Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62022CA0238

Lieta C-238/22, LATAM Airlines Group: Tiesas (astotā palāta) 2023. gada 26. oktobra spriedums (Landgericht Frankfurt am Main (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – FW/LATAM Airlines Group SA (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Gaisa pārvadājumi – Regula (EK) Nr. 261/2004 – 2. panta j) punkts – 3. pants – 4. panta 3. punkts – Kompensācijas izmaksa aviopasažieriem iekāpšanas atteikuma gadījumā – Pasažieris, kas ir iepriekš informēts par iekāpšanas atteikumu – Pasažiera pienākuma ierasties uz iekāpšanu neesamība – 5. panta 1. punkta c) apakšpunkts – Izņēmumi no tiesībām saņemt kompensāciju lidojuma atcelšanas gadījumā – Šo izņēmumu nepiemērojamība iepriekš ieplānota iekāpšanas atteikuma gadījumā)

OV C, C/2023/1107, 4.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/1107/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/1107/oj

European flag

Oficiālais Vēstnesis
Eiropas Savienības

LV

Serija C


C/2023/1107

4.12.2023

Tiesas (astotā palāta) 2023. gada 26. oktobra spriedums (Landgericht Frankfurt am Main (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – FW/LATAM Airlines Group SA

(Lieta C-238/22 (1), LATAM Airlines Group)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Gaisa pārvadājumi - Regula (EK) Nr. 261/2004 - 2. panta j) punkts - 3. pants - 4. panta 3. punkts - Kompensācijas izmaksa aviopasažieriem iekāpšanas atteikuma gadījumā - Pasažieris, kas ir iepriekš informēts par iekāpšanas atteikumu - Pasažiera pienākuma ierasties uz iekāpšanu neesamība - 5. panta 1. punkta c) apakšpunkts - Izņēmumi no tiesībām saņemt kompensāciju lidojuma atcelšanas gadījumā - Šo izņēmumu nepiemērojamība iepriekš ieplānota iekāpšanas atteikuma gadījumā)

(C/2023/1107)

Tiesvedības valoda – vācu

Iesniedzējtiesa

Landgericht Frankfurt am Main

Pamatlietas puses

Prasītāja: FW

Atbildētāja: LATAM Airlines Group SA

Rezolutīvā daļa

1)

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 261/2004 (2004. gada 11. februāris), ar ko paredz kopīgus noteikumus par kompensāciju un atbalstu pasažieriem sakarā ar iekāpšanas atteikumu un lidojumu atcelšanu vai ilgu kavēšanos un ar ko atceļ Regulu (EEK) Nr. 295/91, 4. panta 3. punkts, lasot to kopsakarā ar Regulas Nr. 261/2004 2. panta j) punktu,

ir jāinterpretē tādējādi, ka

apkalpojošajam gaisa pārvadātājam, kurš iepriekš ir informējis pasažieri, ka iekāpšana reisā, uz kuru šim pasažierim ir apstiprināta rezervācija, pret viņa gribu tiks atteikta, ir jāizmaksā kompensācija pasažierim arī tad, ja saskaņā ar šīs regulas 3. panta 2. punktā minētajiem nosacījumiem viņš nav ieradies uz iekāpšanu.

2)

Regulas Nr. 261/2004 5. panta 1. punkta c) apakšpunkta i) punkts

ir jāinterpretē tādējādi, ka

šī tiesību norma, ar kuru ir ieviests izņēmums no pasažieru tiesībām saņemt kompensāciju lidojuma atcelšanas gadījumā, neregulē arī situāciju, kad pasažieris vismaz divas nedēļas pirms paredzētā izlidošanas laika ir informēts, ka apkalpojošais gaisa pārvadātājs pret pasažiera gribu atteiksies viņu pārvadāt, un tādēļ šim pasažierim ir šīs regulas 4. pantā paredzētās tiesības saņemt kompensāciju iekāpšanas atteikuma dēļ.


(1)   OV C 266, 11.7.2022.


ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/1107/oj

ISSN 1977-0952 (electronic edition)


Top