EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52009XC1016(01)

Komisijas lēmuma kopsavilkums ( 2009. gada 8. jūlijs ) par izmeklēšanas procedūru saskaņā ar EK līguma 81. pantu (Lieta COMP/39.401 – E.ON/GDF ) (izziņots ar dokumenta numuru C(2009) 5355 galīgā redakcija)

OV C 248, 16.10.2009, p. 5–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

16.10.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 248/5


Komisijas lēmuma kopsavilkums

(2009. gada 8. jūlijs)

par izmeklēšanas procedūru saskaņā ar EK līguma 81. pantu

(Lieta COMP/39.401 – E.ON/GDF)

(izziņots ar dokumenta numuru C(2009) 5355 galīgā redakcija)

(Autentiski ir tikai teksti franču un vācu valodā)

2009/C 248/05

Komisija 2009. gada 8. jūlijā pieņēma lēmumu par izmeklēšanas procedūru saskaņā ar EK līguma 81. pantu. Atbilstoši 30. panta noteikumiem Padomes Regulā (EK) Nr. 1/2003 (1) Komisija ar šo publicē uzņēmumu nosaukumus un lēmuma galveno saturu, tostarp visus uzliktos sodus, ņemot vērā uzņēmumu likumīgās intereses to komercnoslēpumu aizsargāšanā. Lēmuma nekonfidenciāla versija ir pieejama Konkurences ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē šādā adresē:

http://ec.europa.eu/competition/antitrust/cases/

1.   IEVADS

(1)

Lēmumā konstatēts, ka uzņēmums E.ON AG (“E.ON”) solidāri ar tam pilnībā piederošo meitasuzņēmumu E.ON Ruhrgas AG (“E.ON Ruhrgas”) un uzņēmumu GDF Suez SA (“GDF Suez”) ir pārkāpuši EK līguma 81. panta 1. punktu, piedaloties nolīgumā uzņēmumu starpā un saskaņotā praksē dabasgāzes nozarē, un šiem uzņēmumiem tika uzlikts naudassods.

2.   LIETAS APRAKSTS

2.1.   Procedūra

(2)

Lieta tika ierosināta pēc negaidītām pārbaudēm, kas tika veiktas 2006. gada 16. maijāRuhrgas un GDF telpās. Komisija 2007. gada 18. jūlijā uzsāka lietas izskatīšanu saskaņā ar 11. panta 6. punktu Regulā (EK) Nr. 1/2003 un 2. panta 1. punktu Regulā (EK) Nr. 773/2004 (2). Uzņēmumiem E.ON, E.ON Ruhrgas un GDF2008. gada 9. jūnijā tika nosūtīts iebildumu izklāsts. Puses atbildēja uz iebildumiem 2008. gada 28. augustā (E.ON/E.ON Ruhrgas) un 2008. gada 8. septembrī (GDF Suez). Pēc abu pušu lūguma 2008. gada 14. oktobrī notika mutiska uzklausīšana. Komisija 2009. gada 27. martā nosūtīja pusēm arī faktu vēstuli, uz kuru tās atbildēja 2009. gada 4. un 6. maijā. Padomdevēja komiteja aizliegtu vienošanos un dominējoša stāvokļa jautājumos sniedza labvēlīgu atzinumu 2009. gada 26. jūnijā (3) un 2009. gada 3. jūlijā (4). Uzklausīšanas amatpersona 2009. gada 29. jūnijā (5) formulēja savu galīgo ziņojumu.

2.2.   Pārkāpuma kopsavilkums

(3)

Kad 1975. gadā Ruhrgas un GDF nolēma kopīgi izbūvēt MEGAL cauruļvadu, lai piegādātu Krievijas gāzi gan Vācijai, gan Francijai, uzņēmumi vienojās neienākt viens otra iekšējos tirgos divās pavadvēstulēs, kurās GDF tika aizliegts gāzi, kas tiek transportēta pa MEGAL cauruļvadu, piegādāt klientiem Vācijā un Ruhrgas – pa šo cauruļvadu piegādāt gāzi Francijai.

(4)

Līdz Pirmās gāzes direktīvas īstenošanas termiņa beigām – 2000. gadam – GDF bija gāzes importa monopols Francijā. Pēc importa monopola atcelšanas un Eiropas gāzes tirgu pakāpeniskas liberalizācijas gaitā puses turpināja piemērot 1975. gada pavadvēstules. E.ON, E.ON Ruhrgas un GDF regulāri tikās dažādu līmeņu sanāksmēs un apsprieda vienošanās īstenošanu nesen liberalizētajā tirgū. Pušu uzturētie kontakti pēc 1999. gada apstiprināja, ka pastāv vienošanās par tirgus sadali un vienots un ilgstošs konkurences ierobežojums pēc būtības, kas ir EK līguma 81. panta pārkāpums. Lai gan puses 2004. gada augustā parakstīja pro forma vienošanos, it kā “apstiprinot”, ka 1975. gada pavadvēstules vairs nav spēkā, tirgus sadale turpināja pastāvēt un radīt ietekmi otras puses vietējā tirgū no 1980. gada 1. janvāra (attiecībā uz Vācijas tirgu) un no 2000. gada 10. augusta (attiecībā uz Francijas tirgu) vismaz līdz 2005. gada 30. septembrim, kad puses sāka ņemt gāzi no cauruļvada, lai veiktu pārdošanu, un noslēdza jaunas vienošanās attiecībā uz MEGAL.

2.3.   Adresāti

(5)

Šajā lēmumā konstatētajā pārkāpumā piedalījās Ruhrgas, kurš konstatētajā pārkāpuma periodā nomainīja nosaukumu uz E.ON Ruhrgas, tomēr nemainot savu juridisko identitāti, un kopš 2003. gada E.ON, kuram bija izšķiroša ietekme uz E.ON Ruhrgas un kurš to faktiski kontrolēja, no vienas puses, un GDF, kurš 2008. gada jūlijā apvienojās ar Suez, kļūstot par GDF Suez, no otras puses.

2.4.   Tiesiskās aizsardzības līdzekļi

(6)

Ar lēmumu tiek noteikta prasība E.ON, E.ON Ruhrgas un GDF Suez izbeigt pārkāpumu, ciktāl tas jau nav izdarīts, atturēties no tādas darbības vai rīcības atkārtošanas, kurai ir tāda pati vai līdzīga būtība vai ietekme, un uzlikts naudassods iepriekš minētajiem uzņēmumiem.

2.4.1.   Naudassoda pamatsumma

(7)

Lai aprēķinātu naudassodu, lēmumā ir ievērotas 2006. gada pamatnostādnes naudas soda aprēķināšanai. Naudassoda pamatsummu aprēķina, nosakot konkrētā ražojuma pārdošanas apjoma daļu, kuru katrs uzņēmums ieguvis attiecīgajā ģeogrāfiskajā teritorijā tā pēdējā pilnā darbības gada laikā, kad uzņēmums bijis iesaistīts pārkāpumā, šo summu reizinot ar gadu skaitu, kuru gaitā uzņēmums piedalījies pārkāpumā, un pieskaitot papildu summu, kuras nolūks ir preventīvi nepieļaut slepenas vienošanās.

(8)

Pārdošanas apjomi, ko ietekmēja pārkāpums, ir gāzes, ko E.ON un GDF pa MEGAL cauruļvadu transportēja Vācijā, pārdošanas apjomi, izņemot gāzes pārdošanas apjomus saskaņā ar E.ON gāzes piegādes programmu un gāzes pārdošanas apjomus tiesīgiem patērētājiem Francijā (ko lēš kā procentus no GDF kopējā gāzes pārdošanas apjoma, kas transportēts pa MEGAL cauruļvadu). Attiecībā uz Franciju lēmumā izņēmuma kārtā izmanto ietekmētā pārdošanas apjoma vidējo rādītāju pārkāpuma periodā nevis pēdējā pilnajā gadā, jo Francijas tiesību aktu rezultātā pārkāpuma periodā ievērojami pieauga tiesīgo patērētāju skaits un veidi.

(9)

Attiecībā uz pārdošanu Francijā, ņemot vērā, ka pārkāpums ilga no 2000. gada augusta līdz 2005. gada 30. septembrim, tajā iesaistītajām atsevišķajām juridiskajām personām mainīgā summa tiek reizināta ar 5,5. Attiecībā uz Vāciju saistībā ar naudassodu tika ņemts vērā tikai laikposms pēc 1998. gada aprīļa (7,5 gadi), kad Vācijas likumdevējs atcēla iepriekšējos de facto šķēršļus konkurencei. Ar lēmumu piemēro sākotnējo procentuālo daļu 15 % apmērā no ietekmētā pārdošanas apjoma, ņemot vērā pārkāpuma raksturu – slepenu vienošanos par tirgus sadali, kas attiecas uz ievērojamu daļu dabasgāzes tirgus Vācijā un Francijā, kura tika īstenota. Saskaņā ar 25. punktu 2006. gada pamatnostādnēs naudas soda aprēķināšanai ar lēmumu nosaka papildu summu 15 % apmērā no adresātu pārdošanas apjomu vērtības.

2.4.2.   Pamatsummas koriģēšana

(10)

Vainu pastiprinoši apstākļi netika konstatēti. Tā kā puses zināja, ka tās pārkāpj konkurences noteikumus, un naudassoda aprēķināšanai tika ņemts vērā vienīgi laikposms pēc tirgus liberalizācijas, lēmuma projektā nav paredzēti vainu mīkstinoši apstākļi. Ar lēmumu nepiemēro īpašu naudassoda papildu palielinājumu preventīvā nolūkā, jo šajā konkrētajā gadījumā naudassodam pašam par sevi ir preventīva iedarbība.

(11)

Ņemot vērā to, ka pārkāpums ietvēra vienošanos par tirgus sadali attiecībā uz gāzi, ko transportē pa cauruļvadu, kas kopīgi piederēja pusēm un kuru tās kopīgi ekspluatēja, un ka atšķirīgajai tirgus liberalizācijas pakāpei Francijā un Vācijā nevajadzētu ietekmēt naudassoda noteikšanu, Komisija uzlika vienādus naudassodus EUR 553 000 000 apmērā E.ON Ruhrgas AG (solidāri ar E.ON) un GDF.

2.4.3.   Apgrozījuma 10 % robežas piemērošana

(12)

Naudassoda galīgās summas abiem uzņēmumiem nepārprotami nesasniedz 10 % no katra attiecīgā uzņēmuma apgrozījuma pasaules mērogā.

3.   LĒMUMS

(13)

E.ON Ruhrgas, E.ON un Gaz de France (tagad GDF Suez S.A.) ir pārkāpuši EK līguma 81. panta 1. punktu, piedaloties nolīgumā uzņēmumu starpā un saskaņotā praksē dabasgāzes nozarē. Pārkāpuma ilgums E.ON Ruhrgas un Gaz de France bija vismaz no 1980. gada 1. janvāra līdz 2005. gada 30. septembrim, ciktāl tas attiecas uz pārkāpumu Vācijā, un vismaz no 2000. gada 10. augusta līdz 2005. gada 30. septembrim, ciktāl tas attiecas uz pārkāpumu Francijā. Pārkāpuma ilgums E.ON bija no 2003. gada 31. janvāra līdz 2005. gada 30. septembrim. Par pārkāpumu tika uzlikts naudassods EUR 553 000 000 apmērā katram uzņēmumam – E.ON Ruhrgas solidāri ar E.ON un uzņēmumam GDF Suez.


(1)  OV L 1, 4.1.2003., 1. lpp.

(2)  OV L 123, 27.4.2004., 18. lpp.

(3)  Sk. šo 2 lpp. OV.

(4)  Sk. šo 3 lpp. OV.

(5)  Sk. šo 4 lpp. OV.


Top