Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52007XX0613(02)

    Uzklausīšanas amatpersonas nobeiguma ziņojums lietā COMP/M.4215 — Glatfelter/Crompton Assets (saskaņā ar 15. un 16. pantu Komisijas 2001. gada 23. maija Lēmumā (2001/462/EK, EOTK), par uzklausīšanas amatpersonu darba uzdevumiem dažos tiesas procesos par konkurenci — OV L 162, 19.6.2001., 21. lpp. )

    OV C 131, 13.6.2007, p. 4–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    13.6.2007   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    C 131/4


    Uzklausīšanas amatpersonas nobeiguma ziņojums lietā COMP/M.4215 — Glatfelter/Crompton Assets

    (saskaņā ar 15. un 16. pantu Komisijas 2001. gada 23. maija Lēmumā (2001/462/EK, EOTK), par uzklausīšanas amatpersonu darba uzdevumiem dažos tiesas procesos par konkurenci — OV L 162, 19.6.2001., 21. lpp.)

    (2007/C 131/04)

    Vācija 2006. gada 4. aprīlī saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (Apvienošanās regula) 22. panta 1. punktu lūdza lietas izskatīšanu Komisijā. Saskaņā ar Apvienošanās regulas 22. panta 2. punktu Komisija par minēto lūgumu informēja pārējo dalībvalstu kompetentās iestādes un attiecīgos uzņēmumus. Izskatīšanas lūgumam pievienojās Apvienotā Karaliste. Komisija 2006. gada 15. maijā nolēma pieņemt lūgumu par koncentrācijas izskatīšanu un par savu lēmumu informēja dalībvalstis un uzņēmumus.

    Komisija 2006. gada 16. augustā saņēma paziņojumu par ierosināto koncentrāciju, kuras rezultātā P.H. Glatfelter Company iegūtu pilnīgu kontroli pār maksātnespējas procesā esošā uzņēmuma J.R. Crompton Ltd Lidnejas (Lydney) ražotni, iegādājoties aktīvus.

    Izskatījusi paziņojumu, Komisija secināja, ka uz paziņoto darījumu attiecas Apvienošanās regulas darbības joma un ka tas rada nopietnas šaubas par tā saderību ar kopējo tirgu un EEZ līguma darbību. Līdz ar to Komisija 2006. gada 20. septembrī nolēma uzsākt procedūru saskaņā ar Apvienošanās regulas 6. panta 1. punkta c) apakšpunktu.

    Komisijas dienesti veica padziļinātu tirgus izpēti, kuras rezultātā secināja, ka ierosinātais darījums būtiski nekaitētu efektīvai konkurencei kopējā tirgū vai ievērojamā tā daļā, īpaši dominējoša stāvokļa radīšanas vai nostiprināšanas rezultātā, un ka līdz ar to darījums ir saderīgs ar kopējo tirgu un ar EEZ līguma darbību. Tāpēc pusēm iebildumi netika nosūtīti.

    Ne lietas puses, ne trešās puses uzklausīšanas amatpersonai nav iesniegušas nekādus jautājums vai apsvērumus. Lieta neprasa nekādus īpašus apsvērumus attiecībā uz tiesībām tikt uzklausītam.

    Briselē, 2006. gada 7. decembrī

    Karen WILLIAMS


    Top