puses, minētā Apvienotā komiteja, ar ko tiek pieņemts tās reglaments, tostarp EK un Albānijas darba grupu kompetence un struktūra
APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas un Albānijas Republikas Nolīgumu par tirdzniecību un tirdzniecisko un ekonomisko sadarbību (turpmāk “Nolīgums”), kas stājās spēkā 1992. gada 1. decembrī, un jo īpaši tā 18. pantu,
ņemot vērā Pagaidu nolīgumu par tirdzniecību un ar tirdzniecību saistītiem jautājumiem starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Albānijas Republiku, no otras puses (turpmāk “Pagaidu nolīgums”), kas tika parakstīts 2006. gada 12. jūnijā, un jo īpaši tā 42. un 43. pantu,
tā kā Pagaidu nolīgums stājās spēkā 2006. gada 1. decembrī,
IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
1. pants
Priekšsēdētāja amats
Apvienoto komiteju pēc kārtas vada katra no Pusēm.
2. pants
Sanāksmes
Apvienotā komiteja regulāri sanāk reizi gadā pārmaiņus Briselē un Tirānā. Pēc kādas puses lūguma un savstarpējas vienošanās var sasaukt īpašas Apvienotās komitejas sanāksmes.
Ja nav panākta citāda vienošanās, Apvienotās komitejas sanāksmes nav atklātas.
3. pants
Delegācijas
Priekšsēdētājam pirms katras sanāksmes paziņo paredzamo katras Puses delegācijas sastāvu.
Eiropas Investīciju bankas (EIB) pārstāvis var apmeklēt Apvienotās komitejas sanāksmes novērotāja statusā, ja darba kārtībā ir iekļauti jautājumi saistībā ar EIB darbību.
Apvienotā komiteja var uzaicināt personas, kas nav tās dalībnieki, piedalīties tās sanāksmēs, lai sniegtu informāciju par konkrētiem jautājumiem.
Eiropas Kopienas dalībvalstis informēs par Apvienotās komitejas sanāksmēm.
4. pants
Sekretariāts
Eiropas Komisijas amatpersona un Albānijas Republikas amatpersona kopīgi darbojas kā Apvienotās komitejas sekretāri.
5. pants
Sarakste
Visa Apvienotās komitejas priekšsēdētāja korespondence pārsūtāma abiem sekretāriem. Abi sekretāri nodrošina, ka korespondenci atbilstīgā gadījumā nodod tālāk attiecīgajiem pārstāvjiem Apvienotajā komitejā.
6. pants
Sanāksmes darba kārtība
1. Ne vēlāk kā 15 darba dienas pirms sanāksmes sākuma priekšsēdētājs un sekretāri katrai sanāksmei sagatavo pagaidu darba kārtību.
Pagaidu darba kārtībā ietverti jautājumi, par kuriem sekretāri ir saņēmuši lūgumu iekļaut dienas kārtībā ne vēlāk kā 21 darba dienu pirms sanāksmes sākuma; jautājumus tomēr neieraksta darba kārtībā, ja vien sekretāriem ne vēlāk kā darba kārtības nosūtīšanas datumā nav nosūtīti apstiprinoši dokumenti.
Apvienotā komiteja katras sanāksmes sākumā pieņem darba kārtību. Pēc pušu vienošanās darba kārtībā var iekļaut jautājumus, kas nav bijuši pagaidu darba kārtībā.
2. Pēc vienošanās ar abām Pusēm priekšsēdētājs var saīsināt 1. punktā norādītos termiņus, lai ņemtu vērā konkrētā gadījuma prasības.
7. pants
Protokols
Katras Apvienotās komitejas sanāksmes protokolu sagatavo tā Puse, kas vada sanāksmi. Protokolā norāda pieņemtos lēmumus, ieteikumus un secinājumus. Divu mēnešu laikā pēc sanāksmes protokolu iesniedz apstiprināšanai Apvienotajā komitejā. Pēc apstiprināšanas protokolu paraksta priekšsēdētājs un abi sekretāri, un katra Puse glabā vienu oriģināleksemplāru. Protokola kopiju pārsūta visiem šā lēmuma 5. pantā minētajiem adresātiem.
8. pants
Apspriedes
Apvienotā komiteja pieņem savus lēmumus un formulē ieteikumus, Pusēm savstarpēji vienojoties.
Sesiju starplaikā Apvienotā komiteja var pieņemt lēmumus vai ieteikumus ar rakstisku procedūru, ja tam piekrīt abas Puses.
Apvienotās komitejas lēmumus un ieteikumus Pagaidu nolīguma 43. panta nozīmē attiecīgi sauc par “Lēmumu” un “Ieteikumu”, norādot sērijas numuru, to pieņemšanas datumu un iekļaujot to jomas aprakstu.
Apvienotās komitejas lēmumus un ieteikumus paraksta priekšsēdētājs, un tos apstiprina abi sekretāri.
Puses publicē Apvienotās komitejas pieņemtos lēmumus to attiecīgajos oficiālajos izdevumos. Katra Puse var izlemt par jebkura cita Apvienotajā komitejā pieņemtā dokumenta publicēšanu.
9. pants
Valodas
Apvienotās komitejas oficiālās valodas ir abu Pušu oficiālās valodas.
Ja vien nav nolemts citādi, savās apspriedēs Apvienotā komiteja pamatojas uz šajās valodās sagatavotajiem dokumentiem.
10. pants
Izdevumi
Kopiena un Albānijas Republika sedz izdevumus, kas tām radušies saistībā ar dalību Apvienotās komitejas un darba grupu sanāksmēs gan attiecībā uz personāla, ceļošanas un uzturēšanās izdevumiem, gan uz pasta un telekomunikāciju izmaksām.
Izdevumus saistībā ar sanāksmju un dokumentu tulkošanu un dokumentu pavairošanu, kā arī jebkurus citus izdevumus, kas saistīti ar sanāksmju praktisko organizēšanu, sedz tā Puse, kas vada sanāksmes.
11. pants
Darba grupas
Šā lēmuma pielikumā ir noteikta to darba grupu kompetence un struktūra, kas izveidotas, lai palīdzētu Apvienotajai komitejai pildīt tās pienākumus.
Darba grupās iekļauj abu Pušu pārstāvjus. Darba grupas saskaņā ar Apvienotās komitejas reglamentu pārmaiņus vada abas Puses.
Darba grupas strādā Apvienotās komitejas pakļautībā, un pēc katras sanāksmes tās atskaitās šai komitejai. Darba grupas nepieņem lēmumus, taču var sniegt ieteikumus Apvienotajai komitejai.
Apvienotā komiteja var izlemt par jebkuras pastāvošās darba grupas likvidāciju, mainīt to kompetenci vai izveidot jaunas darba grupas, lai palīdzētu komitejai pildīt tās pienākumus.
PIELIKUMS
Pagaidu nolīgumā paredzēto Eiropas Komisijas un Albānijas darba grupu kompetence un struktūra
1. Sastāvs un priekšsēdētājs
Darba grupas sastāv no Eiropas Komisijas un Albānijas Republikas (turpmāk “Albānija”) valdības pārstāvjiem. Tās pārmaiņus vada abas Puses. Dalībvalstis informēs par darba grupu sanāksmēm.
2. Sekretariāts
Eiropas Komisijas amatpersona un Albānijas valdības amatpersona kopīgi darbojas kā katras darba grupas sekretāri.
Visus paziņojumus, kas attiecas uz darba grupām, pārsūta attiecīgās darba grupas sekretāriem.
3. Sanāksmes
Darba grupas regulāri tiekas reizi gadā un ikreiz, kad apstākļi to prasa, pēc abu Pušu vienošanās. Katra darba grupas sanāksme notiek tādā laikā un vietā, par ko abas Puses vienojas.
Ja abas Puses piekrīt, darba grupas var uzaicināt uz sanāksmēm ekspertus, lai viņi sniegtu vajadzīgo specifisko informāciju.
4. Priekšmeti
Darba grupas apspriež jautājumus saskaņā ar turpmāk norādīto daudznozaru darba grupu struktūru. Visās attiecīgajās jomās novērtē Pagaidu nolīguma un Eiropas partnerības īstenošanu, sagatavošanos Stabilizācijas un asociācijas nolīguma (SAN) īstenošanai un paveikto tiesību aktu tuvināšanā, ieviešanā un izpildē. Darba grupas izskata visas problēmas, kas varētu rasties to attiecīgajās nozarēs, un iesaka iespējamos risinājumus.
Darba grupas arī izmantojamas kā forums, kur tālāk precizēt acquis communautaire, un tajās pārskata Albānijas paveikto savu aktu pielīdzināšanā acquis atbilstīgi Pagaidu nolīgumā uzņemtajām saistībām.
5. Protokols
Katras darba grupas sanāksmes protokolu sagatavo divu mēnešu laikā pēc sanāksmes. Tiklīdz abas Puses par to vienojušās, darba grupas sekretāri pārsūta protokola kopiju Apvienotās komitejas sekretāriem.
6. Atklātums
Ja netiek nolemts citādi, darba grupu sanāksmes nav atklātas.
7. Darba grupu struktūra:
1) |
darba grupa tirdzniecības, rūpniecības, muitas un nodokļu politikas jautājumos; |
2) |
darba grupa lauksaimniecības un zivsaimniecības jautājumos; |
3) |
darba grupa iekšējā tirgus un konkurences jautājumos; |
4) |
darba grupa ekonomikas un finanšu, un statistikas jautājumos; |
5) |
darba grupa inovāciju, informācijas sabiedrības un sociālās politikas jautājumos; |
6) |
darba grupa transporta, vides aizsardzības, enerģētikas un reģionālās attīstības jautājumos. |