This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62020CA0561
Case C-561/20: Judgment of the Court (Fourth Chamber) of 7 April 2022 (request for a preliminary ruling from the Nederlandstalige ondernemingsrechtbank Brussel — Belgium) — Q, R, S v United Airlines Inc. (Reference for a preliminary ruling — Air transport — Regulation (EC) No 261/2004 — Common rules on compensation and assistance to passengers in the event of denied boarding and of cancellation or long delay of flights — Connecting flight consisting of two legs — Significant delay to final destination caused in the second leg of that flight linking two airports in a third country — Validity of that regulation under international law)
Lieta C-561/20: Tiesas (ceturtā palāta) 2022. gada 7. aprīļa spriedums (Nederlandstalige Ondernemingsrechtbank Brussel (Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Q, R, S/United Airlines, Inc. (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Gaisa pārvadājumi – Regula (EK) Nr. 261/2004 – Kopīgi noteikumi par kompensāciju un atbalstu pasažieriem sakarā ar iekāpšanas atteikumu un lidojumu atcelšanu vai ilgu kavēšanos – Savienots reiss, ko veido divi lidojuma segmenti – Ilga ielidošanas kavēšanās galamērķī, kas radusies šī lidojuma otrajā segmentā, kurš savieno divas lidostas trešā valstī – Šīs regulas spēkā esamība no starptautisko tiesību viedokļa)
Lieta C-561/20: Tiesas (ceturtā palāta) 2022. gada 7. aprīļa spriedums (Nederlandstalige Ondernemingsrechtbank Brussel (Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Q, R, S/United Airlines, Inc. (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Gaisa pārvadājumi – Regula (EK) Nr. 261/2004 – Kopīgi noteikumi par kompensāciju un atbalstu pasažieriem sakarā ar iekāpšanas atteikumu un lidojumu atcelšanu vai ilgu kavēšanos – Savienots reiss, ko veido divi lidojuma segmenti – Ilga ielidošanas kavēšanās galamērķī, kas radusies šī lidojuma otrajā segmentā, kurš savieno divas lidostas trešā valstī – Šīs regulas spēkā esamība no starptautisko tiesību viedokļa)
OV C 213, 30.5.2022, p. 12–13
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
30.5.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 213/12 |
Tiesas (ceturtā palāta) 2022. gada 7. aprīļa spriedums (Nederlandstalige Ondernemingsrechtbank Brussel (Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Q, R, S/United Airlines, Inc.
(Lieta C-561/20) (1)
(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Gaisa pārvadājumi - Regula (EK) Nr. 261/2004 - Kopīgi noteikumi par kompensāciju un atbalstu pasažieriem sakarā ar iekāpšanas atteikumu un lidojumu atcelšanu vai ilgu kavēšanos - Savienots reiss, ko veido divi lidojuma segmenti - Ilga ielidošanas kavēšanās galamērķī, kas radusies šī lidojuma otrajā segmentā, kurš savieno divas lidostas trešā valstī - Šīs regulas spēkā esamība no starptautisko tiesību viedokļa)
(2022/C 213/14)
Tiesvedības valoda – holandiešu
Iesniedzējtiesa
Nederlandstalige Ondernemingsrechtbank Brussel
Pamatlietas puses
Prasītāji: Q, R, S
Atbildētāja: United Airlines, Inc.
Rezolutīvā daļa
1) |
Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 261/2004 (2004. gada 11. februāris), ar ko paredz kopīgus noteikumus par kompensāciju un atbalstu pasažieriem sakarā ar iekāpšanas atteikumu un lidojumu atcelšanu vai ilgu kavēšanos un ar ko atceļ Regulu (EEK) Nr. 295/91, 3. panta 1. punkta a) apakšpunkts, lasot to kopā ar 6. un 7. pantu, ir jāinterpretē tādējādi, ka tāda savienota reisa no lidostas dalībvalsts teritorijā uz lidostu trešās valsts teritorijā ar pārsēšanos citā šīs trešās valsts lidostā, kurš sastāv no diviem lidojuma segmentiem un kurš ar vienotu rezervāciju ir rezervēts pie Kopienas pārvadātāja, pasažierim ir tiesības uz kompensāciju no trešās valsts gaisa pārvadātāja, kas ir veicis šo lidojumu kopumā šī Kopienas pārvadātāja vārdā, ja šis pasažieris ir sasniedzis galamērķi vairāk nekā ar trīs stundu kavēšanos, kura radusies minētā lidojuma otrajā segmentā. |
2) |
Otrā prejudiciālā jautājuma izskatīšanā nav atklājies neviens apstāklis, kas varētu ietekmēt Regulas Nr. 261/2004 spēkā esamību, ņemot vērā starptautisko paražu tiesību principu, saskaņā ar kuru katrai valstij ir pilnīga un ekskluzīva suverenitāte pār savu gaisa telpu. |