Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62013CA0335

Lieta C-335/13: Tiesas (pirmā palāta) 2014. gada 6. novembra spriedums ( Scottish Land Court (Apvienotā Karaliste) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Robin John Feakins / The Scottish Ministers Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Kopējā lauksaimniecības politika — Vienreizējo maksājumu shēma — Komisijas Regula (EK) Nr. 795/2004 — 18. panta 2. punkts — Valsts rezerve — Ārkārtas apstākļi — Vienlīdzīgas attieksmes princips

OV C 7, 12.1.2015, p. 8–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

12.1.2015   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 7/8


Tiesas (pirmā palāta) 2014. gada 6. novembra spriedums (Scottish Land Court (Apvienotā Karaliste) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Robin John Feakins/The Scottish Ministers

(Lieta C-335/13) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Kopējā lauksaimniecības politika - Vienreizējo maksājumu shēma - Komisijas Regula (EK) Nr. 795/2004 - 18. panta 2. punkts - Valsts rezerve - Ārkārtas apstākļi - Vienlīdzīgas attieksmes princips)

(2015/C 007/10)

Tiesvedības valoda – angļu

Iesniedzējtiesa

Scottish Land Court

Pamatlietas puses

Prasītājs: Robin John Feakins

Atbildētājs: The Scottish Ministers

Rezolutīvā daļa:

1)

Komisijas 2004. gada 21. aprīļa Regulas (EK) Nr. 795/2004, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus par to, kā īstenot vienreizējo maksājumu shēmu, kura paredzēta [..] Regulā (EK) Nr. 1782/2003, ar ko izveido kopīgus tiešā atbalsta shēmu noteikumus saskaņā ar kopējo lauksaimniecības politiku un izveido dažas atbalsta shēmas lauksaimniekiem, redakcijā ar grozījumiem, kas izdarīti ar Komisijas 2004. gada 29. oktobra Regulu (EK) Nr. 1974/2004, 18. panta 2. punkts ir interpretējams tādējādi, ka tas ir piemērojams, pirmkārt, ja lauksaimnieks atbilst nosacījumiem, lai tiktu piemēroti vairāki no minētās regulas, kas grozīta ar Regulu Nr. 1974/2004, [noteikumiem, proti,] 19.–23.a pants, un, otrkārt, ja lauksaimnieks, kurš atbilst nosacījumiem, lai tiktu piemērots vismaz viens no šīs regulas, kas grozīta ar Regulu Nr. 1974/2004, [noteikumiem, proti,] 19.–23.a pants, atbilst arī nosacījumiem, lai tiktu piemērots vismaz viens no Padomes Regulas (EK) Nr. 1782/2003, ar ko izveido kopīgus tiešā atbalsta shēmu noteikumus saskaņā ar kopējo lauksaimniecības politiku un izveido dažas atbalsta shēmas lauksaimniekiem, un groza Regulas (EEK) Nr. 2019/93, (EK) Nr. 1452/2001, (EK) Nr. 1453/2001, (EK) Nr. 1454/2001, (EK) Nr. 1868/94, (EK) Nr. 1251/1999, (EK) Nr. 1254/1999, (EK) Nr. 1673/2000, (EEK) Nr. 2358/71 un (EK) Nr. 2529/2001, [noteikumiem, proti,] 37. panta 2. punkts, 40. pants un 42. panta 3. vai 5. punkts;

2)

Regulas Nr. 795/2004, kas grozīta ar Regulu Nr. 1974/2004, 18. panta 2. punkts ir spēkā neesošs, ciktāl tajā lauksaimniekam, kurš ir cietis no ārkārtas apstākļiem Regulas Nr. 1782/2003 40. panta izpratnē, ir liegts saņemt vienlaicīgi gan tiesības uz tā pamatsummas korekciju atbilstoši šai tiesību normai, gan papildu pamatsummu no valsts rezerves atbilstoši vienam no Regulas Nr. 795/2004, kas grozīta ar Regulu Nr. 1974/2004, [noteikumiem, proti,] 19.–23.a pantam, lai gan lauksaimnieks, kurš nav saskāries ar šādiem apstākļiem un kuram ir piešķirta pamatsumma, kas aprēķināta, piemērojot Regulas Nr. 1782/2003 37. panta 1. punktu, var kumulēt šo summu un pamatsummu no valsts rezerves atbilstoši vienam no Regulas Nr. 795/2004, kas grozīta ar Regulu Nr. 1974/2004, [noteikumiem, proti,] 19.–23.a pantam.


(1)  OV C 260, 7.9.2013.


Top