Tento dokument je výňatok z webového sídla EUR-Lex
Dokument 52011XC0212(01)
Information communicated by Member States regarding State aid granted under Commission Regulation (EC) No 1857/2006 on the application of Articles 87 and 88 of the Treaty to State aid to small and medium-sized enterprises active in the production of agricultural products and amending Regulation (EC) No 70/2001
Dalībvalstu paziņotā informācija par valsts atbalstiem, kas piešķirti saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1857/2006 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001
Dalībvalstu paziņotā informācija par valsts atbalstiem, kas piešķirti saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1857/2006 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001
OV C 45, 12.2.2011, s. 12 – 17
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
12.2.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 45/12 |
Dalībvalstu paziņotā informācija par valsts atbalstiem, kas piešķirti saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1857/2006 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001
2011/C 45/06
Atbalsta Nr.: XA 160/10
Dalībvalsts: Slovākija
Reģions/iestāde, kas piešķir atbalstu: Visi Slovākijas reģioni
Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Schéma štátnej pomoci na úhradu škôd na poľnohospodárskych plodinách spôsobených nepriaznivou poveternostnou udalosťou, ktorú možno prirovnať k prírodnej katastrofe pre mikro, malé a stredné podniky.
Juridiskais pamats:
— |
§ 5 zákona č. 267/2010 Z. z. z 10. júna 2010 o poskytovaní dotácie na kompenzáciu strát spôsobených nepriaznivou poveternostnou udalosťou, ktorú možno prirovnať k prírodnej katastrofe, prírodnou katastrofou alebo mimoriadnou udalosťou, |
— |
11. un 18. pants Komisijas 2006. gada 15. decembra Regulā (EK) Nr. 1857/2006 par Līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001, |
— |
I pielikums Komisijas 2008. gada 6. augusta Regulā (EK) Nr. 800/2008, kas atzīst noteiktas atbalsta kategorijas par saderīgām ar kopējo tirgu, piemērojot Līguma 87. un 88. pantu (vispārējā grupu atbrīvojuma regula), OV L 214, 9.8.2008., |
— |
zákon č. 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci v znení neskorších predpisov. |
Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: Saskaņā ar shēmu plānotā finansējuma apjoms 2010. gadam ir EUR 10 miljoni.
Saskaņā ar shēmu plānotā finansējuma kopējais apjoms 2010.–2013. gadam ir EUR 40 miljoni.
Atbalsta maksimālā intensitāte: 80 % no zaudējumiem, ja lauksaimnieks ir apdrošināts un ir iegādājies apdrošināšanas polisi, kas sedz vismaz 50 % no gada ražošanas apjoma vai attiecīgo lauksaimniecības produktu ražošanas ieņēmumiem savā saimniecībā, un ja apdrošināšana sedz zaudējumus, ko rada statistiski visbiežāk sastopamie laika apstākļi Slovākijā, kā noteicis Slovākijas Hidrometeoroloģijas institūts (Slovenský hydrometeorologický ústav),
90 % no zaudējumiem, ja lauksaimnieks savu darbību veic mazāk labvēlīgā apgabalā un ir iegādājies apdrošināšanas polisi, kas sedz vismaz 50 % no gada ražošanas apjoma vai attiecīgo lauksaimniecības produktu ražošanas ieņēmumiem savā saimniecībā, un ja apdrošināšana sedz zaudējumus, ko rada statistiski visbiežāk sastopamie laika apstākļi Slovākijā, kā noteicis Slovākijas Hidrometeoroloģijas institūts (Slovenský hydrometeorologický ústav ),
40 % no zaudējumiem, ja lauksaimnieks nav apdrošināts vai ir iegādājies apdrošināšanas polisi, kas sedz mazāk par 50 % no gada ražošanas apjoma vai attiecīgo lauksaimniecības produktu ražošanas ieņēmumiem savā saimniecībā,
45 % no zaudējumiem, ja lauksaimnieks savu darbību veic mazāk labvēlīgā apgabalā, nav apdrošināts vai ir iegādājies apdrošināšanas polisi, kas sedz mazāk par 50 % no gada ražošanas apjoma vai attiecīgo lauksaimniecības produktu ražošanas ieņēmumiem savā saimniecībā.
Subsīdiju var piešķirt gadījumos, kad zaudējumu apjoms ir vismaz EUR 2 000.
Īstenošanas datums: Shēma stāsies spēkā dienā, kad atbrīvojuma pieprasījumam tiek piešķirts identifikācijas numurs un Eiropas Komisijas Lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē tiek publicēts informācijas kopsavilkums.
Shēma ir publicēta šādā tīmekļa vietnē: http://www.land.gov.sk/sk/index.php?navID=161&id=4016
Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Shēmas darbība beigsies 2013. gada 31. decembrī.
Atbalsta mērķis: Atbalsta mērķis ir nodrošināt kompensāciju par kaitējumu, kas nodarīts kultūraugu stādījumiem primārās lauksaimnieciskās ražošanas uzņēmumos nelabvēlīgu laika apstākļu dēļ, kurus var pielīdzināt dabas katastrofai.
Saskaņā ar šo shēmu kompensāciju jo īpaši piešķirs par kaitējumu, ko nodarījuši šādi laikapstākļi:
Nelabvēlīgi laika apstākļi, kurus var pielīdzināt dabas katastrofai, ir laikapstākļi, kuru rezultātā tiek iznīcināti vairāk nekā 30 % no attiecīgo kultūru gada vidējā ražošanas apjoma iepriekšējo trīs gadu laikposmā vai triju gadu vidējā ražošanas apjoma, pamatojoties uz iepriekšējo piecu gadu laikposmu, izņemot visai saimniecībai labvēlīgāko un nelabvēlīgāko gadu.
Attiecīgā(-ās) nozare(-es): A daļa – lauksaimniecība, mežsaimniecība un zvejsaimniecība
01 – augkopība un lopkopība, medniecība un ar tām saistītie pakalpojumi
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:
Ministerstvo pôdohospodárstva, životného prostredia a regionálneho rozvoja SR |
Dobrovičova 12 |
812 66 Bratislava |
SLOVENSKO/SLOVAKIA |
Tālr. +421 259266111 |
Tīmekļa vietne: http://www.land.gov.sk/sk/index.php?navID=161&id=4016
Papildu informācija: Nelabvēlīgi laika apstākļi, kurus var pielīdzināt dabas katastrofai, ir tādi laikapstākļi, kā piemēram, sals, krusa, ledus, lietus vai sausums, kura rezultātā tiek iznīcināti vairāk nekā 30 % no attiecīgo kultūru gada vidējās produkcijas iepriekšējo trīs gadu laikposmā, izņemot labvēlīgāko un nelabvēlīgāko gadu visā saimniecībā. Tāpēc par attiecināmām var uzskatīt šādas izmaksas:
Zaudējumi (ieņēmumu samazināšanās) tiek aprēķināti, reizinot iepriekšējos trīs gados (vai trīs gadu vidējo daudzumu, pamatojoties uz iepriekšējo piecu gadu laikposmu, izņemot labvēlīgāko un nelabvēlīgāko gadu) vidējo gadā saražoto daudzumu ar iegūto vidējo pārdošanas cenu, un atņemot produkta daudzumu, kas saražots nelabvēlīgo laika apstākļu gadā, sareizinot ar minētajā gadā iegūto vidējo pārdošanas cenu. Šādā veidā aprēķinātos zaudējumus samazina par jebkuru summu, kuru atvelk saskaņā ar apdrošināšanas shēmu un izmaksas, kas nav radušās nelabvēlīgu laika apstākļu dēļ. Aprēķinu veic katras saimniecības līmenī.
Atbalstam ir jāatbilst 2. panta 8. punkta un 11. panta noteikumiem Komisijas 2006. gada 15. decembra Regulā (EK) Nr. 1857/2006 par Līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001.
Atbalsta Nr.: XA 190/10
Dalībvalsts: Nīderlande
Reģions: —
Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums:
Subsidie Gebiedscoöperatie Oregional
Juridiskais pamats:
Besluit Milieusubsidies
Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: EUR 1 miljons
Atbalsta maksimālā intensitāte: Atbalsta maksimālā intensitāte saskaņā ar šo shēmu veidos līdz 100 % attiecināmo izmaksu (skatīt punktu “Atbalsta mērķis”).
Īstenošanas datums: 2010. gada 15. oktobris. Īstenošana sāksies pēc publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, kā to paredz Komisijas Regulas (EK) Nr. 1857/2006 18. panta 1. punkts.
Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Individuālo atbalstu piešķirs četrās daļās laikposmā no 2010. līdz 2013. gadam.
Atbalsta mērķis: Atbalsta shēmas galvenais mērķis ir atbalsts mazajiem un vidējiem uzņēmumiem. Gebiedscoöperatie Oregional pakārtotais mērķis ir turpmāko trīs gadu laikā veicināt ilgtspējīgas reģionālās lauksaimniecības produkcijas sakārtotu un efektīvu tirdzniecību Nijmegenas (Nijmegen) reģionā. Galvenais uzdevums šajā saistībā ir reģionālās produkcijas piedāvājuma un pieprasījuma saskaņošana. Subsidētā projekta mērķis ir novērst šķēršļus, lai sakārtotā un efektīvā veidā reaģētu uz pieprasījumu pēc ilgtspējīgas reģionālās lauksaimniecības produkcijas, jo īpaši no veselības aprūpes iestāžu, mācību iestāžu, uzņēmumu ēdnīcu un sabiedriskās ēdināšanas uzņēmumu puses.
Attiecas turpmāk minētie Regulas (EK) Nr. 1857/2006 panti.
14. pants. Atbalsts kvalitatīvu lauksaimniecības produktu ražošanas veicināšanai.
Atbalsta shēmas attiecināmās izmaksas ir šādas:
— |
100 % izmaksu tirgus izpētei, produktu izstrādei un noformējumam, |
— |
100 % izmaksu kvalitātes nodrošināšanas sistēmu ieviešanai, |
— |
100 % izmaksu, lai apmācītu personālu, kas piemēros kvalitātes nodrošināšanas sistēmas, |
— |
100 % izmaksu, ko iekasē atzītas sertificētājas iestādes par kvalitātes nodrošināšanas vai līdzīgu sistēmu sākotnēju sertificēšanu. |
15. pants. Tehniskā atbalsta nodrošināšana lauksaimniecības nozarē.
Atbalsta shēmas attiecināmās izmaksas ir šādas:
— |
lauksaimnieku un laukstrādnieku izglītības un mācību izmaksas, |
— |
izmaksas, kuras saistītas ar trešo personu sniegtiem konsultāciju pakalpojumiem, kas nav nepārtrauktas vai periodiskas darbības un neattiecas uz uzņēmuma ierastās darbības izdevumiem, |
— |
izmaksas, kas saistītas ar uzņēmumu pieredzes apmaiņas forumu, konkursu, izstāžu un gadatirgu organizāciju un dalību tajos, |
— |
zinātnisko atziņu popularizēšanas izmaksas, |
— |
izmaksas, kas ir saistītas ar publikācijām, piemēram, katalogiem vai tīmekļa vietnēm, kurās sniegts faktu materiāls par noteiktu reģionu ražotājiem vai noteiktu produktu ražotājiem, ar noteikumu, ka informācija un tās pasniegšanas veids ir neitrāls un visiem attiecīgajiem ražotājiem ir vienādas iespējas tikt atspoguļotiem šādā publikācijā. |
Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Visi mazie un vidējie lauksaimniecības uzņēmumi, kas piegādā Līguma par Eiropas Savienības darbību I pielikumā uzskaitītos produktus.
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:
Ministerie van VROM |
Postbus 20951 |
2500 EZ Den Haag |
NEDERLAND |
Tīmekļa vietne: http://www.rijksoverheid.nl/documenten-en-publicaties/besluiten/2010/10/01/verstrekking-subsidie-project-duurzaam-inkopen-van-regionale-producten.html
Papildu informācija: Šīs atbalsta shēmas nolūkā līdztekus Regulai (EK) Nr. 1857/2006 piemēro arī Regulu (EK) Nr. 800/2008 (Vispārējā grupu atbrīvojumu regula). Lielākā daļa subsīdijas summas EUR 1 miljona apmērā tiks piešķirta lauksaimniecības uzņēmumiem. Atlikums tiks piešķirts MVU.
Nav iespējams precīzi paredzēt, cik liela summa tiks piešķirta katrai uzņēmumu kategorijai.
Atbalsta Nr.: XA 191/10
Dalībvalsts: Itālija
Reģions:
Lombardia
Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Misure regionali di sostegno degli allevamenti suinicolo colpiti da virus della malattia vescicolare dei suini — indennizzi per mancato reddito per sospensione delle fecondazioni
Juridiskais pamats: DGR n. 581 del 6.10.2010«Misure regionali di sostegno degli allevamenti suinicolo colpiti da virus della malattia vescicolare dei suini — indennizzi per mancato reddito per sospensione delle fecondazioni».
L.R. 31/2008 (Testo unico Leggi Agricoltura) art. 18.
Decreto DG Sanità n. 6929 del 26.6.2007.
Decreto DG Sanità n. 9348 del 27.8.2007.
Provvedimento DG Sanità prot. H1.2007.0046390 del 29.10.2007«Malattia vescicolare dei suini – intervento straordinario».
Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: EUR 2 000 000
Atbalsta maksimālā intensitāte: Līdz 100 % attiecināmo izmaksu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1857/2006 10. pantu
Īstenošanas datums: No dienas, kad atbrīvojuma pieteikuma reģistrācijas numurs ir publicēts Eiropas Komisijas Lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē.
Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Līdz 2011. gada 31. decembrim
Atbalsta mērķis: Atbalsts ar mērķi kompensēt ienākumu zaudējumus, kas radās lopkopjiem saistībā ar sanitārās drošības iestāžu īstenotajiem pasākumiem cūku vezikulārās slimības apkarošanai, uz laiku pārtraucot apsēklošanu.
Attiecīgā(-ās) nozare(-es): A10406 – cūkkopība
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:
Regione Lombardia |
DG Agricoltura |
Via Pola 12/14 |
20124 Milano MI |
ITALIA |
Tīmekļa vietne: (Skatīt “Cita informācija”)
Papildu informācija: http://www.regione.lombardia.it, klikšķināt “Settori e politiche”, “Agricoltura”, “Argomenti”, “Aiuti di stato nel settore agricolo: pubblicazione dei regimi di aiuto”
Atbalsta Nr.: XA 196/10
Dalībvalsts: Itālija
Reģions:
Basilicata
Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums:
Sostegno delle aziende agricole per l'abbattimento di frutteti colpiti da Sharka
Juridiskais pamats:
— |
Padomes 2000. gada 8. maija Direktīva 2000/29/EK par aizsardzības pasākumiem pret tādu organismu ievešanu, kas kaitīgi augiem vai augu produktiem, un pret to izplatību Kopienā un jo īpaši tās 16. panta 1. punkts. |
— |
legge 1 luglio 1997, n. 206 Norme in favore delle produzioni agricole danneggiate da organismi nocivi, |
— |
decreto del ministero delle politiche agricole, alimentari e forestali del 28 luglio 2009 recante lotta obbligatoria per il controllo del virus Plum pox virus (PPV), agente della «Vaiolatura delle drupacee» (Sharka), |
— |
delibera di Giunta Regionale n. 1591 del 21 settembre 2010 avente per oggetto: |
Misure regionali di sostegno delle aziende frutticole colpite da Vaiolatura delle drupacee (Sharka), causate dall’agente patogeno Plum pox virus. Approvazione criteri e modulistica e contestuale apertura bando. Anno 2010.
Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: Kopējais atbalsta shēmas budžets visam periodam no 2010. gada 1. novembra līdz 2011. gada 30. aprīlim ir EUR 328 000,00.
Atbalsta maksimālā intensitāte: Kompensāciju aprēķina tikai atbilstīgi iznīcināto koku tirgus vērtībai un zaudētajiem ienākumiem, ko rada karantīnas noteikumu ievērošana un ar pārstādīšanas darbu saistīto grūtību pārvarēšana. Kompensācijas summu nosaka saskaņā ar turpmāko tabulu.
Minimālā kompensācijas summa, kuru var piešķirt katram saņēmējam, ir EUR 250. Tādēļ par mazākām summām kompensāciju nepiešķirs.
Īstenošanas datums:
Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Līdz 2011. gada 30. aprīlim
Atbalsta mērķis: Plūmju virālo baku vīruss (Plum pox virus) , kas izraisa tā dēvēto “Sharka” slimību, ir klasificēts kā patogēns, kuram jāpiemēro karantīna. Pasākumi, lai novērstu tā ieviešanos un izplatīšanos Eiropas Savienībā un Itālijā, ir noteikti saskaņā ar attiecīgi Padomes 2000. gada 8. maija Direktīvu 2000/29/EK un 2005. gada 19. augusta Normatīvo dekrētu Nr. 214.
Šīs slimības nopietnības pakāpes dēļ Lauksaimniecības politikas, pārtikas un mežsaimniecības ministrija 2009. gada 28. jūlijā izdeva dekrētu par “tās obligātu apkarošanu, lai kontrolētu plūmju virālo baku vīrusu (PPV), kas izraisa “plūmju bakas” (“Sharka”)”.
Atbalsta pasākumu mērķis ir inficēto koku un augļu dārzu iznīcināšana.
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1857/2006 10. pantu, lai saglabātu reģiona augļkopības nozari, tiek uzskatīts par pamatotu ieviest atbalsta shēmu nolūkā kompensēt augļkopjiem izmaksas, kuras saistītas ar slimības perēkļu iznīcināšanu, kā tas tika veikts 2008. un 2009. gadā. Kompensāciju aprēķina tikai atbilstīgi iznīcināto koku tirgus vērtībai un zaudētajiem ienākumiem, ko rada karantīnas noteikumu ievērošana un ar pārstādīšanas darbu saistīto grūtību pārvarēšana.
Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Aprikožu, persiku un nektarīnu augļudārzi
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:
Regione Basilicata – Dipartimento agricoltura, sviluppo rurale, economia montana
Tīmekļa vietne: http://www.regione.basilicata.it/giunta/site/giunta/department.jsp?dep=100049&area=111544&otype=1058&id=538603
Papildu informācija: 2010. gadā pavisam kopā 12 augļudārzi tika oficiāli atzīti par inficētiem ar plūmju virālajām bakām, un tos nekavējoties izcirta 22 hektāru kopplatībā.
Atbalsta Nr.: XA 198/10
Dalībvalsts: Itālija
Reģions:
Sardegna
Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Legge regionale 11 marzo 1998, n. 8, articolo 23 (aiuti per i danni alla produzione agricola).
Aiuti a favore delle aziende colpite da tubercolosi bovina nel periodo 1o gennaio 2009-31 dicembre 2010. Spesa 300 000 EUR.
Juridiskais pamats: L.R. 11 marzo 1998, n. 8, articolo 23
Deliberazione della Giunta regionale n. 32/25 del 15 settembre 2010 recante «Aiuti per la perdita di reddito a favore delle aziende colpite da tubercolosi bovina nel periodo 1o gennaio 2009-31 dicembre 2010». Spesa 300 000 EUR.
Deliberazione della Giunta regionale n. 13/26 del 4 marzo 2008 — All. B.
Deliberazione della Giunta regionale n. 34/19 del 19 giugno 2008 — All. B.
Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: Atbalstam paredzētā finanšu dotācija par 2009. un 2010. gadā nodarītajiem zaudējumiem kopā veido EUR 300 000,00.
Atbalsta maksimālā intensitāte: Atbalsts par zaudētājiem ienākumiem
veido 100 % zaudēto ienākumu, kurus aprēķina saskaņā ar metodi, kas izklāstīta reģiona padomes 2008. gada 19. jūnija lēmuma Nr. 34/19 B) pielikumā minēto piemērošanas norādījumu 2. punktā.
Īstenošanas datums: Atbalstu piemēro no dienas, kad atbrīvojuma pieteikuma reģistrācijas numurs ir publicēts Eiropas Komisijas Lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē.
Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: 2009. gadam – līdz 2012. gada 31. decembrim.
2010. gadam – līdz 2013. gada 31. decembrim.
Atbalsta mērķis: Atbalstu par zaudētajiem ienākumiem piemēro saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1857/2006 10. panta 2. punkta a) apakšpunkta ii) daļu.
Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Lopkopība: liellopu audzēšana
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:
Regione Autonoma della Sardegna |
Assessorato dell’agricoltura e riforma agro-pastorale |
Via Pessagno 4 |
09125 Cagliari CA |
ITALIA |
Tīmekļa vietne:
|
deliberazione n. 32/25 del 15 settembre 2009: http://www.regione.sardegna.it/documenti/1_72_20100920141740.pdf |
|
deliberazione n. 13/26 del 4 marzo 2008: http://www.regione.sardegna.it/documenti/1_73_20080306104215.pdf |
|
allegato B: http://www.regione.sardegna.it/documenti/1_73_20080306104251.pdf |
|
deliberazione n. 34/19 del 19 giugno 2008: http://www.regione.sardegna.it/documenti/1_72_20080619175155.pdf |
|
allegato B: http://www.regione.sardegna.it/documenti/1_72_20080624123014.pdf |
Papildu informācija: Atbalsta mērķis ir kompensēt reģiona teritorijā no liellopu tuberkulozes uzliesmojuma cietušo liellopu ganāmpulku īpašniekiem zaudējumus, kurus radīja turpmāk aprakstītie valsts sanitārās drošības dienestu noteiktie slimības ierobežošanas pasākumi saskaņā ar liellopu tuberkulozes apkarošanas plānu laikposmā no 2009. gada 1. janvāra līdz 2010. gada 31. decembrim:
apsēklošanas aizliegums (sekas: teļu dzimstības samazinājums = gaļas ražošanas samazināšanās = zaudēti ienākumi),
ganāmpulka atražošanas aizliegums (sekas: grūtības atjaunot ganāmpulku pēc piespiedu nokaušanas, kā rezultātā samazinās teļu dzimstība = gaļas ražošanas samazināšanās = zaudēti ienākumi).
Parasti lauku saimniecībām, kuras ievēro ekstensīvas vai daļēji ekstensīvas saimniekošanas metodes un kurām ir paredzēts atbalsts, nav nekādu izdevumu saistībā ar barības un lopbarības iegādi ārpus saimniecības, jo pieaugušie dzīvnieki – govis un buļļi – barojas galvenokārt ganībās, ievērojot, ka ganāmpulka vienības rādītājs uz vienu hektāru tiek aprēķināts, pamatojoties uz dabisko ganību resursiem, savukārt telēni barojas ar mātes pienu un pēc atšķiršanas tiek pārdoti.
Tādēļ no atbalsta summas neatskaita ražošanas izmaksas, kas lauku saimniecībām nav radušās iepriekš minēto ierobežošanas pasākumu noteikšanas dēļ.
Turpretim no atbalsta summas atskaita maksājumus, kurus lopkopji ir saņēmuši atbilstīgi brīvprātīgas vai subsidētas apdrošināšanas līgumiem.
Bianca CARBONI
Direttore Servizio sostegno delle imprese agricole e sviluppo delle competenze