Atlasiet eksperimentālās funkcijas, kuras vēlaties izmēģināt!

Šis dokuments ir izvilkums no tīmekļa vietnes EUR-Lex.

Dokuments 52008AG0006

    2008. gada 10. marta Kopējā nostāja (EK) Nr. 6/2008, ko Padome pieņēmusi saskaņā ar Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 251. pantā noteikto procedūru nolūkā pieņemt Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu, ar ko nosaka vienotu atļauju piešķiršanas procedūru attiecībā uz pārtikas piedevām, fermentiem un aromatizētājiem (Dokuments attiecas uz EEZ)

    OV C 111E, 6.5.2008., 1./9. lpp. (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    6.5.2008   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    CE 111/1


    KOPĒJĀ NOSTĀJA (EK) Nr. 6/2008,

    ko Padome pieņēmusi 2008. gada 10. martā

    nolūkā pieņemt Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. …/2008 (… gada …), ar ko nosaka vienotu atļauju piešķiršanas procedūru attiecībā uz pārtikas piedevām, fermentiem un aromatizētājiem

    (Dokuments attiecas uz EEZ)

    (2008/C 111 E/01)

    EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 95. pantu,

    ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,

    ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu (1),

    saskaņā ar Līguma 251. pantā noteikto procedūru (2),

    tā kā:

    (1)

    Nekaitīgas un veselīgas pārtikas brīva aprite ir būtisks iekšējā tirgus aspekts, kas ievērojami uzlabo iedzīvotāju veselību un labklājību, kā arī kalpo viņu sociālajām un ekonomiskajām interesēm.

    (2)

    Īstenojot Kopienas politiku, būtu jānodrošina augsts cilvēku dzīvības un veselības aizsardzības līmenis.

    (3)

    Lai aizsargātu cilvēku veselību, lietojot pārtikā piedevas, fermentus un aromatizētājus, pirms to laišanas Kopienas tirgū jānovērtē to nekaitīgums.

    (4)

    Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. …/2008 (… gada …) par pārtikas piedevām (3), Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. …/2008 (… gada …) par pārtikas fermentiem un par grozījumiem Padomes Direktīvā 83/417/EEK, Padomes Regulā (EK) Nr. 1493/1999, Direktīvā 2000/13/EK, Padomes Direktīvā 2001/112/EK un Regulā (EK) Nr. 258/97 (4) un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. …/2008 (… gada …) par pārtikas uz tās un par grozījumiem Padomes Regulās (EEK) Nr. 1576/89 un (EEK) Nr. 1601/91, Regulā (EK) Nr. 2232/96 un Direktīvā 2000/13/EK (5) ir noteikti saskaņoti kritēriji un prasības attiecībā uz minēto vielu novērtēšanu un atļauju piešķiršanu to lietošanai.

    (5)

    Īpaši ir paredzēts, ka pārtikas piedevas, pārtikas fermentus un pārtikas aromatizētājus, ja pārtikas aromatizētāju nekaitīgums jānovērtē saskaņā ar Regulu (EK) Nr. …/2008 (6), var laist tirgū un lietot cilvēku pārtikā atbilstīgi katras pārtikas nozares tiesību aktos noteiktajiem nosacījumiem vienīgi tad, ja tie ir iekļauti Kopienas atļauto vielu sarakstā.

    (6)

    Tādēļ šīm trīs vielu kategorijām ir lietderīgi noteikt vienotu Kopienas novērtēšanas un atļauju piešķiršanas procedūru, kas būtu efektīva, laika ziņā ierobežota un pārredzama, lai tādējādi atvieglinātu šo vielu brīvu apriti Kopienas tirgū.

    (7)

    Šīs vienotās procedūras pamatā jābūt labas pārvaldības un juridiskas noteiktības principiem, un tā jāīsteno, ievērojot minētos principus.

    (8)

    Tādējādi šī regula papildinās pārtikas vielu atļauju reglamentējošos noteikumus, nosakot dažādus procedūras posmus, minētajiem posmiem atbilstīgos termiņus, iesaistīto personu pienākumus un piemērojamos principus. Tomēr attiecībā uz atsevišķiem procedūras aspektiem jāņem vērā katras pārtikas nozares tiesību aktu īpatnības.

    (9)

    Procedūrā paredzētie termiņi ir noteikti, ņemot vērā laiku, kas vajadzīgs, lai apsvērtu katras nozares tiesību aktos noteiktos dažādos kritērijus, kā arī atvēlot pietiekami daudz laika konsultācijām, gatavojot pasākumu projektus. Jo īpaši Komisijai noteiktais deviņu mēnešu termiņš, lai iesniegtu priekšlikumu regulai, ar ko atjaunina Kopienas sarakstu, neizslēdz iespēju to darīt agrāk.

    (10)

    Saņemot pieteikumu, Komisijai būtu jāsāk procedūra un, kad izvērtēts pieteikuma derīgums un piemērojamība, iespējami ātri vajadzības gadījumā jālūdz atzinums no Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes, kas izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 178/2002 (2002. gada 28. janvāris), ar ko paredz pārtikas aprites tiesību aktu vispārīgus principus un prasības, izveido Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi un paredz procedūras saistībā ar pārtikas nekaitīgumu (7) (turpmāk “Iestāde”).

    (11)

    Saskaņā ar riska novērtēšanas sistēmu pārtikas nekaitīguma jomā, kas izveidota ar Regulu (EK) Nr. 178/2002, vielu laišanu tirgū var atļaut vienīgi pēc to risku zinātniskas novērtēšanas iespējami augstākā līmenī, ar ko tās apdraud cilvēka veselību. Pēc novērtēšanas, kas jāveic Iestādes atbildībā, Komisija saskaņā ar regulatīvo procedūru, ar kuru nodrošina ciešu sadarbību starp Komisiju un dalībvalstīm, pieņem lēmumu par risku pārvaldību.

    (12)

    Ir atzīts, ka dažos gadījumos zinātnisks riska novērtējums vien nevar sniegt visu informāciju, uz kuru pamatojoties būtu jāpieņem lēmums par riska pārvaldību, un ka tiesību aktos noteiktajā kārtībā var ņemt vērā citus ar konkrēto jautājumu saistītus faktoros, tostarp sociālus, ekonomiskus, ar tradīcijām saistītus, kā arī ētikas un vides faktorus un iespējamo kontroli.

    (13)

    Lai nodrošinātu, ka gan attiecīgo nozaru uzņēmēji, gan sabiedrība ir informēta par spēkā esošajām atļaujām, atļautās vielas būtu jāiekļauj Kopienas sarakstā, ko nosaka, uztur un publicē Komisija.

    (14)

    Vienota tīkla izveide starp Iestādi un dalībvalstu organizācijām, kas darbojas Iestādes kompetencē esošajās jomās, ir viens no tās darbības pamatprincipiem. Tādējādi, lai Iestāde sagatavotu atzinumu, tā var izmantot tīklu, kas ir tās rīcībā saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 178/2002 36. pantu un Komisijas Regulu (EK) Nr. 2230/2004 (8).

    (15)

    Vienotai pārtikas vielu lietošanas atļauju piešķiršanas procedūrai jāatbilst pārskatāmības un sabiedrības informēšanas prasībām, vienlaikus garantējot pieteikuma iesniedzēju tiesības ievērot noteiktas informācijas konfidencialitāti.

    (16)

    Lai aizsargātu pieteikuma iesniedzēja konkurētspēju, būtu jāturpina ņemt vērā atsevišķu pieteikuma aspektu konfidencialitātes aizsardzība. Tomēr konfidenciālai nekādos apstākļos nevajadzētu būt informācijai par vielas nekaitīgumu, tostarp — bet ne tikai — toksikoloģiskiem pētījumiem, citiem ar nekaitīgumu saistītiem pētījumiem un pamatdatiem kā tādiem.

    (17)

    Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 178/2002 Iestādes rīcībā esošajiem dokumentiem piemēro Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1049/2001 (2001. gada 30. maijs) par publisku piekļuvi Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas dokumentiem (9).

    (18)

    Regulā (EK) Nr. 178/2002 noteiktas ārkārtas pasākumu veikšanas procedūras attiecībā uz pārtiku, kas ražota Kopienā vai importēta no trešām valstīm. Saskaņā ar minēto regulu Komisija var pieņemt šādus pasākumus situācijās, kad pārtika varētu nopietni apdraudēt cilvēku veselību, dzīvnieku veselību vai vidi un kad šo apdraudējumu nevar pienācīgi novērst ar attiecīgās dalībvalsts vai attiecīgo dalībvalstu veiktiem pasākumiem.

    (19)

    Tiesību aktu efektivitātes un vienkāršošanas labad vidēji īsā laikposmā būtu jāizskata jautājums par to, vai vienotās procedūras piemērošanas joma jāattiecina uz citiem pārtikas nozarē pastāvošajiem noteikumiem.

    (20)

    Ņemot vērā to, ka šīs regulas mērķus nevar pietiekami labi sasniegt atsevišķās dalībvalstīs, un to, ka tādēļ minētos mērķus var labāk sasniegt Kopienas līmenī, Kopiena var pieņemt pasākumus saskaņā ar Līguma 5. pantā noteikto subsidiaritātes principu. Saskaņā ar minētajā pantā noteikto proporcionalitātes principu šajā regulā paredz vienīgi tos pasākumus, kas ir vajadzīgi minēto mērķu sasniegšanai.

    (21)

    Šīs regulas īstenošanai vajadzīgie pasākumi būtu jāpieņem saskaņā ar Padomes Lēmumu 1999/468/EK (1999. gada 28. jūnijs), ar ko nosaka Komisijai piešķirto ieviešanas pilnvaru īstenošanas kārtību (10).

    (22)

    Jo īpaši Komisija būtu jāpilnvaro atjaunināt Kopienas sarakstus. Šie pasākumi, kuri ir vispārīgi un kuru mērķis ir grozīt katras pārtikas nozares tiesību aktu nebūtiskus elementus, inter alia, tos papildinot ar jauniem nebūtiskiem elementiem, ir jāpieņem saskaņā ar Lēmuma 1999/468/EK 5.a pantā paredzēto regulatīvo kontroles procedūru.

    (23)

    Efektivitātes nolūkā regulatīvas kontroles procedūras parastie termiņi būtu jāsaīsina attiecībā uz vielu iekļaušanu Kopienas sarakstos un attiecībā uz to noteikumu, specifikāciju vai ierobežojumu pievienošanu, svītrošanu vai mainīšanu, kas saistīti ar vielu esamību Kopienas sarakstos.

    (24)

    Ja nenovēršamu steidzamu iemeslu dēļ regulatīvas kontroles procedūras parastos termiņus nav iespējams ievērot, Komisijai būtu jāvar piemērot Lēmuma 1999/468/EK 5.a panta 6. punktā paredzēto steidzamības procedūru vielas svītrošanai no Kopienas sarakstiem un to nosacījumu, specifikāciju vai ierobežojumu papildināšanai, svītrošanai vai grozīšanai, kuri saistīti ar to, ka viela ir Kopienas sarakstā,

    IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.

    I NODAĻA

    VISPĀRĪGI PRINCIPI

    1. pants

    Priekšmets un darbības joma

    1.   Šajā regulā attiecībā uz pārtikas piedevām, pārtikas fermentiem, pārtikas aromatizētājiem un pārtikas aromatizētāju un pārtikas sastāvdaļu izejvielām, kam piemīt aromatizētāja īpašības, ko lieto vai kas paredzēti lietošanai pārtikas sastāvā vai uz tās (turpmāk “vielas”), ir noteikta vienota novērtēšanas un atļauju piešķiršanas procedūra (turpmāk “vienotā procedūra”), kas atvieglina šo vielu brīvu apriti Kopienā. Šo regulu nepiemēro kūpināšanas aromatizētājiem, uz kuriem attiecas Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 2065/2003 (2003. gada 10. novembris) par kūpināšanas aromatizētājiem, ko izmanto vai kas ir paredzēti izmantošanai pārtikas produktos vai uz tiem (11).

    2.   Vienotā procedūra nosaka reglamentētu kārtību, kādā atjaunina to vielu sarakstu, kuru laišana tirgū Kopienā ir atļauta saskaņā ar Regulām (EK) Nr. …/2008 (12), (EK) Nr. …/2008 (13) un (EK) Nr …/2008 (14) (turpmāk “pārtikas nozares tiesību akti”).

    3.   Kritēriji, saskaņā ar kuriem vielas var iekļaut 2. pantā paredzētajā Kopienas sarakstā, 7. pantā minētās regulas saturs un, attiecīgā gadījumā, pagaidu noteikumi attiecībā uz iesāktajām procedūrām noteikti katras attiecīgās pārtikas nozares tiesību aktos.

    2. pants

    Kopienas pārtikas vielu saraksts

    1.   Vielas, kuru laišana Kopienas tirgū ir atļauta atbilstīgi katras pārtikas nozares tiesību aktiem, iekļauj sarakstā, kura saturu nosaka minētajos tiesību aktos (turpmāk “Kopienas saraksts”). Kopienas sarakstu atjaunina Komisija. To publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    2.   Kopienas saraksta atjaunināšana ir:

    a)

    vielas iekļaušana Kopienas sarakstā;

    b)

    vielas svītrošana no Kopienas saraksta;

    c)

    to nosacījumu, specifikāciju vai ierobežojumu papildināšana, svītrošana vai grozīšana, kuri saistīti ar to, ka viela ir Kopienas sarakstā.

    II NODAĻA

    VIENOTĀ PROCEDŪRA

    3. pants

    Vienotās procedūras galvenie posmi

    1.   Vienoto procedūru Kopienas saraksta atjaunināšanai var sākt pēc Komisijas iniciatīvas vai pēc pieteikuma saņemšanas. Pieteikumus var iesniegt dalībvalsts vai ieinteresētā persona, kas var pārstāvēt vairākas ieinteresētās personas, saskaņā ar 9. panta 1. punkta a) apakšpunktā minētajos īstenošanas pasākumos paredzētajiem nosacījumiem (turpmāk “pieteikuma iesniedzējs”). Pieteikumus nosūta Komisijai.

    2.   Komisija lūdz Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes (turpmāk “Iestāde”) atzinumu, ko sniedz saskaņā ar 5. pantu.

    Tomēr atjauninot sarakstu tā, kā minēts 2. panta 2. punkta b) un c) apakšpunktā, Komisijai nav jālūdz Iestādes atzinums, ja attiecīgie atjauninājumi nevar nelabvēlīgi ietekmēt sabiedrības veselību.

    3.   Vienotā procedūra beidzas, kad Komisija saskaņā ar 7. pantu pieņem regulu, ar kuru īsteno atjauninājumu.

    4.   Atkāpjoties no 3. punkta, Komisija jebkurā procedūras posmā var izbeigt vienoto procedūru un atteikties uzsākt plānoto atjaunināšanu, ja tā uzskata, ka šāda atjaunināšana nav pamatota. Vajadzības gadījumā Komisija ņem vērā Iestādes atzinumu, dalībvalstu apsvērumus, visus attiecīgos Kopienas tiesību aktu noteikumus un citus pamatotus faktorus izskatāmā jautājuma risināšanai.

    Šādā gadījumā Komisija, ja vajadzīgs, tieši informē pieteikuma iesniedzēju un dalībvalstis, savā vēstulē norādot iemeslus, kuru dēļ tā atjaunināšanu neuzskata par pamatotu.

    4. pants

    Procedūras uzsākšana

    1.   Kad Komisija saņem pieteikumu ar lūgumu atjaunināt Kopienas sarakstu, tā:

    a)

    četrpadsmit darbadienās pēc pieteikuma saņemšanas rakstiski apliecina pieteikuma iesniedzējam, ka ir saņēmusi pieteikumu;

    b)

    attiecīgā gadījumā un pēc iespējas ātrāk paziņo par pieteikumu Iestādei un lūdz tās atzinumu saskaņā ar 3. panta 2. punktu.

    Komisija pieteikumu dara pieejamu dalībvalstīm.

    2.   Ja Komisija sāk procedūru pēc savas iniciatīvas, tā informē par to dalībvalstis un vajadzības gadījumā lūdz Iestādes atzinumu.

    5. pants

    Iestādes atzinums

    1.   Iestāde sniedz savu atzinumu sešos mēnešos pēc derīga pieteikuma saņemšanas.

    2.   Iestāde nodod savu atzinumu Komisijai, dalībvalstīm un, attiecīgā gadījumā, pieteikuma iesniedzējam.

    6. pants

    Papildu informācija par risku novērtēšanu

    1.   Pietiekami pamatotos gadījumos, kad Iestāde prasa no pieteikuma iesniedzēja papildu informāciju, 5. panta 1. punktā minēto termiņu var pagarināt. Pēc apspriešanās ar pieteikuma iesniedzēju Iestāde nosaka termiņu, kurā šo informāciju var iesniegt, un informē Komisiju par vajadzīgo papildu termiņu. Ja astoņās darba dienās pēc informācijas saņemšanas no Iestādes Komisija pret to neiebilst, 5. panta 1. punktā minēto termiņu automātiski pagarina par minēto papildu termiņu. Komisija informē dalībvalstis par termiņa pagarināšanu.

    2.   Ja papildu informāciju neiesniedz 1. punktā minētajā papildu termiņā, Iestāde sagatavo savu atzinumu, pamatojoties uz jau saņemto informāciju.

    3.   Ja pieteikuma iesniedzējs iesniedz papildu informāciju pēc savas iniciatīvas, tās nosūta gan Iestādei, gan Komisijai. Šādā gadījumā Iestāde sniedz savu atzinumu sākotnējā termiņā, neskarot 10. pantu.

    4.   Iestāde papildu informāciju dara pieejamu dalībvalstīm un Komisijai.

    7. pants

    Kopienas saraksta atjaunināšana

    1.   Deviņos mēnešos pēc Iestādes atzinuma saņemšanas Komisija, ņemot vērā Iestādes atzinumu, visus attiecīgos Kopienas tiesību aktu noteikumus un citus pamatotus faktorus izskatāmā jautājuma risināšanai, iesniedz 14. panta 1. punktā minētajai komitejai regulas projektu, ar kuru atjaunina Kopienas sarakstu.

    Gadījumos, kad Iestādes atzinums nav prasīts, deviņu mēnešu termiņu skaita no dienas, kad Komisija ir saņēmusi derīgu pieteikumu.

    2.   Ja regulas projekts nav saskaņā ar Iestādes atzinumu, Komisija sniedz viedokļu atšķirību pamatojumu.

    3.   Pasākumus, kuri paredzēti, lai grozītu nebūtiskus katras pārtikas nozares tiesību aktu elementus, un kuri saistīti ar vielu svītrošanu no Kopienas saraksta, pieņem saskaņā ar 14. panta 3. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.

    4.   Efektivitātes dēļ pasākumus, kas paredzēti, lai grozītu katras pārtikas nozares tiesību aktu nebūtiskus elementus, inter alia, papildinot tos, saistībā ar vielas iekļaušanu Kopienas sarakstā un to nosacījumu, specifikāciju vai ierobežojumu papildināšanu, svītrošanu vai grozīšanu, kuri saistīti ar to, ka viela ir Kopienas sarakstā, pieņem saskaņā ar 14. panta 4. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.

    5.   Nenovēršamu steidzamu iemeslu dēļ Komisija var izmantot 14. panta 5. punktā minēto steidzamības procedūru vielas svītrošanai no Kopienas saraksta vai to nosacījumu, specifikāciju vai ierobežojumu papildināšanai, svītrošanai vai grozīšanai, kuri saistīti ar to, ka viela ir Kopienas sarakstā.

    8. pants

    Papildu informācija par risku pārvaldību

    1.   Ja Komisija prasa no pieteikuma iesniedzēja papildu informāciju par jautājumiem attiecībā uz risku pārvaldību, tā kopīgi ar pieteikuma iesniedzēju nosaka termiņu, kurā minētā informācija jāiesniedz. Šādā gadījumā 7. pantā minēto termiņu var attiecīgi pagarināt. Komisija informē dalībvalstis par termiņa pagarināšanu un papildu informāciju, kad tā ir sniegta, dara pieejamu dalībvalstīm.

    2.   Ja papildu informāciju neiesniedz 1. punktā minētā termiņa pagarinājuma laikā, Komisija pieņem lēmumu, pamatojoties uz jau saņemto informāciju.

    III NODAĻA

    DAŽĀDI NOTEIKUMI

    9. pants

    Īstenošanas pasākumi

    1.   Saskaņā ar 14. panta 2. punktā minēto regulatīvo procedūru, vēlākais, divdesmit četros mēnešos pēc katras pārtikas nozares tiesību aktu pieņemšanas Komisija pieņem šīs regulas īstenošanas noteikumus, jo īpaši attiecībā uz:

    a)

    4. panta 1. punktā minētā pieteikuma saturu, sagatavošanu un iesniegšanu;

    b)

    pieteikuma derīguma pārbaudes kārtību;

    c)

    5. pantā minētajā Iestādes atzinumā iekļaujamās informācijas veidu.

    2.   Lai pieņemtu 1. punkta a) apakšpunktā minētos īstenošanas noteikumus, Komisija apspriežas ar Iestādi, kura sešos mēnešos pēc katra pārtikas nozares tiesību akta stāšanās spēkā iesniedz tai priekšlikumu attiecībā uz datiem, kas vajadzīgi attiecīgo vielu riska novērtēšanai.

    10. pants

    Termiņu pagarināšana

    Izņēmuma gadījumos termiņus, kas minēti 5. panta 1. punktā un 7. pantā, Komisija var pagarināt pēc pašas iniciatīvas vai, attiecīgā gadījumā, pēc Iestādes lūguma, ja vien to pietiekami pamato lietas būtība, neskarot 6. panta 1. punktu un 8. panta 1. punktu. Šādos gadījumos Komisija, ja vajadzīgs, informē pieteikuma iesniedzēju un dalībvalstis par šo pagarinājumu, kā arī par iemesliem, kuri to pamato.

    11. pants

    Pārskatāmība

    Iestāde nodrošina savas darbības pārskatāmību saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 178/2002 38. pantu. Jo īpaši tā nekavējoties publisko savus atzinumus. Tā publisko arī visus lūgumus sniegt atzinumu, kā arī termiņu pagarinājumus saskaņā ar 6. panta 1. punktu.

    12. pants

    Konfidencialitāte

    1.   No pieteikuma iesniedzēja iesniegtās informācijas konfidenciāli var izskatīt to informāciju, kuras publicēšana var būtiski kaitēt iesniedzēja konkurētspējai.

    Nekādos apstākļos par konfidenciālu neuzskata informāciju, kas attiecas uz:

    a)

    pieteikuma iesniedzēja nosaukumu un adresi;

    b)

    vielas nosaukumu un skaidru aprakstu;

    c)

    pamatojumu vielas lietošanai īpašā pārtikā vai pārtikas kategorijās vai uz tās;

    d)

    informāciju, kas tieši saistīta ar vielas drošības novērtējumu;

    e)

    attiecīgā gadījumā — analīzes metodi vai metodes.

    2.   Šā panta 1. punkta īstenošanas nolūkā pieteikuma iesniedzējs norāda to, kuru no paziņotās informācijas viņš vēlas, lai to uzskatītu par konfidenciālu. Šādos gadījumos jāsniedz pārbaudāms pamatojums.

    3.   Pēc apspriešanās ar pieteikumu iesniedzējiem Komisija nosaka to, kura informācija var palikt konfidenciāla, un attiecīgi informē pieteikuma iesniedzējus un dalībvalstis.

    4.   Pēc iepazīšanās ar Komisijas nostāju pieteikuma iesniedzējam ir trīs nedēļas, lai — nolūkā saglabāt sniegtās informācijas konfidencialitāti — atsauktu savu pieteikumu. Konfidencialitāti saglabā līdz šā termiņa beigām.

    5.   Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1049/2001 Komisija, Iestāde un dalībvalstis attiecīgi rīkojas, lai nodrošinātu saskaņā ar šo regulu saņemtās informācijas atbilstīgu konfidencialitāti, izņemot informāciju, kas noteiktos apstākļos jāpublisko, lai aizsargātu cilvēku veselību, dzīvnieku veselību vai vidi.

    6.   Ja pieteikuma iesniedzējs atsauc vai ir atsaucis pieteikumu, Komisija, Iestāde un dalībvalstis neizpauž konfidenciālu informāciju, tostarp tādu informāciju, par kuras konfidencialitāti Komisijai un pieteikuma iesniedzēja domas atšķiras.

    7.   Šā panta 1. līdz 6. punkta piemērošana neskar informācijas apriti starp Komisiju, Iestādi un dalībvalstīm.

    13. pants

    Ārkārtas situācijas

    Ja saistībā ar vielu, kas ir Kopienas sarakstā, rodas ārkārtas situācija, it īpaši ņemot vērā Iestādes atzinumu, veic pasākumus saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 178/2002 53. un 54. pantu.

    14. pants

    Komiteja

    1.   Komisijai palīdz Pastāvīgā pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komiteja, kas izveidota ar Regulas (EK) Nr. 178/2002 58. pantu.

    2.   Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 5. un 7. pantu, ievērojot tā 8. pantu.

    Lēmuma 1999/468/EK 5. panta 6. punktā paredzētais termiņš ir trīs mēneši.

    3.   Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 5.a panta 1. līdz 4. punktu un 7. pantu, ņemot vērā tā 8. pantu.

    4.   Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 5.a panta 1. līdz 4. punktu un 5. punkta b) apakšpunktu, un 7. pantu, ņemot vērā tā 8. pantu.

    Lēmuma 1999/468/EK 5.a panta 3. punkta c) apakšpunktā un 4. punkta b) un e) apakšpunktā paredzētie termiņi ir, attiecīgi, 2 mēneši, 2 mēneši un 4 mēneši.

    5.   Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 5.a panta 1., 2., 4. un 6. punktu un 7. pantu, ņemot vērā tā 8. pantu.

    15. pants

    Dalībvalstu kompetentās iestādes

    Vēlākais, sešos mēnešos pēc katra pārtikas nozares tiesību akta stāšanās spēkā dalībvalstis saskaņā ar katras pārtikas nozares tiesību aktiem nosūta Komisijai un Iestādei tās valsts iestādes nosaukumu, adresi un kontaktpersonas datus, kura ir atbildīga par vienoto procedūru.

    IV NODAĻA

    NOBEIGUMA NOTEIKUMI

    16. pants

    Stāšanās spēkā

    Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Katras pārtikas nozares tiesību aktiem to piemēro no dienas, kad piemēro 9. panta 1. punktā minētos pasākumus.

    Šīs regulas 9. pantu piemēro no … (15).

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, …

    Eiropas Parlamenta vārdā —

    priekšsēdētājs

    Padomes vārdā —

    priekšsēdētājs


    (1)  OV C 168, 20.7.2007., 34. lpp.

    (2)  Eiropas Parlamenta 2007. gada 10. jūlija Atzinums (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts), Padomes 2008. gada 10. marta Kopējā nostāja, Eiropas Parlamenta … Nostāja (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēta) un Padomes … Lēmums.

    (3)  Skatīt ša Oficiālā Vēstneša 10. lpp.

    (4)  Skatīt ša Oficiālā Vēstneša 32. lpp.

    (5)  Skatīt ša Oficiālā Vēstneša 46. lpp.

    (6)  Skatīt 5. zemsvītras piezīmi.

    (7)  OV L 31, 1.2.2002., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 575/2006 (OV L 100, 8.4.2006., 3. lpp.).

    (8)  Regula (EK) Nr. 2230/2004 (2004. gada 23. decembris) par Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 178/2002 izpildes kārtību attiecībā uz organizāciju tīklu, kas darbojas jomās, kuras ietilpst Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes kompetencē (OV L 379, 24.12.2004., 64. lpp.).

    (9)  OV L 145, 31.5.2001., 43. lpp.

    (10)  OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp. Lēmumā grozījumi izdarīti ar Padomes Lēmumu 2006/512/EK (OV L 200, 22.7.2006., 11. lpp.).

    (11)  OV L 309, 26.11.2003., 1. lpp.

    (12)  Skatīt ša Oficiālā Vēstneša 10. lpp.

    (13)  Skatīt ša Oficiālā Vēstneša 32. lpp.

    (14)  Skatīt ša Oficiālā Vēstneša 46. lpp.

    (15)  Šīs regulas spēkā stāšanās diena.


    PADOMES PASKAIDROJUMA RAKSTS

    I.   IEVADS

    Komisija 2006. gada 28. jūlijā pieņēma priekšlikumu Regulai, ar ko nosaka vienotu atļauju piešķiršanas procedūru pārtikas piedevām, fermentiem un aromatizētājiem (1). Priekšlikums pamatā ir Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 95. pants.

    Eiropas Parlaments 2007. gada 10. jūlijā nāca klajā ar atzinumu pirmajā lasījumā (2).

    Pēc Eiropas Parlamenta atzinuma pirmajā lasījumā, Komisija 2007. gada 24. oktobrī iesniedza grozītu priekšlikumu (3).

    Padome 2008. gada 10. martā pieņēma kopējo nostāju saskaņā ar Līguma 251. panta 2. punktu.

    Padome, pildot pienākumus, ņēma vērā arī Ekonomikas un sociālo lietu komitejas 2007. gada 25. aprīlī pieņemto atzinumu (4).

    II.   MĒRĶIS

    Ar ierosināto regulu, kas pieder pie četriem priekšlikumiem, kuri ir paredzēti, lai pārstrādātu Kopienas noteikumus par pārtikas uzlabotājām vielām, ir nodrošināt pareizu iekšējā tirgus darbību, tostarp godīgu pārtikas tirdzniecības praksi, reizē garantējot arī augstu līmeni cilvēku veselības, patērētāju interešu un vides aizsardzībai, Kopienā ieviešot saskaņotu atļauju piešķiršanas procedūru attiecībā piedevām, fermentiem un aromatizētājiem.

    Vienotajai atļauju piešķiršanas procedūrai vajadzētu būt centralizētai, efektīvai, lietderīgai un pārskatāmai, un tā jābalsta uz apdraudējumu izvērtēšanu, ko veic Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde (EPNI), un apdraudējumu regulācijas sistēmu, kurā Komisija ir iesaistījusies saskaņā ar regulatīvo komitejas procedūru (komitoloģiju).

    Priekšlikums uzliek Komisijai pienākumu izveidot, uzturēt un atjaunināt vispārēju atļauto vielu sarakstu par katru attiecīgo vielu kategoriju. Vielas iekļaušana kādā no šiem sarakstiem nozīmē, ka tās lietojums ir kopumā atļauts visiem Kopienas uzņēmējiem.

    III.   KOPĒJĀS NOSTĀJAS ANALĪZE

    1.   Ievadvārdi

    Kopējā nostāja atspoguļo Padomē izskatītā Komisijas priekšlikuma rezultātus. Padomē tekstā izdarīja vairākus grozījumus, daži no tiem ir saistīti ar Eiropas Parlamenta ierosinātajiem grozījumiem.

    Komisija ir pieņēmusi Padomes apstiprināto kopējo nostāju.

    2.   Eiropas Parlamenta veiktie grozījumi

    Eiropas Parlaments 2007. gada 10. jūlija plenārsēdes balsojumā pieņēma 31 priekšlikuma grozījumus.

    Kopējā nostājā Padome ir pilnībā vai būtībā iekļāvusi 11 grozījumus.

    Kopējā nostājā pieņemtie grozījumi

    —   Regulatīvās komitoloģijas kontroles procedūras ieviešana (saskaņā ar 34., 35., 36., 37. grozījumu)

    Padome ieviesa regulatīvo kontroles procedūru. Padome ieviesa arī steidzamības procedūru (14. panta 5. punkts), lai vielas svītrotu no atļauto vielu saraksta, un papildinātu, grozītu vai atceltu to lietošanas nosacījumus cilvēku veselības aizsardzības nolūkos. Ieviesta arī efektivitātes procedūra (14. panta 4. punkts), lai kādu vielu iekļautu Kopienas sarakstā un papildinātu, svītrotu vai grozītu nosacījumus, parametrus vai ierobežojumus, kas saistīti ar to, ka viela ir iekļauta Kopienas sarakstā.

    —   Kūpināšanā izmantojami aromatizētāji

    Padome precizēja, ka atļauja kūpināšanas aromatizētājiem nav iekļauta priekšlikuma darbības jomā (saskaņā ar 12. grozījumu).

    —   Apkārtējās vides aizsardzība

    Padome atsaucās uz to, ka attiecībā uz apdraudējumu regulāciju būtu jāņem vērā arī citi likumīgi faktori, piemēram, apkārtējā vide, ko ievieš ar 12. apsvērumu (saskaņā ar 6. grozījumu).

    —   Konfidencialitāte

    Padome precizēja tos piemērošanas aspektus, kas konkurētspējas aizsardzības nolūkos var būt konfidenciāli (saskaņā ar 8. grozījumu).

    —   Informācija dalībvalstīm

    Padome bija vienisprātis, ka dalībvalstīm arī būtu jādara zināma informācija par procedūras stadijām. (Saskaņā ar 27., 28., 32. grozījumu).

    Turklāt, 25. grozījuma būtība ir atspoguļota 6. panta 3. punktā, kurā minēts princips, kas paredz izņēmuma kārtā pagarināt termiņus saskaņā ar 10. pantu.

    Tekstā neiekļautie grozījumi

    Padome nevarēja iekļaut visus grozījumus, vai nu saistībā ar juridiskās redakcijas noteikumiem (31. grozījums) vai citu īpašu še turpmāk izklāstītu iemeslu dēļ:

    —   Jautājumi, kas jau ir reglamentēti Regulā (EK) Nr. 178/2002, ar ko paredz pārtikas aprites tiesību aktu vispārējus principus un prasības  (5), nav jārisina šajā Regulā (3., 5., 9., 10., 23. grozījums)

    Prasība pēc neatkarīga apdraudējumu izvērtējuma (5. grozījums — 10. apsvērums) jau ir paredzēta Regulas (EK) Nr. 178/2002 22. panta 2. punktā.

    Nebija pieņemams 3. grozījums (jauns apsvērums), jo pārtikas ražošanas un ar to saistītu manipulāciju pārskatāmība ir vispārējs pasākums. Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 178/2002, galvenie atbildīgie par pārtikas nekaitīgumu ir pārtikas apritē iesaistītie uzņēmēji. Pārtikas apritē iesaistīto uzņēmēju atbildība ir nostiprināta tiesību aktos, kas nosaka apdraudējumu analīzes un kritisko punktu noteikšanas (Hazard Analysis Critical Control Point SystemHACCP) sistēmas principu un labas higiēnas praksi, kas paredzēta citos Kopienas tiesību aktos.

    —   Komisijas konsultācijas ar iesaistītajām pusēm (9., 10. grozījums — 19. un 21. apsvērums) ir paredzētas Regulas (EK) Nr. 178/2002 9. pantā, kā arī citos vispārējos dokumentos, piemēram, Komisijas Baltajā grāmatā par Eiropas regulāciju un Komisijas paziņojumā par vispārējiem principiem un obligātiem standartiem konsultācijās ar ieinteresētām pusēm. Tāpat arī Regulas 38. pantā ir paredzēts noteikums, ka EPNI būtu uzreiz jāpublicē atzinumi, tādēļ 23. grozījums (5. panta 2. punkts) nav vajadzīgs.

    —   Atļaujas saņemšanas kritēriji (4. grozījums — jauns apsvērums)

    Vispārēji vielu atļauju saņemšanas kritēriji ir noteikti katras nozares tiesību aktos, un tie ir jāievēro. Tādēļ Padome neuzskatīja, ka to vajadzētu atkārtot.

    —   Atsauce uz patērētāju tiesību aizsardzību un sabiedrības veselības aizsardzību (11. grozījums — 1. pants)

    Šis priekšlikums saistīts ar procesuāliem pasākumiem atļauto vielu saraksta atjaunināšanai. Norāde, ka Regulu mērķis saistīts ar cilvēku veselības un patērētāju interešu aizsardzību, tostarp godīgu pārtikas tirdzniecības praksi, attiecīgos gadījumos ņemot vērā apkārtējās vides aizsardzību, ir izklāstīta katrai nozarei ierosinātajā Regulā.

    —   Datu aizsardzība (14., 33. grozījums — 2. panta 1.a punkts, 12. panta 6.a punkts)

    Piecu gadu datu aizsardzības laiks un ar to saistītā atļauju piešķiršana vielas lietot pirmkārt tiem uzņēmumiem, kas iesnieguši datus, mainītu pašreizējo starptautiski piemēroto sistēmu pārtikas aprites tiesību aktu jomā, galvenokārt pārtikas piedevām. Noteikums par datu aizsardzību šajā tiesību aktā sarežģītu administratīvās procedūras un tādējādi tas neatbilst normatīvās sistēmas vienkāršošanas mērķim. Tādēļ Padome uzskata, ka šie grozījumi nav pieņemami.

    —   EPNI atzinuma termiņš (22. grozījums — 5. panta 1. punkts)

    Padome nepiekrita 22. grozījumā ierosinātajam EPNI atzinuma termiņa pagarinājumam no 6 uz 9 mēnešiem. Noteiktie termiņi sīkāk precizēti kopējās nostājas 8a. apsvērumā (jauns). Būtu jāņem vērā, ka termiņi ir būtiski arī no ražošanas viedokļa.

    —   Sešu mēnešu termiņa pagarinājums, ja ir vajadzīga papildu informācija (24. grozījums — 6. panta 1. pants)

    Padome uzskata, ka šis termiņš būtu jāpagarina tikai pamatotos gadījumos.

    Tekstā neiekļauto grozījumu skaitā ir 1., 2., 19., 21. un 30. grozījums.

    IV.   SECINĀJUMI

    Padome uzskata, ka kopējā nostāja atspoguļo viedokļu un interešu līdzsvaru, kas atbildīs regulas mērķiem. Tā gaida konstruktīvas pārrunas ar Eiropas Parlamentu, lai drīz pieņemtu šo regulu, nodrošinot augsta līmeņa cilvēku veselības un patērētāju tiesību aizsardzību.


    (1)  COM(2006) 425 galīgā redakcija.

    (2)  Dok. 11639/07 CODEC 775.

    (3)  COM(2007) 672 galīgā redakcija.

    (4)  OV C 168, 20.7.2007, 34. lpp.

    (5)  OV L 31, 1.2.2002. 1. lpp.


    Augša