Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009A0908(01)

Komisijas Atzinums ( 2009. gada 19. augusts ) par turpmākajiem pasākumiem, kas veikti saskaņā ar tās 2008. gada 7. janvārī sniegto atzinumu par Dānijas valdības veiktajiem pagaidu pasākumiem attiecībā uz uzņēmuma Se-won Ind Co . Korejas Republikā ražotajiem HPV modeļa ātrdarbīgajiem spiediena/vakuuma izlīdzināšanas vārstiem ar liesmas filtru Dokuments attiecas uz EEZ

OV C 213, 8.9.2009, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

8.9.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 213/1


KOMISIJAS ATZINUMS

(2009. gada 19. augusts)

par turpmākajiem pasākumiem, kas veikti saskaņā ar tās 2008. gada 7. janvārī sniegto atzinumu par Dānijas valdības veiktajiem pagaidu pasākumiem attiecībā uz uzņēmuma Se-won Ind Co. Korejas Republikā ražotajiem HPV modeļa ātrdarbīgajiem spiediena/vakuuma izlīdzināšanas vārstiem ar liesmas filtru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2009/C 213/01

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Padomes 1996. gada 20. decembra Direktīvu 96/98/EK par kuģu aprīkojumu (1) un jo īpaši tās 13. pantu,

tā kā:

(1)

Komisija 2008. gada 7. janvāra atzinumā norādīja, ka pagaidu pasākumi, par kuriem Dānijas valdība informēja Komisiju ar 2004. gada 27. februāra vēstuli attiecībā uz uzņēmuma Se-won Ind Co. Korejas Republikā ražotajiem HPV modeļa vārstiem, bija pamatoti, un ieteica dalībvalstīm nodrošināt iepriekšminēto vārstu izņemšanu no tirgus, līdz ir izsniegts jauns tipa pārbaudes sertifikāts, kas pilnībā atbilst minētās direktīvas prasībām.

(2)

Turklāt Komisija ieteica dalībvalstīm veikt visas vajadzīgās darbības, lai nodrošinātu to kuģu drošību, kas peld ar šo valstu karogu un kuros uzstādīti minētie vārsti, ieskaitot vismaz šādus pasākumus: a) izmeklēt visus gadījumus, kas varētu liecināt par vārstu darbības traucējumiem, jo īpaši attiecībā uz maksimālo hidraulisko triecienu un spiedienu iekraušanas un izkraušanas laikā, un b) nodrošināt, lai kuģi, kuros uzstādīti minētie vārsti, nevarētu pārvadāt kravas, kuru MESG vērtība ir mazāka par 0,9 mm.

(3)

Ražotājs iesniedza pierādījumu, ka ir izieta jauna sertifikācijas procedūra, kuras rezultātā pilnvarotā iestāde DNV ir izsniegusi jaunu MED moduļa B-tipa apstiprinājuma sertifikātu ar atsauces numuru MED-4766 Sewon produktiem HPV 65A, HPV-3, HPV-4, HPV-5, HPV-6, HPV-8 un HPV-10 (turpmāk “vārsti”).

(4)

Jauno sertifikātu publicēja MARED datubāzē, kur ar to aizstāja iepriekšminētā atzinuma 4. apsvērumā minēto tipa apstiprinājuma sertifikātu, kas patlaban ir anulēts.

(5)

Ražotāja iesniegtajā dokumentācijā norādīts, ka sertifikātu MED-B-4766 piešķīra saskaņā ar piemērojamajām prasībām, kuras, cita starpā, attiecas uz katra HPV vārsta modeļa pārbaudi, pārbaudes plānu un secību, papildu pārbaudi attiecībā uz stiklu, pārbaudāmo ierīču identifikāciju, mēriekārtu kalibrēšanu, mēriekārtu montāžu, vārstu darbības uzraudzību pārbaudes laikā, ziņojuma saturu. Tajā ietverti dati par paredzētajiem lietošanas ierobežojumiem un īpaši norādīts cauruļvada maksimālais garums katram modelim. Komisija norāda, ka ražotājs uzsāka atkārtotas sertifikācijas procesu attiecībā uz vārstiem, pirms tika iesniegts 2008. gada 7. janvāra atzinums.

(6)

Pēc samērīga laikposma dalībvalstis nav ziņojušas par gadījumiem, kuros konstatēti vārstu darbības traucējumi,

IR PIEŅĒMUSI ŠO ATZINUMU.

Vienīgais pants

Ražotājs ir veicis atbilstīgas turpmākas darbības saskaņā ar Komisijas 2008. gada 7. janvāra atzinumu, kā arī veicis piemērotus pasākumus drošuma garantēšanai.

Briselē, 2009. gada 19. augustā

Komisijas vārdā

Komisijas loceklis

Antonio TAJANI


(1)  OV L 46, 17.2.1997., 25. lpp.


Top