This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2004/217/53
Case T-239/04: Action brought on 11 June 2004 by the Italian Republic against the Commission of the European Communities
Lieta T-239/04: Prasība pret Eiropas Kopienu Komisiju, ko 2004. gada 11. jūnijā iesniedza Itālijas Republika
Lieta T-239/04: Prasība pret Eiropas Kopienu Komisiju, ko 2004. gada 11. jūnijā iesniedza Itālijas Republika
OV C 217, 28.8.2004, p. 30–30
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
28.8.2004 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 217/30 |
Prasība pret Eiropas Kopienu Komisiju, ko 2004. gada 11. jūnijā iesniedza Itālijas Republika
(Lieta T-239/04)
(2004/C 217/53)
Tiesvedības valoda: itāļu
Eiropas Kopienu Pirmās instances tiesā 2004. gada 11. jūnijā ir iesniegta izskatīšanai prasība pret Eiropas Kopienu Komisija, ko ir cēlusi Itālijas Republika, kuru pārstāv Danilo Del Gaizo, avvocato dello Stato.
Prasītājas prasījumi Pirmās instances tiesai ir šādi:
— |
pasludināt apstrīdēto lēmumu par spēkā neesošu; |
— |
piespriest Eiropas Kopienu Komisijai atlīdzināt izdevumus. |
Pamati un galvenie argumenti
Prasība ir vērsta pret 2004. gada 30. marta lēmumu C (2004)930 fin, procesā C62/2003 (ex NN 7/2003), ar ko ir pasludināts par nesaderīgu ar kopējo tirgu valsts atbalsts nodarbinātības jomā steidzamu pasākumu veidā, ko Itālija ir veikusi pamatojoties uz 2003. gada 14. februāra Decreto-legge, kas ir apstiprināts 2003. gada 17. aprīlī kā likums Nr. 81. Atbildētāja apgalvo it īpaši, ka šie atbalsta pasākumi rada ekonomiskas priekšrocības financiālās grūtībās nonākušu uzņēmumu īpašuma tiesību saņēmējiem, kas atrodas īpašā pārvaldībā, kam ir vismaz 1 000 nodarbinātie un kas līdz 2003. gada 30. aprīlim ir noslēguši kolektīvu līgumu ar Darba ministriju par piekrišanu darbinieku pārņemšanai, kā arī financiālās grūtībās nonākušiem uzņēmumiem, kas nav īpašā pārvaldībā, kam ir vismaz 1000 nodarbinātie un tiek nodoti
Prasītāja valsts pamato savu prasību sekojoši:
— |
Minētais atbalsts ir vispārīgs pasākums nodarbinātības veicināšanai un līdz ar to neizkropļo konkurenci un arī nerada šādus draudus; tāpēc tas nav valsts atbalsts EK līguma 87. panta 1. daļas izpratnē. |
— |
Pasākumu ilgums nepieļauj Komisijas doto novērtējumu, jo to noteica nepieciešamība apkarot pārejošu smagu nodarbinātības krīzi un kas atbilstoši samērīguma principam ir stingri ierobežots laika periodā, kas nepieciešams tās apkarošanai. |
— |
Vadlīniju par atbalstu glābšanai un pārstrukturēšanai pārkāpums, jo attiecībā uz Ocean SpA un Brandt Italia pārdošanu, šo vadlīniju 100. punkts skaidri attiecas uz nepaziņotu atbalstu, jo tas nosaka, ka Komisijai ir jāpārbauda jebkura atbalsta glābšanai un pārstrukturēšanai, kas ir sniegts bez Komisijas piekrišanas, saderība ar kopējo tirgu. |
— |
2002. gada 12. decembra Regulas (EK) Nr. 2204/2002 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu nodarbinātībai (1) pārkāpums, jo atbildētāja apstrīdēto atbalstu nav atzinusi par saderīgu ar līgumu. |
(1) OV L 337, 13.12.2003., 3. lpp.