This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52021XC0419(05)
Publication of the amended product specification following the approval of a minor amendment pursuant to the second subparagraph of Article 53(2) of Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council 2021/C 136/09
Grozītās produkta specifikācijas publikācija, ko pēc maznozīmīga grozījuma apstiprināšanas publicē saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1151/2012 53. panta 2. punkta otro daļu 2021/C 136/09
Grozītās produkta specifikācijas publikācija, ko pēc maznozīmīga grozījuma apstiprināšanas publicē saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1151/2012 53. panta 2. punkta otro daļu 2021/C 136/09
C/2021/2641
OV C 136, 19.4.2021, p. 19–21
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
19.4.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 136/19 |
Grozītās produkta specifikācijas publikācija, ko pēc maznozīmīga grozījuma apstiprināšanas publicē saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1151/2012 53. panta 2. punkta otro daļu
(2021/C 136/09)
Eiropas Komisija ir apstiprinājusi šo maznozīmīgo grozījumu saskaņā ar Komisijas Deleģētās regulas (ES) Nr. 664/2014 (1) 6. panta 2. punkta trešo daļu.
Ar šā maznozīmīgā grozījuma apstiprināšanas pieteikumu var iepazīties Komisijas datubāzē eAmbrosia.
VIENOTAIS DOKUMENTS
“Mejillón de Galicia” / “Mexillón de Galicia”
ES Nr.: PDO-ES-0165-AM02 – 18.9.2020.
ACVN (X) AĢIN ( )
1. Nosaukums
“Mejillón de Galicia” / “Mexillón de Galicia”
2. Dalībvalsts vai trešā valsts
Spānija
3. Lauksaimniecības produkta vai pārtikas produkta apraksts
3.1. Produkta veids [norādīts XI pielikumā]
1.7. grupa. Svaigas zivis, gliemji, vēžveidīgie un to izstrādājumi.
3.2. Apraksts par produktu, uz kuru attiecas 1. punktā minētais nosaukums
Svaigas Vidusjūras ēdamgliemenes (Mytilus galloprovincialis), audzētas t. s. “batea” tipa (peldošu platformu vai plostu) sistēmā.
Šo gliemeņu čaulu veido divi identiski kalcija karbonāta vāciņi, kurus no ārpuses klāj proteīna (konhiolīna) aizsargslānis. Tā kā šīs gliemenes audzē galvenokārt Galīcijas estuāros (Rías Gallegas), kam raksturīga bagāta jūras flora un fauna, pie konhiolīna slāņa bieži ir pieķērušies sprogkājvēzīši, daudzsartārpi, sūneņi vai jūras aļģes.
Mīkstums atrodas čaulas iekšpusē. Tas sastāv no divām parasti oranžīgas krāsas gaļīgām daivām, kuru malās izvijas tumši violeta josla.
Lai svaigo produktu patēriņa tirgū gliemenes varētu laist ar aizsargāto cilmes vietas nosaukumu “Mejillón de Galicia” [Galīcijas mīdijas], tās saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 853/2004 jānosūta uz attīrīšanas/nosūtīšanas centru; lai nemainītos audzēšanas ģeogrāfiskās vides nosacītā kvalitāte un īpašības, gliemenes jāattīra, izmantojot tikai jūras ūdeni no Galīcijas estuāriem Akorunjas [A Coruña] un Pontevedras [Pontevedra] provincē.
3.3. Dzīvnieku barība (tikai dzīvnieku izcelsmes produktiem) un izejvielas (tikai pārstrādātiem produktiem)
—
3.4. Konkrēti ražošanas posmi, kas jāveic noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā
Visas operācijas, sākot ar sēklas iegūšanu un beidzot ar galaprodukta apstrādi pirms tā sagatavošanas pārdošanai un laišanas tirgū, jāveic noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā.
3.5. Ar reģistrēto nosaukumu apzīmētā produkta griešanas, rīvēšanas, iepakošanas u. c. īpašie noteikumi
—
3.6. Ar reģistrēto nosaukumu apzīmētā produkta marķēšanas īpašie noteikumi
Padome izveido pati savu marķējumu, ko izmanto, lai identificētu visus to gliemeņu iepakojumus, kuras apzīmētas ar aizsargāto cilmes vietas nosaukumu. Marķējumā zem logotipa jābūt labi redzamam uzrakstam “Denominación de Origen Protegida Mexillón de Galicia”. Tāpat marķējumā jānorāda unikālie kontroles kodi, lai varētu gliemenes identificēt saskaņā ar noteiktajiem parametriem.
Produktus, kuru ražošanā (arī tehnoloģiski apstrādājot vai konservējot) Galīcijas mīdijas ar aizsargātu cilmes vietas nosaukumu “Mejillón de Galicia DOP” izmantotas par izejvielu, patērētājam var nosūtīt iepakojumā, uz kura līdzās norādei “elaborado con Denominación de Origen Protegida Mejillón de Galicia” [gatavots, izmantojot gliemenes ar aizsargātu cilmes vietas nosaukumu “Mejillón de Galicia”] ES logotips var arī nebūt norādīts vai var būt norādīts ar tikpat lielām vai mazākām rakstzīmēm kā pirmā minētā norāde. Tas pieļaujams, ja
— |
attiecīgās kategorijas produktu galvenā sastāvdaļa ir gliemenes, kas sertificētas kā “Mejillón de Galicia DOP”, un |
— |
apzīmējuma “elaborado con Denominación de Origen Protegida Mejillón de Galicia” lietotājiem ir atļauts šo apzīmējumu izmantot. |
Šajā sakarā regulatīvā padome, būdama cilmes vietas nosaukuma “Mejillón de Galicia DOP” reģistrēšanas doto intelektuālā īpašuma tiesību turētāja, apstiprina noteiktā formulējuma un logotipu izmantošanu to produktu marķējumā, kas tikuši tehnoloģiski apstrādāti un konservēti.
Regulatīvā padome relevantajos reģistros ieraksta lietotājus, kam ir tiesības izmantot apzīmējumu “elaborado con Denominación de Origen Protegida Mexillón de Galicia”, nodrošina produktu atbilstību prasībām, kā arī formulējuma un logotipu lietošanas pareizību.
4. Ģeogrāfiskā apgabala īsa definīcija
Audzēšanas apgabals ir Galīcijas provinču A Coruña un Pontevedra estuāru iekšējā jūras zona, kur atļauta gliemeņu audzēšana, izmantojot plostus. Konkrēti, tie ir šādi apgabali: Ría de Ares-Sada, Ría de Muros-Noia, Ría de Arousa, Ría de Pontevedra un Ría de Vigo.
Attīrīšanas/nosūtīšanas zona drīkst atrasties tikai piekrastes provincēs A Coruña un Pontevedra.
5. Saikne ar ģeogrāfisko apgabalu
Vēsturiski šīs gliemenes uzturā lietojuši jau pirmie Galīcijas piekrastes iedzīvotāji. Daudzas liecības par to atrastas “castros” [nocietinātos ciematos] un vēsturiskos dokumentos (Navaz, 1942, Vázquez Varela y García Quintela, 1998, VVAA 1988 un 1998, Senén-López Gómez, 1999). Jau vēlākos laikos Galīcijas mīdijas tika pasniegtas arī pašos nozīmīgākajos mielastos (piemēram, Spānijas Habsburgu galmā tās servēja “escabeche real” jeb “karaliskajā marinādē”). Nav šaubu, ka Galīcijas un tās piekrastes vēsture ir cieši saistīta ar šīm gliemenēm. Saistība izveidojās jau VI gadsimtā p.m.ē. un vērojama arī mūsdienās, par ko liecina daudzie toponīmi, personvārdi, arī svētki (“mejillonadas”) u. c. Tāpat šodienas Galīcijas ainava nav iedomājama bez mīdiju plostiem, un tas liecina par gliemeņu audzēšanas sektora attīstību. Ir izveidojušies pat specifiski ar šo gliemeņu audzēšanu saistīti apzīmējumi: “mexilla” (Galīcijas mīdiju audzēšana), “desdoble” (ražošanas procesa daļa) u. c. Galīcijas piekrastē gliemeņu audzēšanai ir vēsturiskas tradīcijas, un ir izveidojusies īpaša audzēšanas sistēma, kas starptautiski pazīstama ar nosaukumu “Galīcijas sistēma”, radītas īpašas konstrukcijas iekārtas un materiāli, kā arī tradicionālas darba metodes, kas ļauj iegūt atšķirīgu un raksturīgu produktu (López Capont, 1973; López Capont y Fidalgo Fernández, 1977; Otero Pedrayo, 1980; Lorenzo, 1982; Calo-Lourido, 1985, a, b un c).
Runājot par dabisko vidi, Galīcijas estuāri tiek uzskatīti par ekosistēmām un tiem raksturīga liela ar divvāku gliemju un konkrēti ar ēdamgliemeņu audzēšanu saistīta primārā produktivitāte. Šīs sugas atrodas barības ķēdes sākumā, un tas ir sevišķi nozīmīgi, lai iegūtu lielas ražas. Galīcijas estuāros audzēto mīdiju produktivitātes atšķirības (augšana un gaļas produkcija) skaidrojamas ar fizioloģiskajiem adaptācijas procesiem, kas saistīti ar barības vielu uzņemšanu (Fernandez Reiriz y Labarta). Šo gliemeņu unikālās īpašības savukārt saistāmas ar pielāgošanos ekosistēmai, kurā tās audzē, un ar barības vielu pieejamību un kvalitāti.
Atsauce uz specifikācijas publikāciju
(šīs regulas 6. panta 1. punkta otrā daļa)
https://mar.xunta.gal/sites/default/files/fileadmin/arquivos/mar/prego_condicions_dop_mexillon_de_galicia_2020.pdf