EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52013XC0815(01)

Komisijas paziņojums, kas publicēts saskaņā ar 27. panta 4. punktu Padomes Regulā (EK) Nr. 1/2003 lietās AT.39678 Deutsche Bahn I , AT.39731 Deutsche Bahn II un AT.39915 Deutsche Bahn III

OV C 237, 15.8.2013, p. 28–30 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
OV C 237, 15.8.2013, p. 5–7 (HR)

15.8.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 237/28


Komisijas paziņojums, kas publicēts saskaņā ar 27. panta 4. punktu Padomes Regulā (EK) Nr. 1/2003 lietās AT.39678 Deutsche Bahn I, AT.39731 Deutsche Bahn II un AT.39915 Deutsche Bahn III

2013/C 237/05

1.   IEVADS

1.

Ja Komisija plāno pieņemt lēmumu, ar ko tā pieprasa pārkāpuma izbeigšanu, un ieinteresētās personas piedāvā uzņemties saistības, lai panāktu atbilstību prasībām, kuras tām izteikusi Komisija savā sākotnējā vērtējumā, Komisija saskaņā ar 9. pantu Padomes 2002. gada 16. decembra Regulā (EK) Nr. 1/2003 par to konkurences noteikumu īstenošanu, kas noteikti Līguma 101. un 102. pantā (1), var nolemt atzīt šo saistību saistošo spēku attiecībā uz uzņēmumiem. Šādu lēmumu var pieņemt uz noteiktu laiku, un tajā secina, ka Komisijas rīcībai vairs nav pamata. Pirms lēmuma pieņemšanas saskaņā ar 9. pantu Regulā (EK) Nr. 1/2003 atbilstīgi tās pašas regulas 27. panta 4. punktam Komisija publicē īsu lietas kopsavilkumu un saistību galveno saturu. Ieinteresētās personas var iesniegt savus novērojumus termiņā, ko noteikusi Komisija.

2.   LIETAS KOPSAVILKUMS

2.

Komisija 2013. gada 6. jūnijā pieņēma sākotnējo vērtējumu Regulas (EK) Nr. 1/2003 9. panta 1. punkta nozīmē, kas tika adresēts Deutsche Bahn AG un tā meitasuzņēmumiem DB Energie GmbH (DB Energie), DB Mobility Logistics AG, DB Fernverkehr AG un DB Schenker Rail Deutschland AG  (2).

3.

Sākotnējā novērtējumā Komisija izteica bažas par to, ka DB grupa iespējami ir izmantojusi savu dominējošo stāvokli Vācijas vilces strāvas piedāvātāju tirgū, nosakot konkurentiem tādas cenas par vilces strāvu, kas lielo attālumu pasažieru pārvadājumu un dzelzceļa kravu pārvadājumu tirgū izraisa maržas samazināšanos; tādējādi ir pārkāpts LESD 102. pants.

4.

Komisija sākotnēji uzskata, ka DB Energie ir dominējošais stāvoklis tirgū attiecībā uz vilces strāvas piegādi dzelzceļa uzņēmumiem Vācijā. Vilces strāva dzelzceļa uzņēmumiem ir neatsverams ieguldījums, lai konkurētu Vācijas dzelzceļa tirgos. DB Energie kopš 2003. gada pārdod vilces strāvu dzelzceļa uzņēmumiem kā apvienotu pakalpojumu, kas ietver gan maksu par patērēto elektroenerģiju (elektroenerģijas cena), gan maksu par vilces strāvas tīklu (tīkla piekļuves maksa).

5.

Sākotnējā novērtējumā Komisija uzskatīja, ka šī cenu sistēma un jo īpaši atlaides, kas DB grupas dzelzceļa operatoriem bija izdevīgākas kā to konkurentiem, varēja traucēt konkurences attīstību dzelzceļa kravu pārvadājumu un lielu attālumu pasažieru pārvadājumu tirgos. Attiecībā uz šiem tirgiem Komisijai ir bažas, ka DB Energie izmantotā vilces strāvas cenu noteikšanas sistēma varētu ietvert atšķirību starp konkurentiem noteikto vilces strāvas cenu un cenu, ko par dzelzceļa transporta pakalpojumiem klientiem nosaka DB transporta uzņēmumi, un šī atšķirība kavē to līdzvērtīgi efektīvos konkurentus strādāt ar peļņu vai mākslīgi samazina to peļņas daļu. Komisijas izmeklēšanā sākotnēji secināts, ka šī situācija rada bažas par konkurenci un dzelzceļa kravu pārvadājumu un pasažieru tālo pārvadājumu tirgos.

6.

Vācijas Federālā tiesa 2010. gada novembrī nolēma, ka vilces strāvas tīkls ir uzskatāms par enerģētikas tīklu un attiecīgie piekļuves nosacījumi un maksas tiek regulētas ar Vācijas enerģētikas nozares tiesību aktu (Energiewirtschaftsgesetz — EnWG) (3). Tādējādi DB Energie vajadzētu maksu par tīkla piekļuvi iekasēt atsevišķi, lai trešo pušu elektroenerģijas piedāvātāji (t.i., kas nepieder DB grupai) arī varētu konkurēt ar DB Energie par elektroenerģijas piegādi dzelzceļa uzņēmumiem (4).

3.   PIEDĀVĀTO SAISTĪBU GALVENAIS SATURS

7.

DB grupa nepiekrīt Komisijas sākotnējam vērtējumam, ka tā būtu izmantojusi savu dominējošo stāvokli tirgū attiecībā uz vilces strāvas piegādi Vācijas dzelzceļa uzņēmumiem. Lai kliedētu Komisijas bažas par konkurenci, tā tomēr piedāvāja uzņemties saistības saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1/2003 9. pantu. Saistību galvenie elementi ir ir aprakstīti turpmāk.

8.

Vēlākais trīs mēnešu laikā pēc Komisijas lēmuma, ar kuru šīs saistības DB grupai tiek darītas saistošas, un agrākais 2014. gada 1. janvārīDB Energie ieviesīs jaunu cenu sistēmu vilces strāvai ar atsevišķām cenām par elektroenerģijas piegādi un atsevišķu maksu par piekļuvi tīklam, kā to apstiprinājusi Vācijas attiecīgā regulējošā iestāde (Bundesnetzagentur). Šī jaunā cenu sistēma ir izveidota, lai trešo pušu elektroenerģijas piegādātāji varētu tirgū piedāvāt elektroenerģiju dzelzceļa uzņēmumiem (5).

9.

Jaunajā sistēmā DB Energie iekasēs vienādu maksu par elektroenerģiju no visiem dzelzceļa uzņēmumiem bez atlaidēm, kuru pamatā būtu apjoms vai ilgums.

10.

DB Energie atmaksās Vācijas dzelzceļa uzņēmumiem, kas nepieder DB grupai, vienreizēju retroaktīvu kompensāciju 4 % no rēķinu summas par vilces strāvu viena gada laikā pirms jaunās cenu sistēmas stāšanās spēkā.

11.

DB Energie, DB Mobility un Logistics AG iesniegs Komisijai datus par katru gadu izvērtēšanai, vai DB grupas noteiktais cenu līmenis par vilces strāvu un transporta pakalpojumiem varētu izraisīt maržas samazināšanos. DB Energie arī ziņos iepriekš par jebkurām izmaiņām tās elektroenerģijas cenās.

12.

Saistības stāsies spēkā vēlākais trīs mēnešu laikā pēc Komisijas lēmuma paziņošanas. Tās būs spēkā 5 gadus (6) pēc Komisijas lēmuma paziņošanas vai līdz brīdim, kad 20 % no DB grupas konkurentu iepirktā vilces strāvas apjoma tiek iepirkti no trešo pušu elektroenerģijas piegādātājiem. DB grupa arī iecels pilnvaroto, kas uzraudzīs saistību ievērošanu.

13.

Saistības ir publicētas Konkurences ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē šādā adresē: http://ec.europa.eu/competition/index_en.html

4.   AICINĀJUMS IESNIEGT PIEZĪMES

14.

Ievērojot tirgus pārbaudes rezultātus, Komisija plāno pieņemt lēmumu saskaņā ar 9. panta 1. punktu Regulā (EK) Nr. 1/2003, ar ko iepriekš apkopotās saistības atzīst par saistošām un publicē internetā Konkurences ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē.

15.

Saskaņā ar 27. panta 4. punktu Regulā (EK) Nr. 1/2003 Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus novērojumus par ierosinātajām saistībām. Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā vienu mēnesi pēc šīs publikācijas datuma. Ieinteresētās trešās personas tiek aicinātas arī iesniegt savu piezīmju nekonfidenciālu versiju, kurā komercnoslēpumi un citas konfidenciālas vietas tekstā ir svītrotas un pēc vajadzības aizstātas ar nekonfidenciālu kopsavilkumu vai ar vārdiem “komercnoslēpumi” vai “konfidenciāli”. Saskaņā ar 16. pantu Regulā (EK) Nr. 773/2004 jebkura šāda prasība par konfidencialitāti ir pienācīgi jāpamato, jo īpaši norādot iemeslus, kāpēc attiecīgās informācijas izpaušana varētu nodarīt nopietnu kaitējumu.

16.

Atbildes un piezīmes vēlams pamatot un minēt tajos attiecīgos faktus. Ja jūs konstatējat problēmu saistībā ar kādu ierosināto saistību daļu, lūdzam ierosināt iespējamo risinājumu.

17.

Novērojumus Komisijai ar atsauces numuru AT.39678/AT.39731/AT.39915 Deutsche Bahn I/II/III var nosūtīt pa e-pastu (COMP-GREFFE-ANTITRUST@ec.europa.eu), pa faksu (+32 22950128) vai pa pastu uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Antitrust Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 1, 4.1.2003., 1. lpp. No 2009. gada 1. decembra EK līguma 81. un 82. pants ir kļuvis par attiecīgi Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 101. un 102. pantu. Šie divi noteikumu kopumi pēc būtības ir identiski. Šajā paziņojumā atsauces uz LESD 101. un 102. pantu vajadzības gadījumā jāsaprot kā atsauces uz EK līguma 81. un 82. pantu.

(2)  Deutsche Bahn AG un visi tā meitasuzņēmumi turpmāk tiks saukti “DB grupa”.

(3)  Bundesgerichtshof, 2010. gada 9. novembra spriedums, lieta EnVR 1/10.

(4)  Sīkāku informāciju par šo cenu sistēmas maiņu un jaunās sistēmas nosacījumiem var skatīt DB Energie tīmekļa vietnē (tikai vācu valodā): http://www.dbenergie.de/dbenergie-de/netzbetreiber/netzbetreiber_bahnstromnetz/2500898/bahnstromnetz_konsultation.html

(5)  Turklāt jaunās sistēmas ieviešana tiks papildināta ar pienākumu nodrošināt atsevišķu uzskaiti un informāciju par DB Energie darbību kā vilces strāvas tīkla pārvaldītājam un kā elektroenerģijas piegādātājam.

(6)  DB Energie saistības nepiedāvāt elektroenerģijas piegādēm atlaides par ilgumu būs spēkā tikai 3 gadus.


Top