Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52022XC1017(01)

Standarta grozījuma apstiprināšana ar aizsargātu nosaukumu apzīmēta vīna nozares produkta specifikācijā: paziņojuma publicēšana saskaņā ar Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2019/33 17. panta 2. un 3. punktu 2022/C 397/08

PUB/2022/1002

OV C 397, 17.10.2022, p. 9–14 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

17.10.2022   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 397/9


Standarta grozījuma apstiprināšana ar aizsargātu nosaukumu apzīmēta vīna nozares produkta specifikācijā: paziņojuma publicēšana saskaņā ar Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2019/33 17. panta 2. un 3. punktu

(2022/C 397/08)

Šis paziņojums ir publicēts saskaņā ar Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2019/33 (1) 17. panta 5. punktu.

STANDARTA GROZĪJUMA APSTIPRINĀŠANAS PAZIŅOJUMS

“Panciu”

PDO-RO-A1584-AM02

Paziņojuma datums: 2022. gada 22. jūlijs

APSTIPRINĀTĀ GROZĪJUMA APRAKSTS UN PAMATOJUMS

Fakultatīvas norādes marķējumā

Produkta specifikācijai ir pievienoti papildu noteikumi par tādām fakultatīvām norādēm marķējumā, kas attiecas uz specifiskām ražošanas metodēm (tādu apzīmējumu izmantošana, ar ko apraksta visā pasaulē izmantotas vīndarības metodes, kuras vīniem piešķir to savdabīgās organoleptiskās īpašības, un ar ko patērētājam sniedz attiecīgu informāciju ar kvalitāti, nogatavināšanu un izturēšanu).

Grozījums attiecas uz produkta specifikācijas V nodaļu un vienotā dokumenta 9. punktu.

VIENOTAIS DOKUMENTS

1.   Nosaukums

Panciu

2.   Ģeogrāfiskās izcelsmes norādes veids

ACVN — aizsargāts cilmes vietas nosaukums

3.   Vīnkopības produktu kategorijas

1.

Vīns

4.   Vīnu apraksts

1.   Baltvīnu un sārtvīnu fizikāli ķīmiskās un organoleptiskās īpašības

ĪSS APRAKSTS

Baltvīnos jūtama aromāta nianšu daudzveidība ar citrusaugļu un zālaugu notīm, kas piešķir dzīvīgumu un svaigumu; tiem piemīt rožu aromāts (“Șarba”), vidējs skābums ar spēcīgu svaiguma noti, saldeni tropu ziedu vai vīnogulāju ziedu aromāti, izsmalcināti ābolu aromāti un ziedu notis (“Fetească regală”), sviesta aromāts un tropiski aromāti ar optimālu skābumu (“Chardonnay”), kā arī tikko jaušamas svaigu augļu notis.

Vispārīgās analītiskās īpašības

Maksimālā kopējā spirta koncentrācija (tilp. %)

15,00

Minimālā faktiskā spirta koncentrācija (tilp. %)

9,00

Minimālais kopējais skābums (miliekvivalentos uz litru)

3,5  grami uz litru (izteikts ar vīnskābi)

Maksimālais gaistošais skābums (miliekvivalentos uz litru)

18

Maksimālais kopējais sēra dioksīda saturs (miligramos uz litru)

200

2.   Sarkanvīnu fizikāli ķīmiskās un organoleptiskās īpašības

ĪSS APRAKSTS

Sarkanvīni ir vidēji piesātināti, ar aveņu, plūmju un jāņogu aromāta niansēm, to aromātiskuma potenciāls sajūtams diapazonā no zaļo piparu līdz pārgatavojušos upeņu aromātam (“Cabernet Sauvignon”); šiem vīniem kļūstot vecākiem, tie iegūst arī gatavu sarkano augļu aromātus ar rozīņu, melno piparu notīm, intensīvu krāsu un optimālu spirta koncentrāciju, kļūstot galvenokārt par sausajiem un pussausajiem vīniem un izceļot konkrētajai šķirnei specifisko izsmalcināto raksturu un aromātu (“Fetească neagră”).

Vispārīgās analītiskās īpašības

Maksimālā kopējā spirta koncentrācija (tilp. %)

15,00

Minimālā faktiskā spirta koncentrācija (tilp. %)

9,00

Minimālais kopējais skābums (miliekvivalentos uz litru)

3,5  grami uz litru (izteikts ar vīnskābi)

Maksimālais gaistošais skābums (miliekvivalentos uz litru)

20

Maksimālais kopējais sēra dioksīda saturs (miligramos uz litru)

150

5.   Vīndarības metodes

5.1.   Īpašās vīndarības metodes

1.   Audzēšanas metodes

Audzēšanas metode:

vismaz 3 000 augu uz hektāru,

apūdeņošana: tur, kur tas ir vajadzīgs augsnes un klimatisko apstākļu dēļ, ir ieviestas pilienveida apūdeņošanas sistēmas, ko turpinās uzstādīt vēl citās vietās; šīs sistēmas jāizmanto tā, lai tās negatīvi neietekmētu vīnogu kvalitāti.

5.2.   Maksimālais ražas iznākums

1.   “Muscat Ottonel”, “Tămâioasă românească”, “Chardonnay”, “Pinot gris”, “Sauvignon”, “Traminer alb”:

15 000 kilogramu vīnogu no hektāra.

2.   “Fetească albă”, “Riesling de Rhin”, “Aligote”, “Băbească gri”, “Șarba”, “Traminer roz”:

16 500 kilogramu vīnogu no hektāra.

3.   “Fetească regală”, “Galbenă de Odobești”, “Crâmpoșie”, “Crâmpoșie selecționată”, “Frâncușă”, “Mustoasă de Măderat”, “Furmint”, “Riesling italian”:

19 000 kilogramu vīnogu no hektāra.

4.   “Cabernet Sauvignon”, “Fetească neagră”, “Pinot noir”, “Merlot”:

16 500 kilogramu vīnogu no hektāra.

5.   “Băbească neagră”, “Burgund mare”:

17 500 kilogramu vīnogu no hektāra.

6.   “Codană”, “Arcaș”, “Negru Aromat”, “Portugais bleu”, “Cadarcă”, “Plăvaie”:

21 000 kilogramu vīnogu no hektāra.

7.   “Muscat Ottonel”, “Tămâioasă românească”, “Chardonnay”, “Pinot gris”, “Sauvignon”, “Traminer alb”:

116 hektolitri no hektāra.

8.   “Fetească albă”, “Riesling de Rhin”, “Aligote”, “Băbească gri”, “Șarba”, “Traminer roz”:

127 hektolitri no hektāra.

9.   “Fetească regală”, “Galbenă de Odobești”, “Crâmpoșie”, “Crâmpoșie selecționată”, “Frâncușă”, “Mustoasă de Măderat”, “Furmint”, “Riesling italian”:

146 hektolitri no hektāra.

10.   “Plăvaie”:

162 hektolitri no hektāra.

11.   “Cabernet Sauvignon”, “Fetească neagră”, “Pinot noir”, “Merlot”:

127 hektolitri no hektāra.

12.   “Băbească neagră”, “Burgund mare”:

135 hektolitri no hektāra.

13.   “Codană”, “Arcaș”, “Negru Aromat”, “Portugais bleu”, “Cadarcă”:

162 hektolitri no hektāra.

6.   Noteiktais ģeogrāfiskais apgabals

Vrančas [Vrancea] žudecs:

apdzīvotās vietas Panciu, Crucea de Sus, Dumbrava, Crucea de Jos, Satu Nou, Neicu,

apdzīvotās vietas Moviliţa, Diocheti-Rediu, Moviliţa Trotuşanu, Frecăţei, Văleni,

apdzīvotās vietas Străoane, Repedea, Muncelu, Văleni,

apdzīvotās vietas Fitioneşti, Holbăneşti, Ghimiceşti, Ciolăneşti, Mănăstioara,

apdzīvotās vietas Mărăşeşti, Haret, Călimăneşti, Modruzeni, Siretu, Tişiţa, Pădureni,

apdzīvotās vietas Ţifeşti, Sârbi, Oleşeşti, Vităneşti, Clipiceşti, Bătineşti, Igeşti, Pătrăşcani,

apdzīvotās vietas Păuneşti, Viişoara,

apdzīvotās vietas Rugineşti, Copăceşti, Văleni, Angheleşti,

apdzīvotās vietas Pufeşti, Domneşti-Târg, Ciorani, Domneşti-Sat.

7.   Vīna vīnogu šķirnes

 

“Aligoté B” — “Plant de trois”, “Plant gris”, “Vert blanc”, “Troyen blanc”

 

“Arcaș N”

 

“Burgund Mare N” — “Grosser burgunder”, “Grossburgunder”, “Blaufrankisch”, “Kekfrankos”, “Frankovka”, “Limberger”

 

“Băbeasca gri G”

 

“Băbească neagră N” — “Grossmuttertraube”, “Hexentraube”, “Crăcana”, “Rară neagră”, “Căldăruşă”, “Serecsia”

 

“Cabernet Sauvignon N” — “Petit Vidure”, “Burdeos tinto”

 

“Cadarcă N” — “Schwarzer Kadarka”, “Rubinroter Kadarka”, “Lugojană”, “Gâmză”, “Fekete budai”

 

“Chardonnay W” — “Gentil blanc”, “Pinot blanc Chardonnay”

 

“Codană N”

 

“Crâmpoșie B”

 

“Crâmpoşie selecţionată B”

 

“Fetească albă B” — “Păsărească albă”, “Poama fetei”, “Mädchentraube”, “Leanyka”, “Leanka”

 

“Fetească neagră N” — “Schwarze Mädchentraube”, “Poama fetei neagră”, “Păsărească neagră”, “Coada rândunicii”

 

“Fetească regală B” — “Königliche Mädchentraube”, “Königsast”, “Kiralyleanka”, “Dănășană”, “Galbenă de Ardeal”

 

“Frâncuşă B” — “Vinoasă”, “Mildweisser”, “Mustoasă de Moldova”, “Poamă creaţă”

 

“Furmint B” — “Furmin”, “Şom szalai”, “Szegszolo”

 

“Galbenă de Odobeşti W” — “Galbenă de Căpătanu”, “Galbenă Uriaşă”, “Galbenă”

 

“Merlot N” — “Bigney rouge”

 

“Muscat Ottonel B” — “Muscat Ottonel blanc”

 

“Mustoasă de Măderat B” — “Lampau”, “Lampor”, “Mustafer”, “Mustos Feher”, “Straftraube”

 

“Negru Aromat N”

 

“Pinot Gris G” — “Affumé”, “Grauer Burgunder”, “Grauburgunder”, “Grauer Mönch”, “Pinot cendré”, “Pinot Grigio”, “Ruländer”

 

“Pinot Noir N” — “Blauer Spätburgunder”, “Burgund mic”, “Burgunder roter”, “Klävner Morillon Noir”

 

“Pinot noir N” — “Spätburgunder”, “Pinot nero”

 

“Plăvaie B” — “Bălană”, “Plăvană”, “Poamă bălaie”

 

“Portugais Bleu N” — “Blauer Portugieser”, “Oporto”, “Portugieser”

 

“Riesling de Rhin B” — “Weisser Riesling”, “White Riesling”

 

“Riesling italian B” — “Olasz Riesling”, “Olaszriesling”, “Welschriesling”

 

“Sauvignon B” — “Sauvignon verde”

 

“Traminer Roz Rs” — “Rosetraminer”, “Savagnin roz”, “Gewürztraminer”

 

“Traminer aromat alb B”

 

“Tămâioasă românească B” — “Busuioacă de Moldova”, “Muscat blanc à petit grains”

 

“Tămâioasă românească B” — “Rumänische Weihrauchtraube”, “Tamianka”

 

“Șarba B”

8.   Saiknes vai saikņu apraksts

Saikne ar noteikto apgabalu

Ģeogrāfiskā apgabala specifika

Litoloģiskais substrāts. Lēzena kalnu nogāze, kas izveidojusies, secīgi savijoties kvartāra perioda aluviālajiem “vēdekļiem”, kuri austrumu virzienā kļūst zemāki un jaunāki tādā secībā, kādā tos uzskalojušas Karpatus un Piekarpatus šķērsojošās upes. Pēc būtības šie nogulumi ir grants un smilts sablīvējumi, kurus sedz mālainu kvartāra perioda lesa nogulu slānis, kas atrodas virs pliocēna jūras nogulām (merģeļa, māla, smilts).

Topogrāfija. Šī kalnu pakāje iedalās divās funkcionālajās apakšvienībās: augstajā līdzenumā (pleistocēna sākums un vidusposms) un zemajā līdzenumā (pleistocēna beigas, holocēns), kas plešas pašreizējās Siretas upes pļavu virzienā. Šajos apgabalos vīnogu audzēšana ir ļoti attīstījusies, jo īpaši pateicoties mainīgajiem augstumiem un nogāžu ekspozīcijai.

Klimats. Mežastepei tipisks mērens kontinentālais klimats, ko ietekmē no ziemeļiem ieplūstošas Skandināvijas–Baltijas gaisa masas un no dienvidiem ieplūstošas siltas Vidusjūras tropiskās gaisa masas. Tas nodrošina lieliskus apstākļus kvalitatīvu vīnogu šķirņu audzēšanai, galvenokārt pateicoties solārajai un termiskajai daudzveidībai un bagātīgajiem nokrišņiem. Gada vidējā temperatūra, gada vidējais nokrišņu daudzums un jo īpaši saules starojuma plūsma un leņķis nodrošina optimālus apstākļus vīnogu audzēšanai. Augsnes. Augsnes tekstūra šos vīndārzus nodrošina ar vīnogulāju audzēšanai piemērotākajām fizikāli ķīmiskajām un hidrofizikālajām īpašībām — porainību, aerāciju, caurlaidību, glomerulāro strukturējumu un labu lietusūdens vertikālo noteci, kas ierobežo kriptogāmiskās slimības un būtiski atvieglo darbu vīndārzos. Raksturīgi, ka dominē stepēm raksturīgas (karbonātiskās un māla-diluviālās augsnes) un meža augsnes. Karbonātiskā melnzeme uzkrāj visas piemērotās ķīmiski bioloģiskās un trofiskās īpašības.

Sīkāka informācija par produktu

Baltvīni ir ievērojami ar savelkošo garšu, līdzsvaroto struktūru un labo skābumu, ko nodrošina ne tikai nogāžu ekspozīcija (vērsums uz dienvidaustrumiem), bet arī audzēšanas metodes, kas produkcijas daudzumu ļauj saglabāt mērenu.

Sarkanvīni tiek atzīti to izsmalcinātības, viegli izteiktā tanīnu piesātinājuma un košās krāsas dēļ.

Reģionā atklātie arheoloģiskie pierādījumi liecina, ka vīnogulājus audzējuši šajā Rumānijas reģionā dzīvojošie brīvie daki; to apstiprina arheoloģiski atradumi, uz kuriem ir ornamentāli motīvi, kas attēlo vīnogulāju stīgu ar vīnogām. Jau 1527. gadā Georgs fon Raiheršterfers, pie Moldāvijas valdnieka Petru Rareša nosūtītais Ferdinanda Hābsburga emisārs, savās ceļojuma piezīmēs pieminējis vīnogulāju stādījumus apgabalā, kas tolaik bija zināms ar nosaukumu Kruci vīndārzs (Podgoria Crucilor). Vēl viena atsauce atrodama manuskriptā Codex Bandinus, kurā teikts, ka “visā Moldāvijas dienvidu daļā tiek gatavots tik daudz vīna, ka ražas novākšanas laikā vadră [spainis] vīna tiek pārdots par četriem parale [centiem], bet ziemā — par 6 vai 7 centiem”.

Noteicošie faktori

Augstais līdzenums (pleistocēna sākums un vidusposms) un zemais līdzenums (pleistocēna beigas, holocēns), kas plešas pašreizējās Siretas upes pļavu virzienā, ar mainīgajiem augstumiem un nogāžu ekspozīciju ir optimāls, lai audzētu vīnogulājus, jo īpaši sarkanvīnu ražošanai paredzētās šķirnes.

9.   Būtiski papildu nosacījumi (iepakojums, marķējums, citas prasības)

Marķēšana un laišana tirgū

Tiesiskais regulējums:

valsts tiesību aktos.

Papildu nosacījuma veids:

papildu noteikumi attiecībā uz marķēšanu.

Nosacījuma apraksts:

papildu noteikumu nav.

Ražošana ārpus apgabala

Tiesiskais regulējums:

ES tiesību aktos.

Papildu nosacījuma veids:

atkāpe attiecībā uz ražošanu noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā.

Nosacījuma apraksts:

noteiktos klimatiskajos apstākļos, kas, pateicoties atsevišķu šķirņu potenciālam, labvēlīgi ietekmē noteiktā apgabala stādījumos novākto vīnogu ražas apmēru, pārstrādi var veikt arī ārpus šā noteiktā apgabala, proti, kaimiņapgabalā, kur ir vīna darīšanas centri ar lieliskām iespējām ātrai vīna darīšanai, fermentēšanai kontrolētā temperatūrā un šķirņu aromātiskuma un krāsas potenciāla saglabāšanai. Šis apgabals atrodas Vrančas administratīvajā apgabalā:

Odobești, Jariștea,

Cotești, Obrejița, Tâmboiești, Popești, Budești, Cârligele, Vârteșcoiu, Câmpineanca.

Fakultatīvas norādes marķējumā

Tiesiskais regulējums:

ES tiesību aktos.

Papildu nosacījuma veids:

papildu noteikumi attiecībā uz marķēšanu.

Nosacījuma apraksts:

marķējumā/noformējumā pēc brīvprātības principa var izmantot arī dažas norādes uz konkrētām ražošanas metodēm, t. i.:

marķējumā var iekļaut tādas norādes rumāņu valodā kā “fermentat in barrique” [raudzēts mucās], “maturat in barrique” [nogatavināts mucās], “fermentat în prezența așchiilor de stejar” [raudzēts, izmantojot ozolkoksnes gabalus] un “maturat în prezența așchiilor de stejar” [nogatavināts, izmantojot ozolkoksnes gabalus] vai arī var izmantot apzīmējumus starptautiski lietotās valodās, lai informētu patērētāju par minētā procesa izmantošanu, piemēram, jebkuru no šādām norādēm:

“fume” vai “smoked”, vai “toasted” angļu valodā, pievienojot vai nepievienojot apzīmējumu, kas apraksta izmantotās ozolkoksnes termiskās apstrādes intensitāti, t. i., “light”, “medium” vai “heavy”,

“fumé” vai “fumée” franču valodā, pievienojot vai nepievienojot apzīmējumu, kas apraksta izmantotās ozolkoksnes termiskās apstrādes intensitāti, t. i., “légère”, “moyenne”, “forte” vai “petite fumé”, “demi fumé”, “intense fumé”.

Šīs norādes var būt jebkurā citā starptautiski lietotā valodā vai tās valsts valodā, kurā vīna produktu paredzēts tirgot, ja vīna ražotājs tā vēlas, lai informētu patērētāju par visā pasaulē izmantotajām metodēm, kuru mērķis ir iegūt vīnus ar savdabīgām organoleptiskajām īpašībām.

To vīnu marķējumā, kas nogatavināti vai izturēti uz nogulsnēm, var iekļaut tādus apzīmējumus kā “sur lie”, “bâtonnage” vai “aged on the lees”.

Saite uz produkta specifikāciju

https://www.onvpv.ro/sites/default/files/caiet_sarcini_doc_panciu_modif_cf_cererii_1424_14.06.2019_cf_cererii_485_02.03.2022_no_track_changes.pdf


(1)  OV L 9, 11.1.2019., 2. lpp.


Top