This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2005/082/16
Case C-11/05: Reference for a preliminary ruling from the Gerechtshof te Amsterdam by judgment of that court of 28 December 2004 in Friesland Coberco Dairy Foods BV (trading under the name Friesland Supply Point Ede) v Inspecteur van de Belastingdienst/Douane Noord/kantoor Groningen
lieta C-11/05: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - izteikts ar 2004. gada 28. decembraGerechtshof te Amsterdam [Amsterdamas Apelācijas tiesa] lēmumu lietā Friesland Coberco Dairy Foods B.V. h.o.d.n. Friesland Supply Point Ede pret Inspecteur van de Belastingdienst/Douane Noord/kantoor Groningen
lieta C-11/05: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - izteikts ar 2004. gada 28. decembraGerechtshof te Amsterdam [Amsterdamas Apelācijas tiesa] lēmumu lietā Friesland Coberco Dairy Foods B.V. h.o.d.n. Friesland Supply Point Ede pret Inspecteur van de Belastingdienst/Douane Noord/kantoor Groningen
OV C 82, 2.4.2005, p. 8–8
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
2.4.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 82/8 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - izteikts ar 2004. gada 28. decembraGerechtshof te Amsterdam [Amsterdamas Apelācijas tiesa] lēmumu lietā Friesland Coberco Dairy Foods B.V. h.o.d.n. Friesland Supply Point Ede pret Inspecteur van de Belastingdienst/Douane Noord/kantoor Groningen
(lieta C-11/05)
(2005/C 82/16)
tiesvedības valoda - nīderlandiešu
Eiropas Kopienu Tiesā izskatīšanai ir iesniegts lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, kas izteikts ar 2004. gada 28. decembraGerechtshof te Amsterdam [Amsterdamas Apelācijas tiesa] lēmumu lietā Friesland Coberco Dairy Foods B.V. h.o.d.n. Friesland Supply Point Ede pret Inspecteur van de Belastingdienst/Douane Noord/kantoor Groningen un ko Tiesas kanceleja saņēmusi 2005. gada 14. janvārī.
Gerechtshof te Amsterdam [Amsterdamas Apelācijas tiesa] lūdz Tiesu lemt par šādiem jautājumiem:
1) |
kā ir jāinterpretē vārdi “nekaitējot līdzīgu preču ražotāju būtiskajām interesēm Kopienā” [Padomes 1992. gada 12. oktobra Regulas (EK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (1)] 133. panta e) apakšpunktā? Vai šeit tiek aplūkots tikai gatavo preču tirgus vai ir arī jāpārbauda arī izejvielu pārstrādes, kas pakļauta muitas uzraudzībai, ekonomiskā situācija? |
2) |
attiecībā uz “veicamo vai turpināto pārstrādes darbību” novērtēšanu saskaņā ar Komisijas 1993. gada 2. jūlija Regulas (EEK) Nr. 2454/93, ar ko nosaka īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 (2), 502. panta 3. punktu, vai ir noteikts darba vietu skaits, ko kā minimumu ir jārada darbībām? Kādus citus kritērijus piemēro citētā teksta interpretācijai? |
3) |
atkarībā no atbildes uz 1. un 2. jautājumu, vai Eiropas Kopienu Tiesa var izvērtēt Komitejas atzinuma spēkā esamību prejudiciāla nolēmuma procedūrā? |
4) |
ja atbilde ir apstiprinoša, vai atzinums šajā gadījumā ir derīgs gan attiecībā uz ta pamatojumu, gan ekonomiskajiem iemesliem? |
5) |
ja Eiropas Kopienu Tiesa nevar izvērtēt slēdziena spēkā esamību, kā būtu tad jāinterpretē vārdi [Regulas Nr. 2454/93 (3)] 504. panta 4. punktā “muitas iestādes ņem vērā Komitejas atzinumu”, ja – pirmajā instancē – muitas iestādes un/vai – apelācijas instancē – valsts tiesa uzskata, ka Komitejas atzinums nevar būt pamatojums lēmumam noraidīt iesniegumu par pārstrādi muitas uzraudzībā? |
(1) 1992. gada 12. oktobra Regula (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (OV L 302, 1. lpp.)
(2) 1993. gada 2. jūlija Regula (EEK), ar ko nosaka īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 (OV L 253, 1. lpp.)
(3) Komisijas 2001. gada 4. maija Regulas (EK) Nr. 993/2001 par grozījumiem Regulā (EEK) Nr. 2454/93, kas nosaka īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienu Muitas kodeksa izveidi, labojums (OV L 141, 1. lpp.)