Vælg de eksperimentelle funktioner, som du ønsker at prøve

Dette dokument er et uddrag fra EUR-Lex

Dokument 62007CA0485

Lieta C-485/07: Tiesas (pirmā palāta) 2011. gada 26. maija spriedums ( Centrale Raad van Beroep (Nīderlande) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Raad van bestuur van het Uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen/H. Akdas, H. Agartan, Z. Akbulut, M. Bas, K. Yüzügüllüer, E. Keskin, C. Topaloglu, A. Cubuk un S. Sariisik (EEK un Turcijas asociācija — Migrējošu darba ņēmēju sociālais nodrošinājums — Dzīvesvietas klauzulu atcelšana — Piemērošanas joma — Papildu piemaksa invaliditātes pensijai, ko uzņēmēja dalībvalsts maksā, lai saņēmējiem nodrošinātu iztikas minimumu — Valsts tiesību aktu grozīšana — Minētās piemaksas atcelšana, ja saņēmēja dzīvesvieta ir ārpus attiecīgās dalībvalsts teritorijas)

OV C 211, 16.7.2011, s. 3–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

16.7.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 211/3


Tiesas (pirmā palāta) 2011. gada 26. maija spriedums (Centrale Raad van Beroep (Nīderlande) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Raad van bestuur van het Uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen/H. Akdas, H. Agartan, Z. Akbulut, M. Bas, K. Yüzügüllüer, E. Keskin, C. Topaloglu, A. Cubuk un S. Sariisik

(Lieta C-485/07) (1)

(EEK un Turcijas asociācija - Migrējošu darba ņēmēju sociālais nodrošinājums - Dzīvesvietas klauzulu atcelšana - Piemērošanas joma - Papildu piemaksa invaliditātes pensijai, ko uzņēmēja dalībvalsts maksā, lai saņēmējiem nodrošinātu iztikas minimumu - Valsts tiesību aktu grozīšana - Minētās piemaksas atcelšana, ja saņēmēja dzīvesvieta ir ārpus attiecīgās dalībvalsts teritorijas)

2011/C 211/04

Tiesvedības valoda — holandiešu

Iesniedzējtiesa

Centrale Raad van Beroep

Lietas dalībnieki pamata procesā

Prasītāja: Raad van bestuur van het Uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen

Atbildētāji: H. Akdas, H. Agartan, Z. Akbulut, M. Bas, K. Yüzügüllüer, E. Keskin, C. Topaloglu, A. Cubuk un S. Sariisik

Priekšmets

Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Centrale Raad van Beroep — Asociācijas līguma 9. panta, Papildu protokola līgumam, ar ko tika nodibināta asociācija starp Eiropas Ekonomisko Kopienu un Turciju, kas 1970. gada 23. novembrī parakstīts Briselē un Kopienu vārdā noslēgts, atzīts un apstiprināts ar Padomes 1972. gada 19. decembra Regulu (EEK) Nr. 2760/72 (OV L 293, 1. lpp.), 59. panta un Asociācijas Padomes 1980. gada 19. septembra Lēmuma Nr. 3/80 par Eiropas Kopienu dalībvalstu sociālā nodrošinājuma sistēmu piemērošanu darbiniekiem, kuriem ir Turcijas pilsonība, un viņu ģimenes locekļiem (OV 1983, C 110, 60. lpp.) 6. panta 1. punkta interpretācija — Valsts tiesību akti, ar ko paredz piemaksu pie pabalstiem saskaņā ar apdrošināšanu pret darba nespēju, lai sasniegtu minimālo sociālo līmeni — Ierobežojumi, ja dzīvesvieta nav Nīderlandē — Divu veidu atcelšana atkarībā no dzīvesvietas vietas un pilsonības

Rezolutīvā daļa:

1)

Asociācijas padomes 1980. gada 19. septembra Lēmuma Nr. 3/80 par Eiropas Kopienu dalībvalstu sociālā nodrošinājuma sistēmu piemērošanu darbiniekiem, kuriem ir Turcijas pilsonība, un viņu ģimenes locekļiem 6. panta 1. punkta pirmā daļa ir jāinterpretē tādējādi, ka tai ir tieša iedarbība, un tādēļ Turcijas pilsoņiem, kuriem šī tiesību norma ir piemērojama, ir tiesības tieši atsaukties uz to dalībvalstu tiesās, lai novērstu minētajai tiesību normai pretēju iekšējo tiesību noteikumu piemērošanu;

2)

Lēmuma Nr. 3/80 6. panta 1. punkta pirmā daļa ir jāinterpretē tādējādi, ka tādos apstākļos, kādi ir pamata lietā, ar to netiek pieļauts dalībvalsts regulējums, ar kuru, kā tas ir 1986. gada 6. novembra Likuma par papildu pabalstiem (Toeslagenwet) 4.a panta gadījumā, tiek atcelta tāda atbilstoši valsts tiesību aktiem piešķirtā pabalsta kā invaliditātes pensijas papildu piemaksa izmaksa agrāk migrējušiem darbiniekiem, kuriem ir Turcijas pilsonība, tādēļ, ka pēc tam, kad uzņēmējā dalībvalstī viņiem ir iestājusies invaliditāte un tādēļ viņi ir zaudējuši tiesības uzturēties šajā dalībvalstī, viņi ir atgriezušies Turcijā;

3)

Nolīguma, ar kuru izveido asociāciju starp Eiropas Ekonomikas Kopienu un Turciju, kuru 1963. gada 12. septembrī Ankarā parakstīja Turcijas Republika, no vienas puses, un EEK dalībvalstis un Kopiena, no otras puses, un kurš Kopienas vārdā noslēgts, apstiprināts un ratificēts ar Padomes 1963. gada 23. decembra Lēmumu 64/732/EEK, 9. pants tādai situācijai kā tā, kas tiek izskatīta pamata lietā, nav piemērojams.


(1)  OV C 22, 26.01.2008.


Op