Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2005/271/11

Tiesas Spriedums (pirmā palāta) 2005. gada 8. septembrī apvienotajās lietās C-544/03 un C-545/03 (Conseil d'Etat lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) Mobistar SA pret Commune de Fléron un Belgacom Mobile SA pret Commune de Schaerbeek (EK līguma 59. pants (jaunajā redakcijā pēc grozījumiem EKL 49. pants) — Telekomunikāciju pakalpojumi — Direktīva 90/388/EEK — 3.c pants — Visu ierobežojumu atcelšana — Pašvaldību nodevas par GSM izplatīšanas torņiem, mastiem un antenām)

OV C 271, 29.10.2005, p. 6–6 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

29.10.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 271/6


TIESAS SPRIEDUMS

(pirmā palāta)

2005. gada 8. septembrī

apvienotajās lietās C-544/03 un C-545/03 (Conseil d'Etat lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) Mobistar SA pret Commune de Fléron un Belgacom Mobile SA pret Commune de Schaerbeek  (1)

(EK līguma 59. pants (jaunajā redakcijā pēc grozījumiem EKL 49. pants) - Telekomunikāciju pakalpojumi - Direktīva 90/388/EEK - 3.c pants - Visu ierobežojumu atcelšana - Pašvaldību nodevas par GSM izplatīšanas torņiem, mastiem un antenām)

(2005/C 271/11)

tiesvedības valoda — franču

Apvienotajās lietās C-544/03 un C-545/03 par lūgumu sniegt prejudiciālu nolēmumu atbilstoši EKL 234. pantam, ko Conseil d'Etat (Valsts Padome, Beļģija) iesniedza ar lēmumu, kas pieņemts 2003. gada 8. decembrī un kas Tiesā reģistrēts 2003. gada 23. decembrī, tiesvedībā Mobistar SA (C-544/03) pret Commune de Fléron un Belgacom Mobile SA (C-545/03) pret Commune de Schaerbeek , Tiesa (pirmā palāta) šādā sastāvā: palātas priekšsēdētājs P. Janns [P. Jann], tiesneši K. Lēnartss [K. Lenaerts], N. Kolnerika [N. Colneric] (referente), E. Juhāss [E. Juhász] un M. Ilešičs [M. Ilešič], ģenerāladvokāts F. Ležē [P. Léger], sekretāre M. F. Kontē [M.-F. Contet], galvenā administratore, 2005. gada 8. septembrī ir pasludinājusi spriedumu, kura rezolutīvā daļa ir šāda:

1)

EK līguma 59. pants (jaunajā redakcijā pēc grozījumiem — EKL 49. pants) ir jāinterpretē tādējādi, ka tas neiestājas pret valsts iestādes vai pašvaldības tiesisko regulējumu, kas paredz tādu nodevu par mobilo un personisko sakaru infrastruktūru, ko izmanto, veicot licencē vai atļaujā paredzētās darbības, ko vienādi piemēro valsts un citu dalībvalstu pakalpojumu sniedzējiem un kas vienādā veidā ietekmē iekšzemes pakalpojumu sniegšanu vienā dalībvalstī un pakalpojumu sniegšanu starp dalībvalstīm;

2)

3.c pants Komisijas 1990. gada 28. jūnija Direktīvā 90/388/EEK par konkurenci telekomunikāciju pakalpojumu tirgū, kuru attiecībā uz neierobežotas konkurences ieviešanu telekomunikāciju tirgū grozījusi Komisijas 1996. gada 13. marta Direktīva 96/19/EK, neattiecas uz nodokļu pasākumiem, kas tiek piemēroti mobilo sakaru infrastruktūrai, izņemot gadījumus, kad tie tieši vai netieši uzlabo to operatoru stāvokli, kuriem ir vai ir bijušas īpašas vai izņēmuma tiesības, un tādējādi, kaitējot jaunajiem operatoriem, būtiski ietekmē konkurenci.


(1)  OV C 47, 21.02.2004.


Top