Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R1962R(01)

    Labojums Komisijas 2006. gada 21. decembra Regulā (EK) Nr. 1962/2006 par Akta par Bulgārijas pievienošanos Eiropas Savienībai 37. panta piemērošanu ( OV L 408, 30.12.2006. )

    OV L 47, 16.2.2007, p. 8–10 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1962/corrigendum/2007-02-16/oj

    16.2.2007   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 47/8


    Labojums Komisijas 2006. gada 21. decembra Regulā (EK) Nr. 1962/2006 par Akta par Bulgārijas pievienošanos Eiropas Savienībai 37. panta piemērošanu

    ( “Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” L 408, 2006. gada 30. decembris )

    Regulu (EK) Nr. 1962/2006 lasīt šādi:

    KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1962/2006

    (2006. gada 21. decembris)

    par Akta par Bulgārijas pievienošanos Eiropas Savienībai 37. panta piemērošanu

    EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

    ņemot vērā Līgumu par Bulgārijas un Rumānijas pievienošanos Eiropas Savienībai, un jo īpaši tā 4. panta 3. punktu,

    ņemot vērā Aktu par Bulgārijas un Rumānijas pievienošanos Eiropas Savienībai, un jo īpaši tā 37. pantu,

    tā kā:

    (1)

    Akta par Bulgārijas un Rumānijas pievienošanos 37. pantā Komisijai atļauts veikt atbilstīgus aizsardzības pasākumus, ja Bulgārija neizpilda saistības, ko tā uzņēmusies pievienošanās sarunās, tostarp jebkādas saistības attiecībā uz Kopienas sektorpolitikām, kuras skar ekonomiskās darbības ar pārrobežu ietekmi, un tādējādi rada nopietnus traucējumus iekšējā tirgus darbībā vai to nopietnu iespējamību; ir nopietna iespējamība, ka Bulgārija, neizpildot saistības nodrošināt atbilstību regulām (1)  (2), radīs nopietnus traucējumus gaisa pārvadājumu iekšējā tirgus darbībā.

    (2)

    Pamatojoties uz EK līguma 80. pantu, Kopiena ir pieņēmusi kopēju gaisa satiksmes politiku, kurā ietverti noteikumi, ar ko izveido gaisa pārvadājumu pakalpojumu iekšējo tirgu (3), kā arī kopēji noteikumi nolūkā izveidot un uzturēt vienādi augsta līmeņa civilās aviācijas drošumu Eiropā (4). Abi noteikumu kopumi tieši ietekmē gaisa pārvadājumu pakalpojumu nodrošināšanu starp dalībvalstīm.

    (3)

    Pievienošanās sarunās Bulgārija uzņēmās saistības pilnībā piemērot Kopienas noteikumus gaisa pārvadājumu jomā no dienas, kad tā pievienojusies Eiropas Savienībai.

    (4)

    Pēc Pievienošanās līguma parakstīšanas 2005. gada 25. aprīlī Bulgārijas civilās aviācijas kompetento iestādi (CAA) no 2005. gada 16. līdz 20. maijam apmeklēja Eiropas Aviācijas drošības aģentūras (EASA) pārstāvji, lai pārbaudītu minētās iestādes spēju piemērot Kopienas tiesību prasības un Apvienoto aviācijas institūciju (JAA) standartus aviācijas drošuma jomā. Apmeklējuma laikā tika atklāti nozīmīgi un pastāvīgi trūkumi Bulgārijas CAA administratīvajā rīcībspējā nodrošināt nepieciešamo drošuma pārraudzību, lai īstenotu Kopienas prasības par gaisa kuģu sertifikāciju attiecībā uz lidojumderīgumu un tehnisko apkopi.

    (5)

    Ņemot vērā nopietnos trūkumus, ko atklāja EASA un JAA pārstāvji, Bulgārijai 2005. gada oktobrī atteica savstarpēju atzīšanu attiecīgajās drošības jomās JAA sistēmā.

    (6)

    Korektīvās darbības, par kurām Bulgārijas CAA paziņoja 2005. gada oktobrī un novembrī, kā arī 2006. gada maijā, EASA neatzina par apmierinošām, un Komisija šo faktu ir ņēmusi vērā.

    (7)

    Pārraudzības ziņojumā par Bulgārijas un Rumānijas gatavību pievienoties Eiropas Savienībai (5), kas pieņemts 2006. gada 26. septembrī, Komisija apstiprināja, ka Bulgārija ir guvusi turpmākus panākumus, lai pabeigtu gatavošanos dalībai ES, tomēr arī konstatēja, ka ir vairākas jomas, tostarp aviācijas drošuma joma, kuras izraisa pastāvīgas bažas un kurās Komisija uzsāks atbilstošus pasākumus, lai nodrošinātu iekšējā tirgus atbilstošu darbību, ja Bulgārija neveiks nepieciešamās korektīvās darbības.

    (8)

    Komisijas paziņojumā Bulgāriju aicināja iesniegt korektīvo darbību plānu, lai panāktu atbilstību attiecīgajiem Kopienas aviācijas drošuma noteikumiem, un īstenot šo plānu saskaņā ar stingri noteiktu grafiku ciešā sadarbībā ar EASA un tās vadībā, lai novērstu visus ar drošumu saistītos trūkumus. Paziņojumā teikts, ka EASA pārliecināsies par minētā plāna īstenošanu, veicot citu pārbaudi pirms Bulgārijas pievienošanās. Komisijas paziņojumā secināts, ka gadījumā, ja Bulgārija neveiks nepieciešamās korektīvās darbības, tā riskē ar to, ka Komisija pēc savas iniciatīvas vai dalībvalstu pieprasījuma ierobežos tās piekļuvi iekšējam aviācijas tirgum; bez tam pret Bulgārijā reģistrētiem gaisa kuģiem, kas neatbilst ES civilās aviācijas drošuma noteikumiem, var piemērot attiecīgus aizsardzības pasākumus.

    (9)

    Ievērojot Komisijas paziņojumu, EASA tika lūgta pārbaudīt Bulgārijas CAA. Pārbaude notika no 2006. gada 27. novembra līdz 1. decembrim, un pārbaudes mērķis bija izvērtēt, vai Bulgārijas civilās aviācijas kompetentā iestāde ir gatava īstenot kopējos noteikumus aviācijas drošuma jomā, kuri Bulgārijā stāsies spēkā no 2007. gada 1. janvāra, kā arī izvērtēt panākumus to korektīvo darbību īstenošanā, kuras minētā iestāde iesniedza pēc EASA pirmā apmeklējuma, lai novērstu apmeklējuma laikā atklātos ar drošumu saistītos trūkumus.

    (10)

    Pēc minētās pārbaudes EASA sagatavoja ziņojumu, kurā apstiprina, ka vēl arvien pastāv iepriekš atklātie trūkumi Bulgārijas CAA administratīvajā rīcībspējā nodrošināt nepieciešamo drošuma pārraudzību, lai īstenotu Kopienas prasības par gaisa kuģu sertifikāciju attiecībā uz lidojumderīgumu un tehnisko apkopi, un secina, ka Bulgārijas CAA nespēs nodrošināt atbilstību Regulai (EK) Nr. 1592/2002 un tās īstenošanas noteikumiem Komisijas Regulā (EK) Nr. 1702/2003 (6) un Regulā (EK) Nr. 2042/2003 (7) no dienas, kad stājas spēkā Pievienošanās akts.

    (11)

    Bulgārija nespēj īstenot savas saistības nodrošināt atbilstību Regulai (EK) Nr. 1592/2002 un tās īstenošanas noteikumiem no dienas, kad stājas spēkā Pievienošanās līgums, tāpēc nepieciešams noteikt, ka uz Bulgārijas CAA izdotajiem sertifikātiem neattiecas savstarpēja atzīšana, kas noteikta Regulas (EK) Nr. 1592/2002 8. un 57. pantā.

    (12)

    Bulgārijas nespēja īstenot savas saistības nodrošināt atbilstību Regulai (EK) Nr. 1592/2002 un tās īstenošanas noteikumiem no dienas, kad stājas spēkā Pievienošanās līgums, var traucēt konkurenci starp pārvadātājiem, kam licence izdota citā dalībvalstī, un pārvadātājiem, kam licence izdota Bulgārijā, ja tiem tiks piešķirta neierobežota piekļuve Kopienas iekšējam tirgum. Konkurences traucējumus jo īpaši var izraisīt tas, ka gaisa pārvadātājiem, kam licences izdevusi Bulgārijas CAA, tiktu piešķirta neierobežota piekļuve maršrutiem Kopienā pat tad, ja tie nepilda visas to noteikumu prasības, ar kuriem izveido gaisa pārvadājumu pakalpojumu iekšējo tirgu, jo sevišķi drošuma noteikumu prasības, savukārt to konkurentiem minētās prasības vēl arvien būtu jāpilda. Bez tam šādas piekļuves piešķiršana gaisa pārvadātājiem, kam licences izdevusi Bulgārijas CAA, ļautu šiem pārvadātājiem paplašināt pašreizējo darbību, ietverot pārvadājumus citās dalībvalstīs, uz vai no citām dalībvalstīm, kā arī starp citām dalībvalstīm, tādējādi radot papildu apdraudējumu drošumam.

    (13)

    Šo iemeslu dēļ, lai novērstu minētā apdraudējuma palielināšanos, ir lietderīgi noteikt, ka pārvadātājus, kam licences piešķīrušas Bulgārijas iestādes, neuzskata par “Kopienas gaisa pārvadātājiem” Regulas (EEK) Nr. 2408/92 vajadzībām.

    (14)

    Šis pasākums neierobežo jebkādus turpmākus pasākumus, kuru piemērošanu Komisija varētu pieprasīt saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2111/2005 (8),

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Regulas (EK) Nr. 1592/2002 8. un 57. pantu nepiemēro attiecībā uz Bulgārijas kompetentās iestādes izdotajiem sertifikātiem.

    2. pants

    Atkāpjoties no Regulas (EEK) Nr. 2408/92 2. panta b) apakšpunkta, gaisa pārvadātāju, kam darbības licenci piešķīrusi Bulgārijas kompetentā iestāde, neuzskata par “Kopienas gaisa pārvadātāju” minētās regulas vajadzībām.

    3. pants

    Komisija pēc Bulgārijas pienācīgi pamatota pieprasījuma saņemšanas vai pēc savas iniciatīvas vismaz reizi ik pēc divpadsmit mēnešiem no šīs regulas spēkā stāšanās dienas pārskata nepieciešamību turpināt šīs regulas piemērošanu.

    Šī regula stājas spēkā, vienīgi stājoties spēkā Līgumam par Bulgārijas pievienošanos Eiropas Savienībai, un šā līguma spēkā stāšanās dienā.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2006. gada 21. decembrī

    Komisijas vārdā –

    priekšsēdētāja vietnieks

    Jacques BARROT


    (1)  Padomes 1992. gada 23. jūlija Regula (EEK) Nr. 2407/92 par gaisa pārvadātāju licencēšanu (OV L 240, 24.8.1992., 1. lpp.), Padomes 1992. gada 23. jūlija Regula (EEK) Nr. 2408/92 par Kopienas aviosabiedrību piekļuvi Kopienas iekšējiem gaisa ceļiem (OV L 240, 24.8.1992., 8. lpp.) un Padomes 1992. gada 23. jūlija Regula (EEK) Nr. 2409/92 par gaisa pārvadājumu maksām un tarifiem (OV L 240, 24.8.1992., 15. lpp.).

    (2)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 15. jūlija Regula (EK) Nr. 1592/2002 par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas jomā un par Eiropas Aviācijas drošības aģentūras izveidi (OV L 240, 7.9.2002., 1. lpp.). Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1701/2003 (OV L 243, 27.9.2003., 5. lpp.).

    (3)  Regula (EEK) Nr. 2407/92, Regula (EEK) Nr. 2408/92 un Regula (EEK) Nr. 2409/92.

    (4)  Regula (EK) Nr. 1592/2002.

    (5)  Komisijas 2006. gada 26. septembra Paziņojums COM(2006) 549.

    (6)  Komisijas 2003. gada 24. septembra Regula (EK) Nr. 1702/2003, ar ko paredz īstenošanas noteikumus par sertifikāciju attiecībā uz gaisa kuģu un ar tiem saistīto ražojumu, daļu un ierīču lidojumderīgumu un atbilstību vides aizsardzības prasībām, kā arī projektēšanas un ražošanas organizāciju sertifikāciju (OV L 243, 27.9.2003., 6. lpp.). Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 706/2006 (OV L 122, 9.5.2006., 16. lpp.).

    (7)  Komisijas 2003. gada 20. novembra Regula (EK) Nr. 2042/2003 par gaisa kuģu un aeronavigācijas ražojumu, daļu un ierīču lidojumderīguma uzturēšanu un šo uzdevumu izpildē iesaistīto organizāciju un personāla apstiprināšanu (OV L 315, 28.11.2003., 1. lpp.). Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 707/2006 (OV L 122, 9.5.2006., 17. lpp.).

    (8)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 14. decembra Regula (EK) Nr. 2111/2005 par darbības aizliegumam Kopienā pakļauto gaisa pārvadātāju Kopienas saraksta izveidi un gaisa transporta pasažieru informēšanu par apkalpojošā gaisa pārvadātāja identitāti un par Direktīvas 2004/36/EK 9. panta atcelšanu (OV L 344, 27.12.2005., 15. lpp.).


    Top