This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2004/201/14
Case C-204/04: Action brought on 7 May 2004 by the Commission of the European Communities against the Federal Republic of Germany
Lieta C-204/04: Prasība pret Vācijas Federatīvo Republiku, ko Eiropas Kopienu Komisija iesniedza 2004. gada 7. maijā
Lieta C-204/04: Prasība pret Vācijas Federatīvo Republiku, ko Eiropas Kopienu Komisija iesniedza 2004. gada 7. maijā
OV C 201, 7.8.2004, p. 7–8
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
7.8.2004 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 201/7 |
Prasība pret Vācijas Federatīvo Republiku, ko Eiropas Kopienu Komisija iesniedza 2004. gada 7. maijā
(Lieta C-204/04)
(2004/C 201/14)
Eiropas Kopienu Tiesā 2004. gada 7. maijā izskatīšanai ir iesniegta prasība pret Vācijas Federatīvo Republiku, ko cēla Eiropas Kopienu Komisija, kuru pārstāv Nicola Yerrell, Komisijas Juridiskā dienesta locekle, un Horstpeter Kreppel, nacionālo ierēdņu apmaiņas ietvaros Komisijas Juridiskajā dienestā norīkotais tiesnesis no Arbeitsgericht (darba strīdu tiesa), kas norādīja adresi Luksemburgā.
Prasītāja prasījumi Eiropas Kopienu Tiesai ir šādi:
1. |
Ņemot vērā to, ka Vācijas Federatīvā Republika netieši diskriminē sievietes, kuras ir lielākā daļa nepilna laika nodarbināto darbinieku vācu civildienestā, kuri strādā mazāk nekā 18 darba stundas nedēļā, jo
|
2. |
Piespriest Vācijas Federatīvajai Republikai atlīdzināt izdevumus. |
Pamati un galvenie argumenti
Tiesību atņemšana nepilnu laiku civildienestā nodarbinātajiem, kuri tiek regulāri nodarbināti mazāk nekā 18 stundas nedēļā (federālajās zemēs stundu skaits ir nedaudz mazāks), tikt ievēlētiem federālajās un gandrīz visu federālo zemju darbinieku pārstāvniecībās nozīmē sieviešu netiešu diskrimināciju, jo tās ir lielākā daļa nepilna laika nodarbināto. Tādējādi tiek pārkāpta Padomes Direktīva 76/207/EEK. Noregulējums nav savienojams arī ar Direktīvu 97/81/EK, jo saskaņā ar to pret nepilnu laiku nodarbinātajiem ir jāizturas ne mazāk labvēlīgi kā pret pilnu laiku nodarbinātajiem, ja vien atšķirīgai attieksmei nav objektīvu iemeslu.
Atņemt tiesības tikt ievēlētam nav objektīvu iemeslu. Attiecīgo darbinieku ierobežoto esamību darba vietā varētu līdzsvarot elastīga darba laika veidošana un moderni komunikāciju līdzekļi. Tiesību tikt ievēlētiem ierobežojumi nav noteikti Betriebsverfassungsgesetz (Likums par iekšējās darba kārtības noteikumiem), ar ko uzņēmējdarbībā regulē vēlēšanas Betriebsräten (Darbinieku padomēs), kuru funkcijas ir līdzvērtīgas darbinieku pārstāvniecību funkcijām civildienestā. Izslēgtās grupas pārstāvība darbinieku pārstāvniecību padomēs ir vajadzīga tās īpašo interešu dēļ, kuras pretējā gadījumā netiek ievērotas.
(1) OV L 39, 40. lpp.
(2) OV L 14 , 9. lpp.