EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012CN0458
Case C-458/12: Reference for a preliminary ruling from the Tribunale di Trento (Italy) lodged on 11 October 2012 — Lorenzo Amatori and Others v Telecom Italia SpA, Shared Service Center Srl
Lieta C-458/12: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2012. gada 11. oktobrī iesniedza Tribunale di Trento (Itālija) — Lorenzo Amatori e a./Telecom Italia SpA, Shared Service Center Srl
Lieta C-458/12: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2012. gada 11. oktobrī iesniedza Tribunale di Trento (Itālija) — Lorenzo Amatori e a./Telecom Italia SpA, Shared Service Center Srl
OV C 389, 15.12.2012, p. 6–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
15.12.2012 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 389/6 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2012. gada 11. oktobrī iesniedza Tribunale di Trento (Itālija) — Lorenzo Amatori e a./Telecom Italia SpA, Shared Service Center Srl
(Lieta C-458/12)
2012/C 389/09
Tiesvedības valoda — itāļu
Iesniedzējtiesa
Tribunale di Trento
Lietas dalībnieki pamata procesā
Prasītājs: Lorenzo Amatori u.c.
Atbildētājas: Telecom Italia SpA un Shared Service Center Srl
Prejudiciālie jautājumi:
1) |
Vai Eiropas Savienības tiesību normas par “uzņēmuma daļu īpašnieka maiņu” (it īpaši Padomes 2001. gada 12. marta Direktīvas 2001/23/EK (1) 1. panta [1. punkta] a) un b) apakšpunkts, lasot to kopā ar 3. panta 1. punktu) pieļauj valsts tiesību normu, kas paredzēta Codice Civile [Civilkodeksa] 2112. panta piektajā daļā, kurā īpašumtiesību saņēmējam ir atļauts turpināt īpašumtiesības nododošās personas darba tiesiskās attiecības bez nodotā [uzņēmuma] darba ņēmēju piekrišanas, lai gan uzņēmuma daļa, kas ir īpašumtiesību maiņas priekšmets, nav funkcionāli neatkarīga ekonomiska vienība, kura pastāvējusi jau pirms īpašnieka maiņas, lai to varētu identificēt kā tādu, kas pieder īpašumtiesības nododošajai personai un īpašumtiesību saņēmējai tās īpašnieka maiņas brīdī? |
2) |
Vai Eiropas Savienības tiesību normas par “uzņēmuma daļu īpašnieka maiņu” (it īpaši Padomes 2001. gada 12. marta Direktīvas 2001/23/EK 1. panta [1. punkta] a) un b) apakšpunkts, lasot to kopā ar 3. panta 1. punktu) pieļauj valsts tiesību normu, kas paredzēta Codice Civile [Civilkodeksa] 2112. panta piektajā daļā, kurā īpašumtiesību saņēmējam ir atļauts turpināt īpašumtiesības nododošās personas darba tiesiskās attiecības bez nodotā [uzņēmuma] darba ņēmēju piekrišanas, lai gan īpašumtiesības nododošajam uzņēmumam pēc īpašnieka maiņas ir būtiskas kontroles pilnvaras attiecībā pret īpašumtiesību saņēmēju, kas izpaužas tādējādi, ka pastāv ciešas līgumsaistības un savstarpēja uzņēmuma risku uzņemšanās? |
(1) Padomes 2001. gada 12. marta Direktīva 2001/23/EK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz darbinieku tiesību aizsardzību uzņēmumu, uzņēmējsabiedrību vai uzņēmumu vai uzņēmējsabiedrību daļu īpašnieka maiņas gadījumā (OV L 82, 16. lpp.).