EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2007/183/21

Apvienotās lietas no C-231/06 līdz C-233/06: Tiesas (pirmā palāta) spriedums 2007. gada 21. jūnijā ( Cour du travail de Bruxelles (Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Office national des pensions ( ONP )/ Emilienne Jonkman (C-231/06), Hélène Vercheval (C-232/06) un Noëlle Permesaen (C-233/06)/ Office national des pensions (Vienlīdzīga attieksme pret vīriešiem un sievietēm — Likumā paredzētā pensiju apdrošināšanas sistēma — Direktīva 79/7/EEK — Stjuartes — Pensiju piešķiršana, kas ir vienlīdzīga ar stjuartiem [piešķirto] — Korekcijas iemaksas vispārēja vienreizēja maksājuma veidā — Procentu samaksa — Efektivitātes princips — Dalībvalsts pienākumi, kas izriet no prejudiciāla nolēmuma)

OV C 183, 4.8.2007, p. 13–14 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

4.8.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 183/13


Tiesas (pirmā palāta) spriedums 2007. gada 21. jūnijā (Cour du travail de Bruxelles (Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Office national des pensions (ONP)/Emilienne Jonkman (C-231/06), Hélène Vercheval (C-232/06) un Noëlle Permesaen (C-233/06)/Office national des pensions

(Apvienotās lietas no C-231/06 līdz C-233/06) (1)

(Vienlīdzīga attieksme pret vīriešiem un sievietēm - Likumā paredzētā pensiju apdrošināšanas sistēma - Direktīva 79/7/EEK - Stjuartes - Pensiju piešķiršana, kas ir vienlīdzīga ar stjuartiem [piešķirto] - Korekcijas iemaksas vispārēja vienreizēja maksājuma veidā - Procentu samaksa - Efektivitātes princips - Dalībvalsts pienākumi, kas izriet no prejudiciāla nolēmuma)

(2007/C 183/21)

Tiesvedības valoda — franču

Iesniedzējtiesa

Cour du travail de Bruxelles

Lietas dalībnieki pamata procesā

Prasītāji: Office national des pensions (ONP), Noëlle Parmesaen (C-233/06)

Atbildētāji: Emilienne Jonkman (C-231/06), Hélène Vercheval (C-232/06), Office national des pensions

Priekšmets

Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Cour du travail de Bruxelles — Padomes 1978. gada 19. decembra Direktīvas 79/7/EEK par pakāpenisku vienlīdzīgas attieksmes principa pret vīriešiem un sievietēm īstenošanu sociālā nodrošinājuma jautājumos (OV L 6, 24. lpp.) interpretācija — Iespēja sievietei, kura nevarēja piedalīties labvēlīgākā pensiju sistēmā, šai sistēmai pievienoties ar atpakaļejošu spēku ar nosacījumu, ka par attiecīgo dalības laika posmu tiek veiktas iemaksas vienreizēja maksājuma veidā un samaksāti nokavējuma procenti

Rezolutīvā daļa

1)

Padomes 1978. gada 19. decembra Direktīva 79/7/EEK par pakāpenisku vienlīdzīgas attieksmes principa pret vīriešiem un sievietēm īstenošanu sociālā nodrošinājuma jautājumos, ja dalībvalsts pieņem tiesisko regulējumu, kas paredz, ka kāda sākotnēji diskriminēta konkrēta dzimuma personu kategorija var piedalīties pensiju sistēmā, kas attiecas uz pretējā dzimuma personu kategoriju, visā to pensijas saņemšanas laikā,

neiestājas pret to, ka minētā dalībvalsts šādu atļauju padara atkarīgu no tā, ka tiek veiktas korekcijas iemaksas, kas veido starpību starp [sociālajām] iemaksām, kuras veikušas sākotnēji diskriminētās personas laikposmā, kurā ir notikusi diskriminēšana, un lielākām [sociālajām] iemaksām, kuras ir veikušas citas personas tajā pašā laikposmā, pieskaitot procentus, lai kompensētu naudas vērtības krišanos,

turpretī tā iestājas pret to, ka minētā dalībvalsts prasa, lai korekcijas iemaksām tiek pieskaitīti citi procenti, nevis tie, kas kalpo naudas vērtības krišanās kompensēšanai,

tā iestājas arī pret to, ka tiek prasīts, lai minētā samaksa tiek veikta vienreizēja maksājuma veidā, jo šāds nosacījums minēto koriģēšanu padara praktiski neiespējamu vai pārmērīgi apgrūtinātu. Tā tas ir it īpaši gadījumā, ja maksājamā summa pārsniedz ieinteresētās personas gada pensiju;

2)

pēc sprieduma, kas pasludināts par lūgumu sniegt prejudiciālo nolēmumu un no kura izriet minētās likumdošanas nesaderība ar Kopienu tiesībām, attiecīgajām dalībvalsts iestādēm ir jāveic visi vispārējie vai īpašie pasākumi, lai nodrošinātu Kopienu tiesību izpildi, it īpaši uzraugot, lai pēc iespējas īsākā termiņā valsts tiesības tiktu saskaņotas ar Kopienu tiesībām un lai pilnībā darbotos privātpersonu no Kopienu tiesībām izrietošās tiesības.

3)

Ja ir tikusi konstatēta diskriminācija, kas ir pretrunā ar Kopienu tiesībām, un kamēr nav veikti pasākumi, kas atjauno vienlīdzīgu attieksmi, valsts tiesai ir pienākums nepiemērot nevienu diskriminējošu valsts tiesību normu, neprasot vai negaidot no likumdevēja tās iepriekšēju atcelšanu, un piemērot personām nelabvēlīgā stāvoklī tādu pašu kārtību, kāda tiek piemērota citām personām.


(1)  OV C 190, 12.8.2006.


Top