This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62022CA0509
Case C-509/22, Girelli Alcool: Judgment of the Court (Fifth Chamber) of 18 April 2024 (request for a preliminary ruling from the Corte suprema di cassazione – Italy) – Agenzia delle Dogane e dei Monopoli v Girelli Alcool Srl (Reference for a preliminary ruling – Taxation – Excise duties – Directive 2008/118/EC – Article 7(4) – Chargeability of excise duty – Release for consumption – Total destruction or irretrievable loss of a product placed under a duty-suspension arrangement – Concept of ‘unforeseeable circumstances’ – Authorisation by the competent authorities of the Member State – Irretrievable loss caused by a non-serious fault committed by an employee of the authorised warehousekeeper)
Lieta C-509/22 , Girelli Alcool: Tiesas (piektā palāta) 2024. gada 18. aprīļa spriedums (Corte suprema di cassazione (Itālija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Agenzia delle Dogane e dei Monopoli/Girelli Alcool Srl (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Nodokļi – Akcīzes nodoklis – Direktīva 2008/118/EK – 7. panta 4. punkts – Akcīzes nodokļa iekasējamība – Laišana tirgū – Atlikšanas režīmā esošas preces pilnīga iznīcināšana vai neatgriezenisks zudums – Jēdziens “neparedzēti apstākļi” – Dalībvalsts kompetento iestāžu atļauja – Neatgriezenisks zudums, kas radies apstiprināta noliktavas turētāja darbinieka mazsvarīga pārkāpuma dēļ)
Lieta C-509/22 , Girelli Alcool: Tiesas (piektā palāta) 2024. gada 18. aprīļa spriedums (Corte suprema di cassazione (Itālija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Agenzia delle Dogane e dei Monopoli/Girelli Alcool Srl (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Nodokļi – Akcīzes nodoklis – Direktīva 2008/118/EK – 7. panta 4. punkts – Akcīzes nodokļa iekasējamība – Laišana tirgū – Atlikšanas režīmā esošas preces pilnīga iznīcināšana vai neatgriezenisks zudums – Jēdziens “neparedzēti apstākļi” – Dalībvalsts kompetento iestāžu atļauja – Neatgriezenisks zudums, kas radies apstiprināta noliktavas turētāja darbinieka mazsvarīga pārkāpuma dēļ)
OV C, C/2024/3420, 10.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/3420/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Eiropas Savienības |
LV C sērija |
C/2024/3420 |
10.6.2024 |
Tiesas (piektā palāta) 2024. gada 18. aprīļa spriedums (Corte suprema di cassazione (Itālija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Agenzia delle Dogane e dei Monopoli/Girelli Alcool Srl
(Lieta C-509/22 (1) , Girelli Alcool)
(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Nodokļi - Akcīzes nodoklis - Direktīva 2008/118/EK - 7. panta 4. punkts - Akcīzes nodokļa iekasējamība - Laišana tirgū - Atlikšanas režīmā esošas preces pilnīga iznīcināšana vai neatgriezenisks zudums - Jēdziens “neparedzēti apstākļi” - Dalībvalsts kompetento iestāžu atļauja - Neatgriezenisks zudums, kas radies apstiprināta noliktavas turētāja darbinieka mazsvarīga pārkāpuma dēļ)
(C/2024/3420)
Tiesvedības valoda – itāļu
Iesniedzējtiesa
Corte suprema di cassazione
Pamatlietas puses
Prasītāja: Agenzia delle Dogane e dei Monopoli
Atbildētāja: Girelli Alcool Srl
Rezolutīvā daļa
1) |
Padomes Direktīvas 2008/118/EK (2008. gada 16. decembris) par akcīzes nodokļa piemērošanas vispārēju režīmu, ar ko atceļ Direktīvu 92/12/EEK, 7. panta 4. punkts jāinterpretē tādējādi, ka jēdziens “neparedzēti apstākļi” šīs tiesību normas izpratnē tāpat kā jēdziens “nepārvarama vara” jāsaprot kā tāds, kas attiecas uz neparastiem un neparedzamiem apstākļiem, kurus persona, kas uz tiem atsaucas, nevar kontrolēt un kuru sekas, neraugoties uz pienācīgu rūpību, nav novēršamas. Rezolutīvā daļa |
2) |
Direktīvas 2008/118 7. panta 4. punkts jāinterpretē tādējādi, ka, lai atzītu, ka pastāv “neparedzēti apstākļi” šīs tiesību normas izpratnē, ir nepieciešams, pirmkārt, lai akcīzes preču pilnīga iznīcināšana vai neatgriezenisks zudums būtu radušies neparastu, neparedzamu un ārpus attiecīgā uzņēmēja ietekmes esošu apstākļu dēļ – tas ir izslēgts, ja šie apstākļi ietilpst tā atbildības jomā un, otrkārt, ja tas ir izrādījis rūpību, kāda parasti tiek prasīta saistībā ar tā darbību, lai vērstos pret šāda notikuma sekām. |
3) |
Direktīvas 2008/118 7. panta 4. punkts jāinterpretē tādējādi, ka tam ir pretrunā tāda dalībvalsts tiesību norma, saskaņā ar kuru mazsvarīgu pārkāpumu veidojoši fakti, kas attiecināmi uz attiecīgo nodokļa maksātāju, visos gadījumos tiek pielīdzināti neparedzētiem apstākļiem un nepārvaramai varai. Tomēr, ja tādu mazsvarīgu pārkāpumu veidojoši fakti, kuri izraisījuši akcīzes preces pilnīgu iznīcināšanu vai neatgriezenisku zudumu, ir notikuši saistībā ar denaturēšanu, ko iepriekš ir atļāvušas kompetentās valsts iestādes, jāuzskata, ka šī iznīcināšana vai zudums ir noticis dalībvalsts kompetento iestāžu izsniegtās atļaujas dēļ, un tātad minētā iznīcināšana vai zudums nav jāuzskata par nodošanu patēriņam Direktīvas 2008/118 7. panta izpratnē. |
4) |
Direktīvas 2008/118 7. panta 4. punkts jāinterpretē tādējādi, ka šīs tiesību normas pirmajā daļā ietvertā frāze “dalībvalsts kompetento iestāžu izsniegtās atļaujas dēļ” nevar tikt saprasta tā, ka ar to dalībvalstīm ir atļauts vispārīgi paredzēt, ka akcīzes preču, kurām piemērots atliktās nodokļa maksāšanas režīms, pilnīga iznīcināšana vai neatgriezenisks zudums nav nodošana patēriņam, ja tā radusies mazsvarīga pārkāpuma dēļ. |
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/3420/oj
ISSN 1977-0952 (electronic edition)