This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52005XC0802(05)
Information communicated by Member States regarding State aid granted under Commission Regulation (EC) No 70/2001 of 12 January 2001 on the application of Articles 87 and 88 of the EC Treaty to State aid to small and medium-sized enterprises (Text with EEA relevance)
Informācija, ko paziņojušas dalībvalstis par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas 2001. gada 12. janvāra Regulu (EK) Nr. 70/2001 par EK Līguma 87. un 88. panta piemērošanu, sniedzot valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem (Dokuments attiecas uz EEZ)
Informācija, ko paziņojušas dalībvalstis par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas 2001. gada 12. janvāra Regulu (EK) Nr. 70/2001 par EK Līguma 87. un 88. panta piemērošanu, sniedzot valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem (Dokuments attiecas uz EEZ)
OV C 188, 2.8.2005, p. 16–18
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
2.8.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 188/16 |
Informācija, ko paziņojušas dalībvalstis par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas 2001. gada 12. janvāra Regulu (EK) Nr. 70/2001 par EK Līguma 87. un 88. panta piemērošanu, sniedzot valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem
(2005/C 188/11)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
Atbalsta Nr.: XS 70/03
Dalībvalsts: Apvienotā Karaliste
Reģions: 2. mērķa kartes Apvienotā Karaliste
Atbalsta shēmas nosaukums vai uzņēmuma, kas saņem individuālo atbalstu, nosaukums: 2. mērķis 2000.-2006. gadam MVU tirdzniecības izstāžu atbalsts
Juridiskais pamats: Industrial Development Act 1982, Sections 7 & 11.
Section 2 of the Local Government Act 2000.
Saskaņā ar shēmu plānotie gada izdevumi vai kopējais uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta apjoms: 2. mērķa pasākumu gada izdevumi:
2003.g.: 33,34 milj euro.
2004.g.: 33,03 milj euro.
2005.g.: 21,59 milj euro.
2006.g.: 20,34 milj euro.
Kopā: 108,30 milj euro
Atbalsta maksimālā intensitāte: 50 % no izmaksām pirmā laika atbalstam gadatirgiem un tirdzniecības izstādēm no apvienotajiem valsts resursu avotiem. Neviens MVU nesaņems atbalstu, kas pārsniedz 15 000 000 euro.
Īstenošanas datums:
Shēmas vai individuālā atbalsta piešķīruma ilgums: Pēc 2007. gada 30. jūnija piešķīrumi vairs netiks sniegti
Atbalsta mērķis: Nodrošināt MVU, kas atbilst bloka izņēmuma definīcijai 1. pielikumā un atrodas 2. mērķa reģionā, sākotnēju piekļuvi gadatirgiem un tirdzniecības izstādēm, lai uzlabotu savu mārketinga potenciālu.
Attiecīgā(-s) tautsaimniecības nozare(-s): Visas nozares, izņemot paaugstināta riska nozares: ogļrūpniecība, tērauda ražošana, kuģu būve, sintētisko šķiedru ražošana, mehānisko transportlīdzekļu ražošana un 1. klases piegādātāji, transporta pakalpojumi un finanšu pakalpojumi.
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese: Administrējošās iestādes:
Government Office for the East Of England
Government Office for the East Midlands
Government Office for London
Government Office for the North East
Government Office for the North West [Liverpool]
Government Office for the North West [Manchester][Mančestra]
Government Office for the South East
Government Office for the South West
Government Office for the West Midlands
Government Office for Yorkshire and Humberside
Welsh Assembly Government
Scottish Executive
Government of Gibraltar [Department of Trade, Industry and Telecommunications
Korespondences kontaktpunkts:
Department of Trade and Industry
Regional European Funds Directorate
3rd Floor, 1 Victoria Street, London SW1H 0ET
Atbalsta Nr.: XS 133/03
Dalībvalsts: Itālija
Reģions: Toskāna
Atbalsta shēmas nosaukums: Automātiski fiskāla rakstura stimuli bāzes atbalstam
Juridiskais pamats:
— |
Art. 1 legge 341/95 e s.m. e i. di cui alla legge 266/97 |
— |
Decreto legislativo 112/98, art. 19 |
— |
Decreto legislativo 123/98 |
— |
Decreto Giunta regionale n. 6108/03 |
Shēmai paredzētie gada izdevumi: 20 000 000 EUR
Maksimālā atbalsta intensitāte: Atbalsta intensitāte atsevišķam uzņēmumam nevarēs pārsniegt 15 % bruto subsīdijas ekvivalenta (BSE) mazajiem uzņēmumiem un 7,5 % bruto subsīdijas ekvivalenta (BSE) vidējiem uzņēmumiem no kopējiem investīciju izdevumiem.
Ja atzīst, ka uz apgabaliem, uz ko attiecas programma, var attiecināt pārskatītā Līguma 87. panta 3. punkta c) apakšpunktā minēto atkāpi, tad atbalsta maksimālais apjoms ir 18 % BSE mazajiem uzņēmumiem un 14 % BSE vidējiem uzņēmumiem.
Īstenošanas datums: 2003. gada novembris, diena, kad Komisija saņem [šo] dokumentu
Shēmas ilgums: 2003. — 2006.g.
Atbalsta mērķis: Atbalsts ļauj atvieglot — nodokļu atlaižu veidā — izdevumus par iniciatīvām, kas saistītas ar jaunu iekārtu radīšanu, ar ražošanas vienību paplašināšanu, modernizēšanu, pārstrukturēšanu, pārveidi, aktivizēšanu no jauna un pārvietošanu.
Tautsaimniecības nozare(-s): ISTAT 1991. gada kodeksi:
C iedaļa — “Ieguves rūpniecība”
D iedaļa — “Apstrādes/pārstrādes rūpniecība”
F iedaļa — “Būvniecība”
Apakšiedaļa K 72 — “Informātika un saistītās darbības”
Apakšiedaļa K 74 — “Citas profesionālās darbības un uzņēmējdarbība”
Apakšiedaļa I 63 — “Transporta atbalsta un palīgdarbības”
Ir izslēgti uzņēmumi, kas darbojas EK Līguma I pielikumā minēto izstrādājumu ražošanas, pārveides un realizācijas nozarē, un uzņēmumi kuģubūves nozarē.
Uzņēmumiem, kas gūst labumu no atvieglojumiem, jābūt finansiāli un ekonomiski veseliem.
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese: Regione Toscana, via di Novoli 26, I — 50127 Firenze
Cita informācija: Atbalsta shēma neattiecas uz darbībām, kas saistītas ar eksportēšanu, respektīvi, tas nav atbalsts, kas tieši saistīts ar eksportētajiem daudzumiem, ar izplatīšanas tīkla izveidi un pārvaldību, un ar citiem kārtējiem izdevumiem, kas saistīti ar eksporta darbību un nav pakļauti nosacījumam par iekšzemes produkcijas preferenciālu izmantošanu attiecībā pret importēto produkciju.
Labuma gūšanai ir pieļaujami tikai tādi izdevumi, kas radušies pēc atbalsta pieprasījuma iesniegšanas.
Atvieglojumiem pieļautie konsultāciju pakalpojumi nav ne ilgstoši, ne regulāri, ne saistīti ar uzņēmuma parastajām darbības izmaksām.
Atbalsta Nr.: XS 138/03
Dalībvalsts: Itālija
Reģions: Pjemonte
Atbalsta shēmas nosaukums: Incentivi automatici di natura fiscale a sostegno della base produttiva [Automātiskie fiskāla rakstura stimuli ražošanas bāzes atbalstam]
Juridiskais pamats: Legge n. 341/95 e s.m. di cui alla legge n. 266/97; decreto legislativo n. 112/98, art. 19; decreto legislativo n. 123/98; regolamento CE n. 70 del 12.1.2001; delibera di Giunta regionale n. 109 — 10275 dell'1.8.2003
Shēmai paredzētie gada izdevumi:
|
2003.g.: 34 500 000,00 euro |
|
2004.g.: 45 000 000,00 euro |
|
2005.g.: 45 000 000,00 euro |
|
2006.g.: 45 000 000,00 euro |
Atbalsta maksimālā intensitāte: Materiālām un nemateriālām investīcijām, kā arī konsultācijām ir paredzēts piemērot atbalsta intensitāti, kas vienāda ar 8 % neto subsīdijas ekvivalenta (NSE) + 10 % BSE, mazajiem uzņēmumiem, un 8 % NSE + 6 % bruto subsīdijas ekvivalenta (BSE) vidējiem uzņēmumiem, ja attiecīgās ražošanas vienības atrodas reģiona teritorijas apgabalos, kas minēti 87. panta 3. punkta c) apakšpunktā; mazajiem un vidējiem uzņēmumiem, kuru ražošanas vienības atrodas atlikušajos reģiona teritorijas apgabalos, atbalsta intensitāte ir vienāda attiecīgi ar 15 % BSE un 7,5 % BSE.
Katra ziņā netiks piešķirti atsevišķi palielinātas summas atbalsti, ievērojot 2001. gada 12. janvāra Regulas (EK) Nr. 70 6. pantu.
Īstenošanas datums: 27.10.2003. (katrā ziņā, atbalsts netiks piešķirts, iekams šis kopsavilkuma dokuments nebūs paziņots Komisijai)
Shēmas ilgums: 31.12.2006.g.
Atbalsta mērķis: Atbalsts nodokļu atlaižu veidā ļauj atvieglot materiālos un nemateriālos ieguldījumus attiecībā uz iniciatīvām, kas saistītas ar jaunas ražotnes atvēršanu, ar ražošanas vienību paplašināšanu, modernizēšanu, pārstrukturēšanu, pārveidi, aktivizēšanu no jauna un delokalizāciju visā reģiona teritorijā
Tautsaimniecības nozare(-s): MVU ar ražošanas vienībām, kas atrodas reģiona teritorijā, un kas darbojas
šādās nozarēs: ieguves darbības, ražošanas darbības, elektroenerģijas, gāzes un ūdens ražošanas un sadales darbības, “ISTAT 1991. gada ekonomikas darbību klasifikācijas” C, D, E, F daļā minētās būvniecības darbības. Iedaļas, uz kurām var attiecināt atvieglojumus, kas minēti apakšiedaļā DA, ir šādas: 15.52; 15.81.1; 15.81.2; 15.82; 15.85; 15.88; 15.89.1; 15.89.2; 15.96; 15.98; 15.99.
Vēl ir pieļauti atvieglojumi uzņēmumiem, kas darbojas
telekomunikāciju nozarē,
pakalpojumu nozarē, kas vērsti uz to, lai labvēlīgi ietekmētu minēto ražošanas darbību attīstību.
Shēmai piemēro izņēmumus un ierobežojumus, kas paredzēti Kopienas normatīvajos aktos, attiecībā uz šādām nozarēm: tērauda ražošana, kuģubūve, sintētisko šķiedru ražošana, autorūpniecība, transports.
Atbalsta piešķīrējiestādes nosaukums un adrese:
Regione Piemonte |
Direzione Industria |
Via Pisano n. 6 — I-10152 Torino |
Cita informācija: Atbalsta shēma neattiecas uz darbībām, kas saistītas ar eksportu, respektīvi, tas nav atbalsts, kas tieši saistīts ar eksportētajiem daudzumiem, ar izplatīšanas tīkla izveidi un vadību vai ar citiem kārtējiem izdevumiem, kas saistīti ar eksporta darbību, un tas nav atkarīgs no priekšrokas došanas iekšējās produkcijas izmantošanai attiecībā pret importēto produkciju.
Atbalsta shēma neattiecas arī uz uzņēmumiem, kuri darbojas Līguma 1. pielikumā minēto lauksaimniecības produktu ražošanas, realizācijas un pārstrādes nozarē.
Atbalsts attiecas tikai uz tādiem izdevumiem, kas radušies pēc atbalsta pieteikuma iesniegšanas.
Konsultāciju pakalpojumi, kam var piemērot atvieglojumus, nav ilgstoši un regulāri un nav arī saistīti ar uzņēmuma parastajām darbības izmaksām.