Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52007XX1215(02)

    Uzklausīšanas amatpersonas nobeiguma ziņojums lietā COMP/E-2/39.143 — Opel (atbilstoši Komisijas 2001. gada 23. maija Lēmuma 2001/462/EK, EOTK 15. un 16. pantam par uzklausīšanas amatpersonu darba uzdevumiem dažos tiesas procesos par konkurenci — OV L 162, 19.6.2001., 21. lpp. )

    OV C 304, 15.12.2007, p. 12–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    15.12.2007   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    C 304/12


    Uzklausīšanas amatpersonas nobeiguma ziņojums lietā COMP/E-2/39.143 — Opel

    (atbilstoši Komisijas 2001. gada 23. maija Lēmuma 2001/462/EK, EOTK 15. un 16. pantam par uzklausīšanas amatpersonu darba uzdevumiem dažos tiesas procesos par konkurenci — OV L 162, 19.6.2001., 21. lpp.)

    (2007/C 304/11)

    Lēmuma projekts, kas Komisijai iesniegts atbilstīgi Padomes Regulas (EK) Nr. 1/2003 (1) 9. pantam, attiecas uz tehniskas informācijas sniegšanu saistībā ar General Motors Europe (GME) Opel un Vauxhall marku transportlīdzekļu remontu.

    Pēc Vācijas zinātniskā pētniecības institūta IKA pētījuma publicēšanas Komisija 2004. gada 22. decembrī uzsāka izmeklēšanu par to, kā GME neatkarīgiem remontētājiem sniedz tehnisku informāciju. Atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 1/2003 III nodaļai Komisija 2006. gada 1. decembrī uzsāka lietas izskatīšanu un pieņēma Regulas (EK) Nr. 1/2003 9. panta 1. punktā minēto sākotnējo vērtējumu. Šajā vērtējumā Komisija pauda bažas par konkurenci, proti, par to, ka GME, pieeju savai tehniskai informācijai ir sniedzis vienīgi saviem pilnvarotajiem remontētājiem. Komisija sākotnējo vērtējumu GME nosūtīja 2006. gada 1. decembrī.

    Atbildot uz šo vērtējumu, GME2007. gada 9. februārī iesniedza saistības.

    Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1/2003 27. panta 4. punktu Komisija 2007. gada 22. martāEiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī publicēja paziņojumu, aicinot mēneša laika no minētā paziņojuma publicēšanas ieinteresētos uzņēmumus par to sniegt savus apsvērumus. Saņemtie apsvērumi galvenokārt apstiprināja GME ierosināto saistību efektivitāti.

    Šobrīd Komisija ir secinājusi, ka, ievērojot GME ierosinātas saistības un neskarot Regulas (EK) Nr. 1/2003 9. panta 2. punktu, rīcībai vairs nav pamata.

    Lēmumā, kas pieņemts saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1/2003 9. pantu, netiek konstatēti konkurences noteikumu pārkāpumi, bet puses atzīst, ka ir jānovērš Komisijas sākotnējā vērtējumā paustās bažas. Abas puses ir izteikušas gatavību vienkāršot administratīvās un tiesiskās prasības, ar ko parasti sastopas, veicot pilnu izmeklēšanu iespējama pārkāpuma gadījumā. Šā iemesla dēļ kolēģijas vairākos jau pieņemtajos lēmumos tika atzīts (2), ka vajadzīgā procedūra ir izpildīta, ja puses informē Komisiju par to, ka tās ir saņēmušas pietiekošu piekļuvi informācijai, kas tām ir vajadzīga, lai ierosinātu saistības Komisijas pausto bažu novēršanai.

    Šī lieta arī tika izskatīta tādā pašā veidā, kad GME2007. gada 24. maijā iesniedza Komisijai attiecīgu deklarāciju.

    Ņemot vērā iepriekš minēto, es uzskatu, ka šajā gadījumā iesaistīto personu tiesības tikt uzklausītām ir ievērotas.

    Briselē, 2007. gada 11. jūlijā

    Karen WILLIAMS


    (1)  OV L 1, 4.1.2003., 1. lpp.

    (2)  Sal. 2005. gada 22. jūnija lēmumu COMP/39.116 — Coca-Cola un 2005. gada 19. janvāra lēmumu COMP/37.214 — DFB.


    Top