EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2006/294/42

Lieta C-372/06: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — izteikts ar VAT and Duties Tribunal , Londona (Apvienotā Karaliste) 2006. gada 11. septembra rīkojumu — Asda Stores Ltd pret Commissioners of HM Revenue and Customs

OV C 294, 2.12.2006, p. 24–25 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

2.12.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 294/24


Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — izteikts ar VAT and Duties Tribunal, Londona (Apvienotā Karaliste) 2006. gada 11. septembra rīkojumu — Asda Stores Ltd pret Commissioners of HM Revenue and Customs

(Lieta C-372/06)

(2006/C 294/42)

Tiesvedības valoda — angļu

Iesniedzējtiesa

VAT and Duties Tribunal, Londona

Lietas dalībnieki pamata procesā

Prasītāja: Asda Stores Ltd

Atbildētāji: Commissioners of HM Revenue and Customs

Prejudiciālie jautājumi

Kodeksa saderība ar attiecīgajiem Īstenošanas regulas 11. pielikuma noteikumiem

1)

Vai noteikumi par nepreferenciālās izcelsmes noteikšanu saskaņā ar Komisijas 1993. gada 2. jūlija Regulas (EEK) Nr. 2454/93 (1), kas nosaka izpildes kārtību Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 (2) par Kopienas muitas kodeksa izveidi (“Īstenošanas regula”), 11. pielikumu ir spēkā neesoši attiecībā uz Turcijā ražotiem krāsu televizoriem (“CTV”), kas minēti kombinētās nomenklatūras ex 8528 zem šī nosaukuma esošās tabulas 3. ailē, tāpēc, ka tie nav savietojami ar Padomes 1992. gada 12. oktobra Regulu Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (“Kopienas Muitas Kodekss”)?

2)

Gadījumā, ja ir spēkā Īstenošanas regulas īpašās izcelsmes noteikums attiecībā uz CTV, kas atbilst 11. pielikuma kombinētās nomenklatūras ex 8528 zem šī nosaukuma esošās tabulas 3. ailē minētajam, vai ir atsevišķi jānosaka atsevišķas daļas, kā šasijas, kas tiek ievietota izgatavotajā CTV, nepreferenciālā izcelsme; un, ja tas tā ir, vai nepreferenciālā izcelsme ir jānosaka, pamatojoties uz:

a)

fizisko pārstrādi vai apstrādi, lai analizētu, vai attiecīgajam produktam ir veikta pēdējā, būtiskā, ekonomiski pamatotā pārstrāde vai apstrāde (pieņemot, ka ir izpildītas citas Kopienas Muitas Kodeksa 24. pantā minētās prasības); vai

b)

īpašajiem un atlikuma noteikumiem, par kuriem Eiropas Komisija un dalībvalstis ir vienojušās Eiropas Kopienas Sarunu vešanas pozīcijas ar Pasaules Tirdzniecības Organizāciju sakarā jautājumā par nepreferenciālās izcelsmes noteikumiem, kur šajā gadījumā īpašais noteiks ir 45 % vērtības pieauguma tests un atlikušās vērtības noteikums ir tāds, ka preces izcelsmes valsts būs valsts, kurā tiek ražota lielākā daļa materiālu, kā tas ir minēts katrā nodaļā, tomēr, pie noteikuma, ka, ja izcelsmes materiāli veido vismaz 50 % no visiem izmantotajiem materiāliem, preces izcelsmes valsts būs šo materiālu izcelsmes valsts, vai

c)

kāds cits pamatojums?

3)

Ja CTV daļa, kā, piemēram, šasija, ir ieguvusi vietējo izcelsmi saskaņā ar Kopienas Muitas Kodeksa 24. pantu, pamatojoties uz fizisku pārstrādes vai apstrādes testu, vai joprojām ir jānosaka šādas daļas vērtību, lai attiecībā uz CTV piemērotu īpašās izcelsmes noteikumu, kas minēts Īstenošanas regulas 11. pielikumā?

4)

Gadījumā, ja, piemērojot 11. pielikumu, var piemērot noteikumus attiecībā uz EK Sarunu vešanas pozīciju ar PTO, vai attiecībā uz CTV daļu, kā, piemēram. šasija, ir jānosaka tās faktisko ražotāja cenu, vai arī uz to var attiecināt vērtību, kas ir ekvivalenta ražotāja cenai?

5)

Ja, atbildot uz 3. vai 4. jautājumu, ir jāņem vērā ražotāja cenai ekvivalentu vērtību, kā šāda vērtība ir jānosaka? Jo īpaši:

a)

Vai ir pareizi piemērot: (i) Kopienas Muitas Kodeksa 29. un 30. pantu; (ii) jebkuru no Īstenošanas regulas 141. līdz 153. pantiem; un (iii) jebkādu no Īstenošanas regulas 23. pielikumā minētajām Muitas Vērtības Interpretējošām piezīmēm?

b)

Kāda veida vērtības vai izmaksu pierādījumi ir nepieciešami?

c)

Kādos gadījumos, nosakot nepreferenciālo izcelsmi, var atsaukties uz izskaitļoto vai sastādīto CTV daļas vērtību?

d)

Kāda veida izmaksas var ņemt vērā, aprēķinot izskaitļoto vai sastādītu daļas vērtību?

e)

Vai ir pareizi pielietot laika posma vidējās vērtības, nosakot specifiska produkta nodevu specifiskā laika posmā?

f)

Vai ir pareizi izmantot dažādu metodiku, aprēķinot izmaksas vai vērtību, ja tiek salīdzināta daļas izmaksa vai vērtība ar izgatavotu, eksportētu produktu?

Jautājumi attiecībā uz lēmuma Nr. 1/95 44. līdz 47. pantam un Ankaras Līguma Papildu Protokola 47. pantu

6)

Vai EK-Turcijas Asociācijas Padomes 1995. gada 22. decembra Lēmuma Nr. 1/95 par Muitas Savienības nobeiguma fāzes īstenošanu 44. panta 2. punkta noteikumi, lasot tos kopā ar Ankaras Līguma Papildu Protokola 47. pantu, uzliek par pienākumu Kopienai vispirms iesniegt EK-Turcijas Asociācijas Padomei pieteikumu par rekomendāciju sniegšanu un iesniegt paziņojumu EK-Turcijas Asociācijas Padomei, pirms saskaņā ar Padomes Regulu Nr. 2584/98 (3) tiek piemērotas antidempinga nodevas, ir attiecināmi arī uz produktiem, kas tiek importēti no Turcijas, kur tie bija brīvā apgrozībā?

7)

Vai Lēmuma Nr. 1/95 46. pants uzliek par pienākumu Kopienai, kas saskaņā ar Padomes Regulu Nr. 2584/98 ir papildinājusi trīs iepriekšējo Padomes Regulu produktu veidus un uzlikto nodevu likmes attiecībā uz noteiktu Ķīnas un Korejas izcelsmes CTV importu, informēt Muitas Savienības Apvienoto Komiteju par nodomu piemērot šos pasākumus arī importam no Turcijas, pirms tā var attiecināt uz Ķīnas un Korejas izcelsmes CTV, kas tiek importēti no Turcijas, jaunās antidempinga nodevas saskaņā ar Padomes Regulu Nr. 2584/98?

8)

Vai Lēmuma Nr. 1/95 44. līdz 47. pants nosaka, ka ir jāinformē tirgotāji vai citādi tiem jāpaziņo par saskaņā ar Lēmuma Nr. 1/95 46. pantu sniedzamo informāciju vai saskaņā ar Ankaras Līguma Papildu Protokola 47. panta 2. daļu sniedzamo paziņojumu?

9)

Gadījumā, ja ir nepieciešams pieteikums, paziņojums vai informācija:

a)

Kādā formā jābūt saskaņā ar Lēmuma Nr. 1/95 44. pantu, lasot to kopā ar Ankaras Līguma Papildu Protokola 47. pantu, sniedzamajam pieteikumam vai paziņojumam?

b)

Kādā formā jābūt saskaņā ar Lēmuma Nr. 1/95 46. pantu veicamajam pasākumam vai sniedzamajai informācijai?

c)

Vai Eiropas Komisijas veiktās darbības šajā lietā pietiekami izpilda noteiktās pieteikuma, paziņojuma vai informācijas formas prasības?

d)

Kādas ir neizpildes sekas?

10)

Vai Lēmuma Nr. 1/95 44., 46. un 47. pants un Ankaras Līguma Papildu Protokola 47. pants ir tieši piemērojami vai ar tiešu iedarbību valsts tiesās, lai individuāliem tirgotājiem piešķirtu tiesības atsaukties uz šo normu pārkāpumu, apstrīdot antidempinga nodevu aprēķinu, kas pretējā gadījumā būtu jāmaksā?


(1)  OL L 11, p. 88.

(2)  OL L 3, p. 23.

(3)  OL L 324, p. 1.


Top