This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62017CA0271
Case C-271/17 PPU: Judgment of the Court (Fifth Chamber) of 10 August 2017 (request for a preliminary ruling from the Rechtbank Amsterdam — Netherlands) — Execution of a European arrest warrant issued against Sławomir Andrzej Zdziaszek (Reference for a preliminary ruling — Urgent preliminary ruling procedure — Police and judicial cooperation in criminal matters — European arrest warrant — Framework Decision 2002/584/JHA — Surrender procedures between Member States — Conditions for execution — Grounds for optional non-execution — Article 4a(1) of Framework Decision 2009/299/JHA — Arrest warrant issued for the purpose of executing a custodial sentence or a detention order — ‘Trial resulting in the decision’ — Legal proceedings amending or combining a sentence passed previously — Decision handing down a cumulative sentence — Decision handed down without the person concerned having appeared in person — Person convicted not having appeared in person at the trial in the context of his initial conviction, either at first instance or on appeal — Person represented by a legal counsellor in the appeal proceedings — Arrest warrant not providing any information in that regard — Consequences for the executing judicial authority)
Lieta C-271/17 PPU: Tiesas (piektā palāta) 2017. gada 10. augusta spriedums (Rechtbank Amsterdam (Nīderlande) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Eiropas apcietināšanas ordera izpilde, kurš izdots attiecībā uz Sławomir Andrzej Zdziaszek Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Steidzamības prejudiciāla nolēmuma tiesvedība — Policijas un tiesu iestāžu sadarbība krimināllietās — Eiropas apcietināšanas orderis — Pamatlēmums 2002/584/TI — Nodošanas procedūras starp dalībvalstīm — Izpildes nosacījumi — Fakultatīvas neizpildīšanas pamati — 4.a panta 1. punkts, kas izriet no Pamatlēmuma 2009/299/TI — Brīvības atņemšanas soda izpildei izsniegts apcietināšanas orderis — Jēdziens “lietas izskatīšana, kurā ir pieņemts nolēmums” — Tiesvedība, kas ietver iepriekš piespriesto sodu grozīšanu — Nolēmums, ar kuru nosaka kumulatīvu sodu — Nolēmums, kas pieņemts, attiecīgajai personai personiski nepiedaloties — Notiesātā persona, kas nav personiski piedalījusies savā sākotnējā notiesāšanā ne pirmajā instancē, ne apelācijas līmeņa tiesvedībā — Persona, kuru apelācijas tiesvedībā ir aizstāvējis pārstāvis — Apcietināšanas orderis, kurā šai sakarā nav sniegta informācija — Sekas izpildes tiesu iestādei
Lieta C-271/17 PPU: Tiesas (piektā palāta) 2017. gada 10. augusta spriedums (Rechtbank Amsterdam (Nīderlande) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Eiropas apcietināšanas ordera izpilde, kurš izdots attiecībā uz Sławomir Andrzej Zdziaszek Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Steidzamības prejudiciāla nolēmuma tiesvedība — Policijas un tiesu iestāžu sadarbība krimināllietās — Eiropas apcietināšanas orderis — Pamatlēmums 2002/584/TI — Nodošanas procedūras starp dalībvalstīm — Izpildes nosacījumi — Fakultatīvas neizpildīšanas pamati — 4.a panta 1. punkts, kas izriet no Pamatlēmuma 2009/299/TI — Brīvības atņemšanas soda izpildei izsniegts apcietināšanas orderis — Jēdziens “lietas izskatīšana, kurā ir pieņemts nolēmums” — Tiesvedība, kas ietver iepriekš piespriesto sodu grozīšanu — Nolēmums, ar kuru nosaka kumulatīvu sodu — Nolēmums, kas pieņemts, attiecīgajai personai personiski nepiedaloties — Notiesātā persona, kas nav personiski piedalījusies savā sākotnējā notiesāšanā ne pirmajā instancē, ne apelācijas līmeņa tiesvedībā — Persona, kuru apelācijas tiesvedībā ir aizstāvējis pārstāvis — Apcietināšanas orderis, kurā šai sakarā nav sniegta informācija — Sekas izpildes tiesu iestādei
OV C 374, 6.11.2017, p. 10–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
6.11.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 374/10 |
Tiesas (piektā palāta) 2017. gada 10. augusta spriedums (Rechtbank Amsterdam (Nīderlande) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Eiropas apcietināšanas ordera izpilde, kurš izdots attiecībā uz Sławomir Andrzej Zdziaszek
(Lieta C-271/17 PPU) (1)
(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Steidzamības prejudiciāla nolēmuma tiesvedība - Policijas un tiesu iestāžu sadarbība krimināllietās - Eiropas apcietināšanas orderis - Pamatlēmums 2002/584/TI - Nodošanas procedūras starp dalībvalstīm - Izpildes nosacījumi - Fakultatīvas neizpildīšanas pamati - 4.a panta 1. punkts, kas izriet no Pamatlēmuma 2009/299/TI - Brīvības atņemšanas soda izpildei izsniegts apcietināšanas orderis - Jēdziens “lietas izskatīšana, kurā ir pieņemts nolēmums” - Tiesvedība, kas ietver iepriekš piespriesto sodu grozīšanu - Nolēmums, ar kuru nosaka kumulatīvu sodu - Nolēmums, kas pieņemts, attiecīgajai personai personiski nepiedaloties - Notiesātā persona, kas nav personiski piedalījusies savā sākotnējā notiesāšanā ne pirmajā instancē, ne apelācijas līmeņa tiesvedībā - Persona, kuru apelācijas tiesvedībā ir aizstāvējis pārstāvis - Apcietināšanas orderis, kurā šai sakarā nav sniegta informācija - Sekas izpildes tiesu iestādei)
(2017/C 374/13)
Tiesvedības valoda – holandiešu
Iesniedzējtiesa
Rechtbank Amsterdam
Pamatlietas puses
Sławomir Andrzej Zdziaszek
Rezolutīvā daļa:
1) |
jēdziens “lietas izskatīšana, kurā ir pieņemts nolēmums” Padomes 2002. gada 13. jūnija Pamatlēmuma 2002/584/TI par Eiropas apcietināšanas orderi un par nodošanas procedūrām starp dalībvalstīm, kas grozīts ar Padomes 2009. gada 26. februāra Pamatlēmumu 2009/299/TI, 4.a panta 1. punkta nozīmē ir jāinterpretē tādējādi, ka tas attiecas ne tikai uz instanci, kurā ir pieņemts apelācijas nolēmums, jo ar to pēc lietas izskatīšanas no jauna pēc būtības ir galīgi izlemts par attiecīgās personas vainu, bet arī uz turpmāko procesu – tādu kā tas, kura rezultātā ir pieņemts spriedums, ar ko pamatlietā ir piespriests kumulatīvs sods –, kura beigās ir pieņemts nolēmums galīgi grozīt sākotnēji piespriestā soda apmēru, ciktāl iestādei, kas ir pieņēmusi šo pēdējo minēto nolēmumu, šajā sakarā ir bijusi zināma rīcības brīvība; |
2) |
Pamatlēmums 2002/584, kas grozīts ar Pamatlēmumu 2009/299, ir jāinterpretē tādējādi, ka gadījumā, ja attiecīgā persona nav personiski piedalījusies konkrētajā procesā vai attiecīgā gadījumā procesos, kas ir atbilstoši šī grozītā pamatlēmuma 4.a panta 1. punkta piemērošanai, un ja ne informācija minētā pamatlēmuma pielikumā iekļautajā veidlapā, kurā ir ietverts Eiropas apcietināšanas ordera paraugs, ne informācija, kas iegūta saskaņā ar šī paša grozītā pamatlēmuma 15. panta 2. punktu, nesniedz pietiekamus elementus, lai konstatētu, ka pastāv viena no situācijām, kuras paredzētas grozītā Pamatlēmuma 2002/584 4.a panta 1. punkta a)–d) apakšpunktā, izpildes tiesu iestādei ir iespēja atteikties izpildīt Eiropas apcietināšanas orderi. Tomēr šis grozītais pamatlēmums neliedz šai iestādei, lai nodrošinātu attiecīgās personas tiesību uz aizstāvību ievērošanu attiecīgajā procesā vai attiecīgajos procesos, ņemt vērā visus apstākļus, kas raksturo tajā izskatāmo lietu. |