EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2007/183/21
Case C-231/06 to C-233/06: Judgment of the Court (First Chamber) of 21 June 2007 (references for a preliminary ruling from the Cour du travail de Bruxelles, Belgium) — National Pensions Office v Emilienne Jonkman (C-231/06), Hélène Vercheval (C-232/06) and Noëlle Permesaen (C-233/06) v National Pensions Office (Equal treatment for men and women — Statutory pension scheme — Directive 79/7/EEC — Air hostesses — Grant of a pension equal to that of stewards — Payment of adjustment contributions in a single payment — Interest payments — Principle of effectiveness — Obligations on a Member State as a result of a preliminary ruling)
Apvienotās lietas no C-231/06 līdz C-233/06: Tiesas (pirmā palāta) spriedums 2007. gada 21. jūnijā ( Cour du travail de Bruxelles (Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Office national des pensions ( ONP )/ Emilienne Jonkman (C-231/06), Hélène Vercheval (C-232/06) un Noëlle Permesaen (C-233/06)/ Office national des pensions (Vienlīdzīga attieksme pret vīriešiem un sievietēm — Likumā paredzētā pensiju apdrošināšanas sistēma — Direktīva 79/7/EEK — Stjuartes — Pensiju piešķiršana, kas ir vienlīdzīga ar stjuartiem [piešķirto] — Korekcijas iemaksas vispārēja vienreizēja maksājuma veidā — Procentu samaksa — Efektivitātes princips — Dalībvalsts pienākumi, kas izriet no prejudiciāla nolēmuma)
Apvienotās lietas no C-231/06 līdz C-233/06: Tiesas (pirmā palāta) spriedums 2007. gada 21. jūnijā ( Cour du travail de Bruxelles (Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Office national des pensions ( ONP )/ Emilienne Jonkman (C-231/06), Hélène Vercheval (C-232/06) un Noëlle Permesaen (C-233/06)/ Office national des pensions (Vienlīdzīga attieksme pret vīriešiem un sievietēm — Likumā paredzētā pensiju apdrošināšanas sistēma — Direktīva 79/7/EEK — Stjuartes — Pensiju piešķiršana, kas ir vienlīdzīga ar stjuartiem [piešķirto] — Korekcijas iemaksas vispārēja vienreizēja maksājuma veidā — Procentu samaksa — Efektivitātes princips — Dalībvalsts pienākumi, kas izriet no prejudiciāla nolēmuma)
OV C 183, 4.8.2007, p. 13–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
4.8.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 183/13 |
Tiesas (pirmā palāta) spriedums 2007. gada 21. jūnijā (Cour du travail de Bruxelles (Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Office national des pensions (ONP)/Emilienne Jonkman (C-231/06), Hélène Vercheval (C-232/06) un Noëlle Permesaen (C-233/06)/Office national des pensions
(Apvienotās lietas no C-231/06 līdz C-233/06) (1)
(Vienlīdzīga attieksme pret vīriešiem un sievietēm - Likumā paredzētā pensiju apdrošināšanas sistēma - Direktīva 79/7/EEK - Stjuartes - Pensiju piešķiršana, kas ir vienlīdzīga ar stjuartiem [piešķirto] - Korekcijas iemaksas vispārēja vienreizēja maksājuma veidā - Procentu samaksa - Efektivitātes princips - Dalībvalsts pienākumi, kas izriet no prejudiciāla nolēmuma)
(2007/C 183/21)
Tiesvedības valoda — franču
Iesniedzējtiesa
Cour du travail de Bruxelles
Lietas dalībnieki pamata procesā
Prasītāji: Office national des pensions (ONP), Noëlle Parmesaen (C-233/06)
Atbildētāji: Emilienne Jonkman (C-231/06), Hélène Vercheval (C-232/06), Office national des pensions
Priekšmets
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Cour du travail de Bruxelles — Padomes 1978. gada 19. decembra Direktīvas 79/7/EEK par pakāpenisku vienlīdzīgas attieksmes principa pret vīriešiem un sievietēm īstenošanu sociālā nodrošinājuma jautājumos (OV L 6, 24. lpp.) interpretācija — Iespēja sievietei, kura nevarēja piedalīties labvēlīgākā pensiju sistēmā, šai sistēmai pievienoties ar atpakaļejošu spēku ar nosacījumu, ka par attiecīgo dalības laika posmu tiek veiktas iemaksas vienreizēja maksājuma veidā un samaksāti nokavējuma procenti
Rezolutīvā daļa
1) |
Padomes 1978. gada 19. decembra Direktīva 79/7/EEK par pakāpenisku vienlīdzīgas attieksmes principa pret vīriešiem un sievietēm īstenošanu sociālā nodrošinājuma jautājumos, ja dalībvalsts pieņem tiesisko regulējumu, kas paredz, ka kāda sākotnēji diskriminēta konkrēta dzimuma personu kategorija var piedalīties pensiju sistēmā, kas attiecas uz pretējā dzimuma personu kategoriju, visā to pensijas saņemšanas laikā,
|
2) |
pēc sprieduma, kas pasludināts par lūgumu sniegt prejudiciālo nolēmumu un no kura izriet minētās likumdošanas nesaderība ar Kopienu tiesībām, attiecīgajām dalībvalsts iestādēm ir jāveic visi vispārējie vai īpašie pasākumi, lai nodrošinātu Kopienu tiesību izpildi, it īpaši uzraugot, lai pēc iespējas īsākā termiņā valsts tiesības tiktu saskaņotas ar Kopienu tiesībām un lai pilnībā darbotos privātpersonu no Kopienu tiesībām izrietošās tiesības. |
3) |
Ja ir tikusi konstatēta diskriminācija, kas ir pretrunā ar Kopienu tiesībām, un kamēr nav veikti pasākumi, kas atjauno vienlīdzīgu attieksmi, valsts tiesai ir pienākums nepiemērot nevienu diskriminējošu valsts tiesību normu, neprasot vai negaidot no likumdevēja tās iepriekšēju atcelšanu, un piemērot personām nelabvēlīgā stāvoklī tādu pašu kārtību, kāda tiek piemērota citām personām. |