Elija las funciones experimentales que desea probar

Este documento es un extracto de la web EUR-Lex

Documento 52014XC0820(02)

    Komisijas paziņojums, īstenojot Komisijas Deleģēto regulu (ES) Nr. 665/2013, ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2010/30/ES papildina attiecībā uz putekļsūcēju energomarķējumu, un Komisijas Regulu (ES) Nr. 666/2013, ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/125/EK īsteno attiecībā uz ekodizaina prasībām putekļsūcējiem (Saskaņoto standartu nosaukumu un numuru publicēšana saskaņā ar Savienības saskaņošanas tiesību aktiem) Dokuments attiecas uz EEZ

    OV C 272, 20.8.2014, p. 5/7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    20.8.2014   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    C 272/5


    Komisijas paziņojums, īstenojot Komisijas Deleģēto regulu (ES) Nr. 665/2013, ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2010/30/ES papildina attiecībā uz putekļsūcēju energomarķējumu, un Komisijas Regulu (ES) Nr. 666/2013, ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/125/EK īsteno attiecībā uz ekodizaina prasībām putekļsūcējiem

    (Saskaņoto standartu nosaukumu un numuru publicēšana saskaņā ar Savienības saskaņošanas tiesību aktiem)

    (Dokuments attiecas uz EEZ)

    (2014/C 272/06)

    ESO (1)

    Saskaņotā standarta numurs un nosaukums

    (un atsauces dokuments)

    Pirmā publikācija OV

    Aizstātā standarta numurs

    Aizstātā standarta atbilstības prezumpcijas beigu datums 1. piezīme

    Cenelec

    EN 60312-1:2013

    Mājsaimniecības putekļsūcēji. 1. daļa: Sausās tīrīšanas putekļsūcēji. Veiktspējas mērīšanas metodes

    IEC 60312-1:2010 (Ar grozījumiem)#IEC 60312-1:2010/A1:2011 (Ar grozījumiem)

    Šī ir pirmā publikācija

     

     

    Šis standarts ir jāpapildina, skaidri norādot, uz kādām juridiskām prasībām tam paredzēts attiekties. 5.9., 6.15., 6Z1.2.3., 6Z1.2.4., 6.Z1.2.5. un 6.Z2.3. punkts nav šā citāta daļa. 7.2.2.5. punktā tekstu “testēšanas putekļi” lasīt šādi: “A2 kategorijas smalkie testēšanas putekļi”. 7.3.2. punktā tekstu “priedes vai līdzvērtīga materiāla koksnes ieliktnis” lasīt šādi: “alumīnija ieliktnis”.

    Cenelec

    EN 60335-2-2:2010

    Mājsaimniecībai un līdzīgiem mērķiem paredzētas elektroierīces. Drošums. 2-2. daļa: Īpašās prasības putekļsūcējiem un putekļsūcējiem ar ūdens filtru

    IEC 60335-2-2:2009

    Šī ir pirmā publikācija

     

     

     

    EN 60335-2-2:2010/A11:2012

    Šī ir pirmā publikācija

    3. piezīme

    1.2.2015.

     

    EN 60335-2-2:2010/A1:2013

    IEC 60335-2-2:2009/A1:2012

    Šī ir pirmā publikācija

    3. piezīme

    20.12.2015.

    Šis standarts ir jāpapildina, skaidri norādot, uz kādām juridiskām prasībām tam paredzēts attiekties.

    Cenelec

    EN 60335-2-69:2012

    Mājsaimniecībai un līdzīgiem mērķiem paredzētas elektroierīces. Drošums. 2-69. daļa: Īpašās prasības komerciāli izmantojamiem sausās un mitrās tīrīšanas putekļsūcējiem, ieskaitot elektrosuku

    IEC 60335-2-69:2012 (Ar grozījumiem)

    Šī ir pirmā publikācija

     

     

    Šis standarts ir jāpapildina, skaidri norādot, uz kādām juridiskām prasībām tam paredzēts attiekties.

    Cenelec

    EN 60704-2-1:2001

    Mājsaimniecības un līdzīga lietojuma elektroierīces - Gaisā emitēta trokšņa noteikšanas testu kodekss – 2-1.daļa: Īpašās prasības putekļsūcējiem

    IEC 60704-2-1:2000

    Šī ir pirmā publikācija

     

     

    Šis standarts ir jāpapildina, skaidri norādot, uz kādām juridiskām prasībām tam paredzēts attiekties.

    1. piezīme: Parasti atbilstības prezumpcijas beigu datums ir atsaukšanas datums (“dow” – date of withdrawal), ko noteikusi Eiropas standartizācijas organizācija, bet standartu lietotājiem jāievēro, ka dažos izņēmuma gadījumos var būt citādi.

    2.1. piezīme: Jaunajam (vai grozītajam) standartam ir tāda pati darbības joma kā aizstātajam standartam. Norādītajā datumā aizstātais standarts zaudē atbilstības prezumpciju attiecībā uz attiecīgo Savienības tiesību aktu pamatprasībām vai citām prasībām.

    2.2. piezīme: Jaunajam standartam ir plašāka darbības joma, salīdzinot ar aizstāto standartu. Norādītajā datumā aizstātais standarts zaudē atbilstības prezumpciju attiecībā uz attiecīgo Savienības tiesību aktu pamatprasībām vai citām prasībām.

    2.3. piezīme: Jaunajam standartam ir šaurāka darbības joma, salīdzinot ar aizstāto standartu. Norādītajā datumā (daļēji) aizstātais standarts zaudē prezumpciju par atbilstību attiecīgo Savienības tiesību aktu pamatprasībām un citām prasībām attiecībā uz tiem ražojumiem vai pakalpojumiem, uz ko attiecas jaunais standarts. Prezumpcija par atbilstību attiecīgo Savienības tiesību aktu pamatprasībām vai citām prasībām attiecībā uz tiem ražojumiem vai pakalpojumiem, uz ko joprojām attiecas (daļēji) aizstātais standarts, bet uz ko neattiecas jaunais standarts, paliek nemainīga.

    3. piezīme: Grozījumu gadījumā atsauces standarta numurs ir EN CCCCC:YYYY, iepriekšējie grozījumi, ja tādi bijuši, un attiecīgie jaunie grozījumi. Aizstātais standarts ir attiecīgi EN CCCCC:YYYY un tā iepriekšējie grozījumi, ja tādi bijuši, bet bez jaunā grozījuma. Norādītajā datumā aizstātais standarts zaudē atbilstības prezumpciju attiecībā uz attiecīgo Savienības tiesību aktu pamatprasībām vai citām prasībām.

    PIEZĪME:

    Informāciju, kas attiecas uz standartu pieejamību, var iegūt no Eiropas standartizācijas organizācijām vai no valstu standartizācijas organizācijām, kuru saraksts ir publicēts Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī atbilstoši Regulas (ES) Nr. 1025/2012 (2) 27. pantam.

    Eiropas standartizācijas organizācijas standartus pieņem angļu valodā (CEN un Cenelec standartus publicē arī franču un vācu valodā). Pēc tam valsts standartizācijas iestādes standartu nosaukumus tulko visās attiecīgajās Eiropas Savienības oficiālajās valodās. Eiropas Komisija neuzņemas atbildību par to nosaukumu pareizību, kuri iesniegti publicēšanai Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Atsauces uz labojumiem “…/AC:YYYY” publicē tikai informācijai. Ar labojumu standarta tekstā novērš drukas, valodas vai līdzīgas kļūdas, un tas var attiekties uz Eiropas standartizācijas organizācijas pieņemtā standarta vienu vai vairākām valodu versijām (angļu, franču un/vai vācu valodu).

    Atsauces numuru publikācija Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī nenozīmē, ka standarti ir pieejami visās Eiropas Savienības oficiālajās valodās.

    Ar šo sarakstu aizstāj visus iepriekšējos sarakstus, kas publicēti Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī. Eiropas Komisija nodrošina šā saraksta atjaunināšanu.

    Sīkāka informācija par saskaņotajiem standartiem un citiem Eiropas standartiem ir pieejama:

    http://ec.europa.eu/enterprise/policies/european-standards/harmonised-standards/index_en.htm


    (1)  ESO: Eiropas standartizācijas organizācijas:

    CEN: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, tālr. +32 25500811; fakss +32 25500819 (http://www.cen.eu),

    Cenelec: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, tālr. +32 25196871, fakss +32 25196919 (http://www.cenelec.eu),

    ETSI: 650 route des Lucioles, 06921 Sophia Antipolis, FRANCE, tālr. +33 492944200, fakss +33 493654716, (http://www.etsi.eu).

    (2)  OV L 316, 14.11.2012., 12. lpp.


    Arriba