EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62022CA0006

Lieta C-6/22 M.B. u.c. (no līguma atzīšanas par spēkā neesošu izrietošas sekas): Tiesas (sestā palāta) 2023. gada 16. marta spriedums (Sąd Rejonowy dla Warszawy-Woli w Warszawie (Polija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – M.B., U.B., M.B./X S.A. (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Patērētāju tiesību aizsardzība – Direktīva 93/13/EEK – Negodīgi noteikumi patērētāju līgumos – 6. un 7. pants – Noteikuma negodīguma konstatēšanas sekas – Ārvalsts valūtā indeksēts hipotekārā aizdevuma līgums – Līguma palikšana spēkā bez negodīgiem noteikumiem – Patērētāja griba panākt līguma atzīšanu par spēkā neesošu – Direktīvas piemērošana pēc līguma spēkā neesamības atzīšanas – Valsts tiesas pilnvaras un pienākumi)

OV C 164, 8.5.2023, p. 13–13 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

8.5.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 164/13


Tiesas (sestā palāta) 2023. gada 16. marta spriedums (Sąd Rejonowy dla Warszawy-Woli w Warszawie (Polija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – M.B., U.B., M.B./X S.A.

(Lieta C-6/22 M.B. u.c. (no līguma atzīšanas par spēkā neesošu izrietošas sekas)) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Patērētāju tiesību aizsardzība - Direktīva 93/13/EEK - Negodīgi noteikumi patērētāju līgumos - 6. un 7. pants - Noteikuma negodīguma konstatēšanas sekas - Ārvalsts valūtā indeksēts hipotekārā aizdevuma līgums - Līguma palikšana spēkā bez negodīgiem noteikumiem - Patērētāja griba panākt līguma atzīšanu par spēkā neesošu - Direktīvas piemērošana pēc līguma spēkā neesamības atzīšanas - Valsts tiesas pilnvaras un pienākumi)

(2023/C 164/17)

Tiesvedības valoda – poļu

Iesniedzējtiesa

Sąd Rejonowy dla Warszawy-Woli w Warszawie

Pamatlietas puses

Prasītāji: M.B., U.B., M.B.

Atbildētāja:S.A.

Rezolutīvā daļa

1)

Padomes Direktīvas 93/13/EEK (1993. gada 5. aprīlis) par negodīgiem noteikumiem patērētāju līgumos 6. panta 1. punkts

ir jāinterpretē tādējādi, ka tad,

ja starp patērētāju un pārdevēju vai piegādātāju noslēgts līgums tiek atzīts par spēkā neesošu kāda tā noteikuma negodīguma dēļ, dalībvalstīm valsts tiesībās ir jāreglamentē šīs spēkā neesamības sekas, ievērojot ar šo direktīvu patērētājam piešķirto aizsardzību un it īpaši garantējot, ka tiek atjaunota tiesiskā un faktiskā situācija, kādā tas būtu bijis šī noteikuma neesamības gadījumā.

2)

Direktīvas 93/13 6. panta 1. punkts un 7. panta 1. punkts

ir jāinterpretē tādējādi, ka

tiem ir pretrunā tas, ka valsts tiesa, pirmkārt, ja valsts tiesībās tai šajā ziņā nav atzītas nekādas prerogatīvas, pēc savas ierosmes pārbauda tāda patērētāja finansiālo stāvokli, kurš ir lūdzis atzīt par spēkā neesošu līgumu, kas to saista ar pārdevēju vai piegādātāju, negodīga noteikuma dēļ, bez kura līgums juridiski nevar turpināt būt spēkā, pat tad, ja šī spēkā neesamības atzīšana var radīt īpaši nelabvēlīgas sekas patērētājam, un, otrkārt, atsakās konstatēt minēto spēkā neesamību tad, ja patērētājs to tieši ir lūdzis pēc tam, kad viņš objektīvi un izsmeļoši ir ticis informēts par tiesiskajām sekām, kā arī īpaši nelabvēlīgajām ekonomiskajām sekām, kādas viņa gadījumā varētu iestāties.

3)

Direktīvas 93/13 6. panta 1. punkts

ir jāinterpretē tādējādi, ka

tam ir pretrunā tas, ka valsts tiesa – konstatējusi starp pārdevēju vai piegādātāju un patērētāju noslēgta līguma noteikuma negodīgumu – var novērst trūkumus, kuri izriet no tajā ietvertā negodīgā noteikuma atcelšanas, piemērojot valsts tiesību normu, kas nav dispozitīva tiesību norma. Tomēr, ņemot vērā valsts tiesības kopumā, tai ir jāveic visi vajadzīgie pasākumi, lai aizsargātu patērētāju no īpaši nelabvēlīgajām sekām, kādas viņam varētu rasties līguma atzīšanas par spēkā neesošu dēļ.


(1)  OV C 158, 11.4.2022.


Top